File de gauche

Beni Mosabu

Liedtexte Übersetzung

Mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
Oh-oh
Eh (8 seconds, ah)

Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte

Avant qu'on décide de vivre par les armes mais on meurt par les armes
Donc je vis mais j'la connais ma mort (gros, c'est réel)
On rentre dans le club en désordre
Avec Carl et César, on t'encule, on a zéro remord (ouh, ouh)
243 dans les veines (dans ma vida)
Ça bouge pas, j'suis un vrai gars d'la ville (ocho)
Ça bouge pas, j'suis un vrai gars d'la ville
Tu veux smoke ? Viens chez nous, on a celle d'El Novel (ouh, oui)
Pour arriver ici, on a rien ché-lâ (ouh)
On a barré les faux, les mecs grave ches-lou (ouh)
Plus de tête à la con, on a passé l'âge
La rue, la vraie, p'tit re-frè (ouais, ouais)
N'oublie pas, c'est nous (ouais, ouais)
J'oublie pas y avait qui à mes côtés quand j'avais que dix abonnés
Qu'j'avais pas signé (intouchable est le gang)
À la base, c'est dans l'foot qu'on est passionnés
Mais la 'sique, ça m'fait graille, donc j'dis pas qu'c'est nul (ouais, ouais)

Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte

Ouais, ouais, putain, toujours la même galère
Toujours la même routine (toujours, bonjour)
J'suis d'humeur à t'viser les jambes
J'suis d'une humeur Vladimir Poutine (rah)
Génération BBM, mademoiselle, file ton code PIN (ouh)
J'suis un Z, donc trois pièces est le costume
Le niquage de mère, c'est la coutume (yah-ah-ah-ah-ah)
Ouais, ouais, ocho (ouh) les dents du bonheur
À part ça, train d'vie malheureux (ouais, ouais, ouais)
On travaille si dur, t'façon, on a vu nos mères galérer (gros, c'est réel)
Le gang, il surveille mes arrières (réel)
Les gants qui surveille mes paluches (gros, c'est réel)
Rafale dans ta mère, c'est mieux qu'se bagarrer
Appelle ton médecin, il va t'faire un arrêt

J'vais plus perde de temps mais quand j'lui disais "Ce pays n'aime pas mes cheveux frissés"
"Tu vas jamais réussir", tu m'disais, j't'ai dit "C'est sur nous qu'faut miser"
Des amis, j'en ai perdu des dizaines, oh, des dizaines, oh, des dizaines
Oh, des dizaines, oh, des dizaines

Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte, yah, yah, yah

Oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh

Mmh-mmh
Mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
Oh-oh
Oh-oh
Eh (8 seconds, ah)
Eh (8 Sekunden, ah)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Lichthupen, ich bin auf der linken Spur, der linken Spur (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
Du füllst deine Vase nicht nur mit Tropfen
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
Also braucht es mehr als Tropfen (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
Ein Finger in ihrer Muschi, das ist der Anstieg des Wassers
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
Neue Glock, ich habe einen Anstieg des Egos (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
Du bist ein Fake, du erniedrigst deinen Freund vor den Mädchen
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
Diese Welt ekelt mich an (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
Ich habe dich im Visier, ich hebe das Visier hoch (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
Ich erinnere mich, früher war das Minimum, was ich anvisierte
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Früher stand ich auf, um zu schrauben (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Parabellum, es war der Mond, den ich anvisierte, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
Lichthupen, ich bin auf der linken Spur
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte
Ich werde Münder schließen, diese Welt ekelt mich an
Avant qu'on décide de vivre par les armes mais on meurt par les armes
Bevor wir uns entscheiden, durch Waffen zu leben, aber wir sterben durch Waffen
Donc je vis mais j'la connais ma mort (gros, c'est réel)
Also lebe ich, aber ich kenne meinen Tod (Bruder, es ist real)
On rentre dans le club en désordre
Wir betreten den Club in Unordnung
Avec Carl et César, on t'encule, on a zéro remord (ouh, ouh)
Mit Carl und Cäsar, wir ficken dich, wir haben null Reue (uh, uh)
243 dans les veines (dans ma vida)
243 in den Adern (in meinem Leben)
Ça bouge pas, j'suis un vrai gars d'la ville (ocho)
Das ändert sich nicht, ich bin ein echter Stadtkerl (ocho)
Ça bouge pas, j'suis un vrai gars d'la ville
Das ändert sich nicht, ich bin ein echter Stadtkerl
Tu veux smoke ? Viens chez nous, on a celle d'El Novel (ouh, oui)
Du willst rauchen? Komm zu uns, wir haben das von El Novel (uh, ja)
Pour arriver ici, on a rien ché-lâ (ouh)
Um hierher zu kommen, haben wir nichts geopfert (uh)
On a barré les faux, les mecs grave ches-lou (ouh)
Wir haben die Fälschungen, die wirklich verrückten Typen, ausgeschlossen (uh)
Plus de tête à la con, on a passé l'âge
Keine dummen Köpfe mehr, wir sind zu alt dafür
La rue, la vraie, p'tit re-frè (ouais, ouais)
Die Straße, die echte, kleiner Bruder (ja, ja)
N'oublie pas, c'est nous (ouais, ouais)
Vergiss nicht, wir sind es (ja, ja)
J'oublie pas y avait qui à mes côtés quand j'avais que dix abonnés
Ich vergesse nicht, wer an meiner Seite war, als ich nur zehn Abonnenten hatte
Qu'j'avais pas signé (intouchable est le gang)
Dass ich nicht unterschrieben hatte (die Gang ist unantastbar)
À la base, c'est dans l'foot qu'on est passionnés
Ursprünglich waren wir leidenschaftlich im Fußball
Mais la 'sique, ça m'fait graille, donc j'dis pas qu'c'est nul (ouais, ouais)
Aber die Musik, sie bringt mich zum Essen, also sage ich nicht, dass es schlecht ist (ja, ja)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Lichthupen, ich bin auf der linken Spur, der linken Spur (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
Du füllst deine Vase nicht nur mit Tropfen
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
Also braucht es mehr als Tropfen (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
Ein Finger in ihrer Muschi, das ist der Anstieg des Wassers
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
Neue Glock, ich habe einen Anstieg des Egos (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
Du bist ein Fake, du erniedrigst deinen Freund vor den Mädchen
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
Diese Welt ekelt mich an (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
Ich habe dich im Visier, ich hebe das Visier hoch (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
Ich erinnere mich, früher war das Minimum, was ich anvisierte
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Früher stand ich auf, um zu schrauben (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Parabellum, es war der Mond, den ich anvisierte, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
Lichthupen, ich bin auf der linken Spur
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte
Ich werde Münder schließen, diese Welt ekelt mich an
Ouais, ouais, putain, toujours la même galère
Ja, ja, verdammt, immer das gleiche Elend
Toujours la même routine (toujours, bonjour)
Immer die gleiche Routine (immer, guten Tag)
J'suis d'humeur à t'viser les jambes
Ich bin in der Stimmung, dir in die Beine zu schießen
J'suis d'une humeur Vladimir Poutine (rah)
Ich bin in einer Stimmung wie Wladimir Putin (rah)
Génération BBM, mademoiselle, file ton code PIN (ouh)
Generation BBM, Mademoiselle, gib deinen PIN-Code her (uh)
J'suis un Z, donc trois pièces est le costume
Ich bin ein Z, also ist der Anzug dreiteilig
Le niquage de mère, c'est la coutume (yah-ah-ah-ah-ah)
Die Mutterfickerei, das ist die Gewohnheit (yah-ah-ah-ah-ah)
Ouais, ouais, ocho (ouh) les dents du bonheur
Ja, ja, ocho (uh) die Glückszähne
À part ça, train d'vie malheureux (ouais, ouais, ouais)
