Et c'est vrai que j'ai peur
Peur d'aimer mais m'en veux pas
Tu me demandes seulement de croire en nous
Tu me demandes pas la Lune, yeah
Tu me demandes seulement de croire
Mais moi j'ai peur
J'ai peur d'aimer mais m'en veux pas
N'ouvre pas la porte, reste méfiant
C'est ce que mon cœur dit
Avant toi j'ai tout perdu
Donc je me suis interdit
D'aimer mais je suis sensible à tes mots
Elle voulait pas la lune, yeah
Elle voulait que je sois là
Que je sois près d'elle tous les matins
Elle voulait pas la lune, yeah
Tu sais moi j'ai peur
Que son amour m'atteigne
J'ai du mal à dire je t'aime
J'suis pas dans la romance moi
Si t'as mal je serai ton pansement
Ma fille je bénis ta naissance moi
J'ai du mal à dire je t'aime
J'suis pas dans la romance
Regarde mon amour j'suis pas doué
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Mon amour j'suis pas doué
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Et oui j'ai dû le faire
J'ai choisi celle qui supporte mes défauts
Celle qui fournit un tas d'efforts
Et qui me réchauffe quand j'ai froid
Mon cœur était barricadé
Je pense qu'il y a qu'elle qui a réussi à le cambrioler
Elle voulait pas la Lune
Elle voulait juste me sauver
Elle voulait pas la Lune
Dans son regard rien n'était mauvais
Elle voulait pas la Lune
Elle voulait que je lui dise que j'ai peur
Que mon espace s'évapore
Qu'elle m'aide à bâtir mon empire
Mais je m'étais interdit
D'aimer mais j'suis sensible à tes mots, oh putain
Elle voulait pas la Lune, yeah
Elle voulait que je sois là
Que je sois près d'elle tous les matins
Elle voulait pas la Lune, yeah
Tu sais moi j'ai peur que son amour m'atteigne
J'ai du mal à dire je t'aime
J'suis pas dans la romance moi
Si t'as mal je serai ton pansement
Ma fille je bénis ta naissance moi
J'ai du mal à dire je t'aime
J'suis pas dans la romance
Regarde mon amour j'suis pas doué
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Mon amour j'suis pas doué
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
C'est vrai que j'ai peur
Peur d'aimer mais m'en veux pas (c'est vrai que j'ai peur)
Tu me demandes seulement de croire en nous
Tu me demandes pas la Lune, yeah
Tu me demandes seulement de croire
Mais moi j'ai peur
J'ai peur d'aimer mais m'en veux pas
Moi j'ai peur
J'ouvre pas la porte j'suis méfiant
Parce que j'ai peur
Je peux pas donner ce que j'ai pas
Parce que j'ai peur baby
Parce que j'ai peur baby
J'ai du mal à dire je t'aime
J'suis pas dans la romance moi
Si t'as mal je serai ton pansement
Ma fille je bénis ta naissance moi
J'ai du mal à dire je t'aime
J'suis pas dans la romance
Regarde mon amour j'suis pas doué
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Mon amour j'suis pas doué
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Et c'est vrai que j'ai peur
Und es ist wahr, dass ich Angst habe
Peur d'aimer mais m'en veux pas
Angst zu lieben, aber sei mir nicht böse
Tu me demandes seulement de croire en nous
Du bittest mich nur, an uns zu glauben
Tu me demandes pas la Lune, yeah
Du verlangst nicht den Mond von mir, yeah
Tu me demandes seulement de croire
Du bittest mich nur zu glauben
Mais moi j'ai peur
Aber ich habe Angst
J'ai peur d'aimer mais m'en veux pas
Ich habe Angst zu lieben, aber sei mir nicht böse
N'ouvre pas la porte, reste méfiant
Öffne die Tür nicht, bleib misstrauisch
C'est ce que mon cœur dit
Das ist es, was mein Herz sagt
Avant toi j'ai tout perdu
Vor dir habe ich alles verloren
Donc je me suis interdit
Also habe ich es mir verboten
D'aimer mais je suis sensible à tes mots
Zu lieben, aber ich bin empfindlich auf deine Worte
Elle voulait pas la lune, yeah
Sie wollte nicht den Mond, yeah
Elle voulait que je sois là
Sie wollte nur, dass ich da bin
Que je sois près d'elle tous les matins
Dass ich jeden Morgen bei ihr bin
