Ragnar

Beni Mosabu

Liedtexte Übersetzung

Fodes caraï
Eh, eh

Eh, poto, viens voir par ici (ouais, ouais)
J'ai celle qui va t'booster si t'es paresseux (gros, c'est réel)
T'es sur Paris? J't'envoie dealeur pas cramé (wouh)
Qui t'visser en talon, jupe et bas résilles (tu trouves ça intéressant?)
Eh, poto, viens voir par ici (ouais, ouais)
J'vais trer-mon la vraie vie en bas d'la té-ci (gros, c'est réel)
Là où l'gentil à la tête à Kadhafi (ouh)
Et l'méchant à la gueule à Noël Le Graët (you-hou-hou-hou)
C'est vrai, c'est moi qui joue, t'es sur le banc (ocho)
Acquitté, j'étais jugé pour contrebande (libérez le gang)
Laisse tomber, t'as zéro chance contre ma bande (intouchable est la bande)
C'est moi l'noir qui tire pour de vrai, pas à blanc, pour de vrai, pas à blanc (rah, rah, rah, rah)
C'est moi qui pose zéro bouteilles, qui r'part avec la brune et la blonde (ouais, j'suis dans l'binks)
J'suis parti de rien pour finir à tout
C'est moi qui fait platine sur l'premier album, c'est réel (ocho)

Qui veut être le roi?
C'est qui qui veut la couronne?
Qui veut la tête du roi?
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau?
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot
Qui veut être le roi? Qui veut la tête du roi?
Qui veut être le roi? (Qui? Qui?)
C'est qui qui veut la couronne? (Ouais, ouais)
Qui veut la tête du roi? (Qui?)
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau? (Fais-le, fais-le)
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot (ocho)
Qui veut être le roi? (Ouais, ouais, ouais)
Qui veut la tête du roi? (Arriba)

Qu'ils soient prêt pour le trône, j'en suis pas certain
Moi, j'les trouve nul à chier, malgré leurs certifs (ouais, gros, c'est réel)
La honte ils s'font remonter sur Insta', avec des fausses Rolex, GMT Master 2
T'es bien, donc t'as zéro raison d'dealer, tu bande sur nos vies, ton anus en dit long (wouh)
C'est qui qui veut la tête du roi, dis-nous? (Qui? Qui?)
J'emmène mon neuf milli' en balade pour diner (crr, crr, crr, crr)
Serein quand j'marche, avec moi, y a zéro faux, j'ai que des vrais gars (ouais, gros, c'est réel)
C'est toujours pour les mecs du binks, j'en place une pour LGP, Luke et Vegas (pour le cent moins huit)
Pour Faya et César (ouais, ouais)
Pour Magame et Poppa (intouchable est le gang)
Le statut a changé, tu nous veux en show?
Donc mes plusieurs zéros sur ta propale (Arriba)

Qui veut être le roi? (Qui? Qui?)
C'est qui qui veut la couronne? (Ouais, ouais)
Qui veut la tête du roi? (Qui?)
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau? (Fais-le, fais-le)
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot (ocho)
Qui veut être le roi? (Ouais, ouais, ouais)
Qui veut la tête du roi? (Arriba)

Fodes caraï
Fodes caraï
Eh, eh
Eh, eh
Eh, poto, viens voir par ici (ouais, ouais)
Eh, Kumpel, komm mal hierher (ja, ja)
J'ai celle qui va t'booster si t'es paresseux (gros, c'est réel)
Ich habe die, die dich aufpeppen wird, wenn du faul bist (groß, es ist echt)
T'es sur Paris? J't'envoie dealeur pas cramé (wouh)
Bist du in Paris? Ich schicke dir einen unauffälligen Dealer (wouh)
Qui t'visser en talon, jupe et bas résilles (tu trouves ça intéressant?)
Der dich in High Heels, Rock und Netzstrümpfen festnagelt (findest du das interessant?)
