The Last Refugee

George Waters

Liedtexte Übersetzung

Lie with me now
Under lemon tree skies
Show me the shy, slow smile you keep hidden by warm brown eyes

Catch the sweet hover of lips just barely apart
And wonder at loves sweet ache
And the wild beat of my heart

Oh, rhapsody tearing me apart

And I dreamed I was saying goodbye to my child
She was taking a last look at the sea
Wading through dreams, up to our knees in warm ocean swells
While bathing belles, soft beneath
Hard bitten shells punch their iPhone
Erasing the numbers of radon done lovers
And search the horizon

And you'll find my child
Down by the shore
Digging around for a chain or a bone
Searching the sand for a relic washed up by the sea

The last refugee

Lie with me now
Liege jetzt bei mir
Under lemon tree skies
Unter Zitronenbaumhimmeln
Show me the shy, slow smile you keep hidden by warm brown eyes
Zeige mir das schüchterne, langsame Lächeln, das du hinter warmen braunen Augen verbirgst
Catch the sweet hover of lips just barely apart
Fange das süße Schweben von Lippen ein, die gerade so auseinander sind
And wonder at loves sweet ache
Und wundere dich über die süße Qual der Liebe
And the wild beat of my heart
Und den wilden Schlag meines Herzens
Oh, rhapsody tearing me apart
Oh, Rhapsodie, die mich zerreißt
And I dreamed I was saying goodbye to my child
Und ich träumte, ich würde mich von meinem Kind verabschieden
She was taking a last look at the sea
Sie warf einen letzten Blick auf das Meer
Wading through dreams, up to our knees in warm ocean swells
Waten durch Träume, bis zu unseren Knien in warmen Ozeanwellen
While bathing belles, soft beneath
Während Badenixen, weich darunter
Hard bitten shells punch their iPhone
Hart gebissene Muscheln tippen auf ihr iPhone
Erasing the numbers of radon done lovers
Löschen die Nummern von mit Radon behandelten Liebhabern
And search the horizon
Und suchen den Horizont
And you'll find my child
Und du wirst mein Kind finden
Down by the shore
Unten am Ufer
Digging around for a chain or a bone
Suchend nach einer Kette oder einem Knochen
Searching the sand for a relic washed up by the sea
Den Sand durchsuchend nach einem Relikt, das vom Meer angespült wurde
The last refugee
Der letzte Flüchtling
Lie with me now
Deite-se comigo agora
Under lemon tree skies
Sob céus de limoeiros
Show me the shy, slow smile you keep hidden by warm brown eyes
Mostre-me o sorriso tímido e lento que você mantém escondido por olhos castanhos quentes
Catch the sweet hover of lips just barely apart
Capture o doce pairar de lábios apenas ligeiramente separados
And wonder at loves sweet ache
E maravilhe-se com a doce dor do amor
And the wild beat of my heart
E o batimento selvagem do meu coração
Oh, rhapsody tearing me apart
Oh, rapsódia me rasgando ao meio
And I dreamed I was saying goodbye to my child
E eu sonhei que estava me despedindo da minha filha
She was taking a last look at the sea
Ela estava dando uma última olhada no mar
Wading through dreams, up to our knees in warm ocean swells
Vadeando através de sonhos, até nossos joelhos em ondas quentes do oceano
While bathing belles, soft beneath
Enquanto belas banhistas, suaves por baixo
Hard bitten shells punch their iPhone
Conchas duramente mordidas perfuram seus iPhones
Erasing the numbers of radon done lovers
Apagando os números de amantes feitos de radônio
And search the horizon
E procure o horizonte
And you'll find my child
E você encontrará minha filha
Down by the shore
Perto da praia
Digging around for a chain or a bone
Procurando por uma corrente ou um osso
Searching the sand for a relic washed up by the sea
Procurando na areia por uma relíquia trazida pelo mar
The last refugee
O último refugiado
Lie with me now
Acuéstate conmigo ahora
Under lemon tree skies
Bajo cielos de limoneros
Show me the shy, slow smile you keep hidden by warm brown eyes
Muéstrame la tímida, lenta sonrisa que ocultas tras tus cálidos ojos marrones
Catch the sweet hover of lips just barely apart
Atrapa el dulce aleteo de los labios apenas separados
And wonder at loves sweet ache
Y maravíllate ante el dulce dolor del amor
And the wild beat of my heart
Y el salvaje latido de mi corazón
Oh, rhapsody tearing me apart
Oh, rapsodia que me desgarra
And I dreamed I was saying goodbye to my child