Elle voulait pas la lune, yeah
Sie wollte nicht den Mond, yeah
Tu sais moi j'ai peur
Du weißt, ich habe Angst
Que son amour m'atteigne
Dass ihre Liebe mich erreicht
J'ai du mal à dire je t'aime
Es fällt mir schwer, ich liebe dich zu sagen
J'suis pas dans la romance moi
Ich bin nicht romantisch
Si t'as mal je serai ton pansement
Wenn du Schmerzen hast, werde ich dein Pflaster sein
Ma fille je bénis ta naissance moi
Meine Tochter, ich segne deine Geburt
J'ai du mal à dire je t'aime
Es fällt mir schwer, ich liebe dich zu sagen
J'suis pas dans la romance
Ich bin nicht romantisch
Regarde mon amour j'suis pas doué
Schau, meine Liebe, ich bin nicht gut darin
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Mein Herz war schwarz, aber ich habe deinen Finger zum Leuchten gebracht
Mon amour j'suis pas doué
Meine Liebe, ich bin nicht gut darin
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Mein Herz war schwarz, aber ich habe deinen Finger zum Leuchten gebracht
Et oui j'ai dû le faire
Und ja, ich musste es tun
J'ai choisi celle qui supporte mes défauts
Ich habe diejenige gewählt, die meine Fehler erträgt
Celle qui fournit un tas d'efforts
Diejenige, die eine Menge Anstrengungen unternimmt
Et qui me réchauffe quand j'ai froid
Und die mich wärmt, wenn ich friere
Mon cœur était barricadé
Mein Herz war verbarrikadiert
Je pense qu'il y a qu'elle qui a réussi à le cambrioler
Ich denke, sie ist die einzige, die es geschafft hat, es zu knacken
Elle voulait pas la Lune
Sie wollte nicht den Mond
Elle voulait juste me sauver
Sie wollte mich nur retten
Elle voulait pas la Lune
Sie wollte nicht den Mond
Dans son regard rien n'était mauvais
In ihren Augen war nichts schlecht
Elle voulait pas la Lune
Sie wollte nicht den Mond
Elle voulait que je lui dise que j'ai peur
Sie wollte, dass ich ihr sage, dass ich Angst habe
Que mon espace s'évapore
Dass mein Raum sich auflöst
Qu'elle m'aide à bâtir mon empire
Dass sie mir hilft, mein Reich zu bauen
Mais je m'étais interdit
Aber ich hatte es mir verboten
D'aimer mais j'suis sensible à tes mots, oh putain
Zu lieben, aber ich bin empfindlich auf deine Worte, oh verdammt
Elle voulait pas la Lune, yeah
Sie wollte nicht den Mond, yeah
Elle voulait que je sois là
Sie wollte nur, dass ich da bin
Que je sois près d'elle tous les matins
Dass ich jeden Morgen bei ihr bin
Elle voulait pas la Lune, yeah
Sie wollte nicht den Mond, yeah
Tu sais moi j'ai peur que son amour m'atteigne
Du weißt, ich habe Angst, dass ihre Liebe mich erreicht
J'ai du mal à dire je t'aime
Es fällt mir schwer, ich liebe dich zu sagen
J'suis pas dans la romance moi
Ich bin nicht romantisch
Si t'as mal je serai ton pansement
Wenn du Schmerzen hast, werde ich dein Pflaster sein
Ma fille je bénis ta naissance moi
Meine Tochter, ich segne deine Geburt
J'ai du mal à dire je t'aime
Es fällt mir schwer, ich liebe dich zu sagen
J'suis pas dans la romance
Ich bin nicht romantisch
Regarde mon amour j'suis pas doué
Schau, meine Liebe, ich bin nicht gut darin
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Mein Herz war schwarz, aber ich habe deinen Finger zum Leuchten gebracht
Mon amour j'suis pas doué
Meine Liebe, ich bin nicht gut darin
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Mein Herz war schwarz, aber ich habe deinen Finger zum Leuchten gebracht
C'est vrai que j'ai peur
Es ist wahr, dass ich Angst habe
Peur d'aimer mais m'en veux pas (c'est vrai que j'ai peur)
Angst zu lieben, aber sei mir nicht böse (es ist wahr, dass ich Angst habe)
Tu me demandes seulement de croire en nous
Du bittest mich nur, an uns zu glauben
Tu me demandes pas la Lune, yeah
Du verlangst nicht den Mond von mir, yeah
Tu me demandes seulement de croire
Du bittest mich nur zu glauben
Mais moi j'ai peur
Aber ich habe Angst