Eh, poto, viens voir par ici (ouais, ouais)
Eh, Kumpel, komm mal hierher (ja, ja)
J'vais trer-mon la vraie vie en bas d'la té-ci (gros, c'est réel)
Ich werde das wahre Leben am Fuße des Wohnblocks zeigen (groß, es ist echt)
Là où l'gentil à la tête à Kadhafi (ouh)
Wo der Gute aussieht wie Gaddafi (ouh)
Et l'méchant à la gueule à Noël Le Graët (you-hou-hou-hou)
Und der Böse wie Noël Le Graët (you-hou-hou-hou)
C'est vrai, c'est moi qui joue, t'es sur le banc (ocho)
Es ist wahr, ich spiele, du bist auf der Bank (ocho)
Acquitté, j'étais jugé pour contrebande (libérez le gang)
Freigesprochen, ich wurde wegen Schmuggel angeklagt (befreit die Gang)
Laisse tomber, t'as zéro chance contre ma bande (intouchable est la bande)
Lass es sein, du hast keine Chance gegen meine Bande (unberührbar ist die Bande)
C'est moi l'noir qui tire pour de vrai, pas à blanc, pour de vrai, pas à blanc (rah, rah, rah, rah)
Ich bin der Schwarze, der wirklich schießt, nicht mit leeren Patronen, wirklich, nicht mit leeren Patronen (rah, rah, rah, rah)
C'est moi qui pose zéro bouteilles, qui r'part avec la brune et la blonde (ouais, j'suis dans l'binks)
Ich bin derjenige, der keine Flaschen aufstellt, der mit der Brünetten und der Blondine geht (ja, ich bin im Binks)
J'suis parti de rien pour finir à tout
Ich bin von nichts zu allem gekommen
C'est moi qui fait platine sur l'premier album, c'est réel (ocho)
Ich bin derjenige, der mit dem ersten Album Platin macht, es ist echt (ocho)
Qui veut être le roi?
Wer will König sein?
C'est qui qui veut la couronne?
Wer will die Krone?
Qui veut la tête du roi?
Wer will den Kopf des Königs?
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau?
Wer wird das Schwert nehmen, um sein Henker zu sein?
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot
Mit der Mentalität von Dushane und Sully, werde ich die Kleinen nicht versuchen lassen, uns einen Job zu machen
Qui veut être le roi? Qui veut la tête du roi?
Wer will König sein? Wer will den Kopf des Königs?
Qui veut être le roi? (Qui? Qui?)
Wer will König sein? (Wer? Wer?)
C'est qui qui veut la couronne? (Ouais, ouais)
Wer will die Krone? (Ja, ja)
Qui veut la tête du roi? (Qui?)
Wer will den Kopf des Königs? (Wer?)
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau? (Fais-le, fais-le)
Wer wird das Schwert nehmen, um sein Henker zu sein? (Mach es, mach es)
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot (ocho)
Mit der Mentalität von Dushane und Sully, werde ich die Kleinen nicht versuchen lassen, uns einen Job zu machen (ocho)
Qui veut être le roi? (Ouais, ouais, ouais)
Wer will König sein? (Ja, ja, ja)
Qui veut la tête du roi? (Arriba)
Wer will den Kopf des Königs? (Arriba)
Qu'ils soient prêt pour le trône, j'en suis pas certain
Ob sie bereit für den Thron sind, bin ich mir nicht sicher
Moi, j'les trouve nul à chier, malgré leurs certifs (ouais, gros, c'est réel)
Ich finde sie scheiße, trotz ihrer Zertifikate (ja, groß, es ist echt)
La honte ils s'font remonter sur Insta', avec des fausses Rolex, GMT Master 2
Es ist peinlich, sie werden auf Instagram hochgeladen, mit gefälschten Rolex, GMT Master 2
T'es bien, donc t'as zéro raison d'dealer, tu bande sur nos vies, ton anus en dit long (wouh)
Du hast es gut, also hast du keinen Grund zu dealen, du stehst auf unserem Leben, dein Anus sagt viel aus (wouh)
C'est qui qui veut la tête du roi, dis-nous? (Qui? Qui?)
Wer will den Kopf des Königs, sag uns? (Wer? Wer?)
J'emmène mon neuf milli' en balade pour diner (crr, crr, crr, crr)
Ich nehme meine Neun-Millimeter zum Abendessen mit (crr, crr, crr, crr)
Serein quand j'marche, avec moi, y a zéro faux, j'ai que des vrais gars (ouais, gros, c'est réel)
Ich bin ruhig, wenn ich gehe, bei mir gibt es keine Fälschungen, ich habe nur echte Jungs (ja, groß, es ist echt)
C'est toujours pour les mecs du binks, j'en place une pour LGP, Luke et Vegas (pour le cent moins huit)
Es ist immer für die Jungs aus dem Binks, ich mache einen für LGP, Luke und Vegas (für die hundert minus acht)
Pour Faya et César (ouais, ouais)
Für Faya und Cesar (ja, ja)
Pour Magame et Poppa (intouchable est le gang)
Für Magame und Poppa (unberührbar ist die Gang)
Le statut a changé, tu nous veux en show?
