Eh, souvent je la regarde dormir la nuit
Qu'est-ce qu'elle est jolie, dire que j'veux tout arrêter
Et là, coupé dans mon élan, j'dois
Tourner la page du livre, pourquoi on en est là?
J'veux tout arrêter
Et me retiens pas, c'est pas grave si je regrette
J'veux tout arrêter, j'ai le cœur éteint
J'ai pas pu te garder, j'sais que te quitter j'ai tort à donf!
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Et j'ai quitté celle qui m'soutenait dans ce sale game
J'ai traité comme un sale con qu'aimait tant avec un seul cœur
Et j'ai quitté celle qui, qui semblait timide, celle
Qui faisait monter ma libido, celle
Elle était l'ennemi de celles
Celles qui voulaient Le Rappeur Au Bandeau
Souvent je la regarde dormir la nuit
Qu'est-ce qu'elle est jolie, dire que j'veux tout arrêter
J'lui ai dit qu'avec moi elle serait bien
Serait bien? T'es fou! J'ai fais couler ses larmes
Elle voulait juste être azeulée (elle voulait)
Pas que je la laisse (elle voulait)
Qu'à deux on s'élève (c'qu'elle voulait)
C'était si facile à donner
C'était si facile, c'était si facile à donner
C'était si facile
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Et j'ai quitté celle qui, qui
Pouvait dead pour moi
Ouais j'ai quitté celle qui
Qui pouvait dead pour moi
Et j'ai quitté celle qui
Qui pouvait dead pour moi
Et j'ai quitté celle qui
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Et j'ai quitté cette fille (celle qui, qui)
Pouvait dead pour moi
Et j'ai quitté celle qui
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Et j'ai quitté celle qui
Eh, souvent je la regarde dormir la nuit
Eh, oft beobachte ich sie nachts beim Schlafen
Qu'est-ce qu'elle est jolie, dire que j'veux tout arrêter
Wie hübsch sie ist, zu sagen, dass ich alles aufgeben will
Et là, coupé dans mon élan, j'dois
Und dann, in meinem Schwung gestoppt, muss ich
Tourner la page du livre, pourquoi on en est là?
Die Seite des Buches umblättern, warum sind wir hier?
J'veux tout arrêter
Ich will alles aufgeben
Et me retiens pas, c'est pas grave si je regrette
Und ich halte mich nicht zurück, es ist nicht schlimm, wenn ich es bereue
J'veux tout arrêter, j'ai le cœur éteint
Ich will alles aufgeben, mein Herz ist aus
J'ai pas pu te garder, j'sais que te quitter j'ai tort à donf!
Ich konnte dich nicht behalten, ich weiß, dass es falsch ist, dich zu verlassen!
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Und ich habe die verlassen, die, die für mich sterben könnte
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Aber ich kann nicht ohne sie, denn im Dunkeln habe ich große Angst
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
Und ich habe dieses Mädchen verlassen, denn ich bin nicht für sie gemacht
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Ich verletze sie ständig, sie verdient das nicht
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Und ich habe die verlassen, die, die für mich sterben könnte
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
Aber ich kann nicht ohne sie, denn im Dunkeln habe ich große Angst
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
Und ich habe dieses Mädchen verlassen, denn ich bin nicht für sie gemacht
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Ich verletze sie ständig, sie verdient das nicht
Et j'ai quitté celle qui m'soutenait dans ce sale game
Und ich habe die verlassen, die mich in diesem schmutzigen Spiel unterstützte
J'ai traité comme un sale con qu'aimait tant avec un seul cœur
Ich habe sie behandelt wie einen schmutzigen Idioten, der so sehr mit einem einzigen Herzen liebte
Et j'ai quitté celle qui, qui semblait timide, celle
Und ich habe die verlassen, die, die schüchtern schien, die
Qui faisait monter ma libido, celle
Die meine Libido steigerte, die
Elle était l'ennemi de celles
Sie war der Feind von denen
Celles qui voulaient Le Rappeur Au Bandeau
Die, die den Rapper mit dem Stirnband wollten
Souvent je la regarde dormir la nuit
Oft beobachte ich sie nachts beim Schlafen
Qu'est-ce qu'elle est jolie, dire que j'veux tout arrêter
Wie hübsch sie ist, zu sagen, dass ich alles aufgeben will