J'ai peur d'aimer mais m'en veux pas
Ich habe Angst zu lieben, aber sei mir nicht böse
Moi j'ai peur
Ich habe Angst
J'ouvre pas la porte j'suis méfiant
Ich öffne die Tür nicht, ich bin misstrauisch
Parce que j'ai peur
Weil ich Angst habe
Je peux pas donner ce que j'ai pas
Ich kann nicht geben, was ich nicht habe
Parce que j'ai peur baby
Weil ich Angst habe, Baby
Parce que j'ai peur baby
Weil ich Angst habe, Baby
J'ai du mal à dire je t'aime
Es fällt mir schwer, ich liebe dich zu sagen
J'suis pas dans la romance moi
Ich bin nicht romantisch
Si t'as mal je serai ton pansement
Wenn du Schmerzen hast, werde ich dein Pflaster sein
Ma fille je bénis ta naissance moi
Meine Tochter, ich segne deine Geburt
J'ai du mal à dire je t'aime
Es fällt mir schwer, ich liebe dich zu sagen
J'suis pas dans la romance
Ich bin nicht romantisch
Regarde mon amour j'suis pas doué
Schau, meine Liebe, ich bin nicht gut darin
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Mein Herz war schwarz, aber ich habe deinen Finger zum Leuchten gebracht
Mon amour j'suis pas doué
Meine Liebe, ich bin nicht gut darin
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Mein Herz war schwarz, aber ich habe deinen Finger zum Leuchten gebracht
Et c'est vrai que j'ai peur
E é verdade que tenho medo
Peur d'aimer mais m'en veux pas
Medo de amar, mas não me culpe
Tu me demandes seulement de croire en nous
Você só me pede para acreditar em nós
Tu me demandes pas la Lune, yeah
Você não me pede a Lua, yeah
Tu me demandes seulement de croire
Você só me pede para acreditar
Mais moi j'ai peur
Mas eu tenho medo
J'ai peur d'aimer mais m'en veux pas
Tenho medo de amar, mas não me culpe
N'ouvre pas la porte, reste méfiant
Não abra a porta, fique desconfiado
C'est ce que mon cœur dit
É o que meu coração diz
Avant toi j'ai tout perdu
Antes de você, eu perdi tudo
Donc je me suis interdit
Então eu me proibi
D'aimer mais je suis sensible à tes mots
De amar, mas sou sensível às suas palavras
Elle voulait pas la lune, yeah
Ela não queria a Lua, yeah
Elle voulait que je sois là
Ela só queria que eu estivesse lá
Que je sois près d'elle tous les matins
Que eu estivesse perto dela todas as manhãs
Elle voulait pas la lune, yeah
Ela não queria a Lua, yeah
Tu sais moi j'ai peur
Você sabe, eu tenho medo
Que son amour m'atteigne
Que o amor dela me atinja
J'ai du mal à dire je t'aime
Tenho dificuldade em dizer eu te amo
J'suis pas dans la romance moi
Eu não estou na romance
Si t'as mal je serai ton pansement
Se você está machucado, eu serei seu curativo
Ma fille je bénis ta naissance moi
Minha filha, eu abençoo seu nascimento
J'ai du mal à dire je t'aime
Tenho dificuldade em dizer eu te amo
J'suis pas dans la romance
Eu não estou na romance
Regarde mon amour j'suis pas doué
Olhe meu amor, eu não sou bom nisso
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Meu coração era negro, mas fiz seu dedo brilhar
Mon amour j'suis pas doué
Meu amor, eu não sou bom nisso
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Meu coração era negro, mas fiz seu dedo brilhar
Et oui j'ai dû le faire
E sim, eu tive que fazer isso
J'ai choisi celle qui supporte mes défauts
Eu escolhi aquela que suporta meus defeitos
Celle qui fournit un tas d'efforts
Aquela que faz um monte de esforços
Et qui me réchauffe quand j'ai froid
E que me aquece quando estou com frio
Mon cœur était barricadé
Meu coração estava barricado
Je pense qu'il y a qu'elle qui a réussi à le cambrioler
Acho que só ela conseguiu roubá-lo
Elle voulait pas la Lune
Ela não queria a Lua
Elle voulait juste me sauver
Ela só queria me salvar
Elle voulait pas la Lune
Ela não queria a Lua
Dans son regard rien n'était mauvais
Em seu olhar, nada era ruim
Elle voulait pas la Lune
Ela não queria a Lua
Elle voulait que je lui dise que j'ai peur
