Suis-moi

Ronisia Mendes, William Nzobazola

Liedtexte Übersetzung

Mhm
Yeah, yeah, yeah, yeah

T'as beau résister, t'sais qu'j'suis un canon
Y a pas milles solutions, c'est la guerre (c'est la guerre)
J'vise le cœur, trop précise, tu dis pas "non"
J'dirais pas "mi amor", j'suis trop fière
Ah, j'suis tombé, tu le sais comme sa kouma, sa kouma, sur Bériz, mi amor
Ah, c'est des flockos, des flockos, ils kouma, ils kouma, ils m'méprisent, mi amor
Éternelle assassin, les go d'avant, t'étais pas sincère
Tu m'prends par les sentiments, j'ai d'jà décollé en classe affaires (classe affaires)

Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone (suis-moi dans la zone)
Tout près du danger, tout près du danger, j'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots
Ah, Féfé', lamborghini (oh) bourbier, j'évite, oh (bourbier, j'évite, oh)
Moula, loin des soucis (oh) jaloux s'agitent, oh (oh)
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer (mer)
S'te plaît, me force pas à jouer (s'te plaît, me force pas à jouer)
J'ai pas dormi d'la noche, j'ai pensé à nous (nous)
S'te plaît, commence pas à jouer
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone
(Suis-moi dans la zone, suis-moi dans la zone)

Ah, j'ai b'soin d'une soldat, une soldat, une soldat
Une vraie, tu peux tirer sur eux si ils s'amènent
Le cœur emballé, emballé, emballé, emballé
J'gagne toute la semaine, même le week-end
Coup d'œil, on s'comprend, même pas b'soin d'kouma de ouf
Dis-moi si j'mythonne d'jà, diarabi
Les oreilles qui sifflent, je sais qu'sa pénave
Le kush mais j'ai l'toit ouvrant dans l'audi
J't'emmène en balade
Si ça rappelle dis-leurs que j'suis pas là, là, là, j'suis en voyage
J'sais qu'tu s'ras loyale
Si j'me fais péter et qu'j'atterris dans des story incroyables
Oukélé, oukélé, oukélé, baby, ils restera qu'nous deux à la fin d'la série
Le ciel étoilé, garé, affolé, abonné, j'ai même mis mon cœur dans la vallée, eh

Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone (suis-moi dans la zone)
Tout près du danger, tout près du danger, j'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots
Ah, Féfé', lamborghini (oh) bourbier, j'évite, oh (bourbier, j'évite, oh)
Moula, loin des soucis (oh) jaloux s'agitent, oh (oh)
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer (mer)
S'te plaît, me force pas à jouer (s'te plaît, me force pas à jouer)
J'ai pas dormi d'la noche, j'ai pensé à nous (nous)
S'te plaît, commence pas à jouer
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone
(Suis-moi dans la zone, suis-moi dans la zone) hey, hey, hey

Suis-moi dans la zone
Suis-moi dans la zone
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer
S'te plaît, me force pas à jouer
N.I, Ronisia
Binks, binks, binks

Mhm
Mhm
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
T'as beau résister, t'sais qu'j'suis un canon
Du kannst widerstehen, du weißt, dass ich eine Kanone bin
Y a pas milles solutions, c'est la guerre (c'est la guerre)
Es gibt keine tausend Lösungen, es ist Krieg (es ist Krieg)
J'vise le cœur, trop précise, tu dis pas "non"
Ich ziele auf das Herz, zu präzise, du sagst nicht "nein"
J'dirais pas "mi amor", j'suis trop fière
Ich werde nicht "mi amor" sagen, ich bin zu stolz
Ah, j'suis tombé, tu le sais comme sa kouma, sa kouma, sur Bériz, mi amor
Ah, ich bin gefallen, du weißt es wie sa kouma, sa kouma, auf Bériz, mi amor
Ah, c'est des flockos, des flockos, ils kouma, ils kouma, ils m'méprisent, mi amor
Ah, es sind Flocken, Flocken, sie kouma, sie kouma, sie verachten mich, mi amor
Éternelle assassin, les go d'avant, t'étais pas sincère
Ewige Mörderin, die Mädchen von vorher, du warst nicht aufrichtig