Abgesehen davon, ein unglücklicher Lebensstil (ja, ja, ja)
On travaille si dur, t'façon, on a vu nos mères galérer (gros, c'est réel)
Wir arbeiten so hart, sowieso, wir haben unsere Mütter kämpfen sehen (Bruder, es ist real)
Le gang, il surveille mes arrières (réel)
Die Gang, sie passt auf meinen Rücken auf (real)
Les gants qui surveille mes paluches (gros, c'est réel)
Die Handschuhe, die auf meine Pfoten aufpassen (Bruder, es ist real)
Rafale dans ta mère, c'est mieux qu'se bagarrer
Feuerstoß in deine Mutter, das ist besser als sich zu prügeln
Appelle ton médecin, il va t'faire un arrêt
Ruf deinen Arzt an, er wird dir eine Pause verschreiben
J'vais plus perde de temps mais quand j'lui disais "Ce pays n'aime pas mes cheveux frissés"
Ich werde keine Zeit mehr verschwenden, aber als ich ihr sagte: "Dieses Land mag meine lockigen Haare nicht"
"Tu vas jamais réussir", tu m'disais, j't'ai dit "C'est sur nous qu'faut miser"
"Du wirst nie Erfolg haben", hast du mir gesagt, ich habe dir gesagt: "Wir müssen auf uns setzen"
Des amis, j'en ai perdu des dizaines, oh, des dizaines, oh, des dizaines
Freunde, ich habe Dutzende verloren, oh, Dutzende, oh, Dutzende
Oh, des dizaines, oh, des dizaines
Oh, Dutzende, oh, Dutzende
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Lichthupen, ich bin auf der linken Spur, der linken Spur (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
Du füllst deine Vase nicht nur mit Tropfen
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
Also braucht es mehr als Tropfen (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
Ein Finger in ihrer Muschi, das ist der Anstieg des Wassers
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
Neue Glock, ich habe einen Anstieg des Egos (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
Du bist ein Fake, du erniedrigst deinen Freund vor den Mädchen
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
Diese Welt ekelt mich an (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
Ich habe dich im Visier, ich hebe das Visier hoch (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
Ich erinnere mich, früher war das Minimum, was ich anvisierte
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Früher stand ich auf, um zu schrauben (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Parabellum, es war der Mond, den ich anvisierte, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
Lichthupen, ich bin auf der linken Spur
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte, yah, yah, yah
Ich werde Münder schließen, diese Welt ekelt mich an, yah, yah, yah
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Mmh-mmh
Mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
Oh-oh
Oh-oh
Eh (8 seconds, ah)
Eh (8 segundos, ah)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Faróis piscando, estou na faixa da esquerda, a faixa da esquerda (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
Você não enche seu vaso apenas ganhando gotas
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
Então precisa de mais do que gotas (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
Um dedo na sua buceta, é a subida das águas
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
Nova Glock, tenho um aumento de ego (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
Você é falso, rebaixa seu amigo na frente das garotas
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
Este mundo me enoja (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
Te tenho na minha mira, levanto a viseira (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
Lembro-me, antes, era o mínimo que eu mirava
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Antes, eu acordava para atirar (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Parabellum, era a lua que eu mirava, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
Faróis piscando, estou na faixa da esquerda
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte
Vou calar algumas bocas, este mundo me enoja
Avant qu'on décide de vivre par les armes mais on meurt par les armes
Antes de decidirmos viver pelas armas, mas morremos pelas armas
Donc je vis mais j'la connais ma mort (gros, c'est réel)
Então eu vivo, mas conheço minha morte (cara, é real)
On rentre dans le club en désordre
Entramos no clube em desordem
Avec Carl et César, on t'encule, on a zéro remord (ouh, ouh)
Com Carl e César, nós te fodemos, não temos remorso (ouh, ouh)
243 dans les veines (dans ma vida)
243 nas veias (na minha vida)
Ça bouge pas, j'suis un vrai gars d'la ville (ocho)
Não se mexe, sou um verdadeiro cara da cidade (ocho)
Ça bouge pas, j'suis un vrai gars d'la ville
Não se mexe, sou um verdadeiro cara da cidade
Tu veux smoke ? Viens chez nous, on a celle d'El Novel (ouh, oui)
Quer fumar? Venha até nós, temos a de El Novel (ouh, sim)
Pour arriver ici, on a rien ché-lâ (ouh)
Para chegar aqui, não fizemos nada (ouh)
On a barré les faux, les mecs grave ches-lou (ouh)
Barramos os falsos, os caras muito loucos (ouh)
Plus de tête à la con, on a passé l'âge
Sem mais cabeças vazias, passamos da idade
La rue, la vraie, p'tit re-frè (ouais, ouais)
A rua, a verdadeira, pequeno irmão (sim, sim)
N'oublie pas, c'est nous (ouais, ouais)
Não esqueça, somos nós (sim, sim)
J'oublie pas y avait qui à mes côtés quand j'avais que dix abonnés
Não esqueço quem estava ao meu lado quando eu tinha apenas dez seguidores
Qu'j'avais pas signé (intouchable est le gang)
Que eu não tinha assinado (a gangue é intocável)
À la base, c'est dans l'foot qu'on est passionnés
Originalmente, éramos apaixonados por futebol
