Tu n'es plus sur les réseaux, tu m'as bloqué
Tu penses que j'ai une autre à mes côtés
Toi, tu t'es fais une raison sur un coup d'tête
Et ça me tourne autour, à croire que je suis côté mais j'les envoie balader
Elles n'ont pas ton sourire, je leur ai dit "sorry"
Et depuis que j'suis parti ton cœur est balafré
Je passe mon temps à sortir, tu l'voies dans mes Story
On a plus rien à se dire, dis-moi où j'ai fauté
Et j'vois que tu fais ta vie que dans la nuit, tu brilles
Mais j'te connais par cœur, tout ça, c'est pas toi
Et j'vois qu'on te courtise, dis-leur de rester tranquille
Nan on est plus ensemble mais t'es quand même à moi
Mais toi tu crois que j'suis ailleurs
Que j'ai comblé le vide dans les draps d'une autre
Et moi je crois que t'es ailleurs
Que t'es dans ses bras
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
On s'est manqué
On s'est tout donné
Mon cœur est solitaire et le tien est ailleurs, de peu on s'est manqué
L'impression de mentir quand j'te souhaite le meilleur
Sans dire un mot on s'est tourné le dos
Comme des inconnus quand on se croise dans l'bendo
Tout est "Snapisé" j'suis pas parano
Tu m'surveilles sans cesse mais surveille tes potos
Tant pis, on s'oubliera, le temps nous dira si on a bien fait
Et si j'te mens parfois, si je fais semblant c'est que j'ai ma fierté
Mais toi tu crois que j'suis ailleurs
Que j'ai comblé le vide dans les draps d'une autre
Et moi je crois que t'es ailleurs
Que t'es dans ses bras
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
On s'est manqué
Et moi j'fais ma vie d'mon côté
Ça va, moi j'fais la même
J'sais que t'as envie d'me rappeler
J'sais que t'as envie que j'revienne
Qu'est ce qu'on fait? On s'évite, on s'oublie, on se voit, on se confie, on se cache
Qu'est ce qu'on fait? On s'appelle pour de bon, on se dit "au revoir"
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
On s'est manqué
Tu n'es plus sur les réseaux, tu m'as bloqué
Du bist nicht mehr in den sozialen Netzwerken, du hast mich blockiert
Tu penses que j'ai une autre à mes côtés
Du denkst, ich habe eine andere an meiner Seite
Toi, tu t'es fais une raison sur un coup d'tête
Du hast dich über einen Kopfstoß hinweggesetzt
Et ça me tourne autour, à croire que je suis côté mais j'les envoie balader
Und es dreht sich um mich, als ob ich begehrt wäre, aber ich schicke sie fort
Elles n'ont pas ton sourire, je leur ai dit "sorry"
Sie haben nicht dein Lächeln, ich habe ihnen "sorry" gesagt
Et depuis que j'suis parti ton cœur est balafré
Und seit ich gegangen bin, ist dein Herz vernarbt
Je passe mon temps à sortir, tu l'voies dans mes Story
Ich verbringe meine Zeit damit, auszugehen, du siehst es in meinen Stories
On a plus rien à se dire, dis-moi où j'ai fauté
Wir haben nichts mehr zu sagen, sag mir, wo ich einen Fehler gemacht habe
Et j'vois que tu fais ta vie que dans la nuit, tu brilles
Und ich sehe, dass du dein Leben nur in der Nacht lebst, du strahlst
Mais j'te connais par cœur, tout ça, c'est pas toi
Aber ich kenne dich in- und auswendig, das bist nicht du
Et j'vois qu'on te courtise, dis-leur de rester tranquille
Und ich sehe, dass sie dich umwerben, sag ihnen, sie sollen ruhig bleiben
Nan on est plus ensemble mais t'es quand même à moi
Nein, wir sind nicht mehr zusammen, aber du gehörst immer noch mir
Mais toi tu crois que j'suis ailleurs
Aber du glaubst, dass ich woanders bin
Que j'ai comblé le vide dans les draps d'une autre
Dass ich die Leere in den Laken einer anderen gefüllt habe
Et moi je crois que t'es ailleurs
Und ich glaube, dass du woanders bist
Que t'es dans ses bras
Dass du in seinen Armen bist
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Wir haben uns verpasst, verpasst, verpasst, verpasst
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Wir haben uns verpasst, verpasst, verpasst, verpasst
On s'est manqué
Wir haben uns verpasst
On s'est tout donné
Wir haben uns alles gegeben
