Quando Finisce un Amore

Amerigo Cassella, Marco Luberti, Riccardo Cocciante

Liedtexte Übersetzung

Quando finisce un amore così
Così com'è finito il mio
Senza una ragione né un motivo
Senza niente
Ti senti un nodo nella gola
Ti senti un buco nello stomaco
Ti senti vuoto nella testa
E non capisci niente
E non ti basta più un amico
E non ti basta più distrarti
E non ti basta bere da ubriacarti
E non ti basta ormai più niente
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
E cerchi a tutti I costi una ragione
Eppure non c'è mai una ragione
Perché un amore debba finire

E vorresti cambiare faccia
E vorresti cambiare nome
E vorresti cambiare aria
E vorresti cambiare vita
E vorresti cambiare il mondo
Ma sai perfettamente
Che non ti servirebbe a niente

Perché c'è lei, perché c'è lei
Perché c'è lei, perché c'è lei
Perché c'è lei nelle tue ossa
Perché c'è lei nella tua mente
Perché c'è lei nella tua vita
E non potresti più mandarla via
Nemmeno se cambiassi faccia
Nemmeno se cambiassi nome
Nemmeno se cambiassi aria
Nemmeno se cambiassi vita
Nemmeno se cambiasse il mondo

Però, se potessi ragionarci sopra
Saprei perfettamente
Che domani sarà diverso
Lei non sarà più lei, io
Non sarò lo stesso uomo
Magari l'avrò già dimenticata, magari
Ma se potessi ragionarci sopra
E se potessi ragionarci sopra
Ma non posso, perché

Quando finisce un amore
Così com'è finito il mio
Senza una ragione né un motivo
Senza niente
Ti senti un nodo nella gola
Ti senti un buco nello stomaco
Ti senti vuoto nella testa
E non capisci niente
E non ti basta più un amico
E non ti basta più distrarti
E non ti basta bere da ubriacarti
E non ti basta ormai più niente
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
E cerchi a tutti i costi una ragione, eppure
Non c'è mai una ragione
Perché un amore debba finire

Quando finisce un amore così
Wenn eine Liebe so endet
Così com'è finito il mio
So wie meine zu Ende gegangen ist
Senza una ragione né un motivo
Ohne einen Grund oder einen Anlass
Senza niente
Ohne irgendetwas
Ti senti un nodo nella gola
Fühlst du einen Knoten im Hals
Ti senti un buco nello stomaco
Fühlst du ein Loch im Magen
Ti senti vuoto nella testa
Fühlst du dich leer im Kopf
E non capisci niente
Und du verstehst nichts
E non ti basta più un amico
Und ein Freund reicht dir nicht mehr
E non ti basta più distrarti
Und es reicht dir nicht mehr, dich abzulenken
E non ti basta bere da ubriacarti
Und es reicht dir nicht mehr, zu trinken bis du betrunken bist
E non ti basta ormai più niente
Und nichts reicht dir mehr
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
Und tief im Inneren denkst du, es muss einen Grund geben
E cerchi a tutti I costi una ragione
Und du suchst um jeden Preis einen Grund
Eppure non c'è mai una ragione
Und doch gibt es nie einen Grund
Perché un amore debba finire
Warum eine Liebe enden muss
E vorresti cambiare faccia
Und du würdest gerne dein Gesicht ändern
E vorresti cambiare nome
Und du würdest gerne deinen Namen ändern
E vorresti cambiare aria
Und du würdest gerne die Luft ändern
E vorresti cambiare vita
Und du würdest gerne dein Leben ändern
E vorresti cambiare il mondo
Und du würdest gerne die Welt ändern
Ma sai perfettamente
Aber du weißt genau
Che non ti servirebbe a niente
Dass es dir nichts nützen würde
Perché c'è lei, perché c'è lei
Denn sie ist da, denn sie ist da
Perché c'è lei, perché c'è lei
Denn sie ist da, denn sie ist da
Perché c'è lei nelle tue ossa
