Comme-moi

Ronisia Mendes, William Mundala

Liedtexte Übersetzung

(On connaît l'argent, on connaît les fantasmes)
(On connaît l'amour et les bons avocats)

J'contrôle ma vie, les autres hommes aussi
Y a qu'l'amour qu'j'achète pas avec ma carte de crédit
Okay, ouh-ouh, baby, mon cœur est solide
Ne m'protège pas, demande-moi plutôt d'charger l'fusil (oh-oh-oh)
C'est fini les travaux (c'est fini les travaux)
J'suis un négro capable (han-han)
Et au premier date, j'me suis pointé en survêt' Kappa (han-han)
Des billets sur l'té-cô (sur l'té-cô), des bijoux en stock (han-han)
Sur la route, on est dans l'gamos, j'te jette des clins d'œil (han-han-han)

Tu sais, j'ai la folie des grandeurs
Suis-moi si t'as pas peur, suis-moi si t'as pas peur
Si tu sais pas faire, j'vais t'apprendre
Suis-moi si t'as pas peur
Ouais, suis-moi si t'as pas peur (yeah, yeah)
Pour réussir, baby, fais-moi signe (han-han)
Si toi aussi, tu réfléchis comme moi (han-han)
En amour comme en business, baby, dis-moi si (han-han)
T'es capable d'aller jusqu'au bout pour moi (han-han)

On connaît l'argent (mmh-mmh)
On connaît les fantasmes (mmh-mmh)
On connaît l'amour et les bons avocats (mmh-mmh)
Dégainer l'anneau, faut signer les contrats (mmh-mmh)
Tu veux des cadeaux, j'passe coup d'fil au comptable (ouh-ouh, yeah)

Pas facile, tu connais je suis ça comme
Non, y a pas de manière, j'ai gâté, je suis ça comme
Tu veux être mon allié, on s'est déjà validé
Ennemis, jaloux balayé, pour continuer ça comme (han-han)
Je suis pas là pour ça
Les histoires compliquées je suis pas là pour ça
Je suis pas là pour ça
J'peux pas continuer à grandir dans le sale
À grandir dans le sale
Même après tant d'années faut je les laisse faire (han-han)
Je fais ça pour toi
On fait ça pour nous, on fait ça tout doux
Je fais ça pour toi
On fait ça pour nous, on fait ça tout doux

Tout réussir, baby fais moi signe
Si toi aussi tu réfléchis comme moi
En amour comme en business, baby dis moi si
T'es capable d'aller jusqu'au bout pour moi

On connaît l'argent (mmh-mmh)
On connaît les fantasmes (mmh-mmh)
On connaît l'amour et les bons avocats (mmh-mmh)
Dégainer l'anneau, faut signer les contrats (mmh-mmh)
Tu veux des cadeaux, j'passe coup d'fil au comptable (ouh-ouh, yeah)