Tu m'prends par les sentiments, j'ai d'jà décollé en classe affaires (classe affaires)
Du nimmst mich mit den Gefühlen, ich bin schon in der Business Class abgehoben (Business Class)
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone (suis-moi dans la zone)
Ah, Liebling, bitte, folge mir in die Zone (folge mir in die Zone)
Tout près du danger, tout près du danger, j'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots
Ganz nah an der Gefahr, ganz nah an der Gefahr, ich habe den Krieg gewonnen, aber die Worte verloren
Ah, Féfé', lamborghini (oh) bourbier, j'évite, oh (bourbier, j'évite, oh)
Ah, Féfé', Lamborghini (oh) Sumpf, ich vermeide, oh (Sumpf, ich vermeide, oh)
Moula, loin des soucis (oh) jaloux s'agitent, oh (oh)
Moula, weit weg von Sorgen (oh) Eifersüchtige regen sich auf, oh (oh)
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer (mer)
An Bord des Shaku Shaku, sind nur wir zwei auf See (See)
S'te plaît, me force pas à jouer (s'te plaît, me force pas à jouer)
Bitte, zwing mich nicht zu spielen (bitte, zwing mich nicht zu spielen)
J'ai pas dormi d'la noche, j'ai pensé à nous (nous)
Ich habe nicht geschlafen in der Nacht, ich habe an uns gedacht (uns)
S'te plaît, commence pas à jouer
Bitte, fang nicht an zu spielen
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone
Ah, Liebling, bitte, folge mir in die Zone
(Suis-moi dans la zone, suis-moi dans la zone)
(Folge mir in die Zone, folge mir in die Zone)
Ah, j'ai b'soin d'une soldat, une soldat, une soldat
Ah, ich brauche eine Soldatin, eine Soldatin, eine Soldatin
Une vraie, tu peux tirer sur eux si ils s'amènent
Eine echte, du kannst auf sie schießen, wenn sie kommen
Le cœur emballé, emballé, emballé, emballé
Das Herz verpackt, verpackt, verpackt, verpackt
J'gagne toute la semaine, même le week-end
Ich gewinne die ganze Woche, sogar am Wochenende
Coup d'œil, on s'comprend, même pas b'soin d'kouma de ouf
Ein Blick, wir verstehen uns, nicht mal nötig zu kouma von ouf
Dis-moi si j'mythonne d'jà, diarabi
Sag mir, ob ich schon lüge, diarabi
Les oreilles qui sifflent, je sais qu'sa pénave
Die Ohren pfeifen, ich weiß, dass es schlecht geht
Le kush mais j'ai l'toit ouvrant dans l'audi
Der Kush, aber ich habe das Schiebedach im Audi
J't'emmène en balade
Ich nehme dich mit auf einen Spaziergang
Si ça rappelle dis-leurs que j'suis pas là, là, là, j'suis en voyage
Wenn es klingelt, sag ihnen, dass ich nicht da bin, da, da, ich bin auf Reisen
J'sais qu'tu s'ras loyale
Ich weiß, dass du loyal sein wirst
Si j'me fais péter et qu'j'atterris dans des story incroyables
Wenn ich hochgehe und in unglaublichen Geschichten lande
Oukélé, oukélé, oukélé, baby, ils restera qu'nous deux à la fin d'la série
Oukélé, oukélé, oukélé, Baby, am Ende der Serie werden nur wir zwei übrig sein
Le ciel étoilé, garé, affolé, abonné, j'ai même mis mon cœur dans la vallée, eh
Der Sternenhimmel, geparkt, aufgeregt, abonniert, ich habe sogar mein Herz ins Tal gelegt, eh
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone (suis-moi dans la zone)
Ah, Liebling, bitte, folge mir in die Zone (folge mir in die Zone)
Tout près du danger, tout près du danger, j'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots
Ganz nah an der Gefahr, ganz nah an der Gefahr, ich habe den Krieg gewonnen, aber die Worte verloren
Ah, Féfé', lamborghini (oh) bourbier, j'évite, oh (bourbier, j'évite, oh)
Ah, Féfé', Lamborghini (oh) Sumpf, ich vermeide, oh (Sumpf, ich vermeide, oh)
Moula, loin des soucis (oh) jaloux s'agitent, oh (oh)
Moula, weit weg von Sorgen (oh) Eifersüchtige regen sich auf, oh (oh)
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer (mer)
An Bord des Shaku Shaku, sind nur wir zwei auf See (See)