Denn sie ist in deinen Knochen
Perché c'è lei nella tua mente
Denn sie ist in deinem Kopf
Perché c'è lei nella tua vita
Denn sie ist in deinem Leben
E non potresti più mandarla via
Und du könntest sie nicht mehr wegschicken
Nemmeno se cambiassi faccia
Selbst wenn du dein Gesicht ändern würdest
Nemmeno se cambiassi nome
Selbst wenn du deinen Namen ändern würdest
Nemmeno se cambiassi aria
Selbst wenn du die Luft ändern würdest
Nemmeno se cambiassi vita
Selbst wenn du dein Leben ändern würdest
Nemmeno se cambiasse il mondo
Selbst wenn du die Welt ändern würdest
Però, se potessi ragionarci sopra
Aber wenn ich darüber nachdenken könnte
Saprei perfettamente
Wüsste ich genau
Che domani sarà diverso
Dass morgen anders sein wird
Lei non sarà più lei, io
Sie wird nicht mehr sie sein, ich
Non sarò lo stesso uomo
Werde nicht mehr der gleiche Mann sein
Magari l'avrò già dimenticata, magari
Vielleicht habe ich sie schon vergessen, vielleicht
Ma se potessi ragionarci sopra
Aber wenn ich darüber nachdenken könnte
E se potessi ragionarci sopra
Und wenn ich darüber nachdenken könnte
Ma non posso, perché
Aber ich kann nicht, weil
Quando finisce un amore
Wenn eine Liebe endet
Così com'è finito il mio
So wie meine zu Ende gegangen ist
Senza una ragione né un motivo
Ohne einen Grund oder einen Anlass
Senza niente
Ohne irgendetwas
Ti senti un nodo nella gola
Fühlst du einen Knoten im Hals
Ti senti un buco nello stomaco
Fühlst du ein Loch im Magen
Ti senti vuoto nella testa
Fühlst du dich leer im Kopf
E non capisci niente
Und du verstehst nichts
E non ti basta più un amico
Und ein Freund reicht dir nicht mehr
E non ti basta più distrarti
Und es reicht dir nicht mehr, dich abzulenken
E non ti basta bere da ubriacarti
Und es reicht dir nicht mehr, zu trinken bis du betrunken bist
E non ti basta ormai più niente
Und nichts reicht dir mehr
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
Und tief im Inneren denkst du, es muss einen Grund geben
E cerchi a tutti i costi una ragione, eppure
Und du suchst um jeden Preis einen Grund, und doch
Non c'è mai una ragione
Gibt es nie einen Grund
Perché un amore debba finire
Warum eine Liebe enden muss
Quando finisce un amore così
Quando um amor assim acaba
Così com'è finito il mio
Assim como o meu acabou
Senza una ragione né un motivo
Sem uma razão ou motivo
Senza niente
Sem nada
Ti senti un nodo nella gola
Você sente um nó na garganta
Ti senti un buco nello stomaco
Você sente um buraco no estômago
Ti senti vuoto nella testa
Você se sente vazio na cabeça
E non capisci niente
E não entende nada
E non ti basta più un amico
E um amigo já não é suficiente
E non ti basta più distrarti
E distrair-se já não é suficiente
E non ti basta bere da ubriacarti
E beber até ficar bêbado já não é suficiente
E non ti basta ormai più niente
E nada mais é suficiente
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
E no fundo você pensa, deve haver um motivo
E cerchi a tutti I costi una ragione
E você procura a todo custo uma razão
Eppure non c'è mai una ragione
Mas nunca há uma razão
Perché un amore debba finire
Por que um amor deve acabar
E vorresti cambiare faccia
E você gostaria de mudar de rosto
E vorresti cambiare nome
E você gostaria de mudar de nome
E vorresti cambiare aria
E você gostaria de mudar de ar
E vorresti cambiare vita
E você gostaria de mudar de vida
E vorresti cambiare il mondo
E você gostaria de mudar o mundo
Ma sai perfettamente