Der Status hat sich geändert, du willst uns in der Show?
Donc mes plusieurs zéros sur ta propale (Arriba)
Also meine mehreren Nullen auf deinem Angebot (Arriba)
Qui veut être le roi? (Qui? Qui?)
Wer will König sein? (Wer? Wer?)
C'est qui qui veut la couronne? (Ouais, ouais)
Wer will die Krone? (Ja, ja)
Qui veut la tête du roi? (Qui?)
Wer will den Kopf des Königs? (Wer?)
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau? (Fais-le, fais-le)
Wer wird das Schwert nehmen, um sein Henker zu sein? (Mach es, mach es)
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot (ocho)
Mit der Mentalität von Dushane und Sully, werde ich die Kleinen nicht versuchen lassen, uns einen Job zu machen (ocho)
Qui veut être le roi? (Ouais, ouais, ouais)
Wer will König sein? (Ja, ja, ja)
Qui veut la tête du roi? (Arriba)
Wer will den Kopf des Königs? (Arriba)
Fodes caraï
Fodes caraï
Eh, eh
Eh, eh
Eh, poto, viens voir par ici (ouais, ouais)
Eh, amigo, venha ver aqui (sim, sim)
J'ai celle qui va t'booster si t'es paresseux (gros, c'est réel)
Tenho aquela que vai te animar se estás preguiçoso (cara, é real)
T'es sur Paris? J't'envoie dealeur pas cramé (wouh)
Estás em Paris? Eu te envio um traficante não queimado (uau)
Qui t'visser en talon, jupe et bas résilles (tu trouves ça intéressant?)
Que te parafusa em salto alto, saia e meias arrastão (achas isso interessante?)
Eh, poto, viens voir par ici (ouais, ouais)
Eh, amigo, venha ver aqui (sim, sim)
J'vais trer-mon la vraie vie en bas d'la té-ci (gros, c'est réel)
Vou mostrar a vida real no fundo do bairro (cara, é real)
Là où l'gentil à la tête à Kadhafi (ouh)
Onde o bom tem a cabeça de Kadhafi (uh)
Et l'méchant à la gueule à Noël Le Graët (you-hou-hou-hou)
E o mau tem a cara de Noël Le Graët (ho-ho-ho-ho)
C'est vrai, c'est moi qui joue, t'es sur le banc (ocho)
É verdade, sou eu quem joga, estás no banco (ocho)
Acquitté, j'étais jugé pour contrebande (libérez le gang)
Absolvido, fui julgado por contrabando (libertem a gangue)
Laisse tomber, t'as zéro chance contre ma bande (intouchable est la bande)
Deixa pra lá, não tens chance contra a minha gangue (intocável é a gangue)
C'est moi l'noir qui tire pour de vrai, pas à blanc, pour de vrai, pas à blanc (rah, rah, rah, rah)
Sou eu o negro que atira de verdade, não em branco, de verdade, não em branco (rah, rah, rah, rah)
C'est moi qui pose zéro bouteilles, qui r'part avec la brune et la blonde (ouais, j'suis dans l'binks)
Sou eu quem não pede garrafas, que sai com a morena e a loira (sim, estou no binks)
J'suis parti de rien pour finir à tout
Comecei do nada para acabar com tudo
C'est moi qui fait platine sur l'premier album, c'est réel (ocho)
Sou eu quem faz platina no primeiro álbum, é real (ocho)
Qui veut être le roi?
Quem quer ser o rei?
C'est qui qui veut la couronne?
Quem quer a coroa?
Qui veut la tête du roi?
Quem quer a cabeça do rei?
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau?
Quem vai pegar a espada para ser seu carrasco?
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot
Com a mentalidade de Dushane e Sully, não vou deixar os pequenos tentarem fazer nosso trabalho
Qui veut être le roi? Qui veut la tête du roi?
Quem quer ser o rei? Quem quer a cabeça do rei?
Qui veut être le roi? (Qui? Qui?)
Quem quer ser o rei? (Quem? Quem?)
C'est qui qui veut la couronne? (Ouais, ouais)
Quem quer a coroa? (Sim, sim)
Qui veut la tête du roi? (Qui?)
Quem quer a cabeça do rei? (Quem?)
