Désabonné

Maxence Boitez

Liedtexte Übersetzung

Holà, on t'voit plus laissez-moi m'reposer
Bella je l'appelle plus elle veut me plaquer
Dommage j'aurais dû lui acheter du plaqué
Eh, calma je suis tendu y m'faut mes lovés
Hé, fallait pas m'réveiller
J'ai des sales idées
Qu'est-ce t'as, t'es tout bronzé, toute l'année c'est holiday
Elle me dit que je suis qualifié
Qu'elle aime la qualité
Moi j'aime la quantité, j'sais pas si je vais t'valider

Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Faut que j'oublie l'barrio
J'me suis désabonné
Tout va bene

Je vais tous les oublier
Bébé tout va bene
Je vais tous les oublier
Bébé tout va bene

Pourquoi tu viens me parler?
Faut surveiller ta madame
Dis-moi qui sont les belles et
J'vais rajouter deux trois snaps
Pourquoi tu viens me coller?
Y a ton grand frère qui regarde
Il aime pas trop rigoler

Elle veut quitter la terre, elle est trop bien dans mes bras
Mais rends mes affaires y a mon boxer dans tes draps
T'as tout pour plaire mais moi je n'ai rien pour toi
Tu le sais que j'suis solitaire, p't'être un jour on s'reverra

Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Faut que j'oublie l'barrio
J'me suis désabonné
Tout va bene

Je vais tous les oublier
Bébé tout va bene
Je vais tous les oublier
Bébé tout va bene

Elle m'a dit "vas-y doucement"
En scred, comme d'hab, toi tu fais tes plans
Elle m'a dit "vas-y doucement"
Tu fais ta life toi t'as pas le temps

Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Faut que j'oublie l'barrio
J'me suis désabonné
Tout va bene

Je vais tous les oublier
Bébé tout va bene
Je vais tous les oublier
Bébé tout va bene

