Solidify

William D. Bottrell, Brian S. MacLeod, David Francis Baerwald, David Jeffery Ricketts, Kevin Hunter, Kevin M. Gilbert, Sheryl Suzanne Crow

Liedtexte Übersetzung

Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown

Why should I
Why should I
Why should I
Why should I

Solidify, make me real
So you can see me

I guess you thought I'd hide the sun from my liquid thoughts and make ice for you
You thought I'd seed my clouds with the rain of your personal dreams
I guess you thought I'd throw confetti at your parade of lofty thoughts
I guess you thought I'd shine good morning in some good morning Jack surprise

Why should I (why should I)
Why should I (why should I)
Why should I (why should I)
Why should I (why should I)

Solidify, make me real
So you can see me

Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown

Why should I (why should I)
Why should I (why should I)
Why should I (why should I)
Why should I (why should I)

Solidify, make me real
So you can see me

See me
See me so clearly
Why should I
I need bearings in the face of your cool, cool fire
Why should I
Why should I
Solidify
Solidify

Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
Sich ergießend in und um die große Quelle einfacher Gefühle
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
Und ich brauche Orientierung angesichts deines kühlen, kühlen Feuers
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
Rückwärts gehend mit dem Pochen deiner Stimme macht meine Seele müde
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
Und Beton ist wie Beton nicht ist, und Stimmen können ertrinken
Why should I
Warum sollte ich
Why should I
Warum sollte ich
Why should I
Warum sollte ich
Why should I
Warum sollte ich
Solidify, make me real
Verfestige mich, mach mich real
So you can see me
Damit du mich sehen kannst
I guess you thought I'd hide the sun from my liquid thoughts and make ice for you
Ich nehme an, du dachtest, ich würde die Sonne vor meinen flüssigen Gedanken verstecken und Eis für dich machen
You thought I'd seed my clouds with the rain of your personal dreams
Du dachtest, ich würde meine Wolken mit dem Regen deiner persönlichen Träume besäen
I guess you thought I'd throw confetti at your parade of lofty thoughts
Ich nehme an, du dachtest, ich würde Konfetti auf deine Parade von hohen Gedanken werfen
I guess you thought I'd shine good morning in some good morning Jack surprise
Ich nehme an, du dachtest, ich würde guten Morgen in irgendeiner guten Morgen Jack Überraschung strahlen
Why should I (why should I)
Warum sollte ich (warum sollte ich)
Why should I (why should I)
Warum sollte ich (warum sollte ich)
Why should I (why should I)
Warum sollte ich (warum sollte ich)
Why should I (why should I)
Warum sollte ich (warum sollte ich)
Solidify, make me real
Verfestige mich, mach mich real
So you can see me
Damit du mich sehen kannst
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
Sich ergießend in und um die große Quelle einfacher Gefühle
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
Und ich brauche Orientierung angesichts deines kühlen, kühlen Feuers
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
Rückwärts gehend mit dem Pochen deiner Stimme macht meine Seele müde
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
Und Beton ist wie Beton nicht ist, und Stimmen können ertrinken
Why should I (why should I)
Warum sollte ich (warum sollte ich)
Why should I (why should I)
Warum sollte ich (warum sollte ich)
Why should I (why should I)
Warum sollte ich (warum sollte ich)
Why should I (why should I)
Warum sollte ich (warum sollte ich)
Solidify, make me real
Verfestige mich, mach mich real
So you can see me
Damit du mich sehen kannst
See me
Sieh mich
See me so clearly
Sieh mich so klar
Why should I
Warum sollte ich