Mais la 'sique, ça m'fait graille, donc j'dis pas qu'c'est nul (ouais, ouais)
Mas a música me alimenta, então não digo que é ruim (sim, sim)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Faróis piscando, estou na faixa da esquerda, a faixa da esquerda (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
Você não enche seu vaso apenas ganhando gotas
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
Então precisa de mais do que gotas (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
Um dedo na sua buceta, é a subida das águas
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
Nova Glock, tenho um aumento de ego (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
Você é falso, rebaixa seu amigo na frente das garotas
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
Este mundo me enoja (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
Te tenho na minha mira, levanto a viseira (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
Lembro-me, antes, era o mínimo que eu mirava
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Antes, eu acordava para atirar (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Parabellum, era a lua que eu mirava, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
Faróis piscando, estou na faixa da esquerda
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte
Vou calar algumas bocas, este mundo me enoja
Ouais, ouais, putain, toujours la même galère
Sim, sim, merda, sempre o mesmo problema
Toujours la même routine (toujours, bonjour)
Sempre a mesma rotina (sempre, bom dia)
J'suis d'humeur à t'viser les jambes
Estou com vontade de mirar suas pernas
J'suis d'une humeur Vladimir Poutine (rah)
Estou com um humor Vladimir Putin (rah)
Génération BBM, mademoiselle, file ton code PIN (ouh)
Geração BBM, senhorita, passe seu código PIN (ouh)
J'suis un Z, donc trois pièces est le costume
Sou um Z, então o traje é de três peças
Le niquage de mère, c'est la coutume (yah-ah-ah-ah-ah)
Foder a mãe, é o costume (yah-ah-ah-ah-ah)
Ouais, ouais, ocho (ouh) les dents du bonheur
Sim, sim, ocho (ouh) os dentes da felicidade
À part ça, train d'vie malheureux (ouais, ouais, ouais)
Além disso, vida infeliz (sim, sim, sim)
On travaille si dur, t'façon, on a vu nos mères galérer (gros, c'est réel)
Trabalhamos tão duro, de qualquer forma, vimos nossas mães lutando (cara, é real)
Le gang, il surveille mes arrières (réel)
A gangue, ela cuida das minhas costas (real)
Les gants qui surveille mes paluches (gros, c'est réel)
As luvas que cuidam das minhas mãos (cara, é real)
Rafale dans ta mère, c'est mieux qu'se bagarrer
Rajada na sua mãe, é melhor do que brigar
Appelle ton médecin, il va t'faire un arrêt
Chame seu médico, ele vai te dar uma licença
J'vais plus perde de temps mais quand j'lui disais "Ce pays n'aime pas mes cheveux frissés"
Não vou mais perder tempo, mas quando eu lhe dizia "Este país não gosta do meu cabelo encaracolado"
"Tu vas jamais réussir", tu m'disais, j't'ai dit "C'est sur nous qu'faut miser"
"Você nunca vai ter sucesso", você me dizia, eu te disse "É em nós que devemos apostar"
Des amis, j'en ai perdu des dizaines, oh, des dizaines, oh, des dizaines
Amigos, perdi dezenas, oh, dezenas, oh, dezenas
Oh, des dizaines, oh, des dizaines
Oh, dezenas, oh, dezenas
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Faróis piscando, estou na faixa da esquerda, a faixa da esquerda (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
Você não enche seu vaso apenas ganhando gotas
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
Então precisa de mais do que gotas (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
Um dedo na sua buceta, é a subida das águas
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
Nova Glock, tenho um aumento de ego (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
Você é falso, rebaixa seu amigo na frente das garotas
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
Este mundo me enoja (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
Te tenho na minha mira, levanto a viseira (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
Lembro-me, antes, era o mínimo que eu mirava
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Antes, eu acordava para atirar (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Parabellum, era a lua que eu mirava, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
Faróis piscando, estou na faixa da esquerda
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte, yah, yah, yah
Vou calar algumas bocas, este mundo me enoja, yah, yah, yah
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Mmh-mmh
Mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
Oh-oh
Oh-oh
Eh (8 seconds, ah)
Eh (8 seconds, ah)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Flashing headlights, I'm in the left lane, the left lane (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
You can't fill your vase just by winning drops
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
So you need more than drops (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
A finger in her pussy, it's the rising waters
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
New Glock, I have a rise of ego (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
You're a fake, you belittle your friend in front of the girls
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
This world disgusts me (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
I have you in my sights, I lift the visor (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
I remember, before, it was the minimum that I aimed for