Mon cœur est solitaire et le tien est ailleurs, de peu on s'est manqué
Mein Herz ist einsam und deines ist woanders, wir haben uns knapp verpasst
L'impression de mentir quand j'te souhaite le meilleur
Das Gefühl zu lügen, wenn ich dir das Beste wünsche
Sans dire un mot on s'est tourné le dos
Ohne ein Wort haben wir uns den Rücken zugedreht
Comme des inconnus quand on se croise dans l'bendo
Wie Fremde, wenn wir uns auf der Straße begegnen
Tout est "Snapisé" j'suis pas parano
Alles ist "gesnappt", ich bin nicht paranoid
Tu m'surveilles sans cesse mais surveille tes potos
Du beobachtest mich ständig, aber beobachte deine Freunde
Tant pis, on s'oubliera, le temps nous dira si on a bien fait
Egal, wir werden uns vergessen, die Zeit wird uns sagen, ob wir das Richtige getan haben
Et si j'te mens parfois, si je fais semblant c'est que j'ai ma fierté
Und wenn ich dir manchmal lüge, wenn ich so tue, dann ist es, weil ich meinen Stolz habe
Mais toi tu crois que j'suis ailleurs
Aber du glaubst, dass ich woanders bin
Que j'ai comblé le vide dans les draps d'une autre
Dass ich die Leere in den Laken einer anderen gefüllt habe
Et moi je crois que t'es ailleurs
Und ich glaube, dass du woanders bist
Que t'es dans ses bras
Dass du in seinen Armen bist
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Wir haben uns verpasst, verpasst, verpasst, verpasst
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Wir haben uns verpasst, verpasst, verpasst, verpasst
On s'est manqué
Wir haben uns verpasst
Et moi j'fais ma vie d'mon côté
Und ich lebe mein Leben auf meiner Seite
Ça va, moi j'fais la même
Es geht mir gut, ich mache dasselbe
J'sais que t'as envie d'me rappeler
Ich weiß, dass du mich zurückrufen willst
J'sais que t'as envie que j'revienne
Ich weiß, dass du willst, dass ich zurückkomme
Qu'est ce qu'on fait? On s'évite, on s'oublie, on se voit, on se confie, on se cache
Was machen wir? Wir vermeiden uns, vergessen uns, sehen uns, vertrauen uns, verstecken uns
Qu'est ce qu'on fait? On s'appelle pour de bon, on se dit "au revoir"
Was machen wir? Wir rufen uns endgültig an, wir sagen "Auf Wiedersehen"
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Wir haben uns verpasst, verpasst, verpasst, verpasst
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Wir haben uns verpasst, verpasst, verpasst, verpasst
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Wir haben uns verpasst, verpasst, verpasst, verpasst
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Wir haben uns verpasst, verpasst, verpasst, verpasst
On s'est manqué
Wir haben uns verpasst
Tu n'es plus sur les réseaux, tu m'as bloqué
Você não está mais nas redes sociais, você me bloqueou
Tu penses que j'ai une autre à mes côtés
Você pensa que eu tenho outra ao meu lado
Toi, tu t'es fais une raison sur un coup d'tête
Você, você se convenceu de algo por impulso
Et ça me tourne autour, à croire que je suis côté mais j'les envoie balader
E elas estão sempre em volta de mim, como se eu fosse desejado, mas eu as mando embora
Elles n'ont pas ton sourire, je leur ai dit "sorry"
Elas não têm o seu sorriso, eu disse a elas "desculpe"
Et depuis que j'suis parti ton cœur est balafré
E desde que eu parti, seu coração está marcado
Je passe mon temps à sortir, tu l'voies dans mes Story
Eu passo meu tempo saindo, você vê nas minhas histórias
On a plus rien à se dire, dis-moi où j'ai fauté
Não temos mais nada para dizer, me diga onde eu errei
Et j'vois que tu fais ta vie que dans la nuit, tu brilles
E eu vejo que você vive apenas à noite, você brilha
Mais j'te connais par cœur, tout ça, c'est pas toi
Mas eu te conheço de cor, isso não é você
Et j'vois qu'on te courtise, dis-leur de rester tranquille
E eu vejo que estão te cortejando, diga a eles para ficarem quietos
Nan on est plus ensemble mais t'es quand même à moi
Não, não estamos mais juntos, mas você ainda é minha