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau? (Fais-le, fais-le)
Quem vai pegar a espada para ser seu carrasco? (Faça isso, faça isso)
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot (ocho)
Com a mentalidade de Dushane e Sully, não vou deixar os pequenos tentarem fazer nosso trabalho (ocho)
Qui veut être le roi? (Ouais, ouais, ouais)
Quem quer ser o rei? (Sim, sim, sim)
Qui veut la tête du roi? (Arriba)
Quem quer a cabeça do rei? (Arriba)
Qu'ils soient prêt pour le trône, j'en suis pas certain
Eles estão prontos para o trono, não tenho certeza
Moi, j'les trouve nul à chier, malgré leurs certifs (ouais, gros, c'est réel)
Acho-os uma merda, apesar dos seus certificados (sim, cara, é real)
La honte ils s'font remonter sur Insta', avec des fausses Rolex, GMT Master 2
Vergonha, eles são expostos no Instagram, com falsos Rolex, GMT Master 2
T'es bien, donc t'as zéro raison d'dealer, tu bande sur nos vies, ton anus en dit long (wouh)
Estás bem, então não tens razão para traficar, ficas excitado com nossas vidas, teu ânus diz muito (uau)
C'est qui qui veut la tête du roi, dis-nous? (Qui? Qui?)
Quem quer a cabeça do rei, nos diga? (Quem? Quem?)
J'emmène mon neuf milli' en balade pour diner (crr, crr, crr, crr)
Levo minha nove milímetros para passear para jantar (crr, crr, crr, crr)
Serein quand j'marche, avec moi, y a zéro faux, j'ai que des vrais gars (ouais, gros, c'est réel)
Tranquilo quando ando, comigo, não há falsos, só tenho caras verdadeiros (sim, cara, é real)
C'est toujours pour les mecs du binks, j'en place une pour LGP, Luke et Vegas (pour le cent moins huit)
É sempre para os caras do binks, deixo uma para LGP, Luke e Vegas (para o cem menos oito)
Pour Faya et César (ouais, ouais)
Para Faya e César (sim, sim)
Pour Magame et Poppa (intouchable est le gang)
Para Magame e Poppa (intocável é a gangue)
Le statut a changé, tu nous veux en show?
O status mudou, queres-nos no show?
Donc mes plusieurs zéros sur ta propale (Arriba)
Então, vários zeros na tua proposta (Arriba)
Qui veut être le roi? (Qui? Qui?)
Quem quer ser o rei? (Quem? Quem?)
C'est qui qui veut la couronne? (Ouais, ouais)
Quem quer a coroa? (Sim, sim)
Qui veut la tête du roi? (Qui?)
Quem quer a cabeça do rei? (Quem?)
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau? (Fais-le, fais-le)
Quem vai pegar a espada para ser seu carrasco? (Faça isso, faça isso)
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot (ocho)
Com a mentalidade de Dushane e Sully, não vou deixar os pequenos tentarem fazer nosso trabalho (ocho)
Qui veut être le roi? (Ouais, ouais, ouais)
Quem quer ser o rei? (Sim, sim, sim)
Qui veut la tête du roi? (Arriba)
Quem quer a cabeça do rei? (Arriba)
Fodes caraï
Caribbean Fodes
Eh, eh
Eh, eh
Eh, poto, viens voir par ici (ouais, ouais)
Eh, buddy, come over here (yeah, yeah)
J'ai celle qui va t'booster si t'es paresseux (gros, c'est réel)
I've got the one that will boost you if you're lazy (dude, it's real)
T'es sur Paris? J't'envoie dealeur pas cramé (wouh)
You're in Paris? I'll send you a dealer who's not burnt out (wooh)
Qui t'visser en talon, jupe et bas résilles (tu trouves ça intéressant?)
Who will screw you in heels, skirt and fishnet stockings (you find that interesting?)
Eh, poto, viens voir par ici (ouais, ouais)
Eh, buddy, come over here (yeah, yeah)
J'vais trer-mon la vraie vie en bas d'la té-ci (gros, c'est réel)
I'm going to show you the real life at the bottom of the housing project (dude, it's real)
Là où l'gentil à la tête à Kadhafi (ouh)
Where the nice guy looks like Gaddafi (ooh)
Et l'méchant à la gueule à Noël Le Graët (you-hou-hou-hou)
And the bad guy looks like Noël Le Graët (ho-ho-ho-ho)
C'est vrai, c'est moi qui joue, t'es sur le banc (ocho)
It's true, I'm the one playing, you're on the bench (ocho)
Acquitté, j'étais jugé pour contrebande (libérez le gang)
Acquitted, I was judged for smuggling (free the gang)
Laisse tomber, t'as zéro chance contre ma bande (intouchable est la bande)
Give up, you have zero chance against my gang (the gang is untouchable)
C'est moi l'noir qui tire pour de vrai, pas à blanc, pour de vrai, pas à blanc (rah, rah, rah, rah)
I'm the black guy who really shoots, not blanks, really, not blanks (rah, rah, rah, rah)
C'est moi qui pose zéro bouteilles, qui r'part avec la brune et la blonde (ouais, j'suis dans l'binks)
I'm the one who orders zero bottles, who leaves with the brunette and the blonde (yeah, I'm in the binks)
J'suis parti de rien pour finir à tout
I started from nothing to end up with everything
C'est moi qui fait platine sur l'premier album, c'est réel (ocho)
It's me who went platinum on the first album, it's real (ocho)
Qui veut être le roi?