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Before, I got up to screw (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Parabellum, it's the moon that I aimed for, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
Flashing headlights, I'm in the left lane
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte
I'm going to shut mouths, this world disgusts me
Avant qu'on décide de vivre par les armes mais on meurt par les armes
Before we decide to live by the weapons but we die by the weapons
Donc je vis mais j'la connais ma mort (gros, c'est réel)
So I live but I know my death (dude, it's real)
On rentre dans le club en désordre
We enter the club in disorder
Avec Carl et César, on t'encule, on a zéro remord (ouh, ouh)
With Carl and Caesar, we fuck you, we have zero remorse (ooh, ooh)
243 dans les veines (dans ma vida)
243 in the veins (in my life)
Ça bouge pas, j'suis un vrai gars d'la ville (ocho)
It doesn't move, I'm a real city guy (ocho)
Ça bouge pas, j'suis un vrai gars d'la ville
It doesn't move, I'm a real city guy
Tu veux smoke ? Viens chez nous, on a celle d'El Novel (ouh, oui)
You want smoke? Come to us, we have that of El Novel (ooh, yes)
Pour arriver ici, on a rien ché-lâ (ouh)
To get here, we didn't do anything (ooh)
On a barré les faux, les mecs grave ches-lou (ouh)
We barred the fakes, the guys are seriously weird (ooh)
Plus de tête à la con, on a passé l'âge
No more stupid heads, we've passed the age
La rue, la vraie, p'tit re-frè (ouais, ouais)
The street, the real one, little brother (yeah, yeah)
N'oublie pas, c'est nous (ouais, ouais)
Don't forget, it's us (yeah, yeah)
J'oublie pas y avait qui à mes côtés quand j'avais que dix abonnés
I don't forget who was by my side when I only had ten subscribers
Qu'j'avais pas signé (intouchable est le gang)
That I hadn't signed (the gang is untouchable)
À la base, c'est dans l'foot qu'on est passionnés
At the base, it's in football that we are passionate
Mais la 'sique, ça m'fait graille, donc j'dis pas qu'c'est nul (ouais, ouais)
But the 'sique, it makes me eat, so I don't say it's null (yeah, yeah)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Flashing headlights, I'm in the left lane, the left lane (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
You can't fill your vase just by winning drops
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
So you need more than drops (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
A finger in her pussy, it's the rising waters
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
New Glock, I have a rise of ego (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
You're a fake, you belittle your friend in front of the girls
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
This world disgusts me (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
I have you in my sights, I lift the visor (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
I remember, before, it was the minimum that I aimed for
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Before, I got up to screw (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Parabellum, it's the moon that I aimed for, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
Flashing headlights, I'm in the left lane
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte
I'm going to shut mouths, this world disgusts me
Ouais, ouais, putain, toujours la même galère
Yeah, yeah, damn, always the same struggle
Toujours la même routine (toujours, bonjour)
Always the same routine (always, hello)
J'suis d'humeur à t'viser les jambes
I'm in the mood to aim at your legs
J'suis d'une humeur Vladimir Poutine (rah)
I'm in a Vladimir Putin mood (rah)
Génération BBM, mademoiselle, file ton code PIN (ouh)
BBM generation, miss, give me your PIN code (ooh)
J'suis un Z, donc trois pièces est le costume
I'm a Z, so three pieces is the suit
Le niquage de mère, c'est la coutume (yah-ah-ah-ah-ah)
Motherfucking is the custom (yah-ah-ah-ah-ah)
Ouais, ouais, ocho (ouh) les dents du bonheur
Yeah, yeah, ocho (ooh) the teeth of happiness
À part ça, train d'vie malheureux (ouais, ouais, ouais)
Apart from that, unhappy lifestyle (yeah, yeah, yeah)
On travaille si dur, t'façon, on a vu nos mères galérer (gros, c'est réel)
We work so hard, anyway, we saw our mothers struggle (dude, it's real)
Le gang, il surveille mes arrières (réel)
The gang, it watches my back (real)
Les gants qui surveille mes paluches (gros, c'est réel)
The gloves that watch my hands (dude, it's real)
Rafale dans ta mère, c'est mieux qu'se bagarrer
Burst in your mother, it's better than fighting
Appelle ton médecin, il va t'faire un arrêt
Call your doctor, he's going to stop you
J'vais plus perde de temps mais quand j'lui disais "Ce pays n'aime pas mes cheveux frissés"
I'm not going to waste time anymore but when I told her "This country doesn't like my frizzy hair"
"Tu vas jamais réussir", tu m'disais, j't'ai dit "C'est sur nous qu'faut miser"
"You're never going to succeed", you told me, I told you "It's on us that we have to bet"
Des amis, j'en ai perdu des dizaines, oh, des dizaines, oh, des dizaines
Friends, I've lost dozens, oh, dozens, oh, dozens
Oh, des dizaines, oh, des dizaines
Oh, dozens, oh, dozens
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Flashing headlights, I'm in the left lane, the left lane (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
You can't fill your vase just by winning drops
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
So you need more than drops (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
