With a glass inlaid with gemstones
On a pool around the evening
Among the perfumed roses
Wait for her
With the patience of a packhorse
Loaded for the mountains
Like a stoic, noble prince
Wait for her
With seven pillows laid out on the stair
The scent of womens' incense fills the air
Be calm, and wait for her
And do not flush the sparrows
That are nesting in her braids
All along the barricades
Wait for her
And if she comes soon
Wait for her
And if she comes late
Wait
Let her be still as a summer afternoon
A garden in full bloom
Let her breathe in the air
That is foreign to her heart
Let her lips part
Wait for her
Take her to the balcony, see the moon soaked in milk
Hear the rustle of her silk
Wait for her
Don't let your eyes alight upon the twin doves of her breast
Lest they take flight
Wait for her
And if she comes soon
Wait for her
And if she comes late
Wait
Serve her water before wine
Do not touch her hand
Let your fingertips rest as her command
Speak softly as a flute would to a fearful violin
Breathe out, breathe in
And as the echo fades from that final fusillade
Remember the promises you made
With a glass inlaid with gemstones
Mit einem Glas, eingelegt mit Edelsteinen
On a pool around the evening
An einem Teich um den Abend herum
Among the perfumed roses
Unter den parfümierten Rosen
Wait for her
Warte auf sie
With the patience of a packhorse
Mit der Geduld eines Lastpferdes
Loaded for the mountains
Beladen für die Berge
Like a stoic, noble prince
Wie ein stoischer, edler Prinz
Wait for her
Warte auf sie
With seven pillows laid out on the stair
Mit sieben Kissen, ausgelegt auf der Treppe
The scent of womens' incense fills the air
Der Duft von Frauenräucherwerk erfüllt die Luft
Be calm, and wait for her
Sei ruhig und warte auf sie
And do not flush the sparrows
Und scheuche nicht die Spatzen auf
That are nesting in her braids
Die in ihren Zöpfen nisten
All along the barricades
Entlang der Barrikaden
Wait for her
Warte auf sie
And if she comes soon
Und wenn sie bald kommt
Wait for her
Warte auf sie
And if she comes late
Und wenn sie spät kommt
Wait
Warte
Let her be still as a summer afternoon
Lass sie still sein wie ein Sommermittag
A garden in full bloom
Ein Garten in voller Blüte
Let her breathe in the air
Lass sie die Luft einatmen
That is foreign to her heart
Die ihrem Herzen fremd ist
Let her lips part
Lass ihre Lippen sich öffnen
Wait for her
Warte auf sie
Take her to the balcony, see the moon soaked in milk
Bring sie auf den Balkon, sieh den Mond, getränkt in Milch
Hear the rustle of her silk
Hör das Rascheln ihrer Seide
Wait for her
Warte auf sie
Don't let your eyes alight upon the twin doves of her breast
Lass deine Augen nicht auf die Zwillings-Tauben ihrer Brust fallen
Lest they take flight
Es sei denn, sie nehmen Flug
Wait for her
Warte auf sie
And if she comes soon
Und wenn sie bald kommt
Wait for her
Warte auf sie
And if she comes late
Und wenn sie spät kommt
Wait
Warte
Serve her water before wine
Serviere ihr Wasser vor Wein
Do not touch her hand
Berühre ihre Hand nicht
Let your fingertips rest as her command
Lass deine Fingerspitzen auf ihren Befehl ruhen
Speak softly as a flute would to a fearful violin
Sprich leise, wie eine Flöte zu einer ängstlichen Violine
Breathe out, breathe in
Atme aus, atme ein
And as the echo fades from that final fusillade
Und während das Echo von der letzten Salve verblasst
Remember the promises you made
Erinnere dich an die Versprechen, die du gemacht hast
With a glass inlaid with gemstones
Com um copo incrustado de pedras preciosas
On a pool around the evening
Numa piscina ao entardecer
Among the perfumed roses
Entre as rosas perfumadas
Wait for her
Espere por ela
With the patience of a packhorse
Com a paciência de uma mula de carga
Loaded for the mountains
Carregada para as montanhas
Like a stoic, noble prince
Como um príncipe nobre e estoico
Wait for her
Espere por ela
With seven pillows laid out on the stair
Com sete travesseiros dispostos na escada
The scent of womens' incense fills the air
O aroma do incenso feminino preenche o ar
Be calm, and wait for her
Seja calmo e espere por ela
And do not flush the sparrows
E não espante os pardais
That are nesting in her braids
Que estão aninhados em suas tranças
All along the barricades
Ao longo das barricadas