S'te plaît, me force pas à jouer (s'te plaît, me force pas à jouer)
Bitte, zwing mich nicht zu spielen (bitte, zwing mich nicht zu spielen)
J'ai pas dormi d'la noche, j'ai pensé à nous (nous)
Ich habe nicht geschlafen in der Nacht, ich habe an uns gedacht (uns)
S'te plaît, commence pas à jouer
Bitte, fang nicht an zu spielen
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone
Ah, Liebling, bitte, folge mir in die Zone
(Suis-moi dans la zone, suis-moi dans la zone) hey, hey, hey
(Folge mir in die Zone, folge mir in die Zone) hey, hey, hey
Suis-moi dans la zone
Folge mir in die Zone
Suis-moi dans la zone
Folge mir in die Zone
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer
An Bord des Shaku Shaku, sind nur wir zwei auf See
S'te plaît, me force pas à jouer
Bitte, zwing mich nicht zu spielen
N.I, Ronisia
N.I, Ronisia
Binks, binks, binks
Binks, binks, binks
Mhm
Mhm
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
T'as beau résister, t'sais qu'j'suis un canon
Você pode resistir, você sabe que eu sou um canhão
Y a pas milles solutions, c'est la guerre (c'est la guerre)
Não há mil soluções, é guerra (é guerra)
J'vise le cœur, trop précise, tu dis pas "non"
Eu miro no coração, muito preciso, você não diz "não"
J'dirais pas "mi amor", j'suis trop fière
Eu não diria "meu amor", eu sou muito orgulhoso
Ah, j'suis tombé, tu le sais comme sa kouma, sa kouma, sur Bériz, mi amor
Ah, eu caí, você sabe como é, como é, em Bériz, meu amor
Ah, c'est des flockos, des flockos, ils kouma, ils kouma, ils m'méprisent, mi amor
Ah, são flocos, flocos, eles, eles, eles me desprezam, meu amor
Éternelle assassin, les go d'avant, t'étais pas sincère
Eterna assassina, as garotas de antes, você não era sincera
Tu m'prends par les sentiments, j'ai d'jà décollé en classe affaires (classe affaires)
Você me pega pelos sentimentos, eu já decolou na classe executiva (classe executiva)
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone (suis-moi dans la zone)
Ah, querida, por favor, siga-me na zona (siga-me na zona)
Tout près du danger, tout près du danger, j'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots
Perto do perigo, perto do perigo, eu ganhei a guerra, mas perdi as palavras
Ah, Féfé', lamborghini (oh) bourbier, j'évite, oh (bourbier, j'évite, oh)
Ah, Féfé', lamborghini (oh) lama, eu evito, oh (lama, eu evito, oh)
Moula, loin des soucis (oh) jaloux s'agitent, oh (oh)
Moula, longe dos problemas (oh) ciumentos se agitam, oh (oh)
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer (mer)
A bordo do shaku shaku, só nós dois no mar (mar)
S'te plaît, me force pas à jouer (s'te plaît, me force pas à jouer)
Por favor, não me force a jogar (por favor, não me force a jogar)
J'ai pas dormi d'la noche, j'ai pensé à nous (nous)
Eu não dormi à noite, pensei em nós (nós)
S'te plaît, commence pas à jouer
Por favor, não comece a jogar
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone
Ah, querida, por favor, siga-me na zona
(Suis-moi dans la zone, suis-moi dans la zone)
(Siga-me na zona, siga-me na zona)
Ah, j'ai b'soin d'une soldat, une soldat, une soldat
Ah, eu preciso de um soldado, um soldado, um soldado
Une vraie, tu peux tirer sur eux si ils s'amènent
Uma verdadeira, você pode atirar neles se eles aparecerem
Le cœur emballé, emballé, emballé, emballé
O coração embrulhado, embrulhado, embrulhado, embrulhado
J'gagne toute la semaine, même le week-end
Eu ganho a semana toda, até no fim de semana
Coup d'œil, on s'comprend, même pas b'soin d'kouma de ouf
Olhar, nós nos entendemos, nem mesmo precisamos de kouma de ouf
Dis-moi si j'mythonne d'jà, diarabi
Diga-me se eu já estou mentindo, diarabi
Les oreilles qui sifflent, je sais qu'sa pénave