A finger in her pussy, it's the rising waters
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
New Glock, I have a rise of ego (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
You're a fake, you belittle your friend in front of the girls
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
This world disgusts me (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
I have you in my sights, I lift the visor (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
I remember, before, it was the minimum that I aimed for
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Before, I got up to screw (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Parabellum, it's the moon that I aimed for, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
Flashing headlights, I'm in the left lane
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte, yah, yah, yah
I'm going to shut mouths, this world disgusts me, yah, yah, yah
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Mmh-mmh
Mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
Oh-oh
Oh-oh
Eh (8 seconds, ah)
Eh (8 segundos, ah)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Llamadas de faros, estoy en el carril izquierdo, el carril izquierdo (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
No llenas tu jarrón solo ganando gotas
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
Así que necesitas más que gotas (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
Un dedo en su coño, es la subida de las aguas
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
Nuevo Glock, tengo un aumento de ego (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
Eres un falso, rebajas a tu amigo delante de las chicas
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
Este mundo me disgusta (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
Te tengo en mi mira, levanto la visera (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
Recuerdo, antes, era lo mínimo que apuntaba
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Antes, me levantaba para atornillar (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Parabellum, es la luna a la que apuntaba, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
Llamadas de faros, estoy en el carril izquierdo
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte
Voy a cerrar bocas, este mundo me disgusta
Avant qu'on décide de vivre par les armes mais on meurt par les armes
Antes de que decidamos vivir por las armas pero morimos por las armas
Donc je vis mais j'la connais ma mort (gros, c'est réel)
Así que vivo pero conozco mi muerte (hermano, es real)
On rentre dans le club en désordre
Entramos en el club en desorden
Avec Carl et César, on t'encule, on a zéro remord (ouh, ouh)
Con Carl y César, te jodemos, no tenemos remordimientos (uh, uh)
243 dans les veines (dans ma vida)
243 en las venas (en mi vida)
Ça bouge pas, j'suis un vrai gars d'la ville (ocho)
No se mueve, soy un verdadero chico de la ciudad (ocho)
Ça bouge pas, j'suis un vrai gars d'la ville
No se mueve, soy un verdadero chico de la ciudad
Tu veux smoke ? Viens chez nous, on a celle d'El Novel (ouh, oui)
¿Quieres fumar? Ven a nuestra casa, tenemos la de El Novel (uh, sí)
Pour arriver ici, on a rien ché-lâ (ouh)
Para llegar aquí, no hemos hecho nada (uh)
On a barré les faux, les mecs grave ches-lou (ouh)
Hemos bloqueado a los falsos, los chicos muy locos (uh)
Plus de tête à la con, on a passé l'âge
No más cabezas tontas, hemos pasado la edad
La rue, la vraie, p'tit re-frè (ouais, ouais)
La calle, la verdadera, pequeño hermano (sí, sí)
N'oublie pas, c'est nous (ouais, ouais)
No olvides, somos nosotros (sí, sí)
J'oublie pas y avait qui à mes côtés quand j'avais que dix abonnés
No olvido quién estaba a mi lado cuando solo tenía diez seguidores
Qu'j'avais pas signé (intouchable est le gang)
Que no había firmado (la banda es intocable)
À la base, c'est dans l'foot qu'on est passionnés
En principio, estamos apasionados por el fútbol
Mais la 'sique, ça m'fait graille, donc j'dis pas qu'c'est nul (ouais, ouais)
Pero la música me da de comer, así que no digo que es nulo (sí, sí)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Llamadas de faros, estoy en el carril izquierdo, el carril izquierdo (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
No llenas tu jarrón solo ganando gotas
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
Así que necesitas más que gotas (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
Un dedo en su coño, es la subida de las aguas
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
Nuevo Glock, tengo un aumento de ego (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
Eres un falso, rebajas a tu amigo delante de las chicas
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
Este mundo me disgusta (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
Te tengo en mi mira, levanto la visera (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
Recuerdo, antes, era lo mínimo que apuntaba
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Antes, me levantaba para atornillar (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Parabellum, es la luna a la que apuntaba, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
Llamadas de faros, estoy en el carril izquierdo
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte
Voy a cerrar bocas, este mundo me disgusta
Ouais, ouais, putain, toujours la même galère
Sí, sí, joder, siempre el mismo problema
Toujours la même routine (toujours, bonjour)
Siempre la misma rutina (siempre, hola)
