Joli cœur [Deezer Sessions - Live in Paris]

John Scorp, Ronisia Mendes

Liedtexte Übersetzung

Mon bébé aime quand c'est carré
Fait pas les choses à moitié
Contrôle la distance
Car il aime pas l'désaccord
Fait fondre tous les quartiers
Ouais, je sais qu'j'suis gâtée
Bonhomme en silence
Car il aime pas parler fort

Ouh, ouh, ouh
Il est trop fâché quand ça touche à son doudou
Il n'est pas patient mais y arrive coûte que coûte
Il a tout, il sait comment faire

Tu joues les jolis cœurs
Tu joues les jolis cœurs
Mais j'te connais par cœur
Tu joues les jolis cœurs
Tu joues les jolis cœurs
Mais j'te connais par cœur

Bébé, donne-moi la main
Qu'on se casse de la terre
On n'calcule pas les gens, ça les fait bouder à mort
Écoute la façon dont j'ai fait battre mon cœur
T'es mon seul homme, oh, baby

Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah

Bon alors, tu m'aimes pas, hé
Quand tu parlais comme ça, c'est comme jeter un sort
Ils y croiraient même pas
Même quand il fait noir, nous, on brille quand on sort

Oh, ouh, ouh, ils ont l'mal, maintenant
Font semblant d'être bien mais veulent mon compte en banque
J'sais qu'ça fout la merde, elles veulent ma peau maintenant
Désolée, c'est moi, sa Bey, c'est mon Jay-Z, yeah

Tu joues les jolis cœurs
Tu joues les jolis cœurs
Mais j'te connais par cœur
Tu joues les jolis cœurs
Tu joues les jolis cœurs
Mais j'te connais par cœur

Bébé, donne-moi la main
Qu'on se casse de la terre
Ça les fait bouder à mort
(La façon) dont j'ai fait battre mon cœur
T'es mon seul homme, oh, baby, yeah

Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Yeah, tant qu'ils veulent te chuter, yeah, yeah
Tant qu'ils veulent te chuter, yeah, yeah
Tant qu'ils veulent te chuter, yeah (oh, yeah)