J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos

Holà, on t'voit plus laissez-moi m'reposer
Hallo, man sieht dich nicht mehr, lass mich ausruhen
Bella je l'appelle plus elle veut me plaquer
Bella, ich rufe sie nicht mehr an, sie will Schluss machen
Dommage j'aurais dû lui acheter du plaqué
Schade, ich hätte ihr vergoldetes kaufen sollen
Eh, calma je suis tendu y m'faut mes lovés
Eh, beruhige dich, ich bin angespannt, ich brauche mein Geld
Hé, fallait pas m'réveiller
Hey, du hättest mich nicht wecken sollen
J'ai des sales idées
Ich habe schlechte Ideen
Qu'est-ce t'as, t'es tout bronzé, toute l'année c'est holiday
Was ist los, du bist ganz gebräunt, das ganze Jahr ist Urlaub
Elle me dit que je suis qualifié
Sie sagt mir, dass ich qualifiziert bin
Qu'elle aime la qualité
Sie liebt Qualität
Moi j'aime la quantité, j'sais pas si je vais t'valider
Ich liebe Quantität, ich weiß nicht, ob ich dich bestätigen werde
Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Oh, ich bin weit weg, ich will spazieren gehen
Faut que j'oublie l'barrio
Ich muss das Viertel vergessen
J'me suis désabonné
Ich habe mich abgemeldet
Tout va bene
Alles ist gut
Je vais tous les oublier
Ich werde sie alle vergessen
Bébé tout va bene
Baby, alles ist gut
Je vais tous les oublier
Ich werde sie alle vergessen
Bébé tout va bene
Baby, alles ist gut
Pourquoi tu viens me parler?
Warum sprichst du mit mir?
Faut surveiller ta madame
Du musst auf deine Frau aufpassen
Dis-moi qui sont les belles et
Sag mir, wer die Schönen sind
J'vais rajouter deux trois snaps
Ich werde ein paar Snaps hinzufügen
Pourquoi tu viens me coller?
Warum klebst du an mir?
Y a ton grand frère qui regarde
Dein großer Bruder schaut zu
Il aime pas trop rigoler
Er mag es nicht zu lachen
Elle veut quitter la terre, elle est trop bien dans mes bras
Sie will die Erde verlassen, sie ist zu wohl in meinen Armen
Mais rends mes affaires y a mon boxer dans tes draps
Aber gib meine Sachen zurück, meine Unterhose ist in deinen Laken
T'as tout pour plaire mais moi je n'ai rien pour toi
Du hast alles, um zu gefallen, aber ich habe nichts für dich
Tu le sais que j'suis solitaire, p't'être un jour on s'reverra
Du weißt, dass ich ein Einzelgänger bin, vielleicht sehen wir uns eines Tages wieder
Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Oh, ich bin weit weg, ich will spazieren gehen
Faut que j'oublie l'barrio
Ich muss das Viertel vergessen
J'me suis désabonné
Ich habe mich abgemeldet
Tout va bene
Alles ist gut
Je vais tous les oublier
Ich werde sie alle vergessen
Bébé tout va bene
Baby, alles ist gut
Je vais tous les oublier
Ich werde sie alle vergessen
Bébé tout va bene
Baby, alles ist gut
Elle m'a dit "vas-y doucement"
Sie hat mir gesagt "geh langsam"
En scred, comme d'hab, toi tu fais tes plans
Heimlich, wie immer, du machst deine Pläne
Elle m'a dit "vas-y doucement"
Sie hat mir gesagt "geh langsam"
Tu fais ta life toi t'as pas le temps
Du lebst dein Leben, du hast keine Zeit
Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Oh, ich bin weit weg, ich will spazieren gehen
Faut que j'oublie l'barrio
Ich muss das Viertel vergessen
J'me suis désabonné
Ich habe mich abgemeldet
Tout va bene
Alles ist gut
Je vais tous les oublier
Ich werde sie alle vergessen
Bébé tout va bene
Baby, alles ist gut
Je vais tous les oublier
Ich werde sie alle vergessen
Bébé tout va bene
Baby, alles ist gut
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Ich habe Rückenschmerzen, ich habe Rückenschmerzen
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Ich habe Rückenschmerzen, ich habe Rückenschmerzen
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Ich habe Rückenschmerzen, ich habe Rückenschmerzen
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Ich habe Rückenschmerzen, ich habe Rückenschmerzen
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Ich habe Rückenschmerzen, ich habe Rückenschmerzen
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Ich habe Rückenschmerzen, ich habe Rückenschmerzen
Holà, on t'voit plus laissez-moi m'reposer
Olá, não te vejo mais, deixa-me descansar
Bella je l'appelle plus elle veut me plaquer
Bella, eu não a chamo mais, ela quer me largar
Dommage j'aurais dû lui acheter du plaqué
Pena, eu deveria ter comprado algo banhado a ouro para ela
Eh, calma je suis tendu y m'faut mes lovés
Ei, calma, estou tenso, preciso do meu dinheiro
Hé, fallait pas m'réveiller
Ei, não deveria ter me acordado
J'ai des sales idées
Tenho ideias ruins
Qu'est-ce t'as, t'es tout bronzé, toute l'année c'est holiday
O que aconteceu, você está todo bronzeado, o ano todo é feriado
Elle me dit que je suis qualifié
Ela me diz que sou qualificado
Qu'elle aime la qualité
Que ela gosta de qualidade
Moi j'aime la quantité, j'sais pas si je vais t'valider