Ela só queria que eu dissesse que tenho medo
Que mon espace s'évapore
Que meu espaço se evapore
Qu'elle m'aide à bâtir mon empire
Que ela me ajude a construir meu império
Mais je m'étais interdit
Mas eu me proibi
D'aimer mais j'suis sensible à tes mots, oh putain
De amar, mas sou sensível às suas palavras, oh droga
Elle voulait pas la Lune, yeah
Ela não queria a Lua, yeah
Elle voulait que je sois là
Ela só queria que eu estivesse lá
Que je sois près d'elle tous les matins
Que eu estivesse perto dela todas as manhãs
Elle voulait pas la Lune, yeah
Ela não queria a Lua, yeah
Tu sais moi j'ai peur que son amour m'atteigne
Você sabe, eu tenho medo que o amor dela me atinja
J'ai du mal à dire je t'aime
Tenho dificuldade em dizer eu te amo
J'suis pas dans la romance moi
Eu não estou na romance
Si t'as mal je serai ton pansement
Se você está machucado, eu serei seu curativo
Ma fille je bénis ta naissance moi
Minha filha, eu abençoo seu nascimento
J'ai du mal à dire je t'aime
Tenho dificuldade em dizer eu te amo
J'suis pas dans la romance
Eu não estou na romance
Regarde mon amour j'suis pas doué
Olhe meu amor, eu não sou bom nisso
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Meu coração era negro, mas fiz seu dedo brilhar
Mon amour j'suis pas doué
Meu amor, eu não sou bom nisso
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Meu coração era negro, mas fiz seu dedo brilhar
C'est vrai que j'ai peur
É verdade que tenho medo
Peur d'aimer mais m'en veux pas (c'est vrai que j'ai peur)
Medo de amar, mas não me culpe (é verdade que tenho medo)
Tu me demandes seulement de croire en nous
Você só me pede para acreditar em nós
Tu me demandes pas la Lune, yeah
Você não me pede a Lua, yeah
Tu me demandes seulement de croire
Você só me pede para acreditar
Mais moi j'ai peur
Mas eu tenho medo
J'ai peur d'aimer mais m'en veux pas
Tenho medo de amar, mas não me culpe
Moi j'ai peur
Eu tenho medo
J'ouvre pas la porte j'suis méfiant
Não abro a porta, estou desconfiado
Parce que j'ai peur
Porque eu tenho medo
Je peux pas donner ce que j'ai pas
Eu não posso dar o que não tenho
Parce que j'ai peur baby
Porque eu tenho medo, baby
Parce que j'ai peur baby
Porque eu tenho medo, baby
J'ai du mal à dire je t'aime
Tenho dificuldade em dizer eu te amo
J'suis pas dans la romance moi
Eu não estou na romance
Si t'as mal je serai ton pansement
Se você está machucado, eu serei seu curativo
Ma fille je bénis ta naissance moi
Minha filha, eu abençoo seu nascimento
J'ai du mal à dire je t'aime
Tenho dificuldade em dizer eu te amo
J'suis pas dans la romance
Eu não estou na romance
Regarde mon amour j'suis pas doué
Olhe meu amor, eu não sou bom nisso
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Meu coração era negro, mas fiz seu dedo brilhar
Mon amour j'suis pas doué
Meu amor, eu não sou bom nisso
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Meu coração era negro, mas fiz seu dedo brilhar
Et c'est vrai que j'ai peur
And it's true that I'm scared
Peur d'aimer mais m'en veux pas
Scared to love but don't blame me
Tu me demandes seulement de croire en nous
You only ask me to believe in us
Tu me demandes pas la Lune, yeah
You're not asking me for the moon, yeah
Tu me demandes seulement de croire
You only ask me to believe
Mais moi j'ai peur
But I'm scared
J'ai peur d'aimer mais m'en veux pas
I'm scared to love but don't blame me
N'ouvre pas la porte, reste méfiant
Don't open the door, stay wary
C'est ce que mon cœur dit
That's what my heart says
Avant toi j'ai tout perdu
Before you, I lost everything
Donc je me suis interdit
So I forbade myself
D'aimer mais je suis sensible à tes mots
To love but I'm sensitive to your words
Elle voulait pas la lune, yeah
She didn't want the moon, yeah
Elle voulait que je sois là