Wait for her
Espere por ela
And if she comes soon
E se ela chegar logo
Wait for her
Espere por ela
And if she comes late
E se ela chegar tarde
Wait
Espere
Let her be still as a summer afternoon
Deixe-a estar tranquila como uma tarde de verão
A garden in full bloom
Um jardim em plena floração
Let her breathe in the air
Deixe-a respirar o ar
That is foreign to her heart
Que é estranho ao seu coração
Let her lips part
Deixe seus lábios se abrirem
Wait for her
Espere por ela
Take her to the balcony, see the moon soaked in milk
Leve-a para a varanda, veja a lua embebida em leite
Hear the rustle of her silk
Ouça o farfalhar de sua seda
Wait for her
Espere por ela
Don't let your eyes alight upon the twin doves of her breast
Não deixe seus olhos pousarem nos dois pombos de seu peito
Lest they take flight
Para que eles não voem
Wait for her
Espere por ela
And if she comes soon
E se ela chegar logo
Wait for her
Espere por ela
And if she comes late
E se ela chegar tarde
Wait
Espere
Serve her water before wine
Sirva-lhe água antes do vinho
Do not touch her hand
Não toque em sua mão
Let your fingertips rest as her command
Deixe suas pontas dos dedos descansarem a seu comando
Speak softly as a flute would to a fearful violin
Fale suavemente como uma flauta para um violino temeroso
Breathe out, breathe in
Respire para fora, respire para dentro
And as the echo fades from that final fusillade
E quando o eco desaparecer daquela última salva de tiros
Remember the promises you made
Lembre-se das promessas que você fez
With a glass inlaid with gemstones
Con un vaso incrustado de gemas
On a pool around the evening
Sobre una piscina alrededor de la tarde
Among the perfumed roses
Entre las rosas perfumadas
Wait for her
Espera por ella
With the patience of a packhorse
Con la paciencia de una mula de carga
Loaded for the mountains
Cargada para las montañas
Like a stoic, noble prince
Como un príncipe noble y estoico
Wait for her
Espera por ella
With seven pillows laid out on the stair
Con siete almohadas dispuestas en la escalera
The scent of womens' incense fills the air
El aroma del incienso de las mujeres llena el aire
Be calm, and wait for her
Mantén la calma, y espera por ella
And do not flush the sparrows
Y no espantes a los gorriones
That are nesting in her braids
Que anidan en sus trenzas
All along the barricades
A lo largo de las barricadas
Wait for her
Espera por ella
And if she comes soon
Y si ella llega pronto
Wait for her
Espera por ella
And if she comes late
Y si ella llega tarde
Wait
Espera
Let her be still as a summer afternoon
Deja que ella sea tranquila como una tarde de verano
A garden in full bloom
Un jardín en plena floración
Let her breathe in the air
Deja que respire el aire
That is foreign to her heart
Que es ajeno a su corazón
Let her lips part
Deja que sus labios se separen
Wait for her
Espera por ella
Take her to the balcony, see the moon soaked in milk
Llévala al balcón, ve la luna empapada en leche
Hear the rustle of her silk
Escucha el susurro de su seda
Wait for her
Espera por ella
Don't let your eyes alight upon the twin doves of her breast
No dejes que tus ojos se posen en las dos palomas de su pecho
Lest they take flight
No sea que tomen vuelo
Wait for her
Espera por ella
And if she comes soon
Y si ella llega pronto
Wait for her
Espera por ella
And if she comes late
Y si ella llega tarde
Wait
Espera
Serve her water before wine
Sírvele agua antes que vino
Do not touch her hand
No toques su mano
Let your fingertips rest as her command
Deja que tus yemas de los dedos descansen a su mando
Speak softly as a flute would to a fearful violin
Habla suavemente como una flauta lo haría a un violín temeroso
Breathe out, breathe in
Exhala, inhala
And as the echo fades from that final fusillade
Y mientras el eco se desvanece de esa última andanada
Remember the promises you made
Recuerda las promesas que hiciste
With a glass inlaid with gemstones
Avec un verre incrusté de pierres précieuses
On a pool around the evening
Sur une piscine autour du soir
Among the perfumed roses
Parmi les roses parfumées
Wait for her
Attends-la
With the patience of a packhorse
Avec la patience d'une bête de somme
Loaded for the mountains
Chargée pour les montagnes
Like a stoic, noble prince
Comme un prince stoïque et noble
Wait for her