Mon bébé aime quand c'est carré
Mein Baby liebt es, wenn es quadratisch ist
Fait pas les choses à moitié
Macht die Dinge nicht halbherzig
Contrôle la distance
Kontrolliert die Distanz
Car il aime pas l'désaccord
Denn er mag keine Uneinigkeit
Fait fondre tous les quartiers
Lässt alle Viertel schmelzen
Ouais, je sais qu'j'suis gâtée
Ja, ich weiß, ich bin verwöhnt
Bonhomme en silence
Mann in Stille
Car il aime pas parler fort
Denn er mag es nicht laut zu reden
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Il est trop fâché quand ça touche à son doudou
Er ist sehr verärgert, wenn es sein Kuscheltier berührt
Il n'est pas patient mais y arrive coûte que coûte
Er ist nicht geduldig, aber er schafft es um jeden Preis
Il a tout, il sait comment faire
Er hat alles, er weiß, wie man es macht
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Mais j'te connais par cœur
Aber ich kenne dich auswendig
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Mais j'te connais par cœur
Aber ich kenne dich auswendig
Bébé, donne-moi la main
Baby, gib mir deine Hand
Qu'on se casse de la terre
Lass uns von der Erde verschwinden
On n'calcule pas les gens, ça les fait bouder à mort
Wir beachten die Leute nicht, das macht sie sehr eifersüchtig
Écoute la façon dont j'ai fait battre mon cœur
Hör zu, wie ich mein Herz schlagen ließ
T'es mon seul homme, oh, baby
Du bist mein einziger Mann, oh, Baby
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Wenn du das tust, ist es nicht so schlimm (schlimm)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Du tust so, als ob es normal wäre ('schlimm)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Und ich sehe all diese Kerle, die auf deinen Fall lauern, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Wenn du das tust, ist es nicht so schlimm (schlimm)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Du tust so, als ob es normal wäre ('schlimm)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Und ich sehe all diese Kerle, die auf deinen Fall lauern, ah
Bon alors, tu m'aimes pas, hé
Also, du liebst mich nicht, huh
Quand tu parlais comme ça, c'est comme jeter un sort
Wenn du so redest, ist es wie ein Fluch
Ils y croiraient même pas
Sie würden es nicht einmal glauben
Même quand il fait noir, nous, on brille quand on sort
Auch wenn es dunkel ist, wir strahlen, wenn wir ausgehen
Oh, ouh, ouh, ils ont l'mal, maintenant
Oh, ouh, ouh, sie haben Schmerzen, jetzt
Font semblant d'être bien mais veulent mon compte en banque
Tun so, als ob es ihnen gut geht, aber wollen mein Bankkonto
J'sais qu'ça fout la merde, elles veulent ma peau maintenant
Ich weiß, dass es Ärger macht, sie wollen jetzt meine Haut
Désolée, c'est moi, sa Bey, c'est mon Jay-Z, yeah
Entschuldigung, ich bin es, seine Bey, mein Jay-Z, yeah
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Mais j'te connais par cœur
Aber ich kenne dich auswendig
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Tu joues les jolis cœurs
Du spielst den schönen Herzensbrecher
Mais j'te connais par cœur
Aber ich kenne dich auswendig
Bébé, donne-moi la main
Baby, gib mir deine Hand
Qu'on se casse de la terre
Lass uns von der Erde verschwinden
Ça les fait bouder à mort
Das macht sie sehr eifersüchtig
(La façon) dont j'ai fait battre mon cœur
(Die Art und Weise) wie ich mein Herz schlagen ließ
T'es mon seul homme, oh, baby, yeah
Du bist mein einziger Mann, oh, Baby, yeah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Wenn du das tust, ist es nicht so schlimm (schlimm)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Du tust so, als ob es normal wäre ('schlimm)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Und ich sehe all diese Kerle, die auf deinen Fall lauern, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Wenn du das tust, ist es nicht so schlimm (schlimm)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Du tust so, als ob es normal wäre ('schlimm)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Und ich sehe all diese Kerle, die auf deinen Fall lauern, ah
Yeah, tant qu'ils veulent te chuter, yeah, yeah
Yeah, solange sie dich stürzen wollen, yeah, yeah
Tant qu'ils veulent te chuter, yeah, yeah
Solange sie dich stürzen wollen, yeah, yeah
Tant qu'ils veulent te chuter, yeah (oh, yeah)
Solange sie dich stürzen wollen, yeah (oh, yeah)
Mon bébé aime quand c'est carré
Meu bebê gosta quando é quadrado
Fait pas les choses à moitié
Não faz as coisas pela metade
Contrôle la distance
Controla a distância
Car il aime pas l'désaccord
Porque ele não gosta de desacordo
Fait fondre tous les quartiers
Faz derreter todos os bairros
Ouais, je sais qu'j'suis gâtée
Sim, eu sei que sou mimada
Bonhomme en silence
Homem em silêncio
Car il aime pas parler fort
Porque ele não gosta de falar alto
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Il est trop fâché quand ça touche à son doudou
Ele fica muito zangado quando tocam no seu doudou
Il n'est pas patient mais y arrive coûte que coûte
Ele não é paciente, mas consegue custe o que custar
Il a tout, il sait comment faire
Ele tem tudo, sabe como fazer
Tu joues les jolis cœurs
Você joga os corações bonitos
Tu joues les jolis cœurs
Você joga os corações bonitos
Mais j'te connais par cœur
Mas eu te conheço de cor
Tu joues les jolis cœurs
Você joga os corações bonitos
