Marie

Damien Saez

Liedtexte Übersetzung

Me laisse pas Marie
Dans ce triste bistrot
Au milieu des tempêtes
J'ai trop mal à la tête
Me laisse pas Marie
Enterré de cadavres
Enterré d'horizons
Qui ressemblent à des murs
Puis dis pas qu'c'est fini Marie
Qu'on a plus rien à se dire, pis qu'c'est tant pis
Qu'y a plus rien à écrire
Qu'y a plus rien à chanter
Plus rien à découvrir
Que t'as perdu l'envie, toi
Mais qu't'as l'envie d't'enfuir
Qu't'as perdu ton sourire
Que t'as plus qu'des soupirs
Ça s'perd pas un sourire
Ça s'oublie seulement
Avec le temps

T'es trop jolie Marie
Bien plus jolie que Paris, Marie
Bien plus belle que la nuit
Plus jolie qu'Arletty
Plus jolie qu'les enfants du paradis
Et puis t'es si bonne Marie
Avec tes seins qui pointent
Comme des cathédrales
Qu'on dirait Notre-Dame
On dirait les pyramides
Mais j'suis pas pharaon, tu sais
Moi j'fais que des chansons pas gaies
Puis tu le dis si bien
Que c'est pas un métier
De chanter l'horizon
Puis qu'il faut une maison
Y a pas besoin de maison
Quand on a l'horizon

Mais si tu veux, Marie
J'me trouverai un boulot
J'serai banquier s'il le faut
Puis j'te gagnerai du fric
Puis on ira en Amérique
Dans la cale d'un bateau
Nous les désespérés
Nous les hommes échoués
Aller jusqu'à Broadway
Parce que t'aimes bien danser
Parce que j'aime bien chanter
Parce que j'aime bien t'aimer
Parce que j'aime bien pleurer
Parce que t'aimes bien danser
Parce que j'aime bien chanter
Parce que j'aime regarder
Ta jupe qui fait tourner mon monde entier
Dans la ville aux lumières
Sûr qu'on pourra se refaire
Des amours à bouffer
Mon monde entier

Réveille toi Marie
Le bistrot va fermer
Puis c'est plus un bistrot
C'est même pas un radeau
À peine un cimetière
Réveilles-toi Marie
Le jour va se lever
Puis c'est nous les maudits
Puis c'est nous les pourris
Puis c'est nous les paumés
Allez vas-y Marie
Me dis pas qu'c'est fini, Marie
Que j'suis là comme un con à parler aux statues
Auxquelles j'ai jamais cru
Allez salut, Marie
Y a mon cœur qui frémit
Et trop de temps perdu
À parler aux statues
Allez salut, Marie
Y a Broadway qui m'sourit, Marie
Dans mon cœur y a l'envie
Y a Broadway à Paris
Allez salut, Marie
Y a Broadway qui m'sourit, Marie
Dans mon cœur, y a l'envie
Y a Broadway à Paris
Y a Broadway à Paris

Me laisse pas Marie
Lass mich nicht Marie
Dans ce triste bistrot
In dieser traurigen Kneipe
Au milieu des tempêtes
Inmitten der Stürme
J'ai trop mal à la tête
Mein Kopf tut zu sehr weh
Me laisse pas Marie
Lass mich nicht Marie
Enterré de cadavres
Begraben von Leichen
Enterré d'horizons
Begraben von Horizonten
Qui ressemblent à des murs
Die wie Mauern aussehen
Puis dis pas qu'c'est fini Marie
Sag nicht, dass es vorbei ist Marie
Qu'on a plus rien à se dire, pis qu'c'est tant pis
Dass wir nichts mehr zu sagen haben, und dass es egal ist
Qu'y a plus rien à écrire
Dass es nichts mehr zu schreiben gibt
Qu'y a plus rien à chanter
Dass es nichts mehr zu singen gibt
Plus rien à découvrir
Nichts mehr zu entdecken
Que t'as perdu l'envie, toi
Dass du die Lust verloren hast, du
Mais qu't'as l'envie d't'enfuir
Aber dass du den Wunsch hast zu fliehen
Qu't'as perdu ton sourire
Dass du dein Lächeln verloren hast
Que t'as plus qu'des soupirs
Dass du nur noch Seufzer hast
Ça s'perd pas un sourire
Ein Lächeln geht nicht verloren
Ça s'oublie seulement
Es wird nur vergessen
Avec le temps
Mit der Zeit
T'es trop jolie Marie
Du bist zu hübsch Marie
Bien plus jolie que Paris, Marie
Viel hübscher als Paris, Marie
Bien plus belle que la nuit
Schöner als die Nacht