Mais toi tu crois que j'suis ailleurs
Mas você acha que eu estou em outro lugar
Que j'ai comblé le vide dans les draps d'une autre
Que eu preenchi o vazio nos lençóis de outra
Et moi je crois que t'es ailleurs
E eu acho que você está em outro lugar
Que t'es dans ses bras
Que você está nos braços dele
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nós nos perdemos, perdemos, perdemos, perdemos
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nós nos perdemos, perdemos, perdemos, perdemos
On s'est manqué
Nós nos perdemos
On s'est tout donné
Nós demos tudo
Mon cœur est solitaire et le tien est ailleurs, de peu on s'est manqué
Meu coração é solitário e o seu está em outro lugar, quase nos perdemos
L'impression de mentir quand j'te souhaite le meilleur
Tenho a sensação de estar mentindo quando te desejo o melhor
Sans dire un mot on s'est tourné le dos
Sem dizer uma palavra, viramos as costas um para o outro
Comme des inconnus quand on se croise dans l'bendo
Como estranhos quando nos encontramos na rua
Tout est "Snapisé" j'suis pas parano
Tudo é "Snapizado", eu não sou paranoico
Tu m'surveilles sans cesse mais surveille tes potos
Você está sempre me vigiando, mas vigie seus amigos
Tant pis, on s'oubliera, le temps nous dira si on a bien fait
Tudo bem, vamos nos esquecer, o tempo nos dirá se fizemos a coisa certa
Et si j'te mens parfois, si je fais semblant c'est que j'ai ma fierté
E se eu te minto às vezes, se eu finjo, é porque eu tenho meu orgulho
Mais toi tu crois que j'suis ailleurs
Mas você acha que eu estou em outro lugar
Que j'ai comblé le vide dans les draps d'une autre
Que eu preenchi o vazio nos lençóis de outra
Et moi je crois que t'es ailleurs
E eu acho que você está em outro lugar
Que t'es dans ses bras
Que você está nos braços dele
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nós nos perdemos, perdemos, perdemos, perdemos
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nós nos perdemos, perdemos, perdemos, perdemos
On s'est manqué
Nós nos perdemos
Et moi j'fais ma vie d'mon côté
E eu estou vivendo a minha vida do meu jeito
Ça va, moi j'fais la même
Está tudo bem, eu estou fazendo o mesmo
J'sais que t'as envie d'me rappeler
Eu sei que você quer me ligar
J'sais que t'as envie que j'revienne
Eu sei que você quer que eu volte
Qu'est ce qu'on fait? On s'évite, on s'oublie, on se voit, on se confie, on se cache
O que fazemos? Evitamos um ao outro, nos esquecemos, nos vemos, nos confidenciamos, nos escondemos
Qu'est ce qu'on fait? On s'appelle pour de bon, on se dit "au revoir"
O que fazemos? Ligamos um para o outro de verdade, dizemos "adeus"
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nós nos perdemos, perdemos, perdemos, perdemos
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nós nos perdemos, perdemos, perdemos, perdemos
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nós nos perdemos, perdemos, perdemos, perdemos
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nós nos perdemos, perdemos, perdemos, perdemos
On s'est manqué
Nós nos perdemos
Tu n'es plus sur les réseaux, tu m'as bloqué
You're no longer on social media, you've blocked me
Tu penses que j'ai une autre à mes côtés
You think I have someone else by my side
Toi, tu t'es fais une raison sur un coup d'tête
You, you've made up your mind on a whim
Et ça me tourne autour, à croire que je suis côté mais j'les envoie balader
And they're all over me, thinking I'm available but I send them away
Elles n'ont pas ton sourire, je leur ai dit "sorry"
They don't have your smile, I told them "sorry"
Et depuis que j'suis parti ton cœur est balafré
And since I left, your heart is scarred
Je passe mon temps à sortir, tu l'voies dans mes Story
I spend my time going out, you see it in my Stories
On a plus rien à se dire, dis-moi où j'ai fauté
We have nothing left to say to each other, tell me where I went wrong