She just wanted me to be there
Que je sois près d'elle tous les matins
To be near her every morning
Elle voulait pas la lune, yeah
She didn't want the moon, yeah
Tu sais moi j'ai peur
You know I'm scared
Que son amour m'atteigne
That her love will reach me
J'ai du mal à dire je t'aime
I find it hard to say I love you
J'suis pas dans la romance moi
I'm not into romance
Si t'as mal je serai ton pansement
If you're hurt, I'll be your bandage
Ma fille je bénis ta naissance moi
My girl, I bless your birth
J'ai du mal à dire je t'aime
I find it hard to say I love you
J'suis pas dans la romance
I'm not into romance
Regarde mon amour j'suis pas doué
Look at my love, I'm not good at it
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
My heart was black but I made your finger shine
Mon amour j'suis pas doué
My love, I'm not good at it
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
My heart was black but I made your finger shine
Et oui j'ai dû le faire
And yes, I had to do it
J'ai choisi celle qui supporte mes défauts
I chose the one who puts up with my flaws
Celle qui fournit un tas d'efforts
The one who makes a lot of effort
Et qui me réchauffe quand j'ai froid
And who warms me when I'm cold
Mon cœur était barricadé
My heart was barricaded
Je pense qu'il y a qu'elle qui a réussi à le cambrioler
I think she's the only one who managed to break in
Elle voulait pas la Lune
She didn't want the moon
Elle voulait juste me sauver
She just wanted to save me
Elle voulait pas la Lune
She didn't want the moon
Dans son regard rien n'était mauvais
In her eyes, nothing was bad
Elle voulait pas la Lune
She didn't want the moon
Elle voulait que je lui dise que j'ai peur
She wanted me to tell her that I'm scared
Que mon espace s'évapore
That my space is evaporating
Qu'elle m'aide à bâtir mon empire
That she helps me build my empire
Mais je m'étais interdit
But I had forbidden myself
D'aimer mais j'suis sensible à tes mots, oh putain
To love but I'm sensitive to your words, oh damn
Elle voulait pas la Lune, yeah
She didn't want the moon, yeah
Elle voulait que je sois là
She just wanted me to be there
Que je sois près d'elle tous les matins
To be near her every morning
Elle voulait pas la Lune, yeah
She didn't want the moon, yeah
Tu sais moi j'ai peur que son amour m'atteigne
You know I'm scared that her love will reach me
J'ai du mal à dire je t'aime
I find it hard to say I love you
J'suis pas dans la romance moi
I'm not into romance
Si t'as mal je serai ton pansement
If you're hurt, I'll be your bandage
Ma fille je bénis ta naissance moi
My girl, I bless your birth
J'ai du mal à dire je t'aime
I find it hard to say I love you
J'suis pas dans la romance
I'm not into romance
Regarde mon amour j'suis pas doué
Look at my love, I'm not good at it
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
My heart was black but I made your finger shine
Mon amour j'suis pas doué
My love, I'm not good at it
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
My heart was black but I made your finger shine
C'est vrai que j'ai peur
It's true that I'm scared
Peur d'aimer mais m'en veux pas (c'est vrai que j'ai peur)
Scared to love but don't blame me (it's true that I'm scared)
Tu me demandes seulement de croire en nous
You only ask me to believe in us
Tu me demandes pas la Lune, yeah
You're not asking me for the moon, yeah
Tu me demandes seulement de croire
You only ask me to believe
Mais moi j'ai peur
But I'm scared
J'ai peur d'aimer mais m'en veux pas
I'm scared to love but don't blame me
Moi j'ai peur
I'm scared
J'ouvre pas la porte j'suis méfiant
I don't open the door, I'm wary
Parce que j'ai peur
Because I'm scared
Je peux pas donner ce que j'ai pas
I can't give what I don't have
Parce que j'ai peur baby
Because I'm scared baby
