Principe Dos Mares

L. Cabanas, Ana Toroja, N. Yustas, Guto Franco

Liedtexte Übersetzung

Saio em cada entardecer
Na esperança de te ver
Correndo na areia
Dessa praia

Ouço a música no mar
Gaivotas par em par
Mas você nem olha
Você malha
E quanta, e quanta água, ah

Imagino
A gente de mãos dadas
E você sussurrando em meu ouvido

Vem pra mim, só pra mim, ah
Vem pra mim, só pra mim, hum

No horizonte os barcos vão
Vai também o coração
Levando o segredo e o meu desejo
Eu procuro teu olhar
Eu queria te beijar
Mas a timidez guardou meu beijo
E quanta, e quanta água, ah

Toda noite
Eu vejo no meu quarto
Você vir me chamando, docemente

Vem pra mim, só pra mim, ah
Vem pra mim, só pra mim, hum

Ninguém sabe
Que o príncipe dos mares me levou
Nos seus sonhos de aquamores
E fugimos
Atlânticos amores de um verão
E nos cantam as sereias

Vem pra mim, só pra mim, hum
Vem pra mim, só pra mim, ah, ah

Vem pra mim, só pra mim (vem)
Vem pra mim, só pra mim (vem sim)
Uh, uh, uh-hu, uh uh uh hu