Et j'vois que tu fais ta vie que dans la nuit, tu brilles
And I see that you're living your life only in the night, you shine
Mais j'te connais par cœur, tout ça, c'est pas toi
But I know you by heart, all this, it's not you
Et j'vois qu'on te courtise, dis-leur de rester tranquille
And I see that they're courting you, tell them to stay calm
Nan on est plus ensemble mais t'es quand même à moi
No, we're not together anymore but you're still mine
Mais toi tu crois que j'suis ailleurs
But you think I'm somewhere else
Que j'ai comblé le vide dans les draps d'une autre
That I've filled the void in the sheets of another
Et moi je crois que t'es ailleurs
And I think you're somewhere else
Que t'es dans ses bras
That you're in his arms
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
We missed each other, missed, missed, missed
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
We missed each other, missed, missed, missed
On s'est manqué
We missed each other
On s'est tout donné
We gave each other everything
Mon cœur est solitaire et le tien est ailleurs, de peu on s'est manqué
My heart is lonely and yours is elsewhere, we barely missed each other
L'impression de mentir quand j'te souhaite le meilleur
The feeling of lying when I wish you the best
Sans dire un mot on s'est tourné le dos
Without saying a word we turned our backs on each other
Comme des inconnus quand on se croise dans l'bendo
Like strangers when we cross paths in the hood
Tout est "Snapisé" j'suis pas parano
Everything is "Snapchatted", I'm not paranoid
Tu m'surveilles sans cesse mais surveille tes potos
You're constantly watching me but watch your friends
Tant pis, on s'oubliera, le temps nous dira si on a bien fait
Too bad, we'll forget each other, time will tell us if we did right
Et si j'te mens parfois, si je fais semblant c'est que j'ai ma fierté
And if I sometimes lie to you, if I pretend it's because I have my pride
Mais toi tu crois que j'suis ailleurs
But you think I'm somewhere else
Que j'ai comblé le vide dans les draps d'une autre
That I've filled the void in the sheets of another
Et moi je crois que t'es ailleurs
And I think you're somewhere else
Que t'es dans ses bras
That you're in his arms
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
We missed each other, missed, missed, missed
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
We missed each other, missed, missed, missed
On s'est manqué
We missed each other
Et moi j'fais ma vie d'mon côté
And I'm living my life on my side
Ça va, moi j'fais la même
I'm fine, I'm doing the same
J'sais que t'as envie d'me rappeler
I know you want to call me back
J'sais que t'as envie que j'revienne
I know you want me to come back
Qu'est ce qu'on fait? On s'évite, on s'oublie, on se voit, on se confie, on se cache
What do we do? We avoid each other, we forget each other, we see each other, we confide in each other, we hide
Qu'est ce qu'on fait? On s'appelle pour de bon, on se dit "au revoir"
What do we do? We call each other for real, we say "goodbye"
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
We missed each other, missed, missed, missed
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
We missed each other, missed, missed, missed
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
We missed each other, missed, missed, missed
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
We missed each other, missed, missed, missed
On s'est manqué
We missed each other
Tu n'es plus sur les réseaux, tu m'as bloqué
Ya no estás en las redes, me has bloqueado
Tu penses que j'ai une autre à mes côtés
Crees que tengo a otra a mi lado
Toi, tu t'es fais une raison sur un coup d'tête
Tú, te has resignado de un golpe
Et ça me tourne autour, à croire que je suis côté mais j'les envoie balader
Y me rodean, como si estuviera en demanda pero las mando a volar
Elles n'ont pas ton sourire, je leur ai dit "sorry"