J'lui ai dit qu'avec moi elle serait bien
Ich habe ihr gesagt, dass sie bei mir gut aufgehoben wäre
Serait bien? T'es fou! J'ai fais couler ses larmes
Gut aufgehoben? Du bist verrückt! Ich habe ihre Tränen fließen lassen
Elle voulait juste être azeulée (elle voulait)
Sie wollte nur glücklich sein (sie wollte)
Pas que je la laisse (elle voulait)
Nicht, dass ich sie verlasse (sie wollte)
Qu'à deux on s'élève (c'qu'elle voulait)
Dass wir zusammen aufsteigen (was sie wollte)
C'était si facile à donner
Es war so einfach zu geben
C'était si facile, c'était si facile à donner
Es war so einfach, es war so einfach zu geben
C'était si facile
Es war so einfach
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Und ich habe die verlassen, die, die für mich sterben könnte
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Aber ich kann nicht ohne sie, denn im Dunkeln habe ich große Angst
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
Und ich habe dieses Mädchen verlassen, denn ich bin nicht für sie gemacht
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Ich verletze sie ständig, sie verdient das nicht
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Und ich habe die verlassen, die, die für mich sterben könnte
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
Aber ich kann nicht ohne sie, denn im Dunkeln habe ich große Angst
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
Und ich habe dieses Mädchen verlassen, denn ich bin nicht für sie gemacht
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Ich verletze sie ständig, sie verdient das nicht
Et j'ai quitté celle qui, qui
Und ich habe die verlassen, die, die
Pouvait dead pour moi
Für mich sterben könnte
Ouais j'ai quitté celle qui
Ja, ich habe die verlassen, die
Qui pouvait dead pour moi
Die für mich sterben könnte
Et j'ai quitté celle qui
Und ich habe die verlassen, die
Qui pouvait dead pour moi
Die für mich sterben könnte
Et j'ai quitté celle qui
Und ich habe die verlassen, die
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Und ich habe die verlassen, die, die für mich sterben könnte
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Aber ich kann nicht ohne sie, denn im Dunkeln habe ich große Angst
Et j'ai quitté cette fille (celle qui, qui)
Und ich habe dieses Mädchen verlassen (die, die)
Pouvait dead pour moi
Für mich sterben könnte
Et j'ai quitté celle qui
Und ich habe die verlassen, die
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Und ich habe die verlassen, die, die für mich sterben könnte
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Aber ich kann nicht ohne sie, denn im Dunkeln habe ich große Angst
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
Und ich habe dieses Mädchen verlassen, denn ich bin nicht für sie gemacht
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Ich verletze sie ständig, sie verdient das nicht
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Und ich habe die verlassen, die, die für mich sterben könnte
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
Aber ich kann nicht ohne sie, denn im Dunkeln habe ich große Angst
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
Und ich habe dieses Mädchen verlassen, denn ich bin nicht für sie gemacht
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Ich verletze sie ständig, sie verdient das nicht
Et j'ai quitté celle qui
Und ich habe die verlassen, die
Eh, souvent je la regarde dormir la nuit
Eh, muitas vezes eu a observo dormir à noite
Qu'est-ce qu'elle est jolie, dire que j'veux tout arrêter
Como ela é bonita, dizer que quero parar tudo
Et là, coupé dans mon élan, j'dois
E então, interrompido no meu ímpeto, eu devo
Tourner la page du livre, pourquoi on en est là?
Virar a página do livro, por que chegamos a isso?
J'veux tout arrêter
Eu quero parar tudo
Et me retiens pas, c'est pas grave si je regrette
E não me contenho, não importa se eu me arrepender
J'veux tout arrêter, j'ai le cœur éteint
Eu quero parar tudo, meu coração está apagado
J'ai pas pu te garder, j'sais que te quitter j'ai tort à donf!
Não consegui te manter, sei que estou errado em te deixar!