(On connaît l'argent, on connaît les fantasmes)
(Wir kennen das Geld, wir kennen die Fantasien)
(On connaît l'amour et les bons avocats)
(Wir kennen die Liebe und die guten Anwälte)
J'contrôle ma vie, les autres hommes aussi
Ich kontrolliere mein Leben, die anderen Männer auch
Y a qu'l'amour qu'j'achète pas avec ma carte de crédit
Es ist nur die Liebe, die ich nicht mit meiner Kreditkarte kaufe
Okay, ouh-ouh, baby, mon cœur est solide
Okay, ouh-ouh, Baby, mein Herz ist stark
Ne m'protège pas, demande-moi plutôt d'charger l'fusil (oh-oh-oh)
Beschütze mich nicht, bitte mich lieber, das Gewehr zu laden (oh-oh-oh)
C'est fini les travaux (c'est fini les travaux)
Die Arbeiten sind beendet (die Arbeiten sind beendet)
J'suis un négro capable (han-han)
Ich bin ein fähiger Neger (han-han)
Et au premier date, j'me suis pointé en survêt' Kappa (han-han)
Und beim ersten Date, bin ich in Kappa Trainingsanzug aufgetaucht (han-han)
Des billets sur l'té-cô (sur l'té-cô), des bijoux en stock (han-han)
Geldscheine auf dem Tisch (auf dem Tisch), Schmuck auf Lager (han-han)
Sur la route, on est dans l'gamos, j'te jette des clins d'œil (han-han-han)
Unterwegs sind wir im Auto, ich werfe dir Augenzwinkern zu (han-han-han)
Tu sais, j'ai la folie des grandeurs
Du weißt, ich habe Größenwahn
Suis-moi si t'as pas peur, suis-moi si t'as pas peur
Folge mir, wenn du keine Angst hast, folge mir, wenn du keine Angst hast
Si tu sais pas faire, j'vais t'apprendre
Wenn du nicht weißt, wie man es macht, werde ich es dir beibringen
Suis-moi si t'as pas peur
Folge mir, wenn du keine Angst hast
Ouais, suis-moi si t'as pas peur (yeah, yeah)
Ja, folge mir, wenn du keine Angst hast (yeah, yeah)
Pour réussir, baby, fais-moi signe (han-han)
Um erfolgreich zu sein, Baby, gib mir ein Zeichen (han-han)
Si toi aussi, tu réfléchis comme moi (han-han)
Wenn du auch so denkst wie ich (han-han)
En amour comme en business, baby, dis-moi si (han-han)
In Liebe wie im Geschäft, Baby, sag mir, ob (han-han)
T'es capable d'aller jusqu'au bout pour moi (han-han)
Du bereit bist, für mich bis zum Ende zu gehen (han-han)
On connaît l'argent (mmh-mmh)
Wir kennen das Geld (mmh-mmh)
On connaît les fantasmes (mmh-mmh)
Wir kennen die Fantasien (mmh-mmh)
On connaît l'amour et les bons avocats (mmh-mmh)
Wir kennen die Liebe und die guten Anwälte (mmh-mmh)
Dégainer l'anneau, faut signer les contrats (mmh-mmh)
Den Ring ziehen, Verträge müssen unterschrieben werden (mmh-mmh)
Tu veux des cadeaux, j'passe coup d'fil au comptable (ouh-ouh, yeah)
Du willst Geschenke, ich rufe den Buchhalter an (ouh-ouh, yeah)
Pas facile, tu connais je suis ça comme
Nicht einfach, du weißt, ich bin so
Non, y a pas de manière, j'ai gâté, je suis ça comme
Nein, es gibt keine Art und Weise, ich habe verwöhnt, ich bin so
Tu veux être mon allié, on s'est déjà validé
Du willst mein Verbündeter sein, wir haben uns bereits bestätigt
Ennemis, jaloux balayé, pour continuer ça comme (han-han)
Feinde, neidische Menschen weggefegt, um so weiterzumachen (han-han)
Je suis pas là pour ça
Ich bin nicht hier für das
Les histoires compliquées je suis pas là pour ça
Komplizierte Geschichten, ich bin nicht hier für das
Je suis pas là pour ça
Ich bin nicht hier für das
J'peux pas continuer à grandir dans le sale
Ich kann nicht weiter im Schmutz wachsen
À grandir dans le sale
Im Schmutz wachsen
Même après tant d'années faut je les laisse faire (han-han)
Auch nach so vielen Jahren muss ich sie machen lassen (han-han)
Je fais ça pour toi
Ich mache das für dich
On fait ça pour nous, on fait ça tout doux
Wir machen das für uns, wir machen das sanft
Je fais ça pour toi
Ich mache das für dich