Ellas no tienen tu sonrisa, les dije "lo siento"
Et depuis que j'suis parti ton cœur est balafré
Y desde que me fui tu corazón está desgarrado
Je passe mon temps à sortir, tu l'voies dans mes Story
Paso mi tiempo saliendo, lo ves en mis Historias
On a plus rien à se dire, dis-moi où j'ai fauté
Ya no tenemos nada que decirnos, dime en qué fallé
Et j'vois que tu fais ta vie que dans la nuit, tu brilles
Y veo que haces tu vida solo en la noche, brillas
Mais j'te connais par cœur, tout ça, c'est pas toi
Pero te conozco de memoria, todo eso, no eres tú
Et j'vois qu'on te courtise, dis-leur de rester tranquille
Y veo que te cortejan, diles que se queden tranquilos
Nan on est plus ensemble mais t'es quand même à moi
No, ya no estamos juntos pero aún eres mía
Mais toi tu crois que j'suis ailleurs
Pero tú crees que estoy en otro lugar
Que j'ai comblé le vide dans les draps d'une autre
Que he llenado el vacío en las sábanas de otra
Et moi je crois que t'es ailleurs
Y yo creo que estás en otro lugar
Que t'es dans ses bras
Que estás en sus brazos
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nos hemos perdido, perdido, perdido, perdido
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nos hemos perdido, perdido, perdido, perdido
On s'est manqué
Nos hemos perdido
On s'est tout donné
Nos lo hemos dado todo
Mon cœur est solitaire et le tien est ailleurs, de peu on s'est manqué
Mi corazón está solitario y el tuyo está en otro lugar, nos hemos perdido por poco
L'impression de mentir quand j'te souhaite le meilleur
Siento que miento cuando te deseo lo mejor
Sans dire un mot on s'est tourné le dos
Sin decir una palabra nos dimos la espalda
Comme des inconnus quand on se croise dans l'bendo
Como extraños cuando nos cruzamos en el barrio
Tout est "Snapisé" j'suis pas parano
Todo está en Snapchat, no soy paranoico
Tu m'surveilles sans cesse mais surveille tes potos
Me vigilas constantemente pero vigila a tus amigos
Tant pis, on s'oubliera, le temps nous dira si on a bien fait
No importa, nos olvidaremos, el tiempo nos dirá si hicimos bien
Et si j'te mens parfois, si je fais semblant c'est que j'ai ma fierté
Y si a veces te miento, si finjo es porque tengo mi orgullo
Mais toi tu crois que j'suis ailleurs
Pero tú crees que estoy en otro lugar
Que j'ai comblé le vide dans les draps d'une autre
Que he llenado el vacío en las sábanas de otra
Et moi je crois que t'es ailleurs
Y yo creo que estás en otro lugar
Que t'es dans ses bras
Que estás en sus brazos
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nos hemos perdido, perdido, perdido, perdido
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nos hemos perdido, perdido, perdido, perdido
On s'est manqué
Nos hemos perdido
Et moi j'fais ma vie d'mon côté
Y yo hago mi vida de mi lado
Ça va, moi j'fais la même
Está bien, yo hago lo mismo
J'sais que t'as envie d'me rappeler
Sé que quieres llamarme
J'sais que t'as envie que j'revienne
Sé que quieres que vuelva
Qu'est ce qu'on fait? On s'évite, on s'oublie, on se voit, on se confie, on se cache
¿Qué hacemos? Nos evitamos, nos olvidamos, nos vemos, nos confiamos, nos escondemos
Qu'est ce qu'on fait? On s'appelle pour de bon, on se dit "au revoir"
¿Qué hacemos? Nos llamamos de verdad, nos decimos "adiós"
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nos hemos perdido, perdido, perdido, perdido
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nos hemos perdido, perdido, perdido, perdido
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nos hemos perdido, perdido, perdido, perdido
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Nos hemos perdido, perdido, perdido, perdido
On s'est manqué
Nos hemos perdido
Tu n'es plus sur les réseaux, tu m'as bloqué
Non sei più sui social, mi hai bloccato
Tu penses que j'ai une autre à mes côtés
Pensi che io abbia un'altra al mio fianco
Toi, tu t'es fais une raison sur un coup d'tête