Tu joues les jolis cœurs
Você joga os corações bonitos
Mais j'te connais par cœur
Mas eu te conheço de cor
Bébé, donne-moi la main
Bebê, dá-me a mão
Qu'on se casse de la terre
Vamos sair da terra
On n'calcule pas les gens, ça les fait bouder à mort
Não calculamos as pessoas, isso as faz ficar muito chateadas
Écoute la façon dont j'ai fait battre mon cœur
Ouça a maneira como fiz meu coração bater
T'es mon seul homme, oh, baby
Você é meu único homem, oh, baby
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando você faz isso, não é tão ruim (ruim)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Você age como se fosse normal (ruim)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E eu vejo todos esses caras que querem a sua queda, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando você faz isso, não é tão ruim (ruim)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Você age como se fosse normal (ruim)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E eu vejo todos esses caras que querem a sua queda, ah
Bon alors, tu m'aimes pas, hé
Então, você não me ama, hein
Quand tu parlais comme ça, c'est comme jeter un sort
Quando você falava assim, é como lançar um feitiço
Ils y croiraient même pas
Eles nem acreditariam
Même quand il fait noir, nous, on brille quand on sort
Mesmo quando está escuro, nós brilhamos quando saímos
Oh, ouh, ouh, ils ont l'mal, maintenant
Oh, ouh, ouh, eles estão doentes, agora
Font semblant d'être bien mais veulent mon compte en banque
Fingem estar bem, mas querem minha conta bancária
J'sais qu'ça fout la merde, elles veulent ma peau maintenant
Eu sei que isso causa problemas, elas querem minha pele agora
Désolée, c'est moi, sa Bey, c'est mon Jay-Z, yeah
Desculpe, sou eu, sua Bey, é meu Jay-Z, yeah
Tu joues les jolis cœurs
Você joga os corações bonitos
Tu joues les jolis cœurs
Você joga os corações bonitos
Mais j'te connais par cœur
Mas eu te conheço de cor
Tu joues les jolis cœurs
Você joga os corações bonitos
Tu joues les jolis cœurs
Você joga os corações bonitos
Mais j'te connais par cœur
Mas eu te conheço de cor
Bébé, donne-moi la main
Bebê, dá-me a mão
Qu'on se casse de la terre
Vamos sair da terra
Ça les fait bouder à mort
Isso os faz ficar muito chateados
(La façon) dont j'ai fait battre mon cœur
(A maneira) como fiz meu coração bater
T'es mon seul homme, oh, baby, yeah
Você é meu único homem, oh, baby, yeah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando você faz isso, não é tão ruim (ruim)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Você age como se fosse normal (ruim)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E eu vejo todos esses caras que querem a sua queda, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando você faz isso, não é tão ruim (ruim)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Você age como se fosse normal (ruim)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E eu vejo todos esses caras que querem a sua queda, ah
Yeah, tant qu'ils veulent te chuter, yeah, yeah
Sim, enquanto eles querem te derrubar, sim, sim
Tant qu'ils veulent te chuter, yeah, yeah
Enquanto eles querem te derrubar, sim, sim
Tant qu'ils veulent te chuter, yeah (oh, yeah)
Enquanto eles querem te derrubar, sim (oh, sim)
Mon bébé aime quand c'est carré
My baby likes it when it's square
Fait pas les choses à moitié
Doesn't do things by halves
Contrôle la distance
Controls the distance
Car il aime pas l'désaccord
Because he doesn't like disagreement
Fait fondre tous les quartiers
Melts all the neighborhoods
Ouais, je sais qu'j'suis gâtée
Yeah, I know I'm spoiled
Bonhomme en silence
Man in silence
Car il aime pas parler fort
Because he doesn't like to speak loudly
Ouh, ouh, ouh
Ooh, ooh, ooh
Il est trop fâché quand ça touche à son doudou
He gets too angry when it touches his teddy
Il n'est pas patient mais y arrive coûte que coûte
He's not patient but he gets there no matter what
Il a tout, il sait comment faire
He has everything, he knows how to do it
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Mais j'te connais par cœur
But I know you by heart
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Mais j'te connais par cœur
But I know you by heart
Bébé, donne-moi la main
Baby, give me your hand
Qu'on se casse de la terre
Let's get out of here
On n'calcule pas les gens, ça les fait bouder à mort
We don't calculate people, it makes them sulk to death
Écoute la façon dont j'ai fait battre mon cœur
Listen to the way I made my heart beat
T'es mon seul homme, oh, baby
You're my only man, oh, baby
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
When you do that, it's not so bad (bad)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
You act like it's normal ('mal)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
And I see them watching all these guys who want your downfall, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
When you do that, it's not so bad (bad)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
You act like it's normal ('mal)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
And I see them watching all these guys who want your downfall, ah
Bon alors, tu m'aimes pas, hé
Well then, you don't love me, huh
Quand tu parlais comme ça, c'est comme jeter un sort