Mas você sabe perfeitamente
Che non ti servirebbe a niente
Que isso não adiantaria nada
Perché c'è lei, perché c'è lei
Porque ela está lá, porque ela está lá
Perché c'è lei, perché c'è lei
Porque ela está lá, porque ela está lá
Perché c'è lei nelle tue ossa
Porque ela está em seus ossos
Perché c'è lei nella tua mente
Porque ela está em sua mente
Perché c'è lei nella tua vita
Porque ela está em sua vida
E non potresti più mandarla via
E você não poderia mais mandá-la embora
Nemmeno se cambiassi faccia
Mesmo se você mudasse de rosto
Nemmeno se cambiassi nome
Mesmo se você mudasse de nome
Nemmeno se cambiassi aria
Mesmo se você mudasse de ar
Nemmeno se cambiassi vita
Mesmo se você mudasse de vida
Nemmeno se cambiasse il mondo
Mesmo se o mundo mudasse
Però, se potessi ragionarci sopra
Mas, se eu pudesse pensar sobre isso
Saprei perfettamente
Eu saberia perfeitamente
Che domani sarà diverso
Que amanhã será diferente
Lei non sarà più lei, io
Ela não será mais ela, eu
Non sarò lo stesso uomo
Não serei o mesmo homem
Magari l'avrò già dimenticata, magari
Talvez eu já a tenha esquecido, talvez
Ma se potessi ragionarci sopra
Mas se eu pudesse pensar sobre isso
E se potessi ragionarci sopra
E se eu pudesse pensar sobre isso
Ma non posso, perché
Mas eu não posso, porque
Quando finisce un amore
Quando um amor acaba
Così com'è finito il mio
Assim como o meu acabou
Senza una ragione né un motivo
Sem uma razão ou motivo
Senza niente
Sem nada
Ti senti un nodo nella gola
Você sente um nó na garganta
Ti senti un buco nello stomaco
Você sente um buraco no estômago
Ti senti vuoto nella testa
Você se sente vazio na cabeça
E non capisci niente
E não entende nada
E non ti basta più un amico
E um amigo já não é suficiente
E non ti basta più distrarti
E distrair-se já não é suficiente
E non ti basta bere da ubriacarti
E beber até ficar bêbado já não é suficiente
E non ti basta ormai più niente
E nada mais é suficiente
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
E no fundo você pensa, deve haver um motivo
E cerchi a tutti i costi una ragione, eppure
E você procura a todo custo uma razão, mas
Non c'è mai una ragione
Nunca há uma razão
Perché un amore debba finire
Por que um amor deve acabar
Quando finisce un amore così
When a love like this ends
Così com'è finito il mio
Just as mine has ended
Senza una ragione né un motivo
Without a reason or a motive
Senza niente
Without anything
Ti senti un nodo nella gola
You feel a knot in your throat
Ti senti un buco nello stomaco
You feel a hole in your stomach
Ti senti vuoto nella testa
You feel empty in your head
E non capisci niente
And you don't understand anything
E non ti basta più un amico
And a friend is no longer enough for you
E non ti basta più distrarti
And distractions are no longer enough for you
E non ti basta bere da ubriacarti
And drinking until you're drunk is no longer enough for you
E non ti basta ormai più niente
And nothing is enough for you anymore
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
And deep down you think, there must be a reason
E cerchi a tutti I costi una ragione
And you desperately search for a reason
Eppure non c'è mai una ragione
Yet there's never a reason
Perché un amore debba finire
Why a love should end
E vorresti cambiare faccia
And you'd like to change your face
E vorresti cambiare nome
And you'd like to change your name
E vorresti cambiare aria
And you'd like to change the air
E vorresti cambiare vita