J'suis d'humeur à t'viser les jambes
Estoy de humor para apuntarte a las piernas
J'suis d'une humeur Vladimir Poutine (rah)
Estoy de humor como Vladimir Putin (rah)
Génération BBM, mademoiselle, file ton code PIN (ouh)
Generación BBM, señorita, dame tu código PIN (uh)
J'suis un Z, donc trois pièces est le costume
Soy una Z, así que el traje es de tres piezas
Le niquage de mère, c'est la coutume (yah-ah-ah-ah-ah)
Follar a la madre, es la costumbre (yah-ah-ah-ah-ah)
Ouais, ouais, ocho (ouh) les dents du bonheur
Sí, sí, ocho (uh) los dientes de la felicidad
À part ça, train d'vie malheureux (ouais, ouais, ouais)
Aparte de eso, vida triste (sí, sí, sí)
On travaille si dur, t'façon, on a vu nos mères galérer (gros, c'est réel)
Trabajamos tan duro, de todos modos, hemos visto a nuestras madres luchar (hermano, es real)
Le gang, il surveille mes arrières (réel)
La banda, vigila mis espaldas (real)
Les gants qui surveille mes paluches (gros, c'est réel)
Los guantes que vigilan mis manos (hermano, es real)
Rafale dans ta mère, c'est mieux qu'se bagarrer
Ráfaga en tu madre, es mejor que pelear
Appelle ton médecin, il va t'faire un arrêt
Llama a tu médico, te va a dar una baja
J'vais plus perde de temps mais quand j'lui disais "Ce pays n'aime pas mes cheveux frissés"
No voy a perder más tiempo pero cuando le decía "Este país no ama mi pelo rizado"
"Tu vas jamais réussir", tu m'disais, j't'ai dit "C'est sur nous qu'faut miser"
"Nunca vas a tener éxito", me decías, te dije "Es en nosotros en quienes debemos apostar"
Des amis, j'en ai perdu des dizaines, oh, des dizaines, oh, des dizaines
Amigos, he perdido decenas, oh, decenas, oh, decenas
Oh, des dizaines, oh, des dizaines
Oh, decenas, oh, decenas
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Llamadas de faros, estoy en el carril izquierdo, el carril izquierdo (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
No llenas tu jarrón solo ganando gotas
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
Así que necesitas más que gotas (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
Un dedo en su coño, es la subida de las aguas
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
Nuevo Glock, tengo un aumento de ego (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
Eres un falso, rebajas a tu amigo delante de las chicas
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
Este mundo me disgusta (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
Te tengo en mi mira, levanto la visera (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
Recuerdo, antes, era lo mínimo que apuntaba
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Antes, me levantaba para atornillar (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Parabellum, es la luna a la que apuntaba, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
Llamadas de faros, estoy en el carril izquierdo
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte, yah, yah, yah
Voy a cerrar bocas, este mundo me disgusta, yah, yah, yah
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Mmh-mmh
Mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
Oh-oh
Oh-oh
Eh (8 seconds, ah)
Eh (8 secondi, ah)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Fari lampeggianti, sono sulla corsia di sinistra, la corsia di sinistra (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
Non riempi il tuo vaso solo vincendo delle gocce
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
Quindi ci vogliono più di alcune gocce (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
Un dito nella sua vagina, è l'innalzamento delle acque
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
Nuovo Glock, ho un aumento dell'ego (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
Sei un falso, sminuisci il tuo amico davanti alle ragazze
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
Questo mondo mi disgusta (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
Ti ho nel mio mirino, alzo la visiera (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
Mi ricordo, prima, era il minimo che puntavo
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Prima, mi alzavo per avvitare (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Parabellum, è la luna che puntavo, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
Fari lampeggianti, sono sulla corsia di sinistra
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte
Sto per chiudere delle bocche, questo mondo mi disgusta
Avant qu'on décide de vivre par les armes mais on meurt par les armes
Prima che decidessimo di vivere per le armi ma si muore per le armi
Donc je vis mais j'la connais ma mort (gros, c'est réel)
Quindi vivo ma conosco la mia morte (amico, è reale)
On rentre dans le club en désordre
Entriamo nel club in disordine
Avec Carl et César, on t'encule, on a zéro remord (ouh, ouh)
Con Carl e Cesare, ti scopiamo, non abbiamo rimorsi (uh, uh)
243 dans les veines (dans ma vida)
243 nelle vene (nella mia vita)
Ça bouge pas, j'suis un vrai gars d'la ville (ocho)
Non mi muovo, sono un vero ragazzo della città (ocho)
Ça bouge pas, j'suis un vrai gars d'la ville
Non mi muovo, sono un vero ragazzo della città
Tu veux smoke ? Viens chez nous, on a celle d'El Novel (ouh, oui)
Vuoi fumare? Vieni da noi, abbiamo quella di El Novel (uh, sì)
Pour arriver ici, on a rien ché-lâ (ouh)
Per arrivare qui, non abbiamo fatto nulla (uh)
On a barré les faux, les mecs grave ches-lou (ouh)
Abbiamo escluso i falsi, i ragazzi molto strani (uh)
Plus de tête à la con, on a passé l'âge
Niente più teste stupide, siamo cresciuti
La rue, la vraie, p'tit re-frè (ouais, ouais)