Plus jolie qu'Arletty
Hübscher als Arletty
Plus jolie qu'les enfants du paradis
Hübscher als die Kinder des Paradieses
Et puis t'es si bonne Marie
Und dann bist du so gut Marie
Avec tes seins qui pointent
Mit deinen Brüsten, die hervorstechen
Comme des cathédrales
Wie Kathedralen
Qu'on dirait Notre-Dame
Man könnte meinen, es ist Notre-Dame
On dirait les pyramides
Man könnte meinen, es sind die Pyramiden
Mais j'suis pas pharaon, tu sais
Aber ich bin kein Pharao, weißt du
Moi j'fais que des chansons pas gaies
Ich mache nur keine fröhlichen Lieder
Puis tu le dis si bien
Und du sagst es so gut
Que c'est pas un métier
Dass es kein Beruf ist
De chanter l'horizon
Den Horizont zu besingen
Puis qu'il faut une maison
Und dass man ein Haus braucht
Y a pas besoin de maison
Man braucht kein Haus
Quand on a l'horizon
Wenn man den Horizont hat
Mais si tu veux, Marie
Aber wenn du willst, Marie
J'me trouverai un boulot
Ich werde mir einen Job suchen
J'serai banquier s'il le faut
Ich werde Banker, wenn es sein muss
Puis j'te gagnerai du fric
Und ich werde Geld für dich verdienen
Puis on ira en Amérique
Und wir werden nach Amerika gehen
Dans la cale d'un bateau
Im Laderaum eines Schiffes
Nous les désespérés
Wir, die Verzweifelten
Nous les hommes échoués
Wir, die gestrandeten Männer
Aller jusqu'à Broadway
Bis nach Broadway
Parce que t'aimes bien danser
Weil du gerne tanzt
Parce que j'aime bien chanter
Weil ich gerne singe
Parce que j'aime bien t'aimer
Weil ich dich gerne liebe
Parce que j'aime bien pleurer
Weil ich gerne weine
Parce que t'aimes bien danser
Weil du gerne tanzt
Parce que j'aime bien chanter
Weil ich gerne singe
Parce que j'aime regarder
Weil ich gerne zuschaue
Ta jupe qui fait tourner mon monde entier
Wie dein Rock meine ganze Welt dreht
Dans la ville aux lumières
In der Stadt der Lichter
Sûr qu'on pourra se refaire
Sicher können wir uns erneuern
Des amours à bouffer
Lieben zum Essen
Mon monde entier
Meine ganze Welt
Réveille toi Marie
Wach auf Marie
Le bistrot va fermer
Die Kneipe wird schließen
Puis c'est plus un bistrot
Und es ist nicht mehr eine Kneipe
C'est même pas un radeau
Es ist nicht einmal ein Floß
À peine un cimetière
Kaum ein Friedhof
Réveilles-toi Marie
Wach auf Marie
Le jour va se lever
Der Tag wird anbrechen
Puis c'est nous les maudits
Und wir sind die Verfluchten
Puis c'est nous les pourris
Und wir sind die Verfaulten
Puis c'est nous les paumés
Und wir sind die Verlorenen
Allez vas-y Marie
Los, mach schon Marie
Me dis pas qu'c'est fini, Marie
Sag mir nicht, dass es vorbei ist, Marie
Que j'suis là comme un con à parler aux statues
Dass ich hier stehe wie ein Idiot und mit Statuen rede
Auxquelles j'ai jamais cru
An die ich nie geglaubt habe
Allez salut, Marie
Tschüss, Marie
Y a mon cœur qui frémit
Mein Herz zittert
Et trop de temps perdu
Und zu viel verlorene Zeit
À parler aux statues
Mit den Statuen zu reden
Allez salut, Marie
Tschüss, Marie
Y a Broadway qui m'sourit, Marie
Broadway lächelt mich an, Marie
Dans mon cœur y a l'envie
In meinem Herzen ist der Wunsch
Y a Broadway à Paris
Es gibt Broadway in Paris
Allez salut, Marie
Tschüss, Marie
Y a Broadway qui m'sourit, Marie
Broadway lächelt mich an, Marie
Dans mon cœur, y a l'envie
In meinem Herzen ist der Wunsch
Y a Broadway à Paris
Es gibt Broadway in Paris
Y a Broadway à Paris
Es gibt Broadway in Paris
Me laisse pas Marie
Não me deixe Marie
Dans ce triste bistrot
Neste triste bistrô
Au milieu des tempêtes
No meio das tempestades
J'ai trop mal à la tête
Minha cabeça dói demais
Me laisse pas Marie