I need bearings in the face of your cool, cool fire
Ich brauche Orientierung angesichts deines kühlen, kühlen Feuers
Why should I
Warum sollte ich
Why should I
Warum sollte ich
Solidify
Verfestigen
Solidify
Verfestigen
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
Vertendo em e ao redor da grande fonte de sentimentos simples
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
E eu preciso de orientação diante do seu fogo, fogo frio
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
Caminhando para trás com o martelar da sua voz, minha alma se cansa
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
E concreto é como concreto não é, e vozes podem se afogar
Why should I
Por que eu deveria
Why should I
Por que eu deveria
Why should I
Por que eu deveria
Why should I
Por que eu deveria
Solidify, make me real
Solidifique, torne-me real
So you can see me
Para que você possa me ver
I guess you thought I'd hide the sun from my liquid thoughts and make ice for you
Acho que você pensou que eu esconderia o sol dos meus pensamentos líquidos e faria gelo para você
You thought I'd seed my clouds with the rain of your personal dreams
Você pensou que eu semeava minhas nuvens com a chuva dos seus sonhos pessoais
I guess you thought I'd throw confetti at your parade of lofty thoughts
Acho que você pensou que eu jogaria confetes no seu desfile de pensamentos elevados
I guess you thought I'd shine good morning in some good morning Jack surprise
Acho que você pensou que eu brilharia bom dia em alguma surpresa de bom dia, Jack
Why should I (why should I)
Por que eu deveria (por que eu deveria)
Why should I (why should I)
Por que eu deveria (por que eu deveria)
Why should I (why should I)
Por que eu deveria (por que eu deveria)
Why should I (why should I)
Por que eu deveria (por que eu deveria)
Solidify, make me real
Solidifique, torne-me real
So you can see me
Para que você possa me ver
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
Vertendo em e ao redor da grande fonte de sentimentos simples
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
E eu preciso de orientação diante do seu fogo, fogo frio
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
Caminhando para trás com o martelar da sua voz, minha alma se cansa
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
E concreto é como concreto não é, e vozes podem se afogar
Why should I (why should I)
Por que eu deveria (por que eu deveria)
Why should I (why should I)
Por que eu deveria (por que eu deveria)
Why should I (why should I)
Por que eu deveria (por que eu deveria)
Why should I (why should I)
Por que eu deveria (por que eu deveria)
Solidify, make me real
Solidifique, torne-me real
So you can see me
Para que você possa me ver
See me
Veja-me
See me so clearly
Veja-me tão claramente
Why should I
Por que eu deveria
I need bearings in the face of your cool, cool fire
Eu preciso de orientação diante do seu fogo, fogo frio
Why should I
Por que eu deveria
Why should I
Por que eu deveria
Solidify
Solidifique
Solidify
Solidifique
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
Vertiendo en y alrededor de la gran fuente de sentimiento simple
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
Y necesito referencias frente a tu frío, frío fuego
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
Caminar hacia atrás con el golpeteo de tu voz cansa mi alma
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
Y el concreto es como el concreto no es, y las voces pueden ahogar
Why should I
Por qué debería yo
Why should I
Por qué debería yo
Why should I
Por qué debería yo
Why should I
Por qué debería yo
Solidify, make me real
Solidificar, hazme real
So you can see me
Para que puedas verme
I guess you thought I'd hide the sun from my liquid thoughts and make ice for you