Orelhas zumbindo, eu sei que é penave
Le kush mais j'ai l'toit ouvrant dans l'audi
O kush, mas eu tenho o teto solar no audi
J't'emmène en balade
Eu te levo para um passeio
Si ça rappelle dis-leurs que j'suis pas là, là, là, j'suis en voyage
Se eles ligarem, diga-lhes que eu não estou aqui, aqui, aqui, estou viajando
J'sais qu'tu s'ras loyale
Eu sei que você será leal
Si j'me fais péter et qu'j'atterris dans des story incroyables
Se eu explodir e acabar em histórias incríveis
Oukélé, oukélé, oukélé, baby, ils restera qu'nous deux à la fin d'la série
Oukélé, oukélé, oukélé, baby, só nós dois restaremos no final da série
Le ciel étoilé, garé, affolé, abonné, j'ai même mis mon cœur dans la vallée, eh
O céu estrelado, estacionado, assustado, assinado, eu até coloquei meu coração no vale, eh
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone (suis-moi dans la zone)
Ah, querida, por favor, siga-me na zona (siga-me na zona)
Tout près du danger, tout près du danger, j'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots
Perto do perigo, perto do perigo, eu ganhei a guerra, mas perdi as palavras
Ah, Féfé', lamborghini (oh) bourbier, j'évite, oh (bourbier, j'évite, oh)
Ah, Féfé', lamborghini (oh) lama, eu evito, oh (lama, eu evito, oh)
Moula, loin des soucis (oh) jaloux s'agitent, oh (oh)
Moula, longe dos problemas (oh) ciumentos se agitam, oh (oh)
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer (mer)
A bordo do shaku shaku, só nós dois no mar (mar)
S'te plaît, me force pas à jouer (s'te plaît, me force pas à jouer)
Por favor, não me force a jogar (por favor, não me force a jogar)
J'ai pas dormi d'la noche, j'ai pensé à nous (nous)
Eu não dormi à noite, pensei em nós (nós)
S'te plaît, commence pas à jouer
Por favor, não comece a jogar
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone
Ah, querida, por favor, siga-me na zona
(Suis-moi dans la zone, suis-moi dans la zone) hey, hey, hey
(Siga-me na zona, siga-me na zona) hey, hey, hey
Suis-moi dans la zone
Siga-me na zona
Suis-moi dans la zone
Siga-me na zona
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer
A bordo do shaku shaku, só nós dois no mar
S'te plaît, me force pas à jouer
Por favor, não me force a jogar
N.I, Ronisia
N.I, Ronisia
Binks, binks, binks
Binks, binks, binks
Mhm
Mhm
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
T'as beau résister, t'sais qu'j'suis un canon
You can resist, you know I'm a bombshell
Y a pas milles solutions, c'est la guerre (c'est la guerre)
There are not a thousand solutions, it's war (it's war)
J'vise le cœur, trop précise, tu dis pas "non"
I aim for the heart, too precise, you don't say "no"
J'dirais pas "mi amor", j'suis trop fière
I won't say "my love", I'm too proud
Ah, j'suis tombé, tu le sais comme sa kouma, sa kouma, sur Bériz, mi amor
Ah, I fell, you know it like that kouma, that kouma, on Bériz, my love
Ah, c'est des flockos, des flockos, ils kouma, ils kouma, ils m'méprisent, mi amor
Ah, it's flakes, flakes, they kouma, they kouma, they despise me, my love
Éternelle assassin, les go d'avant, t'étais pas sincère
Eternal assassin, the girls before, you were not sincere
Tu m'prends par les sentiments, j'ai d'jà décollé en classe affaires (classe affaires)
You take me by the feelings, I've already taken off in business class (business class)
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone (suis-moi dans la zone)
Ah, darling coco, please, follow me into the zone (follow me into the zone)
Tout près du danger, tout près du danger, j'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots
Close to danger, close to danger, I won the war but I lost the words