On fait ça pour nous, on fait ça tout doux
Wir machen das für uns, wir machen das sanft
Tout réussir, baby fais moi signe
Alles erfolgreich machen, Baby gib mir ein Zeichen
Si toi aussi tu réfléchis comme moi
Wenn du auch so denkst wie ich
En amour comme en business, baby dis moi si
In Liebe wie im Geschäft, Baby sag mir ob
T'es capable d'aller jusqu'au bout pour moi
Du bereit bist, für mich bis zum Ende zu gehen
On connaît l'argent (mmh-mmh)
Wir kennen das Geld (mmh-mmh)
On connaît les fantasmes (mmh-mmh)
Wir kennen die Fantasien (mmh-mmh)
On connaît l'amour et les bons avocats (mmh-mmh)
Wir kennen die Liebe und die guten Anwälte (mmh-mmh)
Dégainer l'anneau, faut signer les contrats (mmh-mmh)
Den Ring ziehen, Verträge müssen unterschrieben werden (mmh-mmh)
Tu veux des cadeaux, j'passe coup d'fil au comptable (ouh-ouh, yeah)
Du willst Geschenke, ich rufe den Buchhalter an (ouh-ouh, yeah)
(On connaît l'argent, on connaît les fantasmes)
(Conhecemos o dinheiro, conhecemos as fantasias)
(On connaît l'amour et les bons avocats)
(Conhecemos o amor e os bons advogados)
J'contrôle ma vie, les autres hommes aussi
Eu controlo a minha vida, os outros homens também
Y a qu'l'amour qu'j'achète pas avec ma carte de crédit
Só o amor que eu não compro com meu cartão de crédito
Okay, ouh-ouh, baby, mon cœur est solide
Okay, ouh-ouh, baby, meu coração é sólido
Ne m'protège pas, demande-moi plutôt d'charger l'fusil (oh-oh-oh)
Não me proteja, peça-me para carregar a arma (oh-oh-oh)
C'est fini les travaux (c'est fini les travaux)
Acabaram as obras (acabaram as obras)
J'suis un négro capable (han-han)
Eu sou um negro capaz (han-han)
Et au premier date, j'me suis pointé en survêt' Kappa (han-han)
E no primeiro encontro, apareci de agasalho Kappa (han-han)
Des billets sur l'té-cô (sur l'té-cô), des bijoux en stock (han-han)
Notas no bolso (no bolso), joias em estoque (han-han)
Sur la route, on est dans l'gamos, j'te jette des clins d'œil (han-han-han)
Na estrada, estamos no carro, eu te dou piscadelas (han-han-han)
Tu sais, j'ai la folie des grandeurs
Você sabe, eu tenho a mania de grandeza
Suis-moi si t'as pas peur, suis-moi si t'as pas peur
Siga-me se não tiver medo, siga-me se não tiver medo
Si tu sais pas faire, j'vais t'apprendre
Se você não sabe fazer, eu vou te ensinar
Suis-moi si t'as pas peur
Siga-me se não tiver medo
Ouais, suis-moi si t'as pas peur (yeah, yeah)
Sim, siga-me se não tiver medo (yeah, yeah)
Pour réussir, baby, fais-moi signe (han-han)
Para ter sucesso, baby, dê-me um sinal (han-han)
Si toi aussi, tu réfléchis comme moi (han-han)
Se você também pensa como eu (han-han)
En amour comme en business, baby, dis-moi si (han-han)
No amor e nos negócios, baby, diga-me se (han-han)
T'es capable d'aller jusqu'au bout pour moi (han-han)
Você é capaz de ir até o fim por mim (han-han)
On connaît l'argent (mmh-mmh)
Conhecemos o dinheiro (mmh-mmh)
On connaît les fantasmes (mmh-mmh)
Conhecemos as fantasias (mmh-mmh)
On connaît l'amour et les bons avocats (mmh-mmh)
Conhecemos o amor e os bons advogados (mmh-mmh)
Dégainer l'anneau, faut signer les contrats (mmh-mmh)
Desembainhar o anel, tem que assinar os contratos (mmh-mmh)
Tu veux des cadeaux, j'passe coup d'fil au comptable (ouh-ouh, yeah)
Você quer presentes, eu ligo para o contador (ouh-ouh, yeah)
Pas facile, tu connais je suis ça comme
Não é fácil, você sabe que eu sou assim
Non, y a pas de manière, j'ai gâté, je suis ça comme
Não, não há maneira, eu estraguei, eu sou assim
Tu veux être mon allié, on s'est déjà validé
Você quer ser meu aliado, já nos validamos
Ennemis, jaloux balayé, pour continuer ça comme (han-han)
Inimigos, ciúmes varridos, para continuar assim (han-han)