When you talked like that, it's like casting a spell
Ils y croiraient même pas
They wouldn't even believe it
Même quand il fait noir, nous, on brille quand on sort
Even when it's dark, we shine when we go out
Oh, ouh, ouh, ils ont l'mal, maintenant
Oh, ooh, ooh, they're hurting now
Font semblant d'être bien mais veulent mon compte en banque
Pretend to be fine but want my bank account
J'sais qu'ça fout la merde, elles veulent ma peau maintenant
I know it messes things up, they want my skin now
Désolée, c'est moi, sa Bey, c'est mon Jay-Z, yeah
Sorry, it's me, his Bey, it's my Jay-Z, yeah
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Mais j'te connais par cœur
But I know you by heart
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Tu joues les jolis cœurs
You play the pretty hearts
Mais j'te connais par cœur
But I know you by heart
Bébé, donne-moi la main
Baby, give me your hand
Qu'on se casse de la terre
Let's get out of here
Ça les fait bouder à mort
It makes them sulk to death
(La façon) dont j'ai fait battre mon cœur
(The way) I made my heart beat
T'es mon seul homme, oh, baby, yeah
You're my only man, oh, baby, yeah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
When you do that, it's not so bad (bad)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
You act like it's normal ('mal)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
And I see them watching all these guys who want your downfall, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
When you do that, it's not so bad (bad)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
You act like it's normal ('mal)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
And I see them watching all these guys who want your downfall, ah
Yeah, tant qu'ils veulent te chuter, yeah, yeah
Yeah, as long as they want to bring you down, yeah, yeah
Tant qu'ils veulent te chuter, yeah, yeah
As long as they want to bring you down, yeah, yeah
Tant qu'ils veulent te chuter, yeah (oh, yeah)
As long as they want to bring you down, yeah (oh, yeah)
Mon bébé aime quand c'est carré
Mi bebé ama cuando es cuadrado
Fait pas les choses à moitié
No hace las cosas a medias
Contrôle la distance
Controla la distancia
Car il aime pas l'désaccord
Porque no le gusta el desacuerdo
Fait fondre tous les quartiers
Derrite todos los barrios
Ouais, je sais qu'j'suis gâtée
Sí, sé que estoy mimada
Bonhomme en silence
Hombre en silencio
Car il aime pas parler fort
Porque no le gusta hablar fuerte
Ouh, ouh, ouh
Uh, uh, uh
Il est trop fâché quand ça touche à son doudou
Está muy enfadado cuando tocan a su muñeco
Il n'est pas patient mais y arrive coûte que coûte
No es paciente pero llega cueste lo que cueste
Il a tout, il sait comment faire
Lo tiene todo, sabe cómo hacerlo
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Mais j'te connais par cœur
Pero te conozco de memoria
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Mais j'te connais par cœur
Pero te conozco de memoria
Bébé, donne-moi la main
Bebé, dame la mano
Qu'on se casse de la terre
Vámonos de la tierra
On n'calcule pas les gens, ça les fait bouder à mort
No calculamos a la gente, eso los hace enfadar mucho
Écoute la façon dont j'ai fait battre mon cœur
Escucha cómo hice latir mi corazón
T'es mon seul homme, oh, baby
Eres mi único hombre, oh, bebé
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Cuando haces eso, no está tan mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Actúas como si fuera normal ('mal)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Y veo a todos esos chicos que quieren tu caída, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Cuando haces eso, no está tan mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Actúas como si fuera normal ('mal)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Y veo a todos esos chicos que quieren tu caída, ah
Bon alors, tu m'aimes pas, hé
Bueno entonces, no me amas, eh
Quand tu parlais comme ça, c'est comme jeter un sort
Cuando hablas así, es como lanzar un hechizo
Ils y croiraient même pas
No lo creerían ni siquiera
Même quand il fait noir, nous, on brille quand on sort
Incluso cuando está oscuro, nosotros brillamos cuando salimos
Oh, ouh, ouh, ils ont l'mal, maintenant
Oh, uh, uh, están mal, ahora
Font semblant d'être bien mais veulent mon compte en banque
Fingen estar bien pero quieren mi cuenta bancaria
J'sais qu'ça fout la merde, elles veulent ma peau maintenant
Sé que eso causa problemas, ahora quieren mi piel
Désolée, c'est moi, sa Bey, c'est mon Jay-Z, yeah
Lo siento, soy yo, su Bey, es mi Jay-Z, sí
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Mais j'te connais par cœur
Pero te conozco de memoria
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Tu joues les jolis cœurs
Juegas a ser el bonito
Mais j'te connais par cœur
Pero te conozco de memoria
Bébé, donne-moi la main
Bebé, dame la mano
Qu'on se casse de la terre
Vámonos de la tierra
Ça les fait bouder à mort
Eso los hace enfadar mucho
(La façon) dont j'ai fait battre mon cœur
(La forma) en que hice latir mi corazón
T'es mon seul homme, oh, baby, yeah
Eres mi único hombre, oh, bebé, sí