Ah, Féfé', lamborghini (oh) bourbier, j'évite, oh (bourbier, j'évite, oh)
Ah, Féfé', Lamborghini (oh) quagmire, I avoid, oh (quagmire, I avoid, oh)
Moula, loin des soucis (oh) jaloux s'agitent, oh (oh)
Moula, far from worries (oh) jealous ones stir, oh (oh)
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer (mer)
On board the shaku shaku, there's only us two at sea (sea)
S'te plaît, me force pas à jouer (s'te plaît, me force pas à jouer)
Please, don't force me to play (please, don't force me to play)
J'ai pas dormi d'la noche, j'ai pensé à nous (nous)
I didn't sleep last night, I thought about us (us)
S'te plaît, commence pas à jouer
Please, don't start playing
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone
Ah, darling coco, please, follow me into the zone
(Suis-moi dans la zone, suis-moi dans la zone)
(Follow me into the zone, follow me into the zone)
Ah, j'ai b'soin d'une soldat, une soldat, une soldat
Ah, I need a soldier, a soldier, a soldier
Une vraie, tu peux tirer sur eux si ils s'amènent
A real one, you can shoot them if they show up
Le cœur emballé, emballé, emballé, emballé
The heart wrapped, wrapped, wrapped, wrapped
J'gagne toute la semaine, même le week-end
I win all week, even on weekends
Coup d'œil, on s'comprend, même pas b'soin d'kouma de ouf
A glance, we understand each other, no need to kouma too much
Dis-moi si j'mythonne d'jà, diarabi
Tell me if I'm already lying, diarabi
Les oreilles qui sifflent, je sais qu'sa pénave
The ears that whistle, I know it's hard
Le kush mais j'ai l'toit ouvrant dans l'audi
The kush but I have the sunroof in the Audi
J't'emmène en balade
I'll take you for a ride
Si ça rappelle dis-leurs que j'suis pas là, là, là, j'suis en voyage
If it rings tell them I'm not there, there, there, I'm traveling
J'sais qu'tu s'ras loyale
I know you'll be loyal
Si j'me fais péter et qu'j'atterris dans des story incroyables
If I get busted and I land in incredible stories
Oukélé, oukélé, oukélé, baby, ils restera qu'nous deux à la fin d'la série
Oukélé, oukélé, oukélé, baby, there will only be us two at the end of the series
Le ciel étoilé, garé, affolé, abonné, j'ai même mis mon cœur dans la vallée, eh
The starry sky, parked, panicked, subscribed, I even put my heart in the valley, eh
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone (suis-moi dans la zone)
Ah, darling coco, please, follow me into the zone (follow me into the zone)
Tout près du danger, tout près du danger, j'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots
Close to danger, close to danger, I won the war but I lost the words
Ah, Féfé', lamborghini (oh) bourbier, j'évite, oh (bourbier, j'évite, oh)
Ah, Féfé', Lamborghini (oh) quagmire, I avoid, oh (quagmire, I avoid, oh)
Moula, loin des soucis (oh) jaloux s'agitent, oh (oh)
Moula, far from worries (oh) jealous ones stir, oh (oh)
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer (mer)
On board the shaku shaku, there's only us two at sea (sea)
S'te plaît, me force pas à jouer (s'te plaît, me force pas à jouer)
Please, don't force me to play (please, don't force me to play)
J'ai pas dormi d'la noche, j'ai pensé à nous (nous)
I didn't sleep last night, I thought about us (us)
S'te plaît, commence pas à jouer
Please, don't start playing
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone
Ah, darling coco, please, follow me into the zone
(Suis-moi dans la zone, suis-moi dans la zone) hey, hey, hey
(Follow me into the zone, follow me into the zone) hey, hey, hey
Suis-moi dans la zone
Follow me into the zone
Suis-moi dans la zone
Follow me into the zone
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer
On board the shaku shaku, there's only us two at sea