Não me deixe Marie
Enterré de cadavres
Enterrado de cadáveres
Enterré d'horizons
Enterrado de horizontes
Qui ressemblent à des murs
Que parecem paredes
Puis dis pas qu'c'est fini Marie
Então não diga que acabou Marie
Qu'on a plus rien à se dire, pis qu'c'est tant pis
Que não temos mais nada para dizer, e que é uma pena
Qu'y a plus rien à écrire
Que não há mais nada para escrever
Qu'y a plus rien à chanter
Que não há mais nada para cantar
Plus rien à découvrir
Nada mais para descobrir
Que t'as perdu l'envie, toi
Que você perdeu a vontade, você
Mais qu't'as l'envie d't'enfuir
Mas que você tem vontade de fugir
Qu't'as perdu ton sourire
Que você perdeu seu sorriso
Que t'as plus qu'des soupirs
Que você só tem suspiros
Ça s'perd pas un sourire
Um sorriso não se perde
Ça s'oublie seulement
Só se esquece
Avec le temps
Com o tempo
T'es trop jolie Marie
Você é muito bonita Marie
Bien plus jolie que Paris, Marie
Muito mais bonita que Paris, Marie
Bien plus belle que la nuit
Muito mais bonita que a noite
Plus jolie qu'Arletty
Mais bonita que Arletty
Plus jolie qu'les enfants du paradis
Mais bonita que as crianças do paraíso
Et puis t'es si bonne Marie
E então você é tão boa Marie
Avec tes seins qui pointent
Com seus seios apontando
Comme des cathédrales
Como catedrais
Qu'on dirait Notre-Dame
Parecem a Notre-Dame
On dirait les pyramides
Parecem as pirâmides
Mais j'suis pas pharaon, tu sais
Mas eu não sou faraó, você sabe
Moi j'fais que des chansons pas gaies
Eu só faço canções tristes
Puis tu le dis si bien
E você diz tão bem
Que c'est pas un métier
Que não é uma profissão
De chanter l'horizon
Cantar o horizonte
Puis qu'il faut une maison
E que precisamos de uma casa
Y a pas besoin de maison
Não precisamos de uma casa
Quand on a l'horizon
Quando temos o horizonte
Mais si tu veux, Marie
Mas se você quiser, Marie
J'me trouverai un boulot
Eu vou arrumar um emprego
J'serai banquier s'il le faut
Serei banqueiro se necessário
Puis j'te gagnerai du fric
E vou ganhar dinheiro para você
Puis on ira en Amérique
E iremos para a América
Dans la cale d'un bateau
No porão de um navio
Nous les désespérés
Nós, os desesperados
Nous les hommes échoués
Nós, os homens encalhados
Aller jusqu'à Broadway
Ir até a Broadway
Parce que t'aimes bien danser
Porque você gosta de dançar
Parce que j'aime bien chanter
Porque eu gosto de cantar
Parce que j'aime bien t'aimer
Porque eu gosto de te amar
Parce que j'aime bien pleurer
Porque eu gosto de chorar
Parce que t'aimes bien danser
Porque você gosta de dançar
Parce que j'aime bien chanter
Porque eu gosto de cantar
Parce que j'aime regarder
Porque eu gosto de olhar
Ta jupe qui fait tourner mon monde entier
Sua saia que faz meu mundo inteiro girar
Dans la ville aux lumières
Na cidade das luzes
Sûr qu'on pourra se refaire
Certamente poderemos nos refazer
Des amours à bouffer
Amores para devorar
Mon monde entier
Meu mundo inteiro
Réveille toi Marie
Acorde Marie
Le bistrot va fermer
O bistrô vai fechar
Puis c'est plus un bistrot
E não é mais um bistrô
C'est même pas un radeau
Nem mesmo um bote
À peine un cimetière
Mal um cemitério
Réveilles-toi Marie
Acorde Marie
Le jour va se lever
O dia vai nascer
Puis c'est nous les maudits
E somos nós os malditos
Puis c'est nous les pourris
E somos nós os podres
Puis c'est nous les paumés
E somos nós os perdidos
Allez vas-y Marie
Vamos lá, Marie
Me dis pas qu'c'est fini, Marie
Não me diga que acabou, Marie
Que j'suis là comme un con à parler aux statues
Que estou aqui como um idiota falando com estátuas
Auxquelles j'ai jamais cru