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
E eu deixei aquela que, aquela que poderia morrer por mim
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Mas eu não posso sem ela porque no escuro tenho muito medo
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
E eu deixei essa garota, porque não sou feito para ela
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Eu a machuco constantemente, ela não merece isso
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
E eu deixei aquela que, aquela que poderia morrer por mim
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
Mas eu não posso sem ela, porque no escuro tenho muito medo
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
E eu deixei essa garota porque não sou feito para ela
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Eu a machuco constantemente, ela não merece isso
Et j'ai quitté celle qui m'soutenait dans ce sale game
E eu deixei aquela que me apoiava neste jogo sujo
J'ai traité comme un sale con qu'aimait tant avec un seul cœur
Eu a tratei como um idiota que amava tanto com um único coração
Et j'ai quitté celle qui, qui semblait timide, celle
E eu deixei aquela que, que parecia tímida, aquela
Qui faisait monter ma libido, celle
Que aumentava minha libido, aquela
Elle était l'ennemi de celles
Ela era a inimiga daquelas
Celles qui voulaient Le Rappeur Au Bandeau
Aquelas que queriam o Rapper com Bandana
Souvent je la regarde dormir la nuit
Muitas vezes eu a observo dormir à noite
Qu'est-ce qu'elle est jolie, dire que j'veux tout arrêter
Como ela é bonita, dizer que quero parar tudo
J'lui ai dit qu'avec moi elle serait bien
Eu disse a ela que comigo ela estaria bem
Serait bien? T'es fou! J'ai fais couler ses larmes
Estaria bem? Você está louco! Eu fiz ela chorar
Elle voulait juste être azeulée (elle voulait)
Ela só queria ser feliz (ela queria)
Pas que je la laisse (elle voulait)
Não que eu a deixasse (ela queria)
Qu'à deux on s'élève (c'qu'elle voulait)
Que juntos nos elevássemos (o que ela queria)
C'était si facile à donner
Era tão fácil de dar
C'était si facile, c'était si facile à donner
Era tão fácil, era tão fácil de dar
C'était si facile
Era tão fácil
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
E eu deixei aquela que, aquela que poderia morrer por mim
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Mas eu não posso sem ela porque no escuro tenho muito medo
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
E eu deixei essa garota, porque não sou feito para ela
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Eu a machuco constantemente, ela não merece isso
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
E eu deixei aquela que, aquela que poderia morrer por mim
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
Mas eu não posso sem ela, porque no escuro tenho muito medo
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
E eu deixei essa garota porque não sou feito para ela
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Eu a machuco constantemente, ela não merece isso
Et j'ai quitté celle qui, qui
E eu deixei aquela que, que
Pouvait dead pour moi
Poderia morrer por mim
Ouais j'ai quitté celle qui
Sim, eu deixei aquela que
Qui pouvait dead pour moi
Que poderia morrer por mim
Et j'ai quitté celle qui
E eu deixei aquela que
Qui pouvait dead pour moi
Que poderia morrer por mim
Et j'ai quitté celle qui
E eu deixei aquela que
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
E eu deixei aquela que, aquela que poderia morrer por mim
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Mas eu não posso sem ela porque no escuro tenho muito medo
Et j'ai quitté cette fille (celle qui, qui)
E eu deixei essa garota (aquela que, que)
Pouvait dead pour moi
Poderia morrer por mim
Et j'ai quitté celle qui
E eu deixei aquela que
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
E eu deixei aquela que, aquela que poderia morrer por mim
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Mas eu não posso sem ela porque no escuro tenho muito medo
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
E eu deixei essa garota, porque não sou feito para ela
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Eu a machuco constantemente, ela não merece isso
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
E eu deixei aquela que, aquela que poderia morrer por mim
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
Mas eu não posso sem ela, porque no escuro tenho muito medo
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
E eu deixei essa garota porque não sou feito para ela
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Eu a machuco constantemente, ela não merece isso
Et j'ai quitté celle qui
E eu deixei aquela que
Eh, souvent je la regarde dormir la nuit
Eh, often I watch her sleep at night
Qu'est-ce qu'elle est jolie, dire que j'veux tout arrêter
She's so pretty, to think I want to stop everything
Et là, coupé dans mon élan, j'dois
And then, cut off in my stride, I have to
Tourner la page du livre, pourquoi on en est là?
Turn the page of the book, why are we here?
J'veux tout arrêter
I want to stop everything
Et me retiens pas, c'est pas grave si je regrette
And I don't hold back, it's okay if I regret
J'veux tout arrêter, j'ai le cœur éteint
I want to stop everything, my heart is extinguished
J'ai pas pu te garder, j'sais que te quitter j'ai tort à donf!
I couldn't keep you, I know leaving you is a big mistake!