S'te plaît, me force pas à jouer
Please, don't force me to play
N.I, Ronisia
N.I, Ronisia
Binks, binks, binks
Binks, binks, binks
Mhm
Mhm
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
T'as beau résister, t'sais qu'j'suis un canon
Puedes resistir, sabes que soy un cañón
Y a pas milles solutions, c'est la guerre (c'est la guerre)
No hay mil soluciones, es la guerra (es la guerra)
J'vise le cœur, trop précise, tu dis pas "non"
Apunto al corazón, demasiado precisa, no dices "no"
J'dirais pas "mi amor", j'suis trop fière
No diré "mi amor", soy demasiado orgullosa
Ah, j'suis tombé, tu le sais comme sa kouma, sa kouma, sur Bériz, mi amor
Ah, caí, lo sabes como sa kouma, sa kouma, en Bériz, mi amor
Ah, c'est des flockos, des flockos, ils kouma, ils kouma, ils m'méprisent, mi amor
Ah, son flockos, flockos, ellos kouma, ellos kouma, me desprecian, mi amor
Éternelle assassin, les go d'avant, t'étais pas sincère
Eterna asesina, las chicas de antes, no eras sincera
Tu m'prends par les sentiments, j'ai d'jà décollé en classe affaires (classe affaires)
Me tomas por los sentimientos, ya he despegado en clase de negocios (clase de negocios)
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone (suis-moi dans la zone)
Ah, querida coco, por favor, sígueme en la zona (sígueme en la zona)
Tout près du danger, tout près du danger, j'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots
Cerca del peligro, cerca del peligro, gané la guerra pero perdí las palabras
Ah, Féfé', lamborghini (oh) bourbier, j'évite, oh (bourbier, j'évite, oh)
Ah, Féfé', lamborghini (oh) pantano, evito, oh (pantano, evito, oh)
Moula, loin des soucis (oh) jaloux s'agitent, oh (oh)
Moula, lejos de los problemas (oh) los celosos se agitan, oh (oh)
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer (mer)
A bordo del shaku shaku, solo estamos nosotros dos en el mar (mar)
S'te plaît, me force pas à jouer (s'te plaît, me force pas à jouer)
Por favor, no me obligues a jugar (por favor, no me obligues a jugar)
J'ai pas dormi d'la noche, j'ai pensé à nous (nous)
No dormí anoche, pensé en nosotros (nosotros)
S'te plaît, commence pas à jouer
Por favor, no empieces a jugar
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone
Ah, querida coco, por favor, sígueme en la zona
(Suis-moi dans la zone, suis-moi dans la zone)
(Sígueme en la zona, sígueme en la zona)
Ah, j'ai b'soin d'une soldat, une soldat, une soldat
Ah, necesito una soldado, una soldado, una soldado
Une vraie, tu peux tirer sur eux si ils s'amènent
Una verdadera, puedes dispararles si se acercan
Le cœur emballé, emballé, emballé, emballé
El corazón envuelto, envuelto, envuelto, envuelto
J'gagne toute la semaine, même le week-end
Gano toda la semana, incluso el fin de semana
Coup d'œil, on s'comprend, même pas b'soin d'kouma de ouf
Un vistazo, nos entendemos, ni siquiera necesitamos kouma de ouf
Dis-moi si j'mythonne d'jà, diarabi
Dime si ya estoy mintiendo, diarabi
Les oreilles qui sifflent, je sais qu'sa pénave
Los oídos que silban, sé que es penave
Le kush mais j'ai l'toit ouvrant dans l'audi
El kush pero tengo el techo abierto en el audi
J't'emmène en balade
Te llevo de paseo
Si ça rappelle dis-leurs que j'suis pas là, là, là, j'suis en voyage
Si llaman diles que no estoy, no estoy, estoy de viaje
J'sais qu'tu s'ras loyale
Sé que serás leal
Si j'me fais péter et qu'j'atterris dans des story incroyables
Si me explotan y aterrizo en historias increíbles
Oukélé, oukélé, oukélé, baby, ils restera qu'nous deux à la fin d'la série
Oukélé, oukélé, oukélé, baby, solo quedaremos nosotros dos al final de la serie
Le ciel étoilé, garé, affolé, abonné, j'ai même mis mon cœur dans la vallée, eh