Saio em cada entardecer
Ich gehe jeden Abend hinaus
Na esperança de te ver
In der Hoffnung, dich zu sehen
Correndo na areia
Laufend im Sand
Dessa praia
Dieses Strandes
Ouço a música no mar
Ich höre die Musik im Meer
Gaivotas par em par
Möwen paarweise
Mas você nem olha
Aber du schaust nicht mal
Você malha
Du trainierst
E quanta, e quanta água, ah
Und wie viel, und wie viel Wasser, ah
Imagino
Ich stelle mir vor
A gente de mãos dadas
Wir Hand in Hand
E você sussurrando em meu ouvido
Und du flüsterst in mein Ohr
Vem pra mim, só pra mim, ah
Komm zu mir, nur zu mir, ah
Vem pra mim, só pra mim, hum
Komm zu mir, nur zu mir, hum
No horizonte os barcos vão
Am Horizont gehen die Boote
Vai também o coração
Auch das Herz geht
Levando o segredo e o meu desejo
Mit dem Geheimnis und meinem Wunsch
Eu procuro teu olhar
Ich suche deinen Blick
Eu queria te beijar
Ich wollte dich küssen
Mas a timidez guardou meu beijo
Aber die Schüchternheit behielt meinen Kuss
E quanta, e quanta água, ah
Und wie viel, und wie viel Wasser, ah
Toda noite
Jede Nacht
Eu vejo no meu quarto
Ich sehe in meinem Zimmer
Você vir me chamando, docemente
Du kommst zu mir, sanft rufend
Vem pra mim, só pra mim, ah
Komm zu mir, nur zu mir, ah
Vem pra mim, só pra mim, hum
Komm zu mir, nur zu mir, hum
Ninguém sabe
Niemand weiß
Que o príncipe dos mares me levou
Dass der Prinz der Meere mich mitgenommen hat
Nos seus sonhos de aquamores
In seinen Träumen von Wasserspielen
E fugimos
Und wir sind geflohen
Atlânticos amores de um verão
Atlantische Lieben eines Sommers
E nos cantam as sereias
Und die Meerjungfrauen singen uns
Vem pra mim, só pra mim, hum
Komm zu mir, nur zu mir, hum
Vem pra mim, só pra mim, ah, ah
Komm zu mir, nur zu mir, ah, ah
Vem pra mim, só pra mim (vem)
Komm zu mir, nur zu mir (komm)
Vem pra mim, só pra mim (vem sim)
Komm zu mir, nur zu mir (komm ja)
Uh, uh, uh-hu, uh uh uh hu
Uh, uh, uh-hu, uh uh uh hu
Saio em cada entardecer
I go out every evening
Na esperança de te ver
Hoping to see you
Correndo na areia
Running on the sand
Dessa praia
Of this beach
Ouço a música no mar
I hear the music in the sea
Gaivotas par em par
Seagulls pair by pair
Mas você nem olha
But you don't even look
Você malha
You work out
E quanta, e quanta água, ah
And how much, and how much water, ah
Imagino
I imagine
A gente de mãos dadas
Us holding hands
E você sussurrando em meu ouvido
And you whispering in my ear
Vem pra mim, só pra mim, ah
Come to me, just for me, ah
Vem pra mim, só pra mim, hum
Come to me, just for me, hmm
No horizonte os barcos vão
On the horizon the boats go
Vai também o coração
So does the heart
Levando o segredo e o meu desejo
Taking the secret and my desire
Eu procuro teu olhar
I look for your gaze
Eu queria te beijar
I wanted to kiss you
Mas a timidez guardou meu beijo
But shyness kept my kiss
E quanta, e quanta água, ah
And how much, and how much water, ah
Toda noite
Every night
Eu vejo no meu quarto
I see in my room
Você vir me chamando, docemente
You come calling me, sweetly
Vem pra mim, só pra mim, ah
Come to me, just for me, ah
Vem pra mim, só pra mim, hum
Come to me, just for me, hmm
Ninguém sabe
No one knows
Que o príncipe dos mares me levou
That the prince of the seas took me
Nos seus sonhos de aquamores
In his dreams of water loves
E fugimos
And we ran away
Atlânticos amores de um verão
Atlantic loves of a summer
E nos cantam as sereias
And the mermaids sing to us
Vem pra mim, só pra mim, hum
Come to me, just for me, hmm
Vem pra mim, só pra mim, ah, ah
Come to me, just for me, ah, ah
Vem pra mim, só pra mim (vem)
Come to me, just for me (come)
Vem pra mim, só pra mim (vem sim)
Come to me, just for me (yes come)
Uh, uh, uh-hu, uh uh uh hu
Uh, uh, uh-hu, uh uh uh hu
Saio em cada entardecer
Salgo cada atardecer
Na esperança de te ver
Con la esperanza de verte
Correndo na areia
Corriendo en la arena
Dessa praia
De esta playa
Ouço a música no mar
Escucho la música en el mar
Gaivotas par em par
Gaviotas en pareja
Mas você nem olha
Pero tú ni siquiera miras
Você malha
Estás haciendo ejercicio
E quanta, e quanta água, ah
Y cuánta, cuánta agua, ah
Imagino
Imagino
A gente de mãos dadas
Nosotros de la mano
E você sussurrando em meu ouvido
Y tú susurrándome al oído
Vem pra mim, só pra mim, ah
Ven a mí, solo a mí, ah
Vem pra mim, só pra mim, hum
Ven a mí, solo a mí, hum
No horizonte os barcos vão
En el horizonte se van los barcos
Vai também o coração
También se va el corazón
Levando o segredo e o meu desejo
Llevándose el secreto y mi deseo
Eu procuro teu olhar
Busco tu mirada
Eu queria te beijar
Quisiera besarte
Mas a timidez guardou meu beijo
Pero la timidez guardó mi beso
E quanta, e quanta água, ah
Y cuánta, cuánta agua, ah
Toda noite
Cada noche
Eu vejo no meu quarto
Veo en mi habitación
Você vir me chamando, docemente
Tú vienes a llamarme, dulcemente
Vem pra mim, só pra mim, ah
Ven a mí, solo a mí, ah
Vem pra mim, só pra mim, hum
Ven a mí, solo a mí, hum
Ninguém sabe