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
And I left the one who, the one who could die for me
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
But I can't without her because in the dark I'm really scared
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
And I left this girl, because I'm not made for her
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
I constantly hurt her, she doesn't deserve that
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
And I left the one who, the one who could die for me
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
But I can't without her, because in the dark I'm really scared
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
And I left this girl because I'm not made for her
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
I constantly hurt her, she doesn't deserve that
Et j'ai quitté celle qui m'soutenait dans ce sale game
And I left the one who supported me in this dirty game
J'ai traité comme un sale con qu'aimait tant avec un seul cœur
I treated her like a jerk who loved so much with a single heart
Et j'ai quitté celle qui, qui semblait timide, celle
And I left the one who, who seemed shy, the one
Qui faisait monter ma libido, celle
Who raised my libido, that one
Elle était l'ennemi de celles
She was the enemy of those
Celles qui voulaient Le Rappeur Au Bandeau
Those who wanted The Rapper With The Headband
Souvent je la regarde dormir la nuit
Often I watch her sleep at night
Qu'est-ce qu'elle est jolie, dire que j'veux tout arrêter
She's so pretty, to think I want to stop everything
J'lui ai dit qu'avec moi elle serait bien
I told her she would be fine with me
Serait bien? T'es fou! J'ai fais couler ses larmes
Be fine? You're crazy! I made her cry
Elle voulait juste être azeulée (elle voulait)
She just wanted to be happy (she wanted)
Pas que je la laisse (elle voulait)
Not for me to leave her (she wanted)
Qu'à deux on s'élève (c'qu'elle voulait)
That we rise together (what she wanted)
C'était si facile à donner
It was so easy to give
C'était si facile, c'était si facile à donner
It was so easy, it was so easy to give
C'était si facile
It was so easy
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
And I left the one who, the one who could die for me
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
But I can't without her because in the dark I'm really scared
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
And I left this girl, because I'm not made for her
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
I constantly hurt her, she doesn't deserve that
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
And I left the one who, the one who could die for me
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
But I can't without her, because in the dark I'm really scared
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
And I left this girl because I'm not made for her
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
I constantly hurt her, she doesn't deserve that
Et j'ai quitté celle qui, qui
And I left the one who, who
Pouvait dead pour moi
Could die for me
Ouais j'ai quitté celle qui
Yeah, I left the one who
Qui pouvait dead pour moi
Who could die for me
Et j'ai quitté celle qui
And I left the one who
Qui pouvait dead pour moi
Who could die for me
Et j'ai quitté celle qui
And I left the one who
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
And I left the one who, the one who could die for me
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
But I can't without her because in the dark I'm really scared
Et j'ai quitté cette fille (celle qui, qui)
And I left this girl (the one who, who)
Pouvait dead pour moi
Could die for me
Et j'ai quitté celle qui
And I left the one who
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
And I left the one who, the one who could die for me
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
But I can't without her because in the dark I'm really scared
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
And I left this girl, because I'm not made for her
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
I constantly hurt her, she doesn't deserve that
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
And I left the one who, the one who could die for me
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
But I can't without her, because in the dark I'm really scared
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
And I left this girl because I'm not made for her
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
I constantly hurt her, she doesn't deserve that
Et j'ai quitté celle qui
And I left the one who
Eh, souvent je la regarde dormir la nuit
Eh, a menudo la miro dormir por la noche
Qu'est-ce qu'elle est jolie, dire que j'veux tout arrêter
Qué bonita es, decir que quiero dejarlo todo
Et là, coupé dans mon élan, j'dois
Y ahí, cortado en mi ímpetu, debo
Tourner la page du livre, pourquoi on en est là?
Dar vuelta la página del libro, ¿por qué estamos aquí?
J'veux tout arrêter
Quiero dejarlo todo
Et me retiens pas, c'est pas grave si je regrette
Y no me contengo, no importa si me arrepiento
J'veux tout arrêter, j'ai le cœur éteint
Quiero dejarlo todo, tengo el corazón apagado
J'ai pas pu te garder, j'sais que te quitter j'ai tort à donf!
No pude quedarme contigo, sé que dejarla está mal a tope!