Nas quais nunca acreditei
Allez salut, Marie
Tchau, Marie
Y a mon cœur qui frémit
Meu coração está tremendo
Et trop de temps perdu
E muito tempo perdido
À parler aux statues
Falando com estátuas
Allez salut, Marie
Tchau, Marie
Y a Broadway qui m'sourit, Marie
Broadway está sorrindo para mim, Marie
Dans mon cœur y a l'envie
No meu coração há vontade
Y a Broadway à Paris
Há Broadway em Paris
Allez salut, Marie
Tchau, Marie
Y a Broadway qui m'sourit, Marie
Broadway está sorrindo para mim, Marie
Dans mon cœur, y a l'envie
No meu coração, há vontade
Y a Broadway à Paris
Há Broadway em Paris
Y a Broadway à Paris
Há Broadway em Paris
Me laisse pas Marie
Don't leave me, Marie
Dans ce triste bistrot
In this sad bar
Au milieu des tempêtes
In the middle of storms
J'ai trop mal à la tête
My head hurts too much
Me laisse pas Marie
Don't leave me, Marie
Enterré de cadavres
Buried in corpses
Enterré d'horizons
Buried in horizons
Qui ressemblent à des murs
That look like walls
Puis dis pas qu'c'est fini Marie
Then don't say it's over, Marie
Qu'on a plus rien à se dire, pis qu'c'est tant pis
That we have nothing more to say, and that it's too bad
Qu'y a plus rien à écrire
That there's nothing more to write
Qu'y a plus rien à chanter
That there's nothing more to sing
Plus rien à découvrir
Nothing more to discover
Que t'as perdu l'envie, toi
That you've lost the desire, you
Mais qu't'as l'envie d't'enfuir
But that you want to run away
Qu't'as perdu ton sourire
That you've lost your smile
Que t'as plus qu'des soupirs
That you only have sighs left
Ça s'perd pas un sourire
A smile doesn't get lost
Ça s'oublie seulement
It just gets forgotten
Avec le temps
With time
T'es trop jolie Marie
You're too pretty, Marie
Bien plus jolie que Paris, Marie
Much prettier than Paris, Marie
Bien plus belle que la nuit
Much more beautiful than the night
Plus jolie qu'Arletty
Prettier than Arletty
Plus jolie qu'les enfants du paradis
Prettier than the children of paradise
Et puis t'es si bonne Marie
And then you're so good, Marie
Avec tes seins qui pointent
With your breasts pointing
Comme des cathédrales
Like cathedrals
Qu'on dirait Notre-Dame
You'd think it was Notre-Dame
On dirait les pyramides
You'd think it was the pyramids
Mais j'suis pas pharaon, tu sais
But I'm not a pharaoh, you know
Moi j'fais que des chansons pas gaies
I just write sad songs
Puis tu le dis si bien
And you say it so well
Que c'est pas un métier
That it's not a job
De chanter l'horizon
To sing the horizon
Puis qu'il faut une maison
And that you need a house
Y a pas besoin de maison
You don't need a house
Quand on a l'horizon
When you have the horizon
Mais si tu veux, Marie
But if you want, Marie
J'me trouverai un boulot
I'll find a job
J'serai banquier s'il le faut
I'll be a banker if I have to
Puis j'te gagnerai du fric
And I'll earn you some money
Puis on ira en Amérique
And we'll go to America
Dans la cale d'un bateau
In the hold of a ship
Nous les désespérés
We the desperate
Nous les hommes échoués
We the shipwrecked men
Aller jusqu'à Broadway
Go all the way to Broadway
Parce que t'aimes bien danser
Because you like to dance
Parce que j'aime bien chanter
Because I like to sing
Parce que j'aime bien t'aimer
Because I like to love you
Parce que j'aime bien pleurer
Because I like to cry
Parce que t'aimes bien danser
Because you like to dance
Parce que j'aime bien chanter
Because I like to sing
Parce que j'aime regarder
Because I like to watch
Ta jupe qui fait tourner mon monde entier
Your skirt that spins my whole world