Nadie sabe
Que o príncipe dos mares me levou
Que el príncipe de los mares me llevó
Nos seus sonhos de aquamores
En sus sueños de amores acuáticos
E fugimos
Y escapamos
Atlânticos amores de um verão
Amores atlánticos de un verano
E nos cantam as sereias
Y las sirenas nos cantan
Vem pra mim, só pra mim, hum
Ven a mí, solo a mí, hum
Vem pra mim, só pra mim, ah, ah
Ven a mí, solo a mí, ah, ah
Vem pra mim, só pra mim (vem)
Ven a mí, solo a mí (ven)
Vem pra mim, só pra mim (vem sim)
Ven a mí, solo a mí (ven sí)
Uh, uh, uh-hu, uh uh uh hu
Uh, uh, uh-hu, uh uh uh hu
Saio em cada entardecer
Je sors chaque soir
Na esperança de te ver
Dans l'espoir de te voir
Correndo na areia
Courir sur le sable
Dessa praia
De cette plage
Ouço a música no mar
J'entends la musique dans la mer
Gaivotas par em par
Des mouettes deux par deux
Mas você nem olha
Mais tu ne regardes même pas
Você malha
Tu t'entraînes
E quanta, e quanta água, ah
Et combien, et combien d'eau, ah
Imagino
J'imagine
A gente de mãos dadas
Nous deux main dans la main
E você sussurrando em meu ouvido
Et toi chuchotant à mon oreille
Vem pra mim, só pra mim, ah
Viens à moi, rien qu'à moi, ah
Vem pra mim, só pra mim, hum
Viens à moi, rien qu'à moi, hum
No horizonte os barcos vão
À l'horizon, les bateaux s'en vont
Vai também o coração
Mon cœur s'en va aussi
Levando o segredo e o meu desejo
Emportant le secret et mon désir
Eu procuro teu olhar
Je cherche ton regard
Eu queria te beijar
Je voudrais t'embrasser
Mas a timidez guardou meu beijo
Mais la timidité a gardé mon baiser
E quanta, e quanta água, ah
Et combien, et combien d'eau, ah
Toda noite
Chaque nuit
Eu vejo no meu quarto
Je te vois dans ma chambre
Você vir me chamando, docemente
Tu viens m'appeler, doucement
Vem pra mim, só pra mim, ah
Viens à moi, rien qu'à moi, ah
Vem pra mim, só pra mim, hum
Viens à moi, rien qu'à moi, hum
Ninguém sabe
Personne ne sait
Que o príncipe dos mares me levou
Que le prince des mers m'a emportée
Nos seus sonhos de aquamores
Dans ses rêves d'amours aquatiques
E fugimos
Et nous avons fui
Atlânticos amores de um verão
Des amours atlantiques d'un été
E nos cantam as sereias
Et les sirènes nous chantent
Vem pra mim, só pra mim, hum
Viens à moi, rien qu'à moi, hum
Vem pra mim, só pra mim, ah, ah
Viens à moi, rien qu'à moi, ah, ah
Vem pra mim, só pra mim (vem)
Viens à moi, rien qu'à moi (viens)
Vem pra mim, só pra mim (vem sim)
Viens à moi, rien qu'à moi (viens oui)
Uh, uh, uh-hu, uh uh uh hu
Uh, uh, uh-hu, uh uh uh hu
Saio em cada entardecer
Esco ogni sera
Na esperança de te ver
Nella speranza di vederti
Correndo na areia
Correre sulla sabbia
Dessa praia
Di questa spiaggia
Ouço a música no mar
Sento la musica nel mare
Gaivotas par em par
Gabbiani a coppie
Mas você nem olha
Ma tu nemmeno guardi
Você malha
Tu ti alleni
E quanta, e quanta água, ah
E quanta, e quanta acqua, ah
Imagino
Immagino
A gente de mãos dadas
Noi che teniamo le mani
E você sussurrando em meu ouvido
E tu che sussurri al mio orecchio
Vem pra mim, só pra mim, ah
Vieni da me, solo da me, ah
Vem pra mim, só pra mim, hum
Vieni da me, solo da me, um
No horizonte os barcos vão
All'orizzonte le barche vanno
Vai também o coração
Va anche il cuore
Levando o segredo e o meu desejo
Portando il segreto e il mio desiderio
Eu procuro teu olhar
Cerco il tuo sguardo
Eu queria te beijar
Vorrei baciarti
Mas a timidez guardou meu beijo
Ma la timidezza ha tenuto il mio bacio
E quanta, e quanta água, ah
E quanta, e quanta acqua, ah
Toda noite
Ogni notte
Eu vejo no meu quarto
Vedo nella mia stanza
Você vir me chamando, docemente
Tu che vieni a chiamarmi, dolcemente
Vem pra mim, só pra mim, ah
Vieni da me, solo da me, ah
Vem pra mim, só pra mim, hum
Vieni da me, solo da me, um
Ninguém sabe
Nessuno sa
Que o príncipe dos mares me levou
Che il principe dei mari mi ha portato
Nos seus sonhos de aquamores
Nei suoi sogni d'amore acquatici
E fugimos
E siamo fuggiti
Atlânticos amores de um verão
Amori atlantici di un'estate
E nos cantam as sereias
E le sirene ci cantano
Vem pra mim, só pra mim, hum
Vieni da me, solo da me, um
Vem pra mim, só pra mim, ah, ah
Vieni da me, solo da me, ah, ah
Vem pra mim, só pra mim (vem)
Vieni da me, solo da me (vieni)
Vem pra mim, só pra mim (vem sim)
Vieni da me, solo da me (vieni sì)
Uh, uh, uh-hu, uh uh uh hu
Uh, uh, uh-hu, uh uh uh hu

Wissenswertes über das Lied Principe Dos Mares von Sandy e Junior

Auf welchen Alben wurde das Lied “Principe Dos Mares” von Sandy e Junior veröffentlicht?
Sandy e Junior hat das Lied auf den Alben “As Quatro Estações” im Jahr 1999, “Todas as Estações / Remixes” im Jahr 2000 und “Sandy & Junior Sem Limite” im Jahr 2001 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Principe Dos Mares” von Sandy e Junior komponiert?
Das Lied “Principe Dos Mares” von Sandy e Junior wurde von L. Cabanas, Ana Toroja, N. Yustas, Guto Franco komponiert.

Beliebteste Lieder von Sandy e Junior

Andere Künstler von Pop