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Cuando haces eso, no está tan mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Actúas como si fuera normal ('mal)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Y veo a todos esos chicos que quieren tu caída, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Cuando haces eso, no está tan mal (mal)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Actúas como si fuera normal ('mal)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
Y veo a todos esos chicos que quieren tu caída, ah
Yeah, tant qu'ils veulent te chuter, yeah, yeah
Sí, mientras quieran derribarte, sí, sí
Tant qu'ils veulent te chuter, yeah, yeah
Mientras quieran derribarte, sí, sí
Tant qu'ils veulent te chuter, yeah (oh, yeah)
Mientras quieran derribarte, sí (oh, sí)
Mon bébé aime quand c'est carré
Il mio bambino ama quando è quadrato
Fait pas les choses à moitié
Non fa le cose a metà
Contrôle la distance
Controlla la distanza
Car il aime pas l'désaccord
Perché non gli piace il disaccordo
Fait fondre tous les quartiers
Fa sciogliere tutti i quartieri
Ouais, je sais qu'j'suis gâtée
Sì, so che sono viziata
Bonhomme en silence
Uomo in silenzio
Car il aime pas parler fort
Perché non gli piace parlare forte
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Il est trop fâché quand ça touche à son doudou
È troppo arrabbiato quando si tocca il suo doudou
Il n'est pas patient mais y arrive coûte que coûte
Non è paziente ma ci arriva a tutti i costi
Il a tout, il sait comment faire
Ha tutto, sa come fare
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando a fare il bello
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando a fare il bello
Mais j'te connais par cœur
Ma ti conosco a memoria
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando a fare il bello
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando a fare il bello
Mais j'te connais par cœur
Ma ti conosco a memoria
Bébé, donne-moi la main
Bambino, dammi la mano
Qu'on se casse de la terre
Che ci leviamo dalla terra
On n'calcule pas les gens, ça les fait bouder à mort
Non calcoliamo le persone, li fa arrabbiare a morte
Écoute la façon dont j'ai fait battre mon cœur
Ascolta come ho fatto battere il mio cuore
T'es mon seul homme, oh, baby
Sei il mio unico uomo, oh, baby
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando fai così, non è così male (male)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Agisci come se fosse normale ('male)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E vedo tutti questi ragazzi che vogliono la tua caduta, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando fai così, non è così male (male)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Agisci come se fosse normale ('male)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E vedo tutti questi ragazzi che vogliono la tua caduta, ah
Bon alors, tu m'aimes pas, hé
Allora, non mi ami, eh
Quand tu parlais comme ça, c'est comme jeter un sort
Quando parli così, è come gettare un incantesimo
Ils y croiraient même pas
Non ci crederebbero nemmeno
Même quand il fait noir, nous, on brille quand on sort
Anche quando è buio, noi brilliamo quando usciamo
Oh, ouh, ouh, ils ont l'mal, maintenant
Oh, ouh, ouh, sono malati, ora
Font semblant d'être bien mais veulent mon compte en banque
Fanno finta di stare bene ma vogliono il mio conto in banca
J'sais qu'ça fout la merde, elles veulent ma peau maintenant
So che fa casino, vogliono la mia pelle ora
Désolée, c'est moi, sa Bey, c'est mon Jay-Z, yeah
Mi dispiace, sono io, la sua Bey, il mio Jay-Z, yeah
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando a fare il bello
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando a fare il bello
Mais j'te connais par cœur
Ma ti conosco a memoria
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando a fare il bello
Tu joues les jolis cœurs
Stai giocando a fare il bello
Mais j'te connais par cœur
Ma ti conosco a memoria
Bébé, donne-moi la main
Bambino, dammi la mano
Qu'on se casse de la terre
Che ci leviamo dalla terra
Ça les fait bouder à mort
Li fa arrabbiare a morte
(La façon) dont j'ai fait battre mon cœur
(Il modo) in cui ho fatto battere il mio cuore
T'es mon seul homme, oh, baby, yeah
Sei il mio unico uomo, oh, baby, yeah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando fai così, non è così male (male)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Agisci come se fosse normale ('male)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E vedo tutti questi ragazzi che vogliono la tua caduta, ah
Quand tu fais ça, c'est pas si mal (mal)
Quando fai così, non è così male (male)
T'agis comme si c'était normal ('mal)
Agisci come se fosse normale ('male)
Et j'les vois guetter tous ces mecs qui veulent ta chute, ah
E vedo tutti questi ragazzi che vogliono la tua caduta, ah
Yeah, tant qu'ils veulent te chuter, yeah, yeah
Sì, finché vogliono farti cadere, sì, sì
Tant qu'ils veulent te chuter, yeah, yeah
Finché vogliono farti cadere, sì, sì
Tant qu'ils veulent te chuter, yeah (oh, yeah)
Finché vogliono farti cadere, sì (oh, sì)

Wissenswertes über das Lied Joli cœur [Deezer Sessions - Live in Paris] von Ronisia

Wer hat das Lied “Joli cœur [Deezer Sessions - Live in Paris]” von Ronisia komponiert?
Das Lied “Joli cœur [Deezer Sessions - Live in Paris]” von Ronisia wurde von John Scorp, Ronisia Mendes komponiert.

Beliebteste Lieder von Ronisia

Andere Künstler von Contemporary R&B