Y soñé que me estaba despidiendo de mi hija
She was taking a last look at the sea
Ella estaba echando un último vistazo al mar
Wading through dreams, up to our knees in warm ocean swells
Vadeando a través de los sueños, hasta las rodillas en cálidas olas oceánicas
While bathing belles, soft beneath
Mientras las bañistas, suaves debajo
Hard bitten shells punch their iPhone
Conchas duramente mordidas golpean su iPhone
Erasing the numbers of radon done lovers
Borrando los números de amantes hechos de radón
And search the horizon
Y buscan en el horizonte
And you'll find my child
Y encontrarás a mi hija
Down by the shore
Abajo, en la orilla
Digging around for a chain or a bone
Escarbando en busca de una cadena o un hueso
Searching the sand for a relic washed up by the sea
Buscando en la arena un relicario arrastrado por el mar
The last refugee
El último refugiado
Lie with me now
Allonge-toi avec moi maintenant
Under lemon tree skies
Sous les cieux des citronniers
Show me the shy, slow smile you keep hidden by warm brown eyes
Montre-moi le sourire timide et lent que tu caches derrière tes yeux bruns et chaleureux
Catch the sweet hover of lips just barely apart
Attrape la douce hésitation des lèvres à peine écartées
And wonder at loves sweet ache
Et émerveille-toi de la douce douleur de l'amour
And the wild beat of my heart
Et du battement sauvage de mon cœur
Oh, rhapsody tearing me apart
Oh, rhapsodie qui me déchire
And I dreamed I was saying goodbye to my child
Et j'ai rêvé que je disais au revoir à mon enfant
She was taking a last look at the sea
Elle jetait un dernier regard sur la mer
Wading through dreams, up to our knees in warm ocean swells
Pataugeant dans les rêves, jusqu'à nos genoux dans les vagues chaudes de l'océan
While bathing belles, soft beneath
Tandis que les belles baigneuses, douces en dessous
Hard bitten shells punch their iPhone
Des coquilles dures mordues percent leur iPhone
Erasing the numbers of radon done lovers
Effaçant les numéros des amants radon faits
And search the horizon
Et cherchent l'horizon
And you'll find my child
Et tu trouveras mon enfant
Down by the shore
En bas, près du rivage
Digging around for a chain or a bone
Fouillant pour une chaîne ou un os
Searching the sand for a relic washed up by the sea
Cherchant dans le sable un relique apporté par la mer
The last refugee
Le dernier réfugié
Lie with me now
Stai con me ora
Under lemon tree skies
Sotto cieli di alberi di limone
Show me the shy, slow smile you keep hidden by warm brown eyes
Mostrami il timido, lento sorriso che tieni nascosto dietro occhi marroni caldi
Catch the sweet hover of lips just barely apart
Cattura il dolce fluttuare di labbra appena separate
And wonder at loves sweet ache
E meravigliati del dolce dolore dell'amore
And the wild beat of my heart
E del battito selvaggio del mio cuore
Oh, rhapsody tearing me apart
Oh, rapsodia che mi strappa in due
And I dreamed I was saying goodbye to my child
E ho sognato che stavo dicendo addio a mia figlia
She was taking a last look at the sea
Stava dando un'ultima occhiata al mare
Wading through dreams, up to our knees in warm ocean swells
Vagando nei sogni, fino alle ginocchia in calde onde oceaniche
While bathing belles, soft beneath
Mentre le belle da bagno, morbide sotto
Hard bitten shells punch their iPhone
Gusci duri mordaci pugnalano il loro iPhone
Erasing the numbers of radon done lovers
Cancellando i numeri degli amanti fatti di radon
And search the horizon
E cercano l'orizzonte
And you'll find my child
E troverai mia figlia
Down by the shore
Giù sulla riva
Digging around for a chain or a bone
Scavando in cerca di una catena o di un osso
Searching the sand for a relic washed up by the sea
Cercando nella sabbia un relitto portato dal mare
The last refugee
L'ultimo rifugiato

Wissenswertes über das Lied The Last Refugee von Roger Waters

Auf welchen Alben wurde das Lied “The Last Refugee” von Roger Waters veröffentlicht?
Roger Waters hat das Lied auf den Alben “Is This The Life We Really Want?” im Jahr 2017 und “Us + Them” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “The Last Refugee” von Roger Waters komponiert?
Das Lied “The Last Refugee” von Roger Waters wurde von George Waters komponiert.

Beliebteste Lieder von Roger Waters

Andere Künstler von Rock'n'roll