Machen wir das Beste draus (homerecordings)

Andreas Nowak, Stefanie Kloss, Johannes Stolle, Thomas Stolle

Liedtexte Übersetzung

Seh' vor meinem Fenster
Den März durch Geisterstraßen ziehen
Was soll man machen?
Der Frühling muss halt ohne uns blühen
Und ich denk' grad an letztes Jahr
Du und ich auf der Bank im Park
Bier kalt, dein Kuss war warm

Auch wenn um uns grade alles wackelt
Und es Abstand braucht
Rücken wir die Herzen eng zusammen
Machen wir das Beste draus

Ein Danke an alle
Die grad schuften gegen den Tod
Und ich vermiss' meine Freunde
Schick' euch all meine Liebe durchs Telefon

Auch wenn um uns grade alles wackelt
Und es Abstand braucht
Rücken wir die Herzen eng zusammen
Machen wir das Beste draus

Auch wenn die Zeit uns grad fordert (mh-mh)
Gibt es Hoffnung noch
Dass der Tag kommt, an dem all das vorbei ist
Und die Welt macht wieder auf (oh yeah)

Und wir sehen uns alle wieder
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Und wir sehen uns alle wieder
Oh-oh-oh, oh-oh-oh

Auch wenn um uns grade alles wackelt
Und die Welt schnauft
Rücken wir die Herzen eng zusammen
Machen wir das Beste draus

Auch wenn um uns grade alles wackelt
Und es Abstand braucht (yeah)
Rücken wir die Herzen eng zusammen (yeah-eah)
Machen wir das Beste draus
Machen wir das Beste draus