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Y dejé a la que, la que podría morir por mí
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Pero yo no puedo sin ella porque en la oscuridad tengo mucho miedo
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
Y dejé a esa chica, porque no estoy hecho para ella
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Le hago daño constantemente, ella no se merece eso
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Y dejé a la que, la que podría morir por mí
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
Pero yo no puedo sin ella, porque en la oscuridad tengo mucho miedo
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
Y dejé a esa chica porque no estoy hecho para ella
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Le hago daño constantemente, ella no se merece eso
Et j'ai quitté celle qui m'soutenait dans ce sale game
Y dejé a la que me apoyaba en este sucio juego
J'ai traité comme un sale con qu'aimait tant avec un seul cœur
La traté como a un idiota que amaba tanto con un solo corazón
Et j'ai quitté celle qui, qui semblait timide, celle
Y dejé a la que, que parecía tímida, esa
Qui faisait monter ma libido, celle
Que aumentaba mi libido, esa
Elle était l'ennemi de celles
Ella era la enemiga de esas
Celles qui voulaient Le Rappeur Au Bandeau
Aquellas que querían al Rapero con la Banda
Souvent je la regarde dormir la nuit
A menudo la miro dormir por la noche
Qu'est-ce qu'elle est jolie, dire que j'veux tout arrêter
Qué bonita es, decir que quiero dejarlo todo
J'lui ai dit qu'avec moi elle serait bien
Le dije que conmigo estaría bien
Serait bien? T'es fou! J'ai fais couler ses larmes
¿Estaría bien? ¡Estás loco! Hice que llorara
Elle voulait juste être azeulée (elle voulait)
Solo quería ser azulada (ella quería)
Pas que je la laisse (elle voulait)
No que la dejara (ella quería)
Qu'à deux on s'élève (c'qu'elle voulait)
Que juntos nos eleváramos (eso es lo que quería)
C'était si facile à donner
Era tan fácil de dar
C'était si facile, c'était si facile à donner
Era tan fácil, era tan fácil de dar
C'était si facile
Era tan fácil
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Y dejé a la que, la que podría morir por mí
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Pero yo no puedo sin ella porque en la oscuridad tengo mucho miedo
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
Y dejé a esa chica, porque no estoy hecho para ella
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Le hago daño constantemente, ella no se merece eso
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Y dejé a la que, la que podría morir por mí
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
Pero yo no puedo sin ella, porque en la oscuridad tengo mucho miedo
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
Y dejé a esa chica porque no estoy hecho para ella
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Le hago daño constantemente, ella no se merece eso
Et j'ai quitté celle qui, qui
Y dejé a la que, que
Pouvait dead pour moi
Podría morir por mí
Ouais j'ai quitté celle qui
Sí, dejé a la que
Qui pouvait dead pour moi
Que podría morir por mí
Et j'ai quitté celle qui
Y dejé a la que
Qui pouvait dead pour moi
Que podría morir por mí
Et j'ai quitté celle qui
Y dejé a la que
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Y dejé a la que, la que podría morir por mí
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Pero yo no puedo sin ella porque en la oscuridad tengo mucho miedo
Et j'ai quitté cette fille (celle qui, qui)
Y dejé a esa chica (la que, que)
Pouvait dead pour moi
Podría morir por mí
Et j'ai quitté celle qui
Y dejé a la que
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Y dejé a la que, la que podría morir por mí
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Pero yo no puedo sin ella porque en la oscuridad tengo mucho miedo
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
Y dejé a esa chica, porque no estoy hecho para ella
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Le hago daño constantemente, ella no se merece eso
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
Y dejé a la que, la que podría morir por mí
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
Pero yo no puedo sin ella, porque en la oscuridad tengo mucho miedo
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
Y dejé a esa chica porque no estoy hecho para ella
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Le hago daño constantemente, ella no se merece eso
Et j'ai quitté celle qui
Y dejé a la que
Eh, souvent je la regarde dormir la nuit
Eh, spesso la guardo dormire di notte
Qu'est-ce qu'elle est jolie, dire que j'veux tout arrêter
Quanto è bella, dire che voglio smettere tutto
Et là, coupé dans mon élan, j'dois
E poi, interrotto nel mio slancio, devo
Tourner la page du livre, pourquoi on en est là?
Girare la pagina del libro, perché siamo arrivati a questo punto?
J'veux tout arrêter
Voglio smettere tutto
Et me retiens pas, c'est pas grave si je regrette
E non mi trattengo, non importa se mi pentirò
J'veux tout arrêter, j'ai le cœur éteint
Voglio smettere tutto, ho il cuore spento
J'ai pas pu te garder, j'sais que te quitter j'ai tort à donf!
Non sono riuscito a tenerti, so che lasciarti è un grosso errore!