Je suis pas là pour ça
Eu não estou aqui para isso
Les histoires compliquées je suis pas là pour ça
As histórias complicadas eu não estou aqui para isso
Je suis pas là pour ça
Eu não estou aqui para isso
J'peux pas continuer à grandir dans le sale
Eu não posso continuar crescendo na sujeira
À grandir dans le sale
Crescendo na sujeira
Même après tant d'années faut je les laisse faire (han-han)
Mesmo depois de tantos anos, tenho que deixá-los fazer (han-han)
Je fais ça pour toi
Eu faço isso por você
On fait ça pour nous, on fait ça tout doux
Nós fazemos isso por nós, fazemos isso devagar
Je fais ça pour toi
Eu faço isso por você
On fait ça pour nous, on fait ça tout doux
Nós fazemos isso por nós, fazemos isso devagar
Tout réussir, baby fais moi signe
Para ter sucesso, baby, dê-me um sinal
Si toi aussi tu réfléchis comme moi
Se você também pensa como eu
En amour comme en business, baby dis moi si
No amor e nos negócios, baby, diga-me se
T'es capable d'aller jusqu'au bout pour moi
Você é capaz de ir até o fim por mim
On connaît l'argent (mmh-mmh)
Conhecemos o dinheiro (mmh-mmh)
On connaît les fantasmes (mmh-mmh)
Conhecemos as fantasias (mmh-mmh)
On connaît l'amour et les bons avocats (mmh-mmh)
Conhecemos o amor e os bons advogados (mmh-mmh)
Dégainer l'anneau, faut signer les contrats (mmh-mmh)
Desembainhar o anel, tem que assinar os contratos (mmh-mmh)
Tu veux des cadeaux, j'passe coup d'fil au comptable (ouh-ouh, yeah)
Você quer presentes, eu ligo para o contador (ouh-ouh, yeah)
(On connaît l'argent, on connaît les fantasmes)
(We know money, we know fantasies)
(On connaît l'amour et les bons avocats)
(We know love and good lawyers)
J'contrôle ma vie, les autres hommes aussi
I control my life, other men too
Y a qu'l'amour qu'j'achète pas avec ma carte de crédit
There's only love that I don't buy with my credit card
Okay, ouh-ouh, baby, mon cœur est solide
Okay, ouh-ouh, baby, my heart is solid
Ne m'protège pas, demande-moi plutôt d'charger l'fusil (oh-oh-oh)
Don't protect me, rather ask me to load the gun (oh-oh-oh)
C'est fini les travaux (c'est fini les travaux)
The work is done (the work is done)
J'suis un négro capable (han-han)
I'm a capable negro (han-han)
Et au premier date, j'me suis pointé en survêt' Kappa (han-han)
And on the first date, I showed up in Kappa tracksuit (han-han)
Des billets sur l'té-cô (sur l'té-cô), des bijoux en stock (han-han)
Bills on the table (on the table), jewelry in stock (han-han)
Sur la route, on est dans l'gamos, j'te jette des clins d'œil (han-han-han)
On the road, we're in the car, I'm winking at you (han-han-han)
Tu sais, j'ai la folie des grandeurs
You know, I have a taste for grandeur
Suis-moi si t'as pas peur, suis-moi si t'as pas peur
Follow me if you're not afraid, follow me if you're not afraid
Si tu sais pas faire, j'vais t'apprendre
If you don't know how, I'll teach you
Suis-moi si t'as pas peur
Follow me if you're not afraid
Ouais, suis-moi si t'as pas peur (yeah, yeah)
Yeah, follow me if you're not afraid (yeah, yeah)
Pour réussir, baby, fais-moi signe (han-han)
To succeed, baby, give me a sign (han-han)
Si toi aussi, tu réfléchis comme moi (han-han)
If you too, think like me (han-han)
En amour comme en business, baby, dis-moi si (han-han)
In love as in business, baby, tell me if (han-han)
T'es capable d'aller jusqu'au bout pour moi (han-han)
You're capable of going all the way for me (han-han)
On connaît l'argent (mmh-mmh)
We know money (mmh-mmh)
On connaît les fantasmes (mmh-mmh)
We know fantasies (mmh-mmh)
On connaît l'amour et les bons avocats (mmh-mmh)
We know love and good lawyers (mmh-mmh)