Seh' vor meinem Fenster
Vejo pela minha janela
Den März durch Geisterstraßen ziehen
Março passando pelas ruas fantasmas
Was soll man machen?
O que se pode fazer?
Der Frühling muss halt ohne uns blühen
A primavera terá que florescer sem nós
Und ich denk' grad an letztes Jahr
E eu estou pensando no ano passado
Du und ich auf der Bank im Park
Você e eu no banco do parque
Bier kalt, dein Kuss war warm
Cerveja fria, seu beijo era quente
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Mesmo que tudo ao nosso redor esteja tremendo
Und es Abstand braucht
E precise de distância
Rücken wir die Herzen eng zusammen
Nós unimos nossos corações
Machen wir das Beste draus
Vamos fazer o melhor disso
Ein Danke an alle
Um agradecimento a todos
Die grad schuften gegen den Tod
Que estão lutando contra a morte
Und ich vermiss' meine Freunde
E eu sinto falta dos meus amigos
Schick' euch all meine Liebe durchs Telefon
Envio todo o meu amor pelo telefone
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Mesmo que tudo ao nosso redor esteja tremendo
Und es Abstand braucht
E precise de distância
Rücken wir die Herzen eng zusammen
Nós unimos nossos corações
Machen wir das Beste draus
Vamos fazer o melhor disso
Auch wenn die Zeit uns grad fordert (mh-mh)
Mesmo que o tempo esteja nos desafiando (mh-mh)
Gibt es Hoffnung noch
Ainda há esperança
Dass der Tag kommt, an dem all das vorbei ist
Que o dia chegará quando tudo isso acabará
Und die Welt macht wieder auf (oh yeah)
E o mundo abrirá novamente (oh yeah)
Und wir sehen uns alle wieder
E nós nos veremos todos novamente
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Und wir sehen uns alle wieder
E nós nos veremos todos novamente
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Mesmo que tudo ao nosso redor esteja tremendo
Und die Welt schnauft
E o mundo esteja ofegante
Rücken wir die Herzen eng zusammen
Nós unimos nossos corações
Machen wir das Beste draus
Vamos fazer o melhor disso
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Mesmo que tudo ao nosso redor esteja tremendo
Und es Abstand braucht (yeah)
E precise de distância (yeah)
Rücken wir die Herzen eng zusammen (yeah-eah)
Nós unimos nossos corações (yeah-eah)
Machen wir das Beste draus
Vamos fazer o melhor disso
Machen wir das Beste draus
Vamos fazer o melhor disso
Seh' vor meinem Fenster
I see from my window
Den März durch Geisterstraßen ziehen
March moving through ghost streets
Was soll man machen?
What can one do?
Der Frühling muss halt ohne uns blühen
Spring has to bloom without us
Und ich denk' grad an letztes Jahr
And I'm thinking about last year
Du und ich auf der Bank im Park
You and I on the bench in the park
Bier kalt, dein Kuss war warm
Beer cold, your kiss was warm
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Even if everything around us is shaking right now
Und es Abstand braucht
And it needs distance
Rücken wir die Herzen eng zusammen
We bring our hearts close together
Machen wir das Beste draus
We make the best of it
Ein Danke an alle
A thank you to all
Die grad schuften gegen den Tod
Who are currently working against death
Und ich vermiss' meine Freunde
And I miss my friends
Schick' euch all meine Liebe durchs Telefon
Send you all my love through the phone
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Even if everything around us is shaking right now
Und es Abstand braucht
And it needs distance
Rücken wir die Herzen eng zusammen
We bring our hearts close together
Machen wir das Beste draus
We make the best of it
Auch wenn die Zeit uns grad fordert (mh-mh)
Even if time is demanding us right now (mh-mh)
Gibt es Hoffnung noch
There is still hope
Dass der Tag kommt, an dem all das vorbei ist
That the day will come when all this is over
Und die Welt macht wieder auf (oh yeah)
And the world opens up again (oh yeah)
Und wir sehen uns alle wieder
And we will all see each other again
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Und wir sehen uns alle wieder
And we will all see each other again
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Even if everything around us is shaking right now
Und die Welt schnauft
And the world is panting
Rücken wir die Herzen eng zusammen
We bring our hearts close together
Machen wir das Beste draus
We make the best of it
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Even if everything around us is shaking right now
Und es Abstand braucht (yeah)
And it needs distance (yeah)
Rücken wir die Herzen eng zusammen (yeah-eah)
We bring our hearts close together (yeah-eah)
Machen wir das Beste draus
We make the best of it
Machen wir das Beste draus
We make the best of it
Seh' vor meinem Fenster
Veo desde mi ventana
Den März durch Geisterstraßen ziehen
El marzo deslizándose por calles fantasmales
Was soll man machen?
¿Qué se puede hacer?
Der Frühling muss halt ohne uns blühen
La primavera simplemente tiene que florecer sin nosotros
Und ich denk' grad an letztes Jahr
Y justo ahora estoy pensando en el año pasado
Du und ich auf der Bank im Park
Tú y yo en el banco del parque
Bier kalt, dein Kuss war warm
Cerveza fría, tu beso era cálido
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Incluso si todo a nuestro alrededor está temblando
Und es Abstand braucht
Y necesita distancia
Rücken wir die Herzen eng zusammen
Acercamos nuestros corazones