Supongo que pensaste que ocultaría el sol de mis pensamientos líquidos y haría hielo para ti
You thought I'd seed my clouds with the rain of your personal dreams
Pensaste que sembraría mis nubes con la lluvia de tus sueños personales
I guess you thought I'd throw confetti at your parade of lofty thoughts
Supongo que pensaste que lanzaría confeti a tu desfile de pensamientos elevados
I guess you thought I'd shine good morning in some good morning Jack surprise
Supongo que pensaste que brillaría buenos días en alguna sorpresa de buenos días Jack
Why should I (why should I)
Por qué debería yo (por qué debería yo)
Why should I (why should I)
Por qué debería yo (por qué debería yo)
Why should I (why should I)
Por qué debería yo (por qué debería yo)
Why should I (why should I)
Por qué debería yo (por qué debería yo)
Solidify, make me real
Solidificar, hazme real
So you can see me
Para que puedas verme
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
Vertiendo en y alrededor de la gran fuente de sentimiento simple
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
Y necesito referencias frente a tu frío, frío fuego
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
Caminar hacia atrás con el golpeteo de tu voz cansa mi alma
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
Y el concreto es como el concreto no es, y las voces pueden ahogar
Why should I (why should I)
Por qué debería yo (por qué debería yo)
Why should I (why should I)
Por qué debería yo (por qué debería yo)
Why should I (why should I)
Por qué debería yo (por qué debería yo)
Why should I (why should I)
Por qué debería yo (por qué debería yo)
Solidify, make me real
Solidificar, hazme real
So you can see me
Para que puedas verme
See me
Verme
See me so clearly
Verme tan claramente
Why should I
Por qué debería yo
I need bearings in the face of your cool, cool fire
Necesito referencias frente a tu frío, frío fuego
Why should I
Por qué debería yo
Why should I
Por qué debería yo
Solidify
Solidificar
Solidify
Solidificar
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
Versant dans et autour de la grande source de sentiment simple
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
Et j'ai besoin de repères face à ton feu, feu frais
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
Marcher à reculons avec le martèlement de ta voix fatigue mon âme
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
Et le béton est comme le béton ne l'est pas, et les voix peuvent noyer
Why should I
Pourquoi devrais-je
Why should I
Pourquoi devrais-je
Why should I
Pourquoi devrais-je
Why should I
Pourquoi devrais-je
Solidify, make me real
Solidifie, rends-moi réel
So you can see me
Pour que tu puisses me voir
I guess you thought I'd hide the sun from my liquid thoughts and make ice for you
Je suppose que tu pensais que je cacherais le soleil de mes pensées liquides et ferais de la glace pour toi
You thought I'd seed my clouds with the rain of your personal dreams
Tu pensais que j'enlèverais mes nuages avec la pluie de tes rêves personnels
I guess you thought I'd throw confetti at your parade of lofty thoughts
Je suppose que tu pensais que je lancerais des confettis à ton défilé de pensées élevées
I guess you thought I'd shine good morning in some good morning Jack surprise
Je suppose que tu pensais que je brillerais bonjour dans une surprise de bon matin Jack
Why should I (why should I)
Pourquoi devrais-je (pourquoi devrais-je)
Why should I (why should I)
Pourquoi devrais-je (pourquoi devrais-je)
Why should I (why should I)
Pourquoi devrais-je (pourquoi devrais-je)
Why should I (why should I)
Pourquoi devrais-je (pourquoi devrais-je)
Solidify, make me real
Solidifie, rends-moi réel
So you can see me
Pour que tu puisses me voir
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