Dans la ville aux lumières
In the city of lights
Sûr qu'on pourra se refaire
Surely we can start over
Des amours à bouffer
With loves to eat
Mon monde entier
My whole world
Réveille toi Marie
Wake up, Marie
Le bistrot va fermer
The bar is going to close
Puis c'est plus un bistrot
And it's not a bar anymore
C'est même pas un radeau
It's not even a raft
À peine un cimetière
Barely a cemetery
Réveilles-toi Marie
Wake up, Marie
Le jour va se lever
The day is going to rise
Puis c'est nous les maudits
And we are the cursed ones
Puis c'est nous les pourris
And we are the rotten ones
Puis c'est nous les paumés
And we are the lost ones
Allez vas-y Marie
Go ahead, Marie
Me dis pas qu'c'est fini, Marie
Don't tell me it's over, Marie
Que j'suis là comme un con à parler aux statues
That I'm here like a fool talking to statues
Auxquelles j'ai jamais cru
In which I never believed
Allez salut, Marie
Goodbye, Marie
Y a mon cœur qui frémit
My heart is trembling
Et trop de temps perdu
And too much time wasted
À parler aux statues
Talking to statues
Allez salut, Marie
Goodbye, Marie
Y a Broadway qui m'sourit, Marie
Broadway is smiling at me, Marie
Dans mon cœur y a l'envie
In my heart there's desire
Y a Broadway à Paris
There's Broadway in Paris
Allez salut, Marie
Goodbye, Marie
Y a Broadway qui m'sourit, Marie
Broadway is smiling at me, Marie
Dans mon cœur, y a l'envie
In my heart, there's desire
Y a Broadway à Paris
There's Broadway in Paris
Y a Broadway à Paris
There's Broadway in Paris
Me laisse pas Marie
No me dejes Marie
Dans ce triste bistrot
En este triste bar
Au milieu des tempêtes
En medio de las tormentas
J'ai trop mal à la tête
Me duele demasiado la cabeza
Me laisse pas Marie
No me dejes Marie
Enterré de cadavres
Enterrado de cadáveres
Enterré d'horizons
Enterrado de horizontes
Qui ressemblent à des murs
Que parecen muros
Puis dis pas qu'c'est fini Marie
Luego no digas que se acabó Marie
Qu'on a plus rien à se dire, pis qu'c'est tant pis
Que ya no tenemos nada que decirnos, y que es una lástima
Qu'y a plus rien à écrire
Que ya no hay nada que escribir
Qu'y a plus rien à chanter
Que ya no hay nada que cantar
Plus rien à découvrir
Nada más que descubrir
Que t'as perdu l'envie, toi
Que has perdido las ganas, tú
Mais qu't'as l'envie d't'enfuir
Pero que tienes ganas de huir
Qu't'as perdu ton sourire
Que has perdido tu sonrisa
Que t'as plus qu'des soupirs
Que ya solo tienes suspiros
Ça s'perd pas un sourire
Una sonrisa no se pierde
Ça s'oublie seulement
Solo se olvida
Avec le temps
Con el tiempo
T'es trop jolie Marie
Eres demasiado bonita Marie
Bien plus jolie que Paris, Marie
Mucho más bonita que París, Marie
Bien plus belle que la nuit
Mucho más bella que la noche
Plus jolie qu'Arletty
Más bonita que Arletty
Plus jolie qu'les enfants du paradis
Más bonita que los niños del paraíso
Et puis t'es si bonne Marie
Y luego eres tan buena Marie
Avec tes seins qui pointent
Con tus pechos que apuntan
Comme des cathédrales
Como catedrales
Qu'on dirait Notre-Dame
Que parecen Notre-Dame
On dirait les pyramides
Parecen las pirámides
Mais j'suis pas pharaon, tu sais
Pero yo no soy faraón, ya sabes
Moi j'fais que des chansons pas gaies
Yo solo hago canciones tristes
Puis tu le dis si bien
Y tú lo dices tan bien
Que c'est pas un métier
Que no es un trabajo
De chanter l'horizon
Cantar el horizonte
Puis qu'il faut une maison
Y que se necesita una casa
Y a pas besoin de maison
No se necesita una casa
Quand on a l'horizon
Cuando se tiene el horizonte
Mais si tu veux, Marie
Pero si quieres, Marie