And you'd like to change your life
E vorresti cambiare il mondo
And you'd like to change the world
Ma sai perfettamente
But you know perfectly well
Che non ti servirebbe a niente
That it wouldn't help at all
Perché c'è lei, perché c'è lei
Because she's there, because she's there
Perché c'è lei, perché c'è lei
Because she's there, because she's there
Perché c'è lei nelle tue ossa
Because she's in your bones
Perché c'è lei nella tua mente
Because she's in your mind
Perché c'è lei nella tua vita
Because she's in your life
E non potresti più mandarla via
And you couldn't send her away
Nemmeno se cambiassi faccia
Even if you changed your face
Nemmeno se cambiassi nome
Even if you changed your name
Nemmeno se cambiassi aria
Even if you changed the air
Nemmeno se cambiassi vita
Even if you changed your life
Nemmeno se cambiasse il mondo
Even if the world changed
Però, se potessi ragionarci sopra
But, if I could reason about it
Saprei perfettamente
I would know perfectly well
Che domani sarà diverso
That tomorrow will be different
Lei non sarà più lei, io
She won't be her, I
Non sarò lo stesso uomo
Won't be the same man
Magari l'avrò già dimenticata, magari
Maybe I'll have already forgotten her, maybe
Ma se potessi ragionarci sopra
But if I could reason about it
E se potessi ragionarci sopra
And if I could reason about it
Ma non posso, perché
But I can't, because
Quando finisce un amore
When a love ends
Così com'è finito il mio
Just as mine has ended
Senza una ragione né un motivo
Without a reason or a motive
Senza niente
Without anything
Ti senti un nodo nella gola
You feel a knot in your throat
Ti senti un buco nello stomaco
You feel a hole in your stomach
Ti senti vuoto nella testa
You feel empty in your head
E non capisci niente
And you don't understand anything
E non ti basta più un amico
And a friend is no longer enough for you
E non ti basta più distrarti
And distractions are no longer enough for you
E non ti basta bere da ubriacarti
And drinking until you're drunk is no longer enough for you
E non ti basta ormai più niente
And nothing is enough for you anymore
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
And deep down you think, there must be a reason
E cerchi a tutti i costi una ragione, eppure
And you desperately search for a reason, yet
Non c'è mai una ragione
There's never a reason
Perché un amore debba finire
Why a love should end
Quando finisce un amore così
Cuando termina un amor así
Così com'è finito il mio
Así como ha terminado el mío
Senza una ragione né un motivo
Sin una razón ni un motivo
Senza niente
Sin nada
Ti senti un nodo nella gola
Sientes un nudo en la garganta
Ti senti un buco nello stomaco
Sientes un vacío en el estómago
Ti senti vuoto nella testa
Sientes un vacío en la cabeza
E non capisci niente
Y no entiendes nada
E non ti basta più un amico
Y ya no te basta con un amigo
E non ti basta più distrarti
Y ya no te basta con distraerte
E non ti basta bere da ubriacarti
Y ya no te basta con beber hasta emborracharte
E non ti basta ormai più niente
Y ya no te basta con nada
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
Y en el fondo piensas, debe haber una razón
E cerchi a tutti I costi una ragione
Y buscas a toda costa una razón
Eppure non c'è mai una ragione
Sin embargo, nunca hay una razón
Perché un amore debba finire
Por qué un amor debe terminar
E vorresti cambiare faccia
Y querrías cambiar de cara
E vorresti cambiare nome
Y querrías cambiar de nombre
E vorresti cambiare aria
Y querrías cambiar de aire
E vorresti cambiare vita
Y querrías cambiar de vida
E vorresti cambiare il mondo
Y querrías cambiar el mundo
Ma sai perfettamente
Pero sabes perfectamente
Che non ti servirebbe a niente
Que no te serviría de nada
Perché c'è lei, perché c'è lei
Porque ella está, porque ella está
Perché c'è lei, perché c'è lei
Porque ella está, porque ella está
Perché c'è lei nelle tue ossa
Porque ella está en tus huesos
Perché c'è lei nella tua mente
Porque ella está en tu mente
Perché c'è lei nella tua vita
Porque ella está en tu vida
E non potresti più mandarla via
Y no podrías mandarla lejos
Nemmeno se cambiassi faccia
Incluso si cambiaras de cara
Nemmeno se cambiassi nome
Incluso si cambiaras de nombre
Nemmeno se cambiassi aria
Incluso si cambiaras de aire
Nemmeno se cambiassi vita
Incluso si cambiaras de vida
Nemmeno se cambiasse il mondo
Incluso si el mundo cambiara
Però, se potessi ragionarci sopra
Pero, si pudiera razonar sobre ello
Saprei perfettamente
Sabría perfectamente
Che domani sarà diverso
Que mañana será diferente
Lei non sarà più lei, io
Ella ya no será ella, yo
Non sarò lo stesso uomo
Ya no seré el mismo hombre
Magari l'avrò già dimenticata, magari
Quizás ya la habré olvidado, quizás
Ma se potessi ragionarci sopra
Pero si pudiera razonar sobre ello
E se potessi ragionarci sopra
Y si pudiera razonar sobre ello
Ma non posso, perché
Pero no puedo, porque
Quando finisce un amore
Cuando termina un amor
Così com'è finito il mio
Así como ha terminado el mío
Senza una ragione né un motivo
Sin una razón ni un motivo
Senza niente
Sin nada
Ti senti un nodo nella gola
Sientes un nudo en la garganta
Ti senti un buco nello stomaco
Sientes un vacío en el estómago
Ti senti vuoto nella testa
Sientes un vacío en la cabeza
E non capisci niente
Y no entiendes nada
E non ti basta più un amico
Y ya no te basta con un amigo
E non ti basta più distrarti
Y ya no te basta con distraerte
E non ti basta bere da ubriacarti
Y ya no te basta con beber hasta emborracharte
E non ti basta ormai più niente
Y ya no te basta con nada
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
Y en el fondo piensas, debe haber una razón
E cerchi a tutti i costi una ragione, eppure
Y buscas a toda costa una razón, sin embargo
Non c'è mai una ragione
Nunca hay una razón
Perché un amore debba finire
Por qué un amor debe terminar
Quando finisce un amore così
Quand un amour comme ça se termine
Così com'è finito il mio
Comme le mien s'est terminé
Senza una ragione né un motivo
Sans raison ni motif
Senza niente
Sans rien
Ti senti un nodo nella gola
Tu ressens un nœud dans la gorge
Ti senti un buco nello stomaco
Tu ressens un trou dans l'estomac
Ti senti vuoto nella testa
Tu te sens vide dans la tête
E non capisci niente
Et tu ne comprends rien
E non ti basta più un amico
Et un ami ne te suffit plus
E non ti basta più distrarti
Et se distraire ne te suffit plus
E non ti basta bere da ubriacarti
Et boire jusqu'à l'ivresse ne te suffit plus
E non ti basta ormai più niente
Et rien ne te suffit plus
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
Et au fond, tu penses, il doit y avoir une raison
E cerchi a tutti I costi una ragione
Et tu cherches à tout prix une raison
Eppure non c'è mai una ragione
Pourtant, il n'y a jamais de raison
Perché un amore debba finire
Pour qu'un amour doive se terminer
E vorresti cambiare faccia
Et tu voudrais changer de visage
E vorresti cambiare nome
Et tu voudrais changer de nom
E vorresti cambiare aria
Et tu voudrais changer d'air
E vorresti cambiare vita
Et tu voudrais changer de vie
E vorresti cambiare il mondo
Et tu voudrais changer le monde
Ma sai perfettamente
Mais tu sais parfaitement
Che non ti servirebbe a niente
Que cela ne servirait à rien
Perché c'è lei, perché c'è lei
Parce qu'elle est là, parce qu'elle est là
Perché c'è lei, perché c'è lei
Parce qu'elle est là, parce qu'elle est là
Perché c'è lei nelle tue ossa
Parce qu'elle est dans tes os
Perché c'è lei nella tua mente
Parce qu'elle est dans ton esprit
Perché c'è lei nella tua vita
Parce qu'elle est dans ta vie
E non potresti più mandarla via
Et tu ne pourrais plus la chasser
Nemmeno se cambiassi faccia
Même si tu changeais de visage
Nemmeno se cambiassi nome
Même si tu changeais de nom
Nemmeno se cambiassi aria
Même si tu changeais d'air
Nemmeno se cambiassi vita
Même si tu changeais de vie
Nemmeno se cambiasse il mondo
Même si le monde changeait
Però, se potessi ragionarci sopra
Mais, si je pouvais y réfléchir
Saprei perfettamente
Je saurais parfaitement
Che domani sarà diverso
Que demain sera différent
Lei non sarà più lei, io
Elle ne sera plus elle, moi
Non sarò lo stesso uomo
Je ne serai plus le même homme
Magari l'avrò già dimenticata, magari
Peut-être que je l'aurai déjà oubliée, peut-être
Ma se potessi ragionarci sopra
Mais si je pouvais y réfléchir
E se potessi ragionarci sopra
Et si je pouvais y réfléchir
Ma non posso, perché
Mais je ne peux pas, parce que
Quando finisce un amore
Quand un amour se termine
Così com'è finito il mio
Comme le mien s'est terminé
Senza una ragione né un motivo
Sans raison ni motif
Senza niente
Sans rien
Ti senti un nodo nella gola
Tu ressens un nœud dans la gorge
Ti senti un buco nello stomaco
Tu ressens un trou dans l'estomac
Ti senti vuoto nella testa
Tu te sens vide dans la tête
E non capisci niente
Et tu ne comprends rien
E non ti basta più un amico
Et un ami ne te suffit plus
E non ti basta più distrarti
Et se distraire ne te suffit plus
E non ti basta bere da ubriacarti
Et boire jusqu'à l'ivresse ne te suffit plus
E non ti basta ormai più niente
Et rien ne te suffit plus
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
Et au fond, tu penses, il doit y avoir une raison
E cerchi a tutti i costi una ragione, eppure
Et tu cherches à tout prix une raison, pourtant
Non c'è mai una ragione
Il n'y a jamais de raison
Perché un amore debba finire
Pour qu'un amour doive se terminer
Quando finisce un amore così
Ketika sebuah cinta berakhir seperti ini
Così com'è finito il mio
Seperti cintaku yang telah berakhir
Senza una ragione né un motivo
Tanpa alasan atau sebab
Senza niente
Tanpa apa-apa
Ti senti un nodo nella gola
Kamu merasakan benjolan di tenggorokan
Ti senti un buco nello stomaco
Kamu merasakan lubang di perutmu
Ti senti vuoto nella testa
Kamu merasakan kekosongan di kepala
E non capisci niente
Dan kamu tidak mengerti apa-apa
E non ti basta più un amico
Dan seorang teman saja tidak cukup lagi
E non ti basta più distrarti
Dan mengalihkan perhatian saja tidak cukup lagi
E non ti basta bere da ubriacarti
Dan minum sampai mabuk saja tidak cukup lagi
E non ti basta ormai più niente
Dan sekarang tidak ada lagi yang cukup
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
Dan di dalam hati kamu berpikir, pasti ada alasan
E cerchi a tutti I costi una ragione
Dan kamu mencari alasan dengan segala cara
Eppure non c'è mai una ragione
Namun, tidak pernah ada alasan
Perché un amore debba finire
Mengapa sebuah cinta harus berakhir
E vorresti cambiare faccia
Dan kamu ingin mengubah wajah
E vorresti cambiare nome
Dan kamu ingin mengubah nama
E vorresti cambiare aria
Dan kamu ingin mengubah suasana
E vorresti cambiare vita
Dan kamu ingin mengubah hidup
E vorresti cambiare il mondo
Dan kamu ingin mengubah dunia
Ma sai perfettamente
Tapi kamu tahu dengan pasti
Che non ti servirebbe a niente
Itu tidak akan berguna sama sekali
Perché c'è lei, perché c'è lei
Karena ada dia, karena ada dia
Perché c'è lei, perché c'è lei
Karena ada dia, karena ada dia
Perché c'è lei nelle tue ossa
Karena dia ada di tulangmu
Perché c'è lei nella tua mente
Karena dia ada di pikiranmu
Perché c'è lei nella tua vita
Karena dia ada di hidupmu
E non potresti più mandarla via
Dan kamu tidak bisa lagi mengusirnya
Nemmeno se cambiassi faccia
Bahkan jika kamu mengubah wajah
Nemmeno se cambiassi nome
Bahkan jika kamu mengubah nama
Nemmeno se cambiassi aria
Bahkan jika kamu mengubah suasana
Nemmeno se cambiassi vita
Bahkan jika kamu mengubah hidup
Nemmeno se cambiasse il mondo
Bahkan jika dunia berubah
Però, se potessi ragionarci sopra
Namun, jika aku bisa memikirkannya dengan tenang
Saprei perfettamente
Aku tahu dengan pasti
Che domani sarà diverso
Bahwa besok akan berbeda
Lei non sarà più lei, io
Dia tidak akan lagi menjadi dia, aku
Non sarò lo stesso uomo
Tidak akan lagi menjadi pria yang sama
Magari l'avrò già dimenticata, magari
Mungkin aku sudah melupakannya, mungkin
Ma se potessi ragionarci sopra
Tapi jika aku bisa memikirkannya dengan tenang
E se potessi ragionarci sopra
Dan jika aku bisa memikirkannya dengan tenang
Ma non posso, perché
Tapi aku tidak bisa, karena
Quando finisce un amore
Ketika sebuah cinta berakhir
Così com'è finito il mio
Seperti cintaku yang telah berakhir
Senza una ragione né un motivo
Tanpa alasan atau sebab
Senza niente
Tanpa apa-apa
Ti senti un nodo nella gola
Kamu merasakan benjolan di tenggorokan
Ti senti un buco nello stomaco
Kamu merasakan lubang di perutmu
Ti senti vuoto nella testa
Kamu merasakan kekosongan di kepala
E non capisci niente
Dan kamu tidak mengerti apa-apa
E non ti basta più un amico
Dan seorang teman saja tidak cukup lagi
E non ti basta più distrarti
Dan mengalihkan perhatian saja tidak cukup lagi
E non ti basta bere da ubriacarti
Dan minum sampai mabuk saja tidak cukup lagi
E non ti basta ormai più niente
Dan sekarang tidak ada lagi yang cukup
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
Dan di dalam hati kamu berpikir, pasti ada alasan
E cerchi a tutti i costi una ragione, eppure
Dan kamu mencari alasan dengan segala cara, namun
Non c'è mai una ragione
Tidak pernah ada alasan
Perché un amore debba finire
Mengapa sebuah cinta harus berakhir
Quando finisce un amore così
เมื่อความรักหนึ่งสิ้นสุดลงอย่างนี้
Così com'è finito il mio
อย่างที่มันจบลงกับฉัน
Senza una ragione né un motivo
ไม่มีเหตุผลหรือสาเหตุใดๆ
Senza niente
ไม่มีอะไรเลย
Ti senti un nodo nella gola
คุณรู้สึกเหมือนมีก้อนอยู่ในคอ
Ti senti un buco nello stomaco
คุณรู้สึกเหมือนมีรูอยู่ในท้อง
Ti senti vuoto nella testa
คุณรู้สึกว่างเปล่าในหัว
E non capisci niente
และคุณไม่เข้าใจอะไรเลย
E non ti basta più un amico
และเพื่อนคนเดียวไม่พอสำหรับคุณอีกต่อไป
E non ti basta più distrarti
และการหาอะไรทำเพื่อลืมไม่พอสำหรับคุณอีกต่อไป
E non ti basta bere da ubriacarti
และการดื่มจนเมาไม่พอสำหรับคุณอีกต่อไป
E non ti basta ormai più niente
และตอนนี้ไม่มีอะไรพอสำหรับคุณอีกแล้ว
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
และลึกๆ คุณคิดว่าต้องมีเหตุผลบางอย่าง
E cerchi a tutti I costi una ragione
และคุณพยายามหาเหตุผลอย่างเต็มที่
Eppure non c'è mai una ragione
แต่ไม่มีเหตุผลเลย
Perché un amore debba finire
ที่ความรักควรจะต้องจบลง
E vorresti cambiare faccia
และคุณอยากจะเปลี่ยนหน้าตา
E vorresti cambiare nome
และคุณอยากจะเปลี่ยนชื่อ
E vorresti cambiare aria
และคุณอยากจะเปลี่ยนบรรยากาศ
E vorresti cambiare vita
และคุณอยากจะเปลี่ยนชีวิต
E vorresti cambiare il mondo
และคุณอยากจะเปลี่ยนโลก
Ma sai perfettamente
แต่คุณรู้ดี
Che non ti servirebbe a niente
ว่ามันจะไม่ช่วยอะไร
Perché c'è lei, perché c'è lei
เพราะเธออยู่ที่นั่น, เพราะเธออยู่ที่นั่น
Perché c'è lei, perché c'è lei
เพราะเธออยู่ที่นั่น, เพราะเธออยู่ที่นั่น
Perché c'è lei nelle tue ossa
เพราะเธออยู่ในกระดูกของคุณ
Perché c'è lei nella tua mente
เพราะเธออยู่ในจิตใจของคุณ
Perché c'è lei nella tua vita
เพราะเธออยู่ในชีวิตของคุณ
E non potresti più mandarla via
และคุณไม่สามารถไล่เธอออกไปได้
Nemmeno se cambiassi faccia
แม้ว่าคุณจะเปลี่ยนหน้าตา
Nemmeno se cambiassi nome
แม้ว่าคุณจะเปลี่ยนชื่อ
Nemmeno se cambiassi aria
แม้ว่าคุณจะเปลี่ยนบรรยากาศ
Nemmeno se cambiassi vita
แม้ว่าคุณจะเปลี่ยนชีวิต
Nemmeno se cambiasse il mondo
แม้ว่าโลกจะเปลี่ยนไป
Però, se potessi ragionarci sopra
แต่ถ้าคุณสามารถคิดเรื่องนี้ได้
Saprei perfettamente
คุณจะรู้ดี
Che domani sarà diverso
ว่าพรุ่งนี้จะต่างออกไป
Lei non sarà più lei, io
เธอจะไม่ใช่เธออีกต่อไป, ฉัน
Non sarò lo stesso uomo
จะไม่ใช่ชายคนเดิม
Magari l'avrò già dimenticata, magari
บางทีฉันอาจจะลืมเธอไปแล้ว, บางที
Ma se potessi ragionarci sopra
แต่ถ้าคุณสามารถคิดเรื่องนี้ได้
E se potessi ragionarci sopra
และถ้าคุณสามารถคิดเรื่องนี้ได้
Ma non posso, perché
แต่คุณไม่สามารถ, เพราะ
Quando finisce un amore
เมื่อความรักหนึ่งสิ้นสุดลง
Così com'è finito il mio
อย่างที่มันจบลงกับฉัน
Senza una ragione né un motivo
ไม่มีเหตุผลหรือสาเหตุใดๆ
Senza niente
ไม่มีอะไรเลย
Ti senti un nodo nella gola
คุณรู้สึกเหมือนมีก้อนอยู่ในคอ
Ti senti un buco nello stomaco
คุณรู้สึกเหมือนมีรูอยู่ในท้อง
Ti senti vuoto nella testa
คุณรู้สึกว่างเปล่าในหัว
E non capisci niente
และคุณไม่เข้าใจอะไรเลย
E non ti basta più un amico
และเพื่อนคนเดียวไม่พอสำหรับคุณอีกต่อไป
E non ti basta più distrarti
และการหาอะไรทำเพื่อลืมไม่พอสำหรับคุณอีกต่อไป
E non ti basta bere da ubriacarti
และการดื่มจนเมาไม่พอสำหรับคุณอีกต่อไป
E non ti basta ormai più niente
และตอนนี้ไม่มีอะไรพอสำหรับคุณอีกแล้ว
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
และลึกๆ คุณคิดว่าต้องมีเหตุผลบางอย่าง
E cerchi a tutti i costi una ragione, eppure
และคุณพยายามหาเหตุผลอย่างเต็มที่, แต่
Non c'è mai una ragione
ไม่มีเหตุผลเลย
Perché un amore debba finire
ที่ความรักควรจะต้องจบลง

Wissenswertes über das Lied Quando Finisce un Amore von Riccardo Cocciante

Auf welchen Alben wurde das Lied “Quando Finisce un Amore” von Riccardo Cocciante veröffentlicht?
Riccardo Cocciante hat das Lied auf den Alben “Anima” im Jahr 1974, “Ancora Insieme” im Jahr 1991, “Amare Con Rabbia” im Jahr 1997 und “The Essential Riccardo Cocciante” im Jahr 2009 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Quando Finisce un Amore” von Riccardo Cocciante komponiert?
Das Lied “Quando Finisce un Amore” von Riccardo Cocciante wurde von Amerigo Cassella, Marco Luberti, Riccardo Cocciante komponiert.

Beliebteste Lieder von Riccardo Cocciante

Andere Künstler von Romantic