Who wants to be the king?
C'est qui qui veut la couronne?
Who wants the crown?
Qui veut la tête du roi?
Who wants the king's head?
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau?
Who's going to take the sword to be his executioner?
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot
With the mentality of Dushane and Sully, I won't let the little ones try to do our job
Qui veut être le roi? Qui veut la tête du roi?
Who wants to be the king? Who wants the king's head?
Qui veut être le roi? (Qui? Qui?)
Who wants to be the king? (Who? Who?)
C'est qui qui veut la couronne? (Ouais, ouais)
Who wants the crown? (Yeah, yeah)
Qui veut la tête du roi? (Qui?)
Who wants the king's head? (Who?)
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau? (Fais-le, fais-le)
Who's going to take the sword to be his executioner? (Do it, do it)
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot (ocho)
With the mentality of Dushane and Sully, I won't let the little ones try to do our job (ocho)
Qui veut être le roi? (Ouais, ouais, ouais)
Who wants to be the king? (Yeah, yeah, yeah)
Qui veut la tête du roi? (Arriba)
Who wants the king's head? (Arriba)
Qu'ils soient prêt pour le trône, j'en suis pas certain
Whether they're ready for the throne, I'm not sure
Moi, j'les trouve nul à chier, malgré leurs certifs (ouais, gros, c'est réel)
I find them shitty, despite their certifications (yeah, dude, it's real)
La honte ils s'font remonter sur Insta', avec des fausses Rolex, GMT Master 2
It's a shame they get called out on Instagram, with fake Rolex, GMT Master 2
T'es bien, donc t'as zéro raison d'dealer, tu bande sur nos vies, ton anus en dit long (wouh)
You're good, so you have zero reason to deal, you're turned on by our lives, your anus says a lot (wooh)
C'est qui qui veut la tête du roi, dis-nous? (Qui? Qui?)
Who wants the king's head, tell us? (Who? Who?)
J'emmène mon neuf milli' en balade pour diner (crr, crr, crr, crr)
I take my nine milli' for a walk to dinner (crr, crr, crr, crr)
Serein quand j'marche, avec moi, y a zéro faux, j'ai que des vrais gars (ouais, gros, c'est réel)
Relaxed when I walk, with me, there are zero fakes, I only have real guys (yeah, dude, it's real)
C'est toujours pour les mecs du binks, j'en place une pour LGP, Luke et Vegas (pour le cent moins huit)
It's always for the guys from the binks, I put one for LGP, Luke and Vegas (for the hundred minus eight)
Pour Faya et César (ouais, ouais)
For Faya and Cesar (yeah, yeah)
Pour Magame et Poppa (intouchable est le gang)
For Magame and Poppa (the gang is untouchable)
Le statut a changé, tu nous veux en show?
The status has changed, you want us in show?
Donc mes plusieurs zéros sur ta propale (Arriba)
So my several zeros on your proposal (Arriba)
Qui veut être le roi? (Qui? Qui?)
Who wants to be the king? (Who? Who?)
C'est qui qui veut la couronne? (Ouais, ouais)
Who wants the crown? (Yeah, yeah)
Qui veut la tête du roi? (Qui?)
Who wants the king's head? (Who?)
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau? (Fais-le, fais-le)
Who's going to take the sword to be his executioner? (Do it, do it)
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot (ocho)
With the mentality of Dushane and Sully, I won't let the little ones try to do our job (ocho)
Qui veut être le roi? (Ouais, ouais, ouais)
Who wants to be the king? (Yeah, yeah, yeah)
Qui veut la tête du roi? (Arriba)
Who wants the king's head? (Arriba)
Fodes caraï
Fodes caraï
Eh, eh
Eh, eh
Eh, poto, viens voir par ici (ouais, ouais)
Eh, amigo, ven a ver por aquí (sí, sí)
J'ai celle qui va t'booster si t'es paresseux (gros, c'est réel)
Tengo lo que te va a animar si eres perezoso (gordo, es real)
T'es sur Paris? J't'envoie dealeur pas cramé (wouh)
¿Estás en París? Te envío a un traficante no quemado (wouh)
Qui t'visser en talon, jupe et bas résilles (tu trouves ça intéressant?)