Dégainer l'anneau, faut signer les contrats (mmh-mmh)
Draw the ring, need to sign the contracts (mmh-mmh)
Tu veux des cadeaux, j'passe coup d'fil au comptable (ouh-ouh, yeah)
You want gifts, I'll call the accountant (ouh-ouh, yeah)
Pas facile, tu connais je suis ça comme
Not easy, you know I'm like that
Non, y a pas de manière, j'ai gâté, je suis ça comme
No, there's no way, I spoiled, I'm like that
Tu veux être mon allié, on s'est déjà validé
You want to be my ally, we've already validated each other
Ennemis, jaloux balayé, pour continuer ça comme (han-han)
Enemies, jealous swept away, to continue like that (han-han)
Je suis pas là pour ça
I'm not here for that
Les histoires compliquées je suis pas là pour ça
Complicated stories I'm not here for that
Je suis pas là pour ça
I'm not here for that
J'peux pas continuer à grandir dans le sale
I can't continue to grow in the dirt
À grandir dans le sale
To grow in the dirt
Même après tant d'années faut je les laisse faire (han-han)
Even after so many years I have to let them do (han-han)
Je fais ça pour toi
I do this for you
On fait ça pour nous, on fait ça tout doux
We do this for us, we do this gently
Je fais ça pour toi
I do this for you
On fait ça pour nous, on fait ça tout doux
We do this for us, we do this gently
Tout réussir, baby fais moi signe
Succeed in everything, baby give me a sign
Si toi aussi tu réfléchis comme moi
If you too think like me
En amour comme en business, baby dis moi si
In love as in business, baby tell me if
T'es capable d'aller jusqu'au bout pour moi
You're capable of going all the way for me
On connaît l'argent (mmh-mmh)
We know money (mmh-mmh)
On connaît les fantasmes (mmh-mmh)
We know fantasies (mmh-mmh)
On connaît l'amour et les bons avocats (mmh-mmh)
We know love and good lawyers (mmh-mmh)
Dégainer l'anneau, faut signer les contrats (mmh-mmh)
Draw the ring, need to sign the contracts (mmh-mmh)
Tu veux des cadeaux, j'passe coup d'fil au comptable (ouh-ouh, yeah)
You want gifts, I'll call the accountant (ouh-ouh, yeah)
(On connaît l'argent, on connaît les fantasmes)
(Conocemos el dinero, conocemos las fantasías)
(On connaît l'amour et les bons avocats)
(Conocemos el amor y los buenos abogados)
J'contrôle ma vie, les autres hommes aussi
Yo controlo mi vida, los otros hombres también
Y a qu'l'amour qu'j'achète pas avec ma carte de crédit
Solo el amor no lo compro con mi tarjeta de crédito
Okay, ouh-ouh, baby, mon cœur est solide
Okay, ouh-ouh, baby, mi corazón es sólido
Ne m'protège pas, demande-moi plutôt d'charger l'fusil (oh-oh-oh)
No me protejas, mejor pídeme que cargue el fusil (oh-oh-oh)
C'est fini les travaux (c'est fini les travaux)
Se acabaron los trabajos (se acabaron los trabajos)
J'suis un négro capable (han-han)
Soy un negro capaz (han-han)
Et au premier date, j'me suis pointé en survêt' Kappa (han-han)
Y en la primera cita, me presenté en chándal Kappa (han-han)
Des billets sur l'té-cô (sur l'té-cô), des bijoux en stock (han-han)
Billetes en el té-cô (en el té-cô), joyas en stock (han-han)
Sur la route, on est dans l'gamos, j'te jette des clins d'œil (han-han-han)
En la carretera, estamos en el gamos, te lanzo guiños (han-han-han)
Tu sais, j'ai la folie des grandeurs
Sabes, tengo la locura de la grandeza
Suis-moi si t'as pas peur, suis-moi si t'as pas peur
Sígueme si no tienes miedo, sígueme si no tienes miedo
Si tu sais pas faire, j'vais t'apprendre
Si no sabes cómo hacerlo, te enseñaré
Suis-moi si t'as pas peur
Sígueme si no tienes miedo
Ouais, suis-moi si t'as pas peur (yeah, yeah)
Sí, sígueme si no tienes miedo (sí, sí)
Pour réussir, baby, fais-moi signe (han-han)
Para tener éxito, baby, dame una señal (han-han)