El cielo estrellado, estacionado, asustado, suscrito, incluso puse mi corazón en el valle, eh
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone (suis-moi dans la zone)
Ah, querida coco, por favor, sígueme en la zona (sígueme en la zona)
Tout près du danger, tout près du danger, j'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots
Cerca del peligro, cerca del peligro, gané la guerra pero perdí las palabras
Ah, Féfé', lamborghini (oh) bourbier, j'évite, oh (bourbier, j'évite, oh)
Ah, Féfé', lamborghini (oh) pantano, evito, oh (pantano, evito, oh)
Moula, loin des soucis (oh) jaloux s'agitent, oh (oh)
Moula, lejos de los problemas (oh) los celosos se agitan, oh (oh)
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer (mer)
A bordo del shaku shaku, solo estamos nosotros dos en el mar (mar)
S'te plaît, me force pas à jouer (s'te plaît, me force pas à jouer)
Por favor, no me obligues a jugar (por favor, no me obligues a jugar)
J'ai pas dormi d'la noche, j'ai pensé à nous (nous)
No dormí anoche, pensé en nosotros (nosotros)
S'te plaît, commence pas à jouer
Por favor, no empieces a jugar
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone
Ah, querida coco, por favor, sígueme en la zona
(Suis-moi dans la zone, suis-moi dans la zone) hey, hey, hey
(Sígueme en la zona, sígueme en la zona) hey, hey, hey
Suis-moi dans la zone
Sígueme en la zona
Suis-moi dans la zone
Sígueme en la zona
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer
A bordo del shaku shaku, solo estamos nosotros dos en el mar
S'te plaît, me force pas à jouer
Por favor, no me obligues a jugar
N.I, Ronisia
N.I, Ronisia
Binks, binks, binks
Binks, binks, binks
Mhm
Mhm
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
T'as beau résister, t'sais qu'j'suis un canon
Puoi resistere quanto vuoi, sai che sono una bomba
Y a pas milles solutions, c'est la guerre (c'est la guerre)
Non ci sono mille soluzioni, è la guerra (è la guerra)
J'vise le cœur, trop précise, tu dis pas "non"
Miro al cuore, troppo precisa, non dici "no"
J'dirais pas "mi amor", j'suis trop fière
Non dirò "mi amor", sono troppo orgogliosa
Ah, j'suis tombé, tu le sais comme sa kouma, sa kouma, sur Bériz, mi amor
Ah, sono caduto, lo sai come sa kouma, sa kouma, su Bériz, mi amor
Ah, c'est des flockos, des flockos, ils kouma, ils kouma, ils m'méprisent, mi amor
Ah, sono dei flockos, dei flockos, kouma, kouma, mi disprezzano, mi amor
Éternelle assassin, les go d'avant, t'étais pas sincère
Eterna assassina, le ragazze di prima, non eri sincera
Tu m'prends par les sentiments, j'ai d'jà décollé en classe affaires (classe affaires)
Mi prendi per i sentimenti, ho già decollato in business class (business class)
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone (suis-moi dans la zone)
Ah, cara coco, per favore, seguimi nella zona (seguimi nella zona)
Tout près du danger, tout près du danger, j'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots
Vicino al pericolo, vicino al pericolo, ho vinto la guerra ma ho perso le parole
Ah, Féfé', lamborghini (oh) bourbier, j'évite, oh (bourbier, j'évite, oh)
Ah, Féfé', lamborghini (oh) pantano, evito, oh (pantano, evito, oh)
Moula, loin des soucis (oh) jaloux s'agitent, oh (oh)
Moula, lontano dai problemi (oh) i gelosi si agitano, oh (oh)
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer (mer)
A bordo dello shaku shaku, ci siamo solo noi due in mare (mare)
S'te plaît, me force pas à jouer (s'te plaît, me force pas à jouer)
Per favore, non costringermi a giocare (per favore, non costringermi a giocare)
J'ai pas dormi d'la noche, j'ai pensé à nous (nous)
Non ho dormito stanotte, ho pensato a noi (noi)
S'te plaît, commence pas à jouer