Que te atornilla en tacones, falda y medias de rejilla (¿te parece interesante?)
Eh, poto, viens voir par ici (ouais, ouais)
Eh, amigo, ven a ver por aquí (sí, sí)
J'vais trer-mon la vraie vie en bas d'la té-ci (gros, c'est réel)
Voy a mostrar la vida real en el barrio (gordo, es real)
Là où l'gentil à la tête à Kadhafi (ouh)
Donde el bueno tiene la cabeza de Kadhafi (ouh)
Et l'méchant à la gueule à Noël Le Graët (you-hou-hou-hou)
Y el malo tiene la cara de Noël Le Graët (you-hou-hou-hou)
C'est vrai, c'est moi qui joue, t'es sur le banc (ocho)
Es cierto, soy yo quien juega, tú estás en el banquillo (ocho)
Acquitté, j'étais jugé pour contrebande (libérez le gang)
Absuelto, fui juzgado por contrabando (liberad a la banda)
Laisse tomber, t'as zéro chance contre ma bande (intouchable est la bande)
Déjalo, no tienes ninguna oportunidad contra mi banda (intocable es la banda)
C'est moi l'noir qui tire pour de vrai, pas à blanc, pour de vrai, pas à blanc (rah, rah, rah, rah)
Soy el negro que dispara de verdad, no en blanco, de verdad, no en blanco (rah, rah, rah, rah)
C'est moi qui pose zéro bouteilles, qui r'part avec la brune et la blonde (ouais, j'suis dans l'binks)
Soy yo quien no pone ninguna botella, quien se va con la morena y la rubia (sí, estoy en el binks)
J'suis parti de rien pour finir à tout
Empecé de la nada para terminar con todo
C'est moi qui fait platine sur l'premier album, c'est réel (ocho)
Soy yo quien hace platino en el primer álbum, es real (ocho)
Qui veut être le roi?
¿Quién quiere ser el rey?
C'est qui qui veut la couronne?
¿Quién quiere la corona?
Qui veut la tête du roi?
¿Quién quiere la cabeza del rey?
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau?
¿Quién va a tomar la espada para ser su verdugo?
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot
Con la mentalidad de Dushane y Sully, no dejaré que los pequeños intenten hacer nuestro trabajo
Qui veut être le roi? Qui veut la tête du roi?
¿Quién quiere ser el rey? ¿Quién quiere la cabeza del rey?
Qui veut être le roi? (Qui? Qui?)
¿Quién quiere ser el rey? (¿Quién? ¿Quién?)
C'est qui qui veut la couronne? (Ouais, ouais)
¿Quién quiere la corona? (Sí, sí)
Qui veut la tête du roi? (Qui?)
¿Quién quiere la cabeza del rey? (¿Quién?)
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau? (Fais-le, fais-le)
¿Quién va a tomar la espada para ser su verdugo? (Hazlo, hazlo)
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot (ocho)
Con la mentalidad de Dushane y Sully, no dejaré que los pequeños intenten hacer nuestro trabajo (ocho)
Qui veut être le roi? (Ouais, ouais, ouais)
¿Quién quiere ser el rey? (Sí, sí, sí)
Qui veut la tête du roi? (Arriba)
¿Quién quiere la cabeza del rey? (Arriba)
Qu'ils soient prêt pour le trône, j'en suis pas certain
Que estén listos para el trono, no estoy seguro
Moi, j'les trouve nul à chier, malgré leurs certifs (ouais, gros, c'est réel)
A mí, me parecen una mierda, a pesar de sus certificados (sí, gordo, es real)
La honte ils s'font remonter sur Insta', avec des fausses Rolex, GMT Master 2
Es una vergüenza que les adelanten en Instagram, con falsos Rolex, GMT Master 2
T'es bien, donc t'as zéro raison d'dealer, tu bande sur nos vies, ton anus en dit long (wouh)
Estás bien, así que no tienes ninguna razón para traficar, te excitas con nuestras vidas, tu ano lo dice todo (wouh)
C'est qui qui veut la tête du roi, dis-nous? (Qui? Qui?)