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
E ho lasciato quella che, quella che avrebbe potuto morire per me
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Ma io non posso senza di lei perché al buio ho molta paura
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
E ho lasciato questa ragazza, perché non sono fatto per lei
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Le faccio continuamente del male, non merita questo
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
E ho lasciato quella che, quella che avrebbe potuto morire per me
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
Ma io non posso senza di lei, perché al buio ho molta paura
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
E ho lasciato questa ragazza perché non sono fatto per lei
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Le faccio continuamente del male, non merita questo
Et j'ai quitté celle qui m'soutenait dans ce sale game
E ho lasciato quella che mi sosteneva in questo sporco gioco
J'ai traité comme un sale con qu'aimait tant avec un seul cœur
L'ho trattata come un idiota che amava tanto con un solo cuore
Et j'ai quitté celle qui, qui semblait timide, celle
E ho lasciato quella che, quella che sembrava timida, quella
Qui faisait monter ma libido, celle
Che faceva salire la mia libido, quella
Elle était l'ennemi de celles
Era l' nemica di quelle
Celles qui voulaient Le Rappeur Au Bandeau
Quelle che volevano il rapper con la fascia
Souvent je la regarde dormir la nuit
Spesso la guardo dormire di notte
Qu'est-ce qu'elle est jolie, dire que j'veux tout arrêter
Quanto è bella, dire che voglio smettere tutto
J'lui ai dit qu'avec moi elle serait bien
Le ho detto che con me sarebbe stata bene
Serait bien? T'es fou! J'ai fais couler ses larmes
Sarebbe stata bene? Sei pazzo! Ho fatto scorrere le sue lacrime
Elle voulait juste être azeulée (elle voulait)
Voleva solo essere felice (voleva)
Pas que je la laisse (elle voulait)
Non che la lasciassi (voleva)
Qu'à deux on s'élève (c'qu'elle voulait)
Che insieme ci elevassimo (voleva)
C'était si facile à donner
Era così facile da dare
C'était si facile, c'était si facile à donner
Era così facile, era così facile da dare
C'était si facile
Era così facile
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
E ho lasciato quella che, quella che avrebbe potuto morire per me
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Ma io non posso senza di lei perché al buio ho molta paura
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
E ho lasciato questa ragazza, perché non sono fatto per lei
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Le faccio continuamente del male, non merita questo
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
E ho lasciato quella che, quella che avrebbe potuto morire per me
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
Ma io non posso senza di lei, perché al buio ho molta paura
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
E ho lasciato questa ragazza perché non sono fatto per lei
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Le faccio continuamente del male, non merita questo
Et j'ai quitté celle qui, qui
E ho lasciato quella che, quella
Pouvait dead pour moi
Che avrebbe potuto morire per me
Ouais j'ai quitté celle qui
Sì, ho lasciato quella che
Qui pouvait dead pour moi
Che avrebbe potuto morire per me
Et j'ai quitté celle qui
E ho lasciato quella che
Qui pouvait dead pour moi
Che avrebbe potuto morire per me
Et j'ai quitté celle qui
E ho lasciato quella che
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
E ho lasciato quella che, quella che avrebbe potuto morire per me
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Ma io non posso senza di lei perché al buio ho molta paura
Et j'ai quitté cette fille (celle qui, qui)
E ho lasciato questa ragazza (quella che, quella)
Pouvait dead pour moi
Che avrebbe potuto morire per me
Et j'ai quitté celle qui
E ho lasciato quella che
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
E ho lasciato quella che, quella che avrebbe potuto morire per me
Mais moi j'peux pas sans elle car dans l'noir je suis grave peureux
Ma io non posso senza di lei perché al buio ho molta paura
Et j'ai quitté cette fille, car j'suis pas fait pour elle
E ho lasciato questa ragazza, perché non sono fatto per lei
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Le faccio continuamente del male, non merita questo
Et j'ai quitté celle qui, celle qui pouvait dead pour moi
E ho lasciato quella che, quella che avrebbe potuto morire per me
Mais moi j'peux pas sans elle, car dans l'noir je suis grave peureux
Ma io non posso senza di lei, perché al buio ho molta paura
Et j'ai quitté cette fille car j'suis pas fait pour elle
E ho lasciato questa ragazza perché non sono fatto per lei
J'lui fais du mal sans cesse, elle ne mérite pas ça
Le faccio continuamente del male, non merita questo
Et j'ai quitté celle qui
E ho lasciato quella che