Attends-la
With seven pillows laid out on the stair
Avec sept oreillers disposés sur l'escalier
The scent of womens' incense fills the air
Le parfum de l'encens des femmes emplit l'air
Be calm, and wait for her
Sois calme, et attends-la
And do not flush the sparrows
Et ne fais pas fuir les moineaux
That are nesting in her braids
Qui nichent dans ses tresses
All along the barricades
Tout le long des barricades
Wait for her
Attends-la
And if she comes soon
Et si elle arrive bientôt
Wait for her
Attends-la
And if she comes late
Et si elle arrive tard
Wait
Attends
Let her be still as a summer afternoon
Laisse-la être aussi tranquille qu'un après-midi d'été
A garden in full bloom
Un jardin en pleine floraison
Let her breathe in the air
Laisse-la respirer l'air
That is foreign to her heart
Qui est étranger à son cœur
Let her lips part
Laisse ses lèvres s'écarter
Wait for her
Attends-la
Take her to the balcony, see the moon soaked in milk
Emmène-la sur le balcon, vois la lune trempée de lait
Hear the rustle of her silk
Entends le bruissement de sa soie
Wait for her
Attends-la
Don't let your eyes alight upon the twin doves of her breast
Ne laisse pas tes yeux se poser sur les deux colombes de sa poitrine
Lest they take flight
De peur qu'elles ne prennent leur envol
Wait for her
Attends-la
And if she comes soon
Et si elle arrive bientôt
Wait for her
Attends-la
And if she comes late
Et si elle arrive tard
Wait
Attends
Serve her water before wine
Sers-lui de l'eau avant du vin
Do not touch her hand
Ne touche pas sa main
Let your fingertips rest as her command
Laisse tes doigts se reposer à son commandement
Speak softly as a flute would to a fearful violin
Parle doucement comme une flûte le ferait à un violon craintif
Breathe out, breathe in
Respire, expire
And as the echo fades from that final fusillade
Et alors que l'écho s'estompe de cette dernière fusillade
Remember the promises you made
Souviens-toi des promesses que tu as faites
With a glass inlaid with gemstones
Con un bicchiere incastonato di gemme
On a pool around the evening
Su una piscina intorno alla sera
Among the perfumed roses
Tra le rose profumate
Wait for her
Aspettala
With the patience of a packhorse
Con la pazienza di un cavallo da soma
Loaded for the mountains
Caricato per le montagne
Like a stoic, noble prince
Come un principe nobile e stoico
Wait for her
Aspettala
With seven pillows laid out on the stair
Con sette cuscini disposti sulla scala
The scent of womens' incense fills the air
Il profumo dell'incenso delle donne riempie l'aria
Be calm, and wait for her
Stai calmo, e aspettala
And do not flush the sparrows
E non spaventare i passeri
That are nesting in her braids
Che nidificano nelle sue trecce
All along the barricades
Lungo tutte le barricate
Wait for her
Aspettala
And if she comes soon
E se arriva presto
Wait for her
Aspettala
And if she comes late
E se arriva tardi
Wait
Aspetta
Let her be still as a summer afternoon
Lascia che sia immobile come un pomeriggio estivo
A garden in full bloom
Un giardino in piena fioritura
Let her breathe in the air
Lascia che respiri l'aria
That is foreign to her heart
Che è straniera al suo cuore
Let her lips part
Lascia che le sue labbra si separino
Wait for her
Aspettala
Take her to the balcony, see the moon soaked in milk
Portala sul balcone, vedi la luna immersa nel latte
Hear the rustle of her silk
Senti il fruscio della sua seta
Wait for her
Aspettala
Don't let your eyes alight upon the twin doves of her breast
Non lasciare che i tuoi occhi si posino sui due piccioni del suo petto
Lest they take flight
Per paura che prendano il volo
Wait for her
Aspettala
And if she comes soon
E se arriva presto
Wait for her
Aspettala
And if she comes late
E se arriva tardi
Wait
Aspetta
Serve her water before wine
Servile acqua prima del vino
Do not touch her hand
Non toccare la sua mano
Let your fingertips rest as her command
Lascia che le tue dita riposino al suo comando
Speak softly as a flute would to a fearful violin
Parla dolcemente come un flauto farebbe a un violino timoroso
Breathe out, breathe in
Respira fuori, respira dentro
And as the echo fades from that final fusillade
E mentre l'eco svanisce da quella ultima scarica di fucileria
Remember the promises you made
Ricorda le promesse che hai fatto