Versant dans et autour de la grande source de sentiment simple
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
Et j'ai besoin de repères face à ton feu, feu frais
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
Marcher à reculons avec le martèlement de ta voix fatigue mon âme
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
Et le béton est comme le béton ne l'est pas, et les voix peuvent noyer
Why should I (why should I)
Pourquoi devrais-je (pourquoi devrais-je)
Why should I (why should I)
Pourquoi devrais-je (pourquoi devrais-je)
Why should I (why should I)
Pourquoi devrais-je (pourquoi devrais-je)
Why should I (why should I)
Pourquoi devrais-je (pourquoi devrais-je)
Solidify, make me real
Solidifie, rends-moi réel
So you can see me
Pour que tu puisses me voir
See me
Vois-moi
See me so clearly
Vois-moi si clairement
Why should I
Pourquoi devrais-je
I need bearings in the face of your cool, cool fire
J'ai besoin de repères face à ton feu, feu frais
Why should I
Pourquoi devrais-je
Why should I
Pourquoi devrais-je
Solidify
Solidifie
Solidify
Solidifie
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
Versando dentro e intorno alla grande fonte di semplice sentimento
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
E ho bisogno di punti di riferimento di fronte al tuo freddo, freddo fuoco
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
Camminare all'indietro con il martellare della tua voce stanca la mia anima
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
E il cemento è come il cemento non è, e le voci possono annegare
Why should I
Perché dovrei
Why should I
Perché dovrei
Why should I
Perché dovrei
Why should I
Perché dovrei
Solidify, make me real
Solidificami, rendimi reale
So you can see me
Così tu puoi vedermi
I guess you thought I'd hide the sun from my liquid thoughts and make ice for you
Immagino che pensassi che avrei nascosto il sole dai miei pensieri liquidi e fatto ghiaccio per te
You thought I'd seed my clouds with the rain of your personal dreams
Pensavi che avrei seminato le mie nuvole con la pioggia dei tuoi sogni personali
I guess you thought I'd throw confetti at your parade of lofty thoughts
Immagino che pensassi che avrei lanciato coriandoli alla tua parata di pensieri elevati
I guess you thought I'd shine good morning in some good morning Jack surprise
Immagino che pensassi che avrei risplenduto buongiorno in qualche sorpresa di buongiorno Jack
Why should I (why should I)
Perché dovrei (perché dovrei)
Why should I (why should I)
Perché dovrei (perché dovrei)
Why should I (why should I)
Perché dovrei (perché dovrei)
Why should I (why should I)
Perché dovrei (perché dovrei)
Solidify, make me real
Solidificami, rendimi reale
So you can see me
Così tu puoi vedermi
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
Versando dentro e intorno alla grande fonte di semplice sentimento
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
E ho bisogno di punti di riferimento di fronte al tuo freddo, freddo fuoco
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
Camminare all'indietro con il martellare della tua voce stanca la mia anima
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
E il cemento è come il cemento non è, e le voci possono annegare
Why should I (why should I)
Perché dovrei (perché dovrei)
Why should I (why should I)
Perché dovrei (perché dovrei)
Why should I (why should I)
Perché dovrei (perché dovrei)
Why should I (why should I)
Perché dovrei (perché dovrei)
Solidify, make me real
Solidificami, rendimi reale
So you can see me
Così tu puoi vedermi
See me
Vedimi
See me so clearly
Vedimi così chiaramente
Why should I
Perché dovrei
I need bearings in the face of your cool, cool fire
Ho bisogno di punti di riferimento di fronte al tuo freddo, freddo fuoco