¿Quién quiere la cabeza del rey, dínoslo? (¿Quién? ¿Quién?)
J'emmène mon neuf milli' en balade pour diner (crr, crr, crr, crr)
Llevo mi nueve milímetros a pasear para cenar (crr, crr, crr, crr)
Serein quand j'marche, avec moi, y a zéro faux, j'ai que des vrais gars (ouais, gros, c'est réel)
Tranquilo cuando camino, conmigo, no hay falsos, solo tengo chicos de verdad (sí, gordo, es real)
C'est toujours pour les mecs du binks, j'en place une pour LGP, Luke et Vegas (pour le cent moins huit)
Siempre es para los chicos del binks, dedico una a LGP, Luke y Vegas (para el cien menos ocho)
Pour Faya et César (ouais, ouais)
Para Faya y César (sí, sí)
Pour Magame et Poppa (intouchable est le gang)
Para Magame y Poppa (intocable es la banda)
Le statut a changé, tu nous veux en show?
El estatus ha cambiado, ¿nos quieres en el show?
Donc mes plusieurs zéros sur ta propale (Arriba)
Así que mis varios ceros en tu propuesta (Arriba)
Qui veut être le roi? (Qui? Qui?)
¿Quién quiere ser el rey? (¿Quién? ¿Quién?)
C'est qui qui veut la couronne? (Ouais, ouais)
¿Quién quiere la corona? (Sí, sí)
Qui veut la tête du roi? (Qui?)
¿Quién quiere la cabeza del rey? (¿Quién?)
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau? (Fais-le, fais-le)
¿Quién va a tomar la espada para ser su verdugo? (Hazlo, hazlo)
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot (ocho)
Con la mentalidad de Dushane y Sully, no dejaré que los pequeños intenten hacer nuestro trabajo (ocho)
Qui veut être le roi? (Ouais, ouais, ouais)
¿Quién quiere ser el rey? (Sí, sí, sí)
Qui veut la tête du roi? (Arriba)
¿Quién quiere la cabeza del rey? (Arriba)
Fodes caraï
Fodes caraï
Eh, eh
Eh, eh
Eh, poto, viens voir par ici (ouais, ouais)
Eh, amico, vieni a vedere qui (sì, sì)
J'ai celle qui va t'booster si t'es paresseux (gros, c'est réel)
Ho quella che ti darà una spinta se sei pigro (grande, è reale)
T'es sur Paris? J't'envoie dealeur pas cramé (wouh)
Sei a Parigi? Ti mando un pusher non bruciato (wouh)
Qui t'visser en talon, jupe et bas résilles (tu trouves ça intéressant?)
Che ti avvita in tacchi, gonna e calze a rete (trovi interessante?)
Eh, poto, viens voir par ici (ouais, ouais)
Eh, amico, vieni a vedere qui (sì, sì)
J'vais trer-mon la vraie vie en bas d'la té-ci (gros, c'est réel)
Mostrerò la vera vita in fondo al quartiere (grande, è reale)
Là où l'gentil à la tête à Kadhafi (ouh)
Dove il buono ha la testa di Gheddafi (ouh)
Et l'méchant à la gueule à Noël Le Graët (you-hou-hou-hou)
E il cattivo ha la faccia di Noël Le Graët (you-hou-hou-hou)
C'est vrai, c'est moi qui joue, t'es sur le banc (ocho)
È vero, sono io che gioco, sei in panchina (ocho)
Acquitté, j'étais jugé pour contrebande (libérez le gang)
Assolto, ero accusato di contrabbando (liberate la gang)
Laisse tomber, t'as zéro chance contre ma bande (intouchable est la bande)
Lascia perdere, non hai nessuna possibilità contro la mia banda (intoccabile è la banda)
C'est moi l'noir qui tire pour de vrai, pas à blanc, pour de vrai, pas à blanc (rah, rah, rah, rah)
Sono io il nero che spara per davvero, non a salve, per davvero, non a salve (rah, rah, rah, rah)
C'est moi qui pose zéro bouteilles, qui r'part avec la brune et la blonde (ouais, j'suis dans l'binks)
Sono io che non metto nessuna bottiglia, che se ne va con la bruna e la bionda (sì, sono nel binks)
J'suis parti de rien pour finir à tout
Sono partito dal nulla per finire a tutto
C'est moi qui fait platine sur l'premier album, c'est réel (ocho)
Sono io che faccio platino sul primo album, è reale (ocho)
Qui veut être le roi?