Per favore, non iniziare a giocare
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone
Ah, cara coco, per favore, seguimi nella zona
(Suis-moi dans la zone, suis-moi dans la zone)
(Seguimi nella zona, seguimi nella zona)
Ah, j'ai b'soin d'une soldat, une soldat, une soldat
Ah, ho bisogno di una soldatessa, una soldatessa, una soldatessa
Une vraie, tu peux tirer sur eux si ils s'amènent
Una vera, puoi sparare su di loro se si avvicinano
Le cœur emballé, emballé, emballé, emballé
Il cuore impacchettato, impacchettato, impacchettato, impacchettato
J'gagne toute la semaine, même le week-end
Vinco tutta la settimana, anche il fine settimana
Coup d'œil, on s'comprend, même pas b'soin d'kouma de ouf
Uno sguardo, ci capiamo, nemmeno bisogno di kouma di ouf
Dis-moi si j'mythonne d'jà, diarabi
Dimmi se sto già mentendo, diarabi
Les oreilles qui sifflent, je sais qu'sa pénave
Le orecchie che fischiano, so che è penoso
Le kush mais j'ai l'toit ouvrant dans l'audi
Il kush ma ho il tetto apribile nell'audi
J't'emmène en balade
Ti porto a fare un giro
Si ça rappelle dis-leurs que j'suis pas là, là, là, j'suis en voyage
Se chiamano dì loro che non sono qui, qui, qui, sono in viaggio
J'sais qu'tu s'ras loyale
So che sarai leale
Si j'me fais péter et qu'j'atterris dans des story incroyables
Se mi fanno saltare e atterro in storie incredibili
Oukélé, oukélé, oukélé, baby, ils restera qu'nous deux à la fin d'la série
Oukélé, oukélé, oukélé, baby, alla fine della serie resteremo solo noi due
Le ciel étoilé, garé, affolé, abonné, j'ai même mis mon cœur dans la vallée, eh
Il cielo stellato, parcheggiato, impaurito, abbonato, ho persino messo il mio cuore nella valle, eh
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone (suis-moi dans la zone)
Ah, cara coco, per favore, seguimi nella zona (seguimi nella zona)
Tout près du danger, tout près du danger, j'ai gagné la guerre mais j'ai perdu les mots
Vicino al pericolo, vicino al pericolo, ho vinto la guerra ma ho perso le parole
Ah, Féfé', lamborghini (oh) bourbier, j'évite, oh (bourbier, j'évite, oh)
Ah, Féfé', lamborghini (oh) pantano, evito, oh (pantano, evito, oh)
Moula, loin des soucis (oh) jaloux s'agitent, oh (oh)
Moula, lontano dai problemi (oh) i gelosi si agitano, oh (oh)
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer (mer)
A bordo dello shaku shaku, ci siamo solo noi due in mare (mare)
S'te plaît, me force pas à jouer (s'te plaît, me force pas à jouer)
Per favore, non costringermi a giocare (per favore, non costringermi a giocare)
J'ai pas dormi d'la noche, j'ai pensé à nous (nous)
Non ho dormito stanotte, ho pensato a noi (noi)
S'te plaît, commence pas à jouer
Per favore, non iniziare a giocare
Ah, chérie coco, s'te plaît, suis-moi dans la zone
Ah, cara coco, per favore, seguimi nella zona
(Suis-moi dans la zone, suis-moi dans la zone) hey, hey, hey
(Seguimi nella zona, seguimi nella zona) hey, hey, hey
Suis-moi dans la zone
Seguimi nella zona
Suis-moi dans la zone
Seguimi nella zona
À bord du shaku shaku, y a que nous deux en mer
A bordo dello shaku shaku, ci siamo solo noi due in mare
S'te plaît, me force pas à jouer
Per favore, non costringermi a giocare
N.I, Ronisia
N.I, Ronisia
Binks, binks, binks
Binks, binks, binks

Wissenswertes über das Lied Suis-moi von Ronisia

Wann wurde das Lied “Suis-moi” von Ronisia veröffentlicht?
Das Lied Suis-moi wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Ronisia” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Suis-moi” von Ronisia komponiert?
Das Lied “Suis-moi” von Ronisia wurde von Ronisia Mendes, William Nzobazola komponiert.

Beliebteste Lieder von Ronisia

Andere Künstler von Contemporary R&B