J'me trouverai un boulot
Me buscaré un trabajo
J'serai banquier s'il le faut
Seré banquero si hace falta
Puis j'te gagnerai du fric
Y te ganaré dinero
Puis on ira en Amérique
Y nos iremos a América
Dans la cale d'un bateau
En la bodega de un barco
Nous les désespérés
Nosotros los desesperados
Nous les hommes échoués
Nosotros los hombres varados
Aller jusqu'à Broadway
Ir hasta Broadway
Parce que t'aimes bien danser
Porque te gusta bailar
Parce que j'aime bien chanter
Porque me gusta cantar
Parce que j'aime bien t'aimer
Porque me gusta amarte
Parce que j'aime bien pleurer
Porque me gusta llorar
Parce que t'aimes bien danser
Porque te gusta bailar
Parce que j'aime bien chanter
Porque me gusta cantar
Parce que j'aime regarder
Porque me gusta mirar
Ta jupe qui fait tourner mon monde entier
Tu falda que hace girar mi mundo entero
Dans la ville aux lumières
En la ciudad de las luces
Sûr qu'on pourra se refaire
Seguro que podremos volver a hacer
Des amours à bouffer
Amores para comer
Mon monde entier
Mi mundo entero
Réveille toi Marie
Despierta Marie
Le bistrot va fermer
El bar va a cerrar
Puis c'est plus un bistrot
Y ya no es un bar
C'est même pas un radeau
Ni siquiera es un bote
À peine un cimetière
Apenas un cementerio
Réveilles-toi Marie
Despierta Marie
Le jour va se lever
El día va a amanecer
Puis c'est nous les maudits
Y somos nosotros los malditos
Puis c'est nous les pourris
Y somos nosotros los podridos
Puis c'est nous les paumés
Y somos nosotros los perdidos
Allez vas-y Marie
Vamos, adelante Marie
Me dis pas qu'c'est fini, Marie
No me digas que se acabó, Marie
Que j'suis là comme un con à parler aux statues
Que estoy aquí como un tonto hablando con las estatuas
Auxquelles j'ai jamais cru
En las que nunca creí
Allez salut, Marie
Adiós, Marie
Y a mon cœur qui frémit
Mi corazón tiembla
Et trop de temps perdu
Y demasiado tiempo perdido
À parler aux statues
Hablando con las estatuas
Allez salut, Marie
Adiós, Marie
Y a Broadway qui m'sourit, Marie
Broadway me sonríe, Marie
Dans mon cœur y a l'envie
En mi corazón hay ganas
Y a Broadway à Paris
Hay Broadway en París
Allez salut, Marie
Adiós, Marie
Y a Broadway qui m'sourit, Marie
Broadway me sonríe, Marie
Dans mon cœur, y a l'envie
En mi corazón, hay ganas
Y a Broadway à Paris
Hay Broadway en París
Y a Broadway à Paris
Hay Broadway en París
Me laisse pas Marie
Non lasciarmi Marie
Dans ce triste bistrot
In questo triste bistrot
Au milieu des tempêtes
In mezzo alle tempeste
J'ai trop mal à la tête
Ho troppo mal di testa
Me laisse pas Marie
Non lasciarmi Marie
Enterré de cadavres
Seppellito di cadaveri
Enterré d'horizons
Seppellito di orizzonti
Qui ressemblent à des murs
Che assomigliano a muri
Puis dis pas qu'c'est fini Marie
Poi non dire che è finito Marie
Qu'on a plus rien à se dire, pis qu'c'est tant pis
Che non abbiamo più nulla da dirci, e che è un peccato
Qu'y a plus rien à écrire
Che non c'è più nulla da scrivere
Qu'y a plus rien à chanter
Che non c'è più nulla da cantare
Plus rien à découvrir
Più nulla da scoprire
Que t'as perdu l'envie, toi
Che hai perso la voglia, tu
Mais qu't'as l'envie d't'enfuir
Ma che hai voglia di scappare
Qu't'as perdu ton sourire
Che hai perso il tuo sorriso
Que t'as plus qu'des soupirs
Che hai solo dei sospiri
Ça s'perd pas un sourire
Un sorriso non si perde
Ça s'oublie seulement
Si dimentica solo
Avec le temps
Con il tempo
T'es trop jolie Marie
Sei troppo bella Marie
Bien plus jolie que Paris, Marie
Molto più bella di Parigi, Marie
Bien plus belle que la nuit
Molto più bella della notte
Plus jolie qu'Arletty