Si toi aussi, tu réfléchis comme moi (han-han)
Si tú también piensas como yo (han-han)
En amour comme en business, baby, dis-moi si (han-han)
En el amor como en los negocios, baby, dime si (han-han)
T'es capable d'aller jusqu'au bout pour moi (han-han)
Eres capaz de ir hasta el final por mí (han-han)
On connaît l'argent (mmh-mmh)
Conocemos el dinero (mmh-mmh)
On connaît les fantasmes (mmh-mmh)
Conocemos las fantasías (mmh-mmh)
On connaît l'amour et les bons avocats (mmh-mmh)
Conocemos el amor y los buenos abogados (mmh-mmh)
Dégainer l'anneau, faut signer les contrats (mmh-mmh)
Desenfundar el anillo, hay que firmar los contratos (mmh-mmh)
Tu veux des cadeaux, j'passe coup d'fil au comptable (ouh-ouh, yeah)
Quieres regalos, llamo al contable (ouh-ouh, sí)
Pas facile, tu connais je suis ça comme
No es fácil, sabes que soy así
Non, y a pas de manière, j'ai gâté, je suis ça comme
No, no hay manera, he mimado, soy así
Tu veux être mon allié, on s'est déjà validé
Quieres ser mi aliado, ya nos hemos validado
Ennemis, jaloux balayé, pour continuer ça comme (han-han)
Enemigos, celos barridos, para seguir así (han-han)
Je suis pas là pour ça
No estoy aquí para eso
Les histoires compliquées je suis pas là pour ça
Las historias complicadas no estoy aquí para eso
Je suis pas là pour ça
No estoy aquí para eso
J'peux pas continuer à grandir dans le sale
No puedo seguir creciendo en la suciedad
À grandir dans le sale
Creciendo en la suciedad
Même après tant d'années faut je les laisse faire (han-han)
Incluso después de tantos años tengo que dejarlos hacer (han-han)
Je fais ça pour toi
Lo hago por ti
On fait ça pour nous, on fait ça tout doux
Lo hacemos por nosotros, lo hacemos suavemente
Je fais ça pour toi
Lo hago por ti
On fait ça pour nous, on fait ça tout doux
Lo hacemos por nosotros, lo hacemos suavemente
Tout réussir, baby fais moi signe
Para tener éxito en todo, baby dame una señal
Si toi aussi tu réfléchis comme moi
Si tú también piensas como yo
En amour comme en business, baby dis moi si
En el amor como en los negocios, baby dime si
T'es capable d'aller jusqu'au bout pour moi
Eres capaz de ir hasta el final por mí
On connaît l'argent (mmh-mmh)
Conocemos el dinero (mmh-mmh)
On connaît les fantasmes (mmh-mmh)
Conocemos las fantasías (mmh-mmh)
On connaît l'amour et les bons avocats (mmh-mmh)
Conocemos el amor y los buenos abogados (mmh-mmh)
Dégainer l'anneau, faut signer les contrats (mmh-mmh)
Desenfundar el anillo, hay que firmar los contratos (mmh-mmh)
Tu veux des cadeaux, j'passe coup d'fil au comptable (ouh-ouh, yeah)
Quieres regalos, llamo al contable (ouh-ouh, sí)
(On connaît l'argent, on connaît les fantasmes)
(Conosciamo il denaro, conosciamo le fantasie)
(On connaît l'amour et les bons avocats)
(Conosciamo l'amore e i buoni avvocati)
J'contrôle ma vie, les autres hommes aussi
Controllo la mia vita, anche gli altri uomini
Y a qu'l'amour qu'j'achète pas avec ma carte de crédit
Solo l'amore non lo compro con la mia carta di credito
Okay, ouh-ouh, baby, mon cœur est solide
Okay, ouh-ouh, baby, il mio cuore è solido
Ne m'protège pas, demande-moi plutôt d'charger l'fusil (oh-oh-oh)
Non proteggermi, chiedimi piuttosto di caricare il fucile (oh-oh-oh)
C'est fini les travaux (c'est fini les travaux)
I lavori sono finiti (i lavori sono finiti)
J'suis un négro capable (han-han)
Sono un negro capace (han-han)
Et au premier date, j'me suis pointé en survêt' Kappa (han-han)
E al primo appuntamento, mi sono presentato in tuta Kappa (han-han)
Des billets sur l'té-cô (sur l'té-cô), des bijoux en stock (han-han)
Biglietti sul tè-cô (sul tè-cô), gioielli in stock (han-han)