Why should I
Perché dovrei
Why should I
Perché dovrei
Solidify
Solidificare
Solidify
Solidificare
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
Menuangkan di sekitar mata air perasaan sederhana yang besar
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
Dan aku butuh petunjuk di hadapan api dinginmu
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
Berjalan mundur dengan dentuman suaramu membuat jiwaku lelah
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
Dan beton adalah seperti beton tidak, dan suara bisa tenggelam
Why should I
Mengapa aku harus
Why should I
Mengapa aku harus
Why should I
Mengapa aku harus
Why should I
Mengapa aku harus
Solidify, make me real
Padatkan, buat aku nyata
So you can see me
Agar kamu bisa melihatku
I guess you thought I'd hide the sun from my liquid thoughts and make ice for you
Kurasa kamu pikir aku akan menyembunyikan matahari dari pikiran cairku dan membuat es untukmu
You thought I'd seed my clouds with the rain of your personal dreams
Kamu pikir aku akan menaburkan awan-awanku dengan hujan dari mimpi pribadimu
I guess you thought I'd throw confetti at your parade of lofty thoughts
Kurasa kamu pikir aku akan melempar konfeti di parade pikiran tinggimu
I guess you thought I'd shine good morning in some good morning Jack surprise
Kurasa kamu pikir aku akan bersinar selamat pagi dalam kejutan selamat pagi Jack yang baik
Why should I (why should I)
Mengapa aku harus (mengapa aku harus)
Why should I (why should I)
Mengapa aku harus (mengapa aku harus)
Why should I (why should I)
Mengapa aku harus (mengapa aku harus)
Why should I (why should I)
Mengapa aku harus (mengapa aku harus)
Solidify, make me real
Padatkan, buat aku nyata
So you can see me
Agar kamu bisa melihatku
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
Menuangkan di sekitar mata air perasaan sederhana yang besar
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
Dan aku butuh petunjuk di hadapan api dinginmu
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
Berjalan mundur dengan dentuman suaramu membuat jiwaku lelah
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
Dan beton adalah seperti beton tidak, dan suara bisa tenggelam
Why should I (why should I)
Mengapa aku harus (mengapa aku harus)
Why should I (why should I)
Mengapa aku harus (mengapa aku harus)
Why should I (why should I)
Mengapa aku harus (mengapa aku harus)
Why should I (why should I)
Mengapa aku harus (mengapa aku harus)
Solidify, make me real
Padatkan, buat aku nyata
So you can see me
Agar kamu bisa melihatku
See me
Lihat aku
See me so clearly
Lihat aku dengan jelas
Why should I
Mengapa aku harus
I need bearings in the face of your cool, cool fire
Aku butuh petunjuk di hadapan api dinginmu
Why should I
Mengapa aku harus
Why should I
Mengapa aku harus
Solidify
Padatkan
Solidify
Padatkan
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
รินด์ในและรอบ ๆ บ่อน้ำใหญ่ของความรู้สึกที่เรียบง่าย
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
และฉันต้องการทิศทางในหน้าของไฟเย็นเย็นของคุณ
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
การเดินถอยหลังด้วยเสียงดังของคุณทำให้วิญญาณของฉันเหนื่อย
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
และคอนกรีตคือคอนกรีตที่ไม่ได้ทำ, และเสียงสามารถจม
Why should I
ทำไมฉันควร
Why should I
ทำไมฉันควร
Why should I
ทำไมฉันควร
Why should I
ทำไมฉันควร
Solidify, make me real
ทำให้แข็ง, ทำให้ฉันเป็นจริง
So you can see me
เพื่อให้คุณเห็นฉัน
I guess you thought I'd hide the sun from my liquid thoughts and make ice for you
ฉันเดาว่าคุณคิดว่าฉันจะซ่อนแสงอาทิตย์จากความคิดของฉันที่เหมือนน้ำและทำน้ำแข็งให้คุณ
You thought I'd seed my clouds with the rain of your personal dreams
คุณคิดว่าฉันจะหว่านเมล็ดฝนลงบนเมฆของฉันด้วยฝนของความฝันส่วนตัวของคุณ
I guess you thought I'd throw confetti at your parade of lofty thoughts