Più bella di Arletty
Plus jolie qu'les enfants du paradis
Più bella dei bambini del paradiso
Et puis t'es si bonne Marie
E poi sei così buona Marie
Avec tes seins qui pointent
Con i tuoi seni che sporgono
Comme des cathédrales
Come delle cattedrali
Qu'on dirait Notre-Dame
Sembri Notre-Dame
On dirait les pyramides
Sembri le piramidi
Mais j'suis pas pharaon, tu sais
Ma io non sono un faraone, sai
Moi j'fais que des chansons pas gaies
Io faccio solo canzoni non allegre
Puis tu le dis si bien
Poi lo dici così bene
Que c'est pas un métier
Che non è un mestiere
De chanter l'horizon
Cantare l'orizzonte
Puis qu'il faut une maison
E che ci vuole una casa
Y a pas besoin de maison
Non c'è bisogno di una casa
Quand on a l'horizon
Quando si ha l'orizzonte
Mais si tu veux, Marie
Ma se vuoi, Marie
J'me trouverai un boulot
Mi troverò un lavoro
J'serai banquier s'il le faut
Sarò un banchiere se necessario
Puis j'te gagnerai du fric
Poi ti farò guadagnare dei soldi
Puis on ira en Amérique
Poi andremo in America
Dans la cale d'un bateau
Nella stiva di una nave
Nous les désespérés
Noi i disperati
Nous les hommes échoués
Noi gli uomini naufragati
Aller jusqu'à Broadway
Andare fino a Broadway
Parce que t'aimes bien danser
Perché ti piace ballare
Parce que j'aime bien chanter
Perché mi piace cantare
Parce que j'aime bien t'aimer
Perché mi piace amarti
Parce que j'aime bien pleurer
Perché mi piace piangere
Parce que t'aimes bien danser
Perché ti piace ballare
Parce que j'aime bien chanter
Perché mi piace cantare
Parce que j'aime regarder
Perché mi piace guardare
Ta jupe qui fait tourner mon monde entier
La tua gonna che fa girare il mio mondo intero
Dans la ville aux lumières
Nella città delle luci
Sûr qu'on pourra se refaire
Sicuro che potremo rifarci
Des amours à bouffer
Degli amori da mangiare
Mon monde entier
Il mio mondo intero
Réveille toi Marie
Svegliati Marie
Le bistrot va fermer
Il bistrot sta per chiudere
Puis c'est plus un bistrot
E non è più un bistrot
C'est même pas un radeau
Non è nemmeno un relitto
À peine un cimetière
Appena un cimitero
Réveilles-toi Marie
Svegliati Marie
Le jour va se lever
Il giorno sta per alzarsi
Puis c'est nous les maudits
E siamo noi i maledetti
Puis c'est nous les pourris
E siamo noi i marciti
Puis c'est nous les paumés
E siamo noi i perduti
Allez vas-y Marie
Vai avanti Marie
Me dis pas qu'c'est fini, Marie
Non dirmi che è finito, Marie
Que j'suis là comme un con à parler aux statues
Che sono qui come un idiota a parlare alle statue
Auxquelles j'ai jamais cru
Alle quali non ho mai creduto
Allez salut, Marie
Ciao, Marie
Y a mon cœur qui frémit
C'è il mio cuore che trema
Et trop de temps perdu
E troppo tempo perso
À parler aux statues
A parlare alle statue
Allez salut, Marie
Ciao, Marie
Y a Broadway qui m'sourit, Marie
C'è Broadway che mi sorride, Marie
Dans mon cœur y a l'envie
Nel mio cuore c'è il desiderio
Y a Broadway à Paris
C'è Broadway a Parigi
Allez salut, Marie
Ciao, Marie
Y a Broadway qui m'sourit, Marie
C'è Broadway che mi sorride, Marie
Dans mon cœur, y a l'envie
Nel mio cuore, c'è il desiderio
Y a Broadway à Paris
C'è Broadway a Parigi
Y a Broadway à Paris
C'è Broadway a Parigi

Wissenswertes über das Lied Marie von Saez

Wann wurde das Lied “Marie” von Saez veröffentlicht?
Das Lied Marie wurde im Jahr 2012, auf dem Album “Messina” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Marie” von Saez komponiert?
Das Lied “Marie” von Saez wurde von Damien Saez komponiert.

Beliebteste Lieder von Saez

Andere Künstler von Folk rock