Eu gosto de quantidade, não sei se vou te aprovar
Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Oh, estou longe, quero passear
Faut que j'oublie l'barrio
Preciso esquecer o bairro
J'me suis désabonné
Eu me desinscrevi
Tout va bene
Tudo vai bem
Je vais tous les oublier
Vou esquecer todos eles
Bébé tout va bene
Baby, tudo vai bem
Je vais tous les oublier
Vou esquecer todos eles
Bébé tout va bene
Baby, tudo vai bem
Pourquoi tu viens me parler?
Por que você vem falar comigo?
Faut surveiller ta madame
Precisa vigiar sua mulher
Dis-moi qui sont les belles et
Diga-me quem são as belas e
J'vais rajouter deux trois snaps
Vou adicionar mais alguns snaps
Pourquoi tu viens me coller?
Por que você vem me colar?
Y a ton grand frère qui regarde
Seu irmão mais velho está olhando
Il aime pas trop rigoler
Ele não gosta muito de brincar
Elle veut quitter la terre, elle est trop bien dans mes bras
Ela quer deixar a terra, ela está muito bem em meus braços
Mais rends mes affaires y a mon boxer dans tes draps
Mas devolva minhas coisas, minha cueca está em seus lençóis
T'as tout pour plaire mais moi je n'ai rien pour toi
Você tem tudo para agradar, mas eu não tenho nada para você
Tu le sais que j'suis solitaire, p't'être un jour on s'reverra
Você sabe que sou solitário, talvez um dia nos veremos novamente
Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Oh, estou longe, quero passear
Faut que j'oublie l'barrio
Preciso esquecer o bairro
J'me suis désabonné
Eu me desinscrevi
Tout va bene
Tudo vai bem
Je vais tous les oublier
Vou esquecer todos eles
Bébé tout va bene
Baby, tudo vai bem
Je vais tous les oublier
Vou esquecer todos eles
Bébé tout va bene
Baby, tudo vai bem
Elle m'a dit "vas-y doucement"
Ela me disse "vá devagar"
En scred, comme d'hab, toi tu fais tes plans
Em segredo, como sempre, você faz seus planos
Elle m'a dit "vas-y doucement"
Ela me disse "vá devagar"
Tu fais ta life toi t'as pas le temps
Você vive sua vida, você não tem tempo
Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Oh, estou longe, quero passear
Faut que j'oublie l'barrio
Preciso esquecer o bairro
J'me suis désabonné
Eu me desinscrevi
Tout va bene
Tudo vai bem
Je vais tous les oublier
Vou esquecer todos eles
Bébé tout va bene
Baby, tudo vai bem
Je vais tous les oublier
Vou esquecer todos eles
Bébé tout va bene
Baby, tudo vai bem
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Minhas costas doem, minhas costas doem
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Minhas costas doem, minhas costas doem
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Minhas costas doem, minhas costas doem
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Minhas costas doem, minhas costas doem
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Minhas costas doem, minhas costas doem
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Minhas costas doem, minhas costas doem
Holà, on t'voit plus laissez-moi m'reposer
Hello, we don't see you anymore, let me rest
Bella je l'appelle plus elle veut me plaquer
Bella, I don't call her anymore, she wants to dump me
Dommage j'aurais dû lui acheter du plaqué
Too bad, I should have bought her some plated
Eh, calma je suis tendu y m'faut mes lovés
Hey, calm down, I'm tense, I need my money
Hé, fallait pas m'réveiller
Hey, you shouldn't have woken me up
J'ai des sales idées
I have bad ideas
Qu'est-ce t'as, t'es tout bronzé, toute l'année c'est holiday
What's up, you're all tanned, it's holiday all year round
Elle me dit que je suis qualifié
She tells me that I am qualified
Qu'elle aime la qualité
That she likes quality
Moi j'aime la quantité, j'sais pas si je vais t'valider
I like quantity, I don't know if I'm going to validate you
Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Oh, I'm far away, I want to wander
Faut que j'oublie l'barrio
I need to forget the neighborhood
J'me suis désabonné
I unsubscribed
Tout va bene
Everything is fine
Je vais tous les oublier
I'm going to forget them all
Bébé tout va bene
Baby, everything is fine
Je vais tous les oublier
I'm going to forget them all
Bébé tout va bene
Baby, everything is fine
Pourquoi tu viens me parler?
Why are you talking to me?
Faut surveiller ta madame
You need to watch your lady
Dis-moi qui sont les belles et
Tell me who are the beauties and
J'vais rajouter deux trois snaps
I'm going to add two or three snaps
Pourquoi tu viens me coller?
Why are you sticking to me?
Y a ton grand frère qui regarde
Your big brother is watching
Il aime pas trop rigoler
He doesn't like to joke around
Elle veut quitter la terre, elle est trop bien dans mes bras
She wants to leave the earth, she's too good in my arms
Mais rends mes affaires y a mon boxer dans tes draps