Parce que j'ai peur baby
Because I'm scared baby
J'ai du mal à dire je t'aime
I find it hard to say I love you
J'suis pas dans la romance moi
I'm not into romance
Si t'as mal je serai ton pansement
If you're hurt, I'll be your bandage
Ma fille je bénis ta naissance moi
My girl, I bless your birth
J'ai du mal à dire je t'aime
I find it hard to say I love you
J'suis pas dans la romance
I'm not into romance
Regarde mon amour j'suis pas doué
Look at my love, I'm not good at it
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
My heart was black but I made your finger shine
Mon amour j'suis pas doué
My love, I'm not good at it
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
My heart was black but I made your finger shine
Et c'est vrai que j'ai peur
Y es cierto que tengo miedo
Peur d'aimer mais m'en veux pas
Miedo de amar pero no me culpes
Tu me demandes seulement de croire en nous
Solo me pides que crea en nosotros
Tu me demandes pas la Lune, yeah
No me pides la Luna, sí
Tu me demandes seulement de croire
Solo me pides que crea
Mais moi j'ai peur
Pero yo tengo miedo
J'ai peur d'aimer mais m'en veux pas
Tengo miedo de amar pero no me culpes
N'ouvre pas la porte, reste méfiant
No abras la puerta, mantente desconfiado
C'est ce que mon cœur dit
Eso es lo que dice mi corazón
Avant toi j'ai tout perdu
Antes de ti lo perdí todo
Donc je me suis interdit
Así que me prohibí
D'aimer mais je suis sensible à tes mots
Amar pero soy sensible a tus palabras
Elle voulait pas la lune, yeah
Ella no quería la luna, sí
Elle voulait que je sois là
Solo quería que estuviera allí
Que je sois près d'elle tous les matins
Que estuviera cerca de ella todas las mañanas
Elle voulait pas la lune, yeah
Ella no quería la luna, sí
Tu sais moi j'ai peur
Sabes que tengo miedo
Que son amour m'atteigne
Que su amor me alcance
J'ai du mal à dire je t'aime
Me cuesta decir te amo
J'suis pas dans la romance moi
No estoy en la romántica yo
Si t'as mal je serai ton pansement
Si te duele seré tu curita
Ma fille je bénis ta naissance moi
Mi hija, bendigo tu nacimiento yo
J'ai du mal à dire je t'aime
Me cuesta decir te amo
J'suis pas dans la romance
No estoy en la romántica
Regarde mon amour j'suis pas doué
Mira mi amor, no soy hábil
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Mi corazón era negro pero hice brillar tu dedo
Mon amour j'suis pas doué
Mi amor, no soy hábil
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Mi corazón era negro pero hice brillar tu dedo
Et oui j'ai dû le faire
Y sí, tuve que hacerlo
J'ai choisi celle qui supporte mes défauts
Elegí a la que soporta mis defectos
Celle qui fournit un tas d'efforts
La que hace un montón de esfuerzos
Et qui me réchauffe quand j'ai froid
Y que me calienta cuando tengo frío
Mon cœur était barricadé
Mi corazón estaba barricado
Je pense qu'il y a qu'elle qui a réussi à le cambrioler
Creo que solo ella logró robarlo
Elle voulait pas la Lune
Ella no quería la Luna
Elle voulait juste me sauver
Solo quería salvarme
Elle voulait pas la Lune
Ella no quería la Luna
Dans son regard rien n'était mauvais
En su mirada nada era malo
Elle voulait pas la Lune
Ella no quería la Luna
Elle voulait que je lui dise que j'ai peur
Solo quería que le dijera que tengo miedo
Que mon espace s'évapore
Que mi espacio se evapore
Qu'elle m'aide à bâtir mon empire
Que me ayude a construir mi imperio
Mais je m'étais interdit
Pero me había prohibido
D'aimer mais j'suis sensible à tes mots, oh putain
Amar pero soy sensible a tus palabras, oh maldita sea
Elle voulait pas la Lune, yeah
Ella no quería la luna, sí
Elle voulait que je sois là
Solo quería que estuviera allí
Que je sois près d'elle tous les matins
Que estuviera cerca de ella todas las mañanas
Elle voulait pas la Lune, yeah
Ella no quería la luna, sí