La strada, la vera, piccolo fratello (sì, sì)
N'oublie pas, c'est nous (ouais, ouais)
Non dimenticare, siamo noi (sì, sì)
J'oublie pas y avait qui à mes côtés quand j'avais que dix abonnés
Non dimentico chi era al mio fianco quando avevo solo dieci follower
Qu'j'avais pas signé (intouchable est le gang)
Quando non avevo firmato (intoccabile è la gang)
À la base, c'est dans l'foot qu'on est passionnés
Inizialmente, eravamo appassionati di calcio
Mais la 'sique, ça m'fait graille, donc j'dis pas qu'c'est nul (ouais, ouais)
Ma la musica mi fa mangiare, quindi non dico che è niente (sì, sì)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Fari lampeggianti, sono sulla corsia di sinistra, la corsia di sinistra (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
Non riempi il tuo vaso solo vincendo delle gocce
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
Quindi ci vogliono più di alcune gocce (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
Un dito nella sua vagina, è l'innalzamento delle acque
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
Nuovo Glock, ho un aumento dell'ego (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
Sei un falso, sminuisci il tuo amico davanti alle ragazze
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
Questo mondo mi disgusta (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
Ti ho nel mio mirino, alzo la visiera (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
Mi ricordo, prima, era il minimo che puntavo
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Prima, mi alzavo per avvitare (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Parabellum, è la luna che puntavo, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
Fari lampeggianti, sono sulla corsia di sinistra
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte
Sto per chiudere delle bocche, questo mondo mi disgusta
Ouais, ouais, putain, toujours la même galère
Sì, sì, cazzo, sempre la stessa fatica
Toujours la même routine (toujours, bonjour)
Sempre la stessa routine (sempre, buongiorno)
J'suis d'humeur à t'viser les jambes
Sono dell'umore di puntarti le gambe
J'suis d'une humeur Vladimir Poutine (rah)
Sono dell'umore di Vladimir Putin (rah)
Génération BBM, mademoiselle, file ton code PIN (ouh)
Generazione BBM, signorina, dammi il tuo codice PIN (uh)
J'suis un Z, donc trois pièces est le costume
Sono uno Z, quindi il costume è un tre pezzi
Le niquage de mère, c'est la coutume (yah-ah-ah-ah-ah)
Fottersi la madre, è la consuetudine (yah-ah-ah-ah-ah)
Ouais, ouais, ocho (ouh) les dents du bonheur
Sì, sì, ocho (uh) i denti della felicità
À part ça, train d'vie malheureux (ouais, ouais, ouais)
A parte questo, stile di vita infelice (sì, sì, sì)
On travaille si dur, t'façon, on a vu nos mères galérer (gros, c'est réel)
Lavoriamo così duramente, comunque, abbiamo visto le nostre madri faticare (amico, è reale)
Le gang, il surveille mes arrières (réel)
La gang, guarda le mie spalle (reale)
Les gants qui surveille mes paluches (gros, c'est réel)
I guanti che controllano le mie mani (amico, è reale)
Rafale dans ta mère, c'est mieux qu'se bagarrer
Raffica nella tua madre, è meglio che litigare
Appelle ton médecin, il va t'faire un arrêt
Chiama il tuo medico, ti farà un arresto
J'vais plus perde de temps mais quand j'lui disais "Ce pays n'aime pas mes cheveux frissés"
Non perderò più tempo ma quando le dicevo "Questo paese non ama i miei capelli ricci"
"Tu vas jamais réussir", tu m'disais, j't'ai dit "C'est sur nous qu'faut miser"
"Non avrai mai successo", mi dicevi, ti ho detto "Dobbiamo puntare su di noi"
Des amis, j'en ai perdu des dizaines, oh, des dizaines, oh, des dizaines
Amici, ne ho persi decine, oh, decine, oh, decine
Oh, des dizaines, oh, des dizaines
Oh, decine, oh, decine
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche, la file de gauche (oh-oh)
Fari lampeggianti, sono sulla corsia di sinistra, la corsia di sinistra (oh-oh)
Tu remplis pas ton vase juste en gagnant des gouttes
Non riempi il tuo vaso solo vincendo delle gocce
Donc faut plus que des gouttes (oh-oh)
Quindi ci vogliono più di alcune gocce (oh-oh)
Un doigt dans sa chatte, c'est la montée des eaux
Un dito nella sua vagina, è l'innalzamento delle acque
Nouveau Glock, j'ai une montée d'égo (oh-oh)
Nuovo Glock, ho un aumento dell'ego (oh-oh)
T'es un faux, tu rabaisses ton pote devant les gows
Sei un falso, sminuisci il tuo amico davanti alle ragazze
Ce monde me dégoûte (oh-oh)
Questo mondo mi disgusta (oh-oh)
J't'ai dans mon viseur, je remonte la visière (oh-oh)
Ti ho nel mio mirino, alzo la visiera (oh-oh)
J'me rappelle, avant, c'était le minimum que j'visais
Mi ricordo, prima, era il minimo che puntavo
Avant, j'me levais pour visser (oh-oh)
Prima, mi alzavo per avvitare (oh-oh)
Parabellum, c'est la lune que j'visais, oh-oh (oh-oh)
Parabellum, è la luna che puntavo, oh-oh (oh-oh)
Appels de phares, j'suis sur la file de gauche
Fari lampeggianti, sono sulla corsia di sinistra
J'vais fermer des bouches, ce monde me dégoûte, yah, yah, yah
Sto per chiudere delle bocche, questo mondo mi disgusta, yah, yah, yah
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh

Wissenswertes über das Lied File de gauche von SDM

Wann wurde das Lied “File de gauche” von SDM veröffentlicht?
Das Lied File de gauche wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Liens du 100” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “File de gauche” von SDM komponiert?
Das Lied “File de gauche” von SDM wurde von Beni Mosabu komponiert.

Beliebteste Lieder von SDM

Andere Künstler von Trap