Tu, ti sei rassegnato su un colpo di testa
Et ça me tourne autour, à croire que je suis côté mais j'les envoie balader
E mi girano intorno, come se fossi desiderato ma li mando a spasso
Elles n'ont pas ton sourire, je leur ai dit "sorry"
Non hanno il tuo sorriso, ho detto loro "scusa"
Et depuis que j'suis parti ton cœur est balafré
E da quando sono andato via il tuo cuore è sfregiato
Je passe mon temps à sortir, tu l'voies dans mes Story
Passo il mio tempo a uscire, lo vedi nelle mie storie
On a plus rien à se dire, dis-moi où j'ai fauté
Non abbiamo più nulla da dirci, dimmi dove ho sbagliato
Et j'vois que tu fais ta vie que dans la nuit, tu brilles
E vedo che vivi solo di notte, brilli
Mais j'te connais par cœur, tout ça, c'est pas toi
Ma ti conosco a memoria, tutto questo non sei tu
Et j'vois qu'on te courtise, dis-leur de rester tranquille
E vedo che ti corteggiano, dì loro di stare tranquilli
Nan on est plus ensemble mais t'es quand même à moi
No, non siamo più insieme ma sei comunque mia
Mais toi tu crois que j'suis ailleurs
Ma tu pensi che io sia altrove
Que j'ai comblé le vide dans les draps d'une autre
Che ho colmato il vuoto nei lenzuoli di un'altra
Et moi je crois que t'es ailleurs
E io penso che tu sia altrove
Que t'es dans ses bras
Che tu sia tra le sue braccia
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Ci siamo persi, persi, persi, persi
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Ci siamo persi, persi, persi, persi
On s'est manqué
Ci siamo persi
On s'est tout donné
Ci siamo dati tutto
Mon cœur est solitaire et le tien est ailleurs, de peu on s'est manqué
Il mio cuore è solitario e il tuo è altrove, ci siamo quasi persi
L'impression de mentir quand j'te souhaite le meilleur
Ho l'impressione di mentire quando ti auguro il meglio
Sans dire un mot on s'est tourné le dos
Senza dire una parola ci siamo voltati le spalle
Comme des inconnus quand on se croise dans l'bendo
Come sconosciuti quando ci incrociamo nel ghetto
Tout est "Snapisé" j'suis pas parano
Tutto è su Snapchat, non sono paranoico
Tu m'surveilles sans cesse mais surveille tes potos
Mi controlli costantemente ma controlla i tuoi amici
Tant pis, on s'oubliera, le temps nous dira si on a bien fait
Pazienza, ci dimenticheremo, il tempo ci dirà se abbiamo fatto bene
Et si j'te mens parfois, si je fais semblant c'est que j'ai ma fierté
E se a volte ti mento, se faccio finta è perché ho la mia dignità
Mais toi tu crois que j'suis ailleurs
Ma tu pensi che io sia altrove
Que j'ai comblé le vide dans les draps d'une autre
Che ho colmato il vuoto nei lenzuoli di un'altra
Et moi je crois que t'es ailleurs
E io penso che tu sia altrove
Que t'es dans ses bras
Che tu sia tra le sue braccia
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Ci siamo persi, persi, persi, persi
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Ci siamo persi, persi, persi, persi
On s'est manqué
Ci siamo persi
Et moi j'fais ma vie d'mon côté
E io faccio la mia vita dal mio lato
Ça va, moi j'fais la même
Va bene, faccio lo stesso
J'sais que t'as envie d'me rappeler
So che hai voglia di richiamarmi
J'sais que t'as envie que j'revienne
So che hai voglia che io torni
Qu'est ce qu'on fait? On s'évite, on s'oublie, on se voit, on se confie, on se cache
Cosa facciamo? Ci evitiamo, ci dimentichiamo, ci vediamo, ci confidiamo, ci nascondiamo
Qu'est ce qu'on fait? On s'appelle pour de bon, on se dit "au revoir"
Cosa facciamo? Ci chiamiamo per davvero, ci diciamo "addio"
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Ci siamo persi, persi, persi, persi
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Ci siamo persi, persi, persi, persi
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Ci siamo persi, persi, persi, persi
On s'est manqué, manqué, manqué, manqué
Ci siamo persi, persi, persi, persi
On s'est manqué
Ci siamo persi