Tu sais moi j'ai peur que son amour m'atteigne
Sabes que tengo miedo que su amor me alcance
J'ai du mal à dire je t'aime
Me cuesta decir te amo
J'suis pas dans la romance moi
No estoy en la romántica yo
Si t'as mal je serai ton pansement
Si te duele seré tu curita
Ma fille je bénis ta naissance moi
Mi hija, bendigo tu nacimiento yo
J'ai du mal à dire je t'aime
Me cuesta decir te amo
J'suis pas dans la romance
No estoy en la romántica
Regarde mon amour j'suis pas doué
Mira mi amor, no soy hábil
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Mi corazón era negro pero hice brillar tu dedo
Mon amour j'suis pas doué
Mi amor, no soy hábil
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Mi corazón era negro pero hice brillar tu dedo
C'est vrai que j'ai peur
Es cierto que tengo miedo
Peur d'aimer mais m'en veux pas (c'est vrai que j'ai peur)
Miedo de amar pero no me culpes (es cierto que tengo miedo)
Tu me demandes seulement de croire en nous
Solo me pides que crea en nosotros
Tu me demandes pas la Lune, yeah
No me pides la Luna, sí
Tu me demandes seulement de croire
Solo me pides que crea
Mais moi j'ai peur
Pero yo tengo miedo
J'ai peur d'aimer mais m'en veux pas
Tengo miedo de amar pero no me culpes
Moi j'ai peur
Yo tengo miedo
J'ouvre pas la porte j'suis méfiant
No abro la puerta, estoy desconfiado
Parce que j'ai peur
Porque tengo miedo
Je peux pas donner ce que j'ai pas
No puedo dar lo que no tengo
Parce que j'ai peur baby
Porque tengo miedo, cariño
Parce que j'ai peur baby
Porque tengo miedo, cariño
J'ai du mal à dire je t'aime
Me cuesta decir te amo
J'suis pas dans la romance moi
No estoy en la romántica yo
Si t'as mal je serai ton pansement
Si te duele seré tu curita
Ma fille je bénis ta naissance moi
Mi hija, bendigo tu nacimiento yo
J'ai du mal à dire je t'aime
Me cuesta decir te amo
J'suis pas dans la romance
No estoy en la romántica
Regarde mon amour j'suis pas doué
Mira mi amor, no soy hábil
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Mi corazón era negro pero hice brillar tu dedo
Mon amour j'suis pas doué
Mi amor, no soy hábil
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Mi corazón era negro pero hice brillar tu dedo
Et c'est vrai que j'ai peur
Ed è vero che ho paura
Peur d'aimer mais m'en veux pas
Paura di amare ma non arrabbiarti
Tu me demandes seulement de croire en nous
Mi chiedi solo di credere in noi
Tu me demandes pas la Lune, yeah
Non mi chiedi la Luna, yeah
Tu me demandes seulement de croire
Mi chiedi solo di credere
Mais moi j'ai peur
Ma io ho paura
J'ai peur d'aimer mais m'en veux pas
Ho paura di amare ma non arrabbiarti
N'ouvre pas la porte, reste méfiant
Non aprire la porta, resta diffidente
C'est ce que mon cœur dit
È quello che dice il mio cuore
Avant toi j'ai tout perdu
Prima di te ho perso tutto
Donc je me suis interdit
Quindi mi sono proibito
D'aimer mais je suis sensible à tes mots
Di amare ma sono sensibile alle tue parole
Elle voulait pas la lune, yeah
Lei non voleva la luna, yeah
Elle voulait que je sois là
Voleva solo che io fossi lì
Que je sois près d'elle tous les matins
Che fossi vicino a lei tutte le mattine
Elle voulait pas la lune, yeah
Lei non voleva la luna, yeah
Tu sais moi j'ai peur
Sai ho paura
Que son amour m'atteigne
Che il suo amore mi raggiunga
J'ai du mal à dire je t'aime
Ho difficoltà a dire ti amo
J'suis pas dans la romance moi
Non sono nel romanticismo io
Si t'as mal je serai ton pansement
Se hai male sarò il tuo cerotto
Ma fille je bénis ta naissance moi
Mia figlia benedico la tua nascita io
J'ai du mal à dire je t'aime
Ho difficoltà a dire ti amo
J'suis pas dans la romance
Non sono nel romanticismo
Regarde mon amour j'suis pas doué
Guarda il mio amore non sono bravo
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Il mio cuore era nero ma ho fatto brillare il tuo dito