ฉันเดาว่าคุณคิดว่าฉันจะโยนคอนเฟตตี้ในงานขบวนของความคิดสูงส่งของคุณ
I guess you thought I'd shine good morning in some good morning Jack surprise
ฉันเดาว่าคุณคิดว่าฉันจะส่องแสงดีในเช้าที่ดีในบางสิ่งที่น่าประหลาดใจของแจ็ค
Why should I (why should I)
ทำไมฉันควร (ทำไมฉันควร)
Why should I (why should I)
ทำไมฉันควร (ทำไมฉันควร)
Why should I (why should I)
ทำไมฉันควร (ทำไมฉันควร)
Why should I (why should I)
ทำไมฉันควร (ทำไมฉันควร)
Solidify, make me real
ทำให้แข็ง, ทำให้ฉันเป็นจริง
So you can see me
เพื่อให้คุณเห็นฉัน
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
รินด์ในและรอบ ๆ บ่อน้ำใหญ่ของความรู้สึกที่เรียบง่าย
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
และฉันต้องการทิศทางในหน้าของไฟเย็นเย็นของคุณ
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
การเดินถอยหลังด้วยเสียงดังของคุณทำให้วิญญาณของฉันเหนื่อย
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
และคอนกรีตคือคอนกรีตที่ไม่ได้ทำ, และเสียงสามารถจม
Why should I (why should I)
ทำไมฉันควร (ทำไมฉันควร)
Why should I (why should I)
ทำไมฉันควร (ทำไมฉันควร)
Why should I (why should I)
ทำไมฉันควร (ทำไมฉันควร)
Why should I (why should I)
ทำไมฉันควร (ทำไมฉันควร)
Solidify, make me real
ทำให้แข็ง, ทำให้ฉันเป็นจริง
So you can see me
เพื่อให้คุณเห็นฉัน
See me
เห็นฉัน
See me so clearly
เห็นฉันอย่างชัดเจน
Why should I
ทำไมฉันควร
I need bearings in the face of your cool, cool fire
ฉันต้องการทิศทางในหน้าของไฟเย็นเย็นของคุณ
Why should I
ทำไมฉันควร
Why should I
ทำไมฉันควร
Solidify
ทำให้แข็ง
Solidify
ทำให้แข็ง
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
在简单感情的大源泉中倾注
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
面对你冷冷的火焰,我需要方向
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
你的声音的重击使我倒退,使我的灵魂疲倦
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
混凝土就是混凝土,声音可以淹没
Why should I
我为什么要
Why should I
我为什么要
Why should I
我为什么要
Why should I
我为什么要
Solidify, make me real
使我实体化,使我真实
So you can see me
这样你就可以看见我
I guess you thought I'd hide the sun from my liquid thoughts and make ice for you
我猜你以为我会把太阳藏在我的液态思维中,为你制冰
You thought I'd seed my clouds with the rain of your personal dreams
你以为我会用你个人梦想的雨水播种我的云朵
I guess you thought I'd throw confetti at your parade of lofty thoughts
我猜你以为我会在你崇高思想的游行中撒彩纸
I guess you thought I'd shine good morning in some good morning Jack surprise
我猜你以为我会在某个美好的早晨给你一个惊喜
Why should I (why should I)
我为什么要(我为什么要)
Why should I (why should I)
我为什么要(我为什么要)
Why should I (why should I)
我为什么要(我为什么要)
Why should I (why should I)
我为什么要(我为什么要)
Solidify, make me real
使我实体化,使我真实
So you can see me
这样你就可以看见我
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
在简单感情的大源泉中倾注
And I need bearings in the face of your cool, cool fire
面对你冷冷的火焰,我需要方向
Walking backward with the pounding of your voice makes my soul tired
你的声音的重击使我倒退,使我的灵魂疲倦
And concrete is as concrete doesn't, and voices can drown
混凝土就是混凝土,声音可以淹没
Why should I (why should I)
我为什么要(我为什么要)
Why should I (why should I)
我为什么要(我为什么要)
Why should I (why should I)
我为什么要(我为什么要)
Why should I (why should I)
我为什么要(我为什么要)
Solidify, make me real
使我实体化,使我真实
So you can see me
这样你就可以看见我
See me
看见我
See me so clearly
清楚地看见我
Why should I
我为什么要
I need bearings in the face of your cool, cool fire
面对你冷冷的火焰,我需要方向
Why should I
我为什么要
Why should I
我为什么要
Solidify
实体化
Solidify
实体化

Wissenswertes über das Lied Solidify von Sheryl Crow

Wann wurde das Lied “Solidify” von Sheryl Crow veröffentlicht?
Das Lied Solidify wurde im Jahr 1993, auf dem Album “Tuesday Night Music Club” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Solidify” von Sheryl Crow komponiert?
Das Lied “Solidify” von Sheryl Crow wurde von William D. Bottrell, Brian S. MacLeod, David Francis Baerwald, David Jeffery Ricketts, Kevin Hunter, Kevin M. Gilbert, Sheryl Suzanne Crow komponiert.

Beliebteste Lieder von Sheryl Crow

Andere Künstler von Rock'n'roll