Chi vuole essere il re?
C'est qui qui veut la couronne?
Chi vuole la corona?
Qui veut la tête du roi?
Chi vuole la testa del re?
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau?
Chi prenderà la spada per essere il suo boia?
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot
Con la mentalità di Dushane e Sully, non lascerò che i piccoli tentino di farci un lavoro
Qui veut être le roi? Qui veut la tête du roi?
Chi vuole essere il re? Chi vuole la testa del re?
Qui veut être le roi? (Qui? Qui?)
Chi vuole essere il re? (Chi? Chi?)
C'est qui qui veut la couronne? (Ouais, ouais)
Chi vuole la corona? (Sì, sì)
Qui veut la tête du roi? (Qui?)
Chi vuole la testa del re? (Chi?)
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau? (Fais-le, fais-le)
Chi prenderà la spada per essere il suo boia? (Fallo, fallo)
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot (ocho)
Con la mentalità di Dushane e Sully, non lascerò che i piccoli tentino di farci un lavoro (ocho)
Qui veut être le roi? (Ouais, ouais, ouais)
Chi vuole essere il re? (Sì, sì, sì)
Qui veut la tête du roi? (Arriba)
Chi vuole la testa del re? (Arriba)
Qu'ils soient prêt pour le trône, j'en suis pas certain
Che siano pronti per il trono, non ne sono sicuro
Moi, j'les trouve nul à chier, malgré leurs certifs (ouais, gros, c'est réel)
Io li trovo una merda, nonostante i loro certificati (sì, grande, è reale)
La honte ils s'font remonter sur Insta', avec des fausses Rolex, GMT Master 2
Vergogna, vengono risaliti su Instagram, con falsi Rolex, GMT Master 2
T'es bien, donc t'as zéro raison d'dealer, tu bande sur nos vies, ton anus en dit long (wouh)
Stai bene, quindi non hai motivo di spacciare, sei eccitato dalle nostre vite, il tuo ano dice molto (wouh)
C'est qui qui veut la tête du roi, dis-nous? (Qui? Qui?)
Chi vuole la testa del re, diteci? (Chi? Chi?)
J'emmène mon neuf milli' en balade pour diner (crr, crr, crr, crr)
Porto il mio nove millimetri a cena (crr, crr, crr, crr)
Serein quand j'marche, avec moi, y a zéro faux, j'ai que des vrais gars (ouais, gros, c'est réel)
Sereni quando cammino, con me, non ci sono falsi, ho solo veri ragazzi (sì, grande, è reale)
C'est toujours pour les mecs du binks, j'en place une pour LGP, Luke et Vegas (pour le cent moins huit)
È sempre per i ragazzi del binks, ne metto uno per LGP, Luke e Vegas (per il cento meno otto)
Pour Faya et César (ouais, ouais)
Per Faya e Cesare (sì, sì)
Pour Magame et Poppa (intouchable est le gang)
Per Magame e Poppa (intoccabile è la gang)
Le statut a changé, tu nous veux en show?
Lo status è cambiato, ci vuoi in show?
Donc mes plusieurs zéros sur ta propale (Arriba)
Quindi i miei molti zeri sulla tua proposta (Arriba)
Qui veut être le roi? (Qui? Qui?)
Chi vuole essere il re? (Chi? Chi?)
C'est qui qui veut la couronne? (Ouais, ouais)
Chi vuole la corona? (Sì, sì)
Qui veut la tête du roi? (Qui?)
Chi vuole la testa del re? (Chi?)
C'est qui qui va prendre l'épée pour être son bourreau? (Fais-le, fais-le)
Chi prenderà la spada per essere il suo boia? (Fallo, fallo)
La mentale à Dushane et Sully, j'laisserai pas les p'tits tenter d'nous faire un boulot (ocho)
Con la mentalità di Dushane e Sully, non lascerò che i piccoli tentino di farci un lavoro (ocho)
Qui veut être le roi? (Ouais, ouais, ouais)
Chi vuole essere il re? (Sì, sì, sì)
Qui veut la tête du roi? (Arriba)
Chi vuole la testa del re? (Arriba)

Wissenswertes über das Lied Ragnar von SDM

Wann wurde das Lied “Ragnar” von SDM veröffentlicht?
Das Lied Ragnar wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Liens du 100” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ragnar” von SDM komponiert?
Das Lied “Ragnar” von SDM wurde von Beni Mosabu komponiert.

Beliebteste Lieder von SDM

Andere Künstler von Trap