Mon amour j'suis pas doué
Il mio amore non sono bravo
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Il mio cuore era nero ma ho fatto brillare il tuo dito
Et oui j'ai dû le faire
E sì ho dovuto farlo
J'ai choisi celle qui supporte mes défauts
Ho scelto quella che sopporta i miei difetti
Celle qui fournit un tas d'efforts
Quella che fa un sacco di sforzi
Et qui me réchauffe quand j'ai froid
E che mi riscalda quando ho freddo
Mon cœur était barricadé
Il mio cuore era barricato
Je pense qu'il y a qu'elle qui a réussi à le cambrioler
Penso che solo lei sia riuscita a rubarlo
Elle voulait pas la Lune
Lei non voleva la Luna
Elle voulait juste me sauver
Voleva solo salvarmi
Elle voulait pas la Lune
Lei non voleva la Luna
Dans son regard rien n'était mauvais
Nel suo sguardo nulla era cattivo
Elle voulait pas la Lune
Lei non voleva la Luna
Elle voulait que je lui dise que j'ai peur
Voleva che le dicessi che ho paura
Que mon espace s'évapore
Che il mio spazio si evapori
Qu'elle m'aide à bâtir mon empire
Che mi aiuti a costruire il mio impero
Mais je m'étais interdit
Ma mi ero proibito
D'aimer mais j'suis sensible à tes mots, oh putain
Di amare ma sono sensibile alle tue parole, oh cazzo
Elle voulait pas la Lune, yeah
Lei non voleva la luna, yeah
Elle voulait que je sois là
Voleva solo che io fossi lì
Que je sois près d'elle tous les matins
Che fossi vicino a lei tutte le mattine
Elle voulait pas la Lune, yeah
Lei non voleva la luna, yeah
Tu sais moi j'ai peur que son amour m'atteigne
Sai ho paura che il suo amore mi raggiunga
J'ai du mal à dire je t'aime
Ho difficoltà a dire ti amo
J'suis pas dans la romance moi
Non sono nel romanticismo io
Si t'as mal je serai ton pansement
Se hai male sarò il tuo cerotto
Ma fille je bénis ta naissance moi
Mia figlia benedico la tua nascita io
J'ai du mal à dire je t'aime
Ho difficoltà a dire ti amo
J'suis pas dans la romance
Non sono nel romanticismo
Regarde mon amour j'suis pas doué
Guarda il mio amore non sono bravo
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Il mio cuore era nero ma ho fatto brillare il tuo dito
Mon amour j'suis pas doué
Il mio amore non sono bravo
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Il mio cuore era nero ma ho fatto brillare il tuo dito
C'est vrai que j'ai peur
È vero che ho paura
Peur d'aimer mais m'en veux pas (c'est vrai que j'ai peur)
Paura di amare ma non arrabbiarti (è vero che ho paura)
Tu me demandes seulement de croire en nous
Mi chiedi solo di credere in noi
Tu me demandes pas la Lune, yeah
Non mi chiedi la Luna, yeah
Tu me demandes seulement de croire
Mi chiedi solo di credere
Mais moi j'ai peur
Ma io ho paura
J'ai peur d'aimer mais m'en veux pas
Ho paura di amare ma non arrabbiarti
Moi j'ai peur
Io ho paura
J'ouvre pas la porte j'suis méfiant
Non apro la porta sono diffidente
Parce que j'ai peur
Perché ho paura
Je peux pas donner ce que j'ai pas
Non posso dare quello che non ho
Parce que j'ai peur baby
Perché ho paura baby
Parce que j'ai peur baby
Perché ho paura baby
J'ai du mal à dire je t'aime
Ho difficoltà a dire ti amo
J'suis pas dans la romance moi
Non sono nel romanticismo io
Si t'as mal je serai ton pansement
Se hai male sarò il tuo cerotto
Ma fille je bénis ta naissance moi
Mia figlia benedico la tua nascita io
J'ai du mal à dire je t'aime
Ho difficoltà a dire ti amo
J'suis pas dans la romance
Non sono nel romanticismo
Regarde mon amour j'suis pas doué
Guarda il mio amore non sono bravo
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Il mio cuore era nero ma ho fatto brillare il tuo dito
Mon amour j'suis pas doué
Il mio amore non sono bravo
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
Il mio cuore era nero ma ho fatto brillare il tuo dito