Machen wir das Beste draus
Hagamos lo mejor de ello
Ein Danke an alle
Un agradecimiento a todos
Die grad schuften gegen den Tod
Los que están trabajando duro contra la muerte
Und ich vermiss' meine Freunde
Y extraño a mis amigos
Schick' euch all meine Liebe durchs Telefon
Les envío todo mi amor a través del teléfono
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Incluso si todo a nuestro alrededor está temblando
Und es Abstand braucht
Y necesita distancia
Rücken wir die Herzen eng zusammen
Acercamos nuestros corazones
Machen wir das Beste draus
Hagamos lo mejor de ello
Auch wenn die Zeit uns grad fordert (mh-mh)
Incluso si el tiempo nos está desafiando (mh-mh)
Gibt es Hoffnung noch
Todavía hay esperanza
Dass der Tag kommt, an dem all das vorbei ist
Que llegará el día en que todo esto termine
Und die Welt macht wieder auf (oh yeah)
Y el mundo se abrirá de nuevo (oh sí)
Und wir sehen uns alle wieder
Y nos veremos todos de nuevo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Und wir sehen uns alle wieder
Y nos veremos todos de nuevo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Incluso si todo a nuestro alrededor está temblando
Und die Welt schnauft
Y el mundo está jadeando
Rücken wir die Herzen eng zusammen
Acercamos nuestros corazones
Machen wir das Beste draus
Hagamos lo mejor de ello
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Incluso si todo a nuestro alrededor está temblando
Und es Abstand braucht (yeah)
Y necesita distancia (sí)
Rücken wir die Herzen eng zusammen (yeah-eah)
Acercamos nuestros corazones (sí-ah)
Machen wir das Beste draus
Hagamos lo mejor de ello
Machen wir das Beste draus
Hagamos lo mejor de ello
Seh' vor meinem Fenster
Je regarde par ma fenêtre
Den März durch Geisterstraßen ziehen
Voir mars traverser les rues fantômes
Was soll man machen?
Que devons-nous faire ?
Der Frühling muss halt ohne uns blühen
Le printemps doit simplement fleurir sans nous
Und ich denk' grad an letztes Jahr
Et je pense à l'année dernière
Du und ich auf der Bank im Park
Toi et moi sur le banc dans le parc
Bier kalt, dein Kuss war warm
Bière froide, ton baiser était chaud
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Même si tout autour de nous est instable en ce moment
Und es Abstand braucht
Et qu'il faut de la distance
Rücken wir die Herzen eng zusammen
Nous rapprochons nos cœurs
Machen wir das Beste draus
Faisons de notre mieux
Ein Danke an alle
Un merci à tous
Die grad schuften gegen den Tod
Ceux qui luttent actuellement contre la mort
Und ich vermiss' meine Freunde
Et je manque à mes amis
Schick' euch all meine Liebe durchs Telefon
Je vous envoie tout mon amour par téléphone
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Même si tout autour de nous est instable en ce moment
Und es Abstand braucht
Et qu'il faut de la distance
Rücken wir die Herzen eng zusammen
Nous rapprochons nos cœurs
Machen wir das Beste draus
Faisons de notre mieux
Auch wenn die Zeit uns grad fordert (mh-mh)
Même si le temps nous met au défi en ce moment (mh-mh)
Gibt es Hoffnung noch
Il y a encore de l'espoir
Dass der Tag kommt, an dem all das vorbei ist
Que le jour viendra où tout cela sera fini
Und die Welt macht wieder auf (oh yeah)
Et le monde s'ouvrira à nouveau (oh ouais)
Und wir sehen uns alle wieder
Et nous nous reverrons tous
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Und wir sehen uns alle wieder
Et nous nous reverrons tous
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Même si tout autour de nous est instable en ce moment
Und die Welt schnauft
Et que le monde respire
Rücken wir die Herzen eng zusammen
Nous rapprochons nos cœurs
Machen wir das Beste draus
Faisons de notre mieux
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Même si tout autour de nous est instable en ce moment
Und es Abstand braucht (yeah)
Et qu'il faut de la distance (ouais)
Rücken wir die Herzen eng zusammen (yeah-eah)
Nous rapprochons nos cœurs (ouais-eah)
Machen wir das Beste draus
Faisons de notre mieux
Machen wir das Beste draus
Faisons de notre mieux
Seh' vor meinem Fenster
Vedo dalla mia finestra
Den März durch Geisterstraßen ziehen
Il marzo che si trascina attraverso le strade deserte
Was soll man machen?
Cosa si può fare?
Der Frühling muss halt ohne uns blühen
La primavera deve fiorire senza di noi
Und ich denk' grad an letztes Jahr
E sto pensando all'anno scorso
Du und ich auf der Bank im Park
Tu ed io sulla panchina nel parco
Bier kalt, dein Kuss war warm
Birra fredda, il tuo bacio era caldo
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Anche se tutto intorno a noi sta vacillando
Und es Abstand braucht
E c'è bisogno di distanza
Rücken wir die Herzen eng zusammen
Avviciniamo i cuori
Machen wir das Beste draus
Facciamo del nostro meglio
Ein Danke an alle
Un grazie a tutti
Die grad schuften gegen den Tod
Che stanno lavorando duramente contro la morte
Und ich vermiss' meine Freunde
E mi mancano i miei amici
Schick' euch all meine Liebe durchs Telefon
Vi mando tutto il mio amore attraverso il telefono
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Anche se tutto intorno a noi sta vacillando
Und es Abstand braucht
E c'è bisogno di distanza
Rücken wir die Herzen eng zusammen
Avviciniamo i cuori
Machen wir das Beste draus
Facciamo del nostro meglio
Auch wenn die Zeit uns grad fordert (mh-mh)
Anche