Sur la route, on est dans l'gamos, j'te jette des clins d'œil (han-han-han)
Sulla strada, siamo nella macchina, ti lancio degli occhiolini (han-han-han)
Tu sais, j'ai la folie des grandeurs
Sai, ho la mania della grandezza
Suis-moi si t'as pas peur, suis-moi si t'as pas peur
Seguimi se non hai paura, seguimi se non hai paura
Si tu sais pas faire, j'vais t'apprendre
Se non sai come fare, ti insegnerò
Suis-moi si t'as pas peur
Seguimi se non hai paura
Ouais, suis-moi si t'as pas peur (yeah, yeah)
Sì, seguimi se non hai paura (yeah, yeah)
Pour réussir, baby, fais-moi signe (han-han)
Per avere successo, baby, fammi un segno (han-han)
Si toi aussi, tu réfléchis comme moi (han-han)
Se anche tu pensi come me (han-han)
En amour comme en business, baby, dis-moi si (han-han)
In amore come negli affari, baby, dimmi se (han-han)
T'es capable d'aller jusqu'au bout pour moi (han-han)
Sei capace di andare fino in fondo per me (han-han)
On connaît l'argent (mmh-mmh)
Conosciamo il denaro (mmh-mmh)
On connaît les fantasmes (mmh-mmh)
Conosciamo le fantasie (mmh-mmh)
On connaît l'amour et les bons avocats (mmh-mmh)
Conosciamo l'amore e i buoni avvocati (mmh-mmh)
Dégainer l'anneau, faut signer les contrats (mmh-mmh)
Estrarre l'anello, bisogna firmare i contratti (mmh-mmh)
Tu veux des cadeaux, j'passe coup d'fil au comptable (ouh-ouh, yeah)
Vuoi dei regali, chiamo il contabile (ouh-ouh, yeah)
Pas facile, tu connais je suis ça comme
Non è facile, sai che sono così
Non, y a pas de manière, j'ai gâté, je suis ça comme
No, non c'è modo, ho viziato, sono così
Tu veux être mon allié, on s'est déjà validé
Vuoi essere il mio alleato, ci siamo già validati
Ennemis, jaloux balayé, pour continuer ça comme (han-han)
Nemici, gelosia spazzata via, per continuare così (han-han)
Je suis pas là pour ça
Non sono qui per questo
Les histoires compliquées je suis pas là pour ça
Le storie complicate non sono qui per questo
Je suis pas là pour ça
Non sono qui per questo
J'peux pas continuer à grandir dans le sale
Non posso continuare a crescere nel sporco
À grandir dans le sale
A crescere nel sporco
Même après tant d'années faut je les laisse faire (han-han)
Anche dopo tanti anni devo lasciarli fare (han-han)
Je fais ça pour toi
Lo faccio per te
On fait ça pour nous, on fait ça tout doux
Lo facciamo per noi, lo facciamo dolcemente
Je fais ça pour toi
Lo faccio per te
On fait ça pour nous, on fait ça tout doux
Lo facciamo per noi, lo facciamo dolcemente
Tout réussir, baby fais moi signe
Riuscire in tutto, baby fammi un segno
Si toi aussi tu réfléchis comme moi
Se anche tu pensi come me
En amour comme en business, baby dis moi si
In amore come negli affari, baby dimmi se
T'es capable d'aller jusqu'au bout pour moi
Sei capace di andare fino in fondo per me
On connaît l'argent (mmh-mmh)
Conosciamo il denaro (mmh-mmh)
On connaît les fantasmes (mmh-mmh)
Conosciamo le fantasie (mmh-mmh)
On connaît l'amour et les bons avocats (mmh-mmh)
Conosciamo l'amore e i buoni avvocati (mmh-mmh)
Dégainer l'anneau, faut signer les contrats (mmh-mmh)
Estrarre l'anello, bisogna firmare i contratti (mmh-mmh)
Tu veux des cadeaux, j'passe coup d'fil au comptable (ouh-ouh, yeah)
Vuoi dei regali, chiamo il contabile (ouh-ouh, yeah)

Wissenswertes über das Lied Comme-moi von Ronisia

Auf welchen Alben wurde das Lied “Comme-moi” von Ronisia veröffentlicht?
Ronisia hat das Lied auf den Alben “Comme moi” im Jahr 2021 und “Ronisia” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Comme-moi” von Ronisia komponiert?
Das Lied “Comme-moi” von Ronisia wurde von Ronisia Mendes, William Mundala komponiert.

Beliebteste Lieder von Ronisia

Andere Künstler von Contemporary R&B