But give me back my stuff, my boxer is in your sheets
T'as tout pour plaire mais moi je n'ai rien pour toi
You have everything to please but I have nothing for you
Tu le sais que j'suis solitaire, p't'être un jour on s'reverra
You know that I'm a loner, maybe one day we'll meet again
Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Oh, I'm far away, I want to wander
Faut que j'oublie l'barrio
I need to forget the neighborhood
J'me suis désabonné
I unsubscribed
Tout va bene
Everything is fine
Je vais tous les oublier
I'm going to forget them all
Bébé tout va bene
Baby, everything is fine
Je vais tous les oublier
I'm going to forget them all
Bébé tout va bene
Baby, everything is fine
Elle m'a dit "vas-y doucement"
She told me "go slowly"
En scred, comme d'hab, toi tu fais tes plans
In secret, as usual, you make your plans
Elle m'a dit "vas-y doucement"
She told me "go slowly"
Tu fais ta life toi t'as pas le temps
You live your life, you don't have time
Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Oh, I'm far away, I want to wander
Faut que j'oublie l'barrio
I need to forget the neighborhood
J'me suis désabonné
I unsubscribed
Tout va bene
Everything is fine
Je vais tous les oublier
I'm going to forget them all
Bébé tout va bene
Baby, everything is fine
Je vais tous les oublier
I'm going to forget them all
Bébé tout va bene
Baby, everything is fine
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
My back hurts, my back hurts
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
My back hurts, my back hurts
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
My back hurts, my back hurts
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
My back hurts, my back hurts
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
My back hurts, my back hurts
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
My back hurts, my back hurts
Holà, on t'voit plus laissez-moi m'reposer
Hola, ya no te vemos, déjame descansar
Bella je l'appelle plus elle veut me plaquer
Bella, ya no la llamo, ella quiere dejarme
Dommage j'aurais dû lui acheter du plaqué
Lástima, debería haberle comprado algo chapado
Eh, calma je suis tendu y m'faut mes lovés
Eh, calma, estoy tenso, necesito mi dinero
Hé, fallait pas m'réveiller
Eh, no deberías haberme despertado
J'ai des sales idées
Tengo malas ideas
Qu'est-ce t'as, t'es tout bronzé, toute l'année c'est holiday
¿Qué te pasa, estás muy bronceado, todo el año es vacaciones?
Elle me dit que je suis qualifié
Ella me dice que estoy calificado
Qu'elle aime la qualité
Que le gusta la calidad
Moi j'aime la quantité, j'sais pas si je vais t'valider
A mí me gusta la cantidad, no sé si te voy a validar
Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Oh, estoy lejos, quiero pasear
Faut que j'oublie l'barrio
Necesito olvidar el barrio
J'me suis désabonné
Me he dado de baja
Tout va bene
Todo va bien
Je vais tous les oublier
Voy a olvidarlos a todos
Bébé tout va bene
Bebé, todo va bien
Je vais tous les oublier
Voy a olvidarlos a todos
Bébé tout va bene
Bebé, todo va bien
Pourquoi tu viens me parler?
¿Por qué vienes a hablarme?
Faut surveiller ta madame
Debes vigilar a tu mujer
Dis-moi qui sont les belles et
Dime quiénes son las bellas y
J'vais rajouter deux trois snaps
Voy a añadir dos o tres snaps
Pourquoi tu viens me coller?
¿Por qué vienes a pegarte a mí?
Y a ton grand frère qui regarde
Tu hermano mayor está mirando
Il aime pas trop rigoler
No le gusta mucho bromear
Elle veut quitter la terre, elle est trop bien dans mes bras
Ella quiere dejar la tierra, está muy bien en mis brazos
Mais rends mes affaires y a mon boxer dans tes draps
Pero devuélveme mis cosas, mi calzoncillo está en tus sábanas
T'as tout pour plaire mais moi je n'ai rien pour toi
Tienes todo para agradar pero yo no tengo nada para ti
Tu le sais que j'suis solitaire, p't'être un jour on s'reverra
Sabes que soy solitario, quizás un día nos volveremos a ver
Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Oh, estoy lejos, quiero pasear
Faut que j'oublie l'barrio
Necesito olvidar el barrio
J'me suis désabonné
Me he dado de baja
Tout va bene
Todo va bien
Je vais tous les oublier
Voy a olvidarlos a todos
Bébé tout va bene
Bebé, todo va bien
Je vais tous les oublier
Voy a olvidarlos a todos
Bébé tout va bene
Bebé, todo va bien
Elle m'a dit "vas-y doucement"
Ella me dijo "ve despacio"
En scred, comme d'hab, toi tu fais tes plans
A escondidas, como siempre, tú haces tus planes
Elle m'a dit "vas-y doucement"
Ella me dijo "ve despacio"
Tu fais ta life toi t'as pas le temps
Tú haces tu vida, tú no tienes tiempo
Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Oh, estoy lejos, quiero pasear
Faut que j'oublie l'barrio
Necesito olvidar el barrio
J'me suis désabonné
Me he dado de baja
Tout va bene
Todo va bien
Je vais tous les oublier
Voy a olvidarlos a todos
Bébé tout va bene
Bebé, todo va bien
Je vais tous les oublier
Voy a olvidarlos a todos
Bébé tout va bene
Bebé, todo va bien
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Me duele la espalda, me duele la espalda
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Me duele la espalda, me duele la espalda
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Me duele la espalda, me duele la espalda
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Me duele la espalda, me duele la espalda
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Me duele la espalda, me duele la espalda
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Me duele la espalda, me duele la espalda
Holà, on t'voit plus laissez-moi m'reposer
Ciao, non ti vedo più, lasciami riposare
Bella je l'appelle plus elle veut me plaquer
Bella, non la chiamo più, vuole lasciarmi
Dommage j'aurais dû lui acheter du plaqué
Peccato, avrei dovuto comprarle dell'oro placcato
Eh, calma je suis tendu y m'faut mes lovés
Eh, calma, sono teso, ho bisogno dei miei soldi
Hé, fallait pas m'réveiller
Ehi, non avresti dovuto svegliarmi
J'ai des sales idées
Ho delle brutte idee
Qu'est-ce t'as, t'es tout bronzé, toute l'année c'est holiday
Che cosa hai, sei tutto abbronzato, tutto l'anno è vacanza
Elle me dit que je suis qualifié
Mi dice che sono qualificato
Qu'elle aime la qualité
Che le piace la qualità
Moi j'aime la quantité, j'sais pas si je vais t'valider
A me piace la quantità, non so se ti approverò
Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Oh, sono lontano, voglio passeggiare
Faut que j'oublie l'barrio
Devo dimenticare il quartiere
J'me suis désabonné
Mi sono disiscritto
Tout va bene
Tutto va bene
Je vais tous les oublier
Li dimenticherò tutti
Bébé tout va bene
Bambina, tutto va bene
Je vais tous les oublier
Li dimenticherò tutti
Bébé tout va bene
Bambina, tutto va bene
Pourquoi tu viens me parler?
Perché vieni a parlarmi?
Faut surveiller ta madame
Devi sorvegliare tua moglie
Dis-moi qui sont les belles et
Dimmi chi sono le belle e
J'vais rajouter deux trois snaps
Aggiungerò due o tre snap
Pourquoi tu viens me coller?
Perché vieni a incollarmi?
Y a ton grand frère qui regarde
C'è tuo fratello maggiore che guarda
Il aime pas trop rigoler
Non gli piace molto ridere
Elle veut quitter la terre, elle est trop bien dans mes bras
Vuole lasciare la terra, sta troppo bene tra le mie braccia
Mais rends mes affaires y a mon boxer dans tes draps
Ma rendimi le mie cose, c'è il mio boxer tra le tue lenzuola
T'as tout pour plaire mais moi je n'ai rien pour toi
Hai tutto per piacere, ma io non ho nulla per te
Tu le sais que j'suis solitaire, p't'être un jour on s'reverra
Sai che sono solitario, forse un giorno ci rivedremo
Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Oh, sono lontano, voglio passeggiare
Faut que j'oublie l'barrio
Devo dimenticare il quartiere
J'me suis désabonné
Mi sono disiscritto
Tout va bene
Tutto va bene
Je vais tous les oublier
Li dimenticherò tutti
Bébé tout va bene
Bambina, tutto va bene
Je vais tous les oublier
Li dimenticherò tutti
Bébé tout va bene
Bambina, tutto va bene
Elle m'a dit "vas-y doucement"
Mi ha detto "vai piano"
En scred, comme d'hab, toi tu fais tes plans
In segreto, come al solito, tu fai i tuoi piani
Elle m'a dit "vas-y doucement"
Mi ha detto "vai piano"
Tu fais ta life toi t'as pas le temps
Fai la tua vita, tu non hai tempo
Oh, j'suis loin j'veux m'balader
Oh, sono lontano, voglio passeggiare
Faut que j'oublie l'barrio
Devo dimenticare il quartiere
J'me suis désabonné
Mi sono disiscritto
Tout va bene
Tutto va bene
Je vais tous les oublier
Li dimenticherò tutti
Bébé tout va bene
Bambina, tutto va bene
Je vais tous les oublier
Li dimenticherò tutti
Bébé tout va bene
Bambina, tutto va bene
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Ho mal di schiena, ho mal di schiena
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Ho mal di schiena, ho mal di schiena
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Ho mal di schiena, ho mal di schiena
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Ho mal di schiena, ho mal di schiena
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Ho mal di schiena, ho mal di schiena
J'ai mal au dos, j'ai mal au dos
Ho mal di schiena, ho mal di schiena

Wissenswertes über das Lied Désabonné von Ridsa

Wann wurde das Lied “Désabonné” von Ridsa veröffentlicht?
Das Lied Désabonné wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Désabonné” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Désabonné” von Ridsa komponiert?
Das Lied “Désabonné” von Ridsa wurde von Maxence Boitez komponiert.

Beliebteste Lieder von Ridsa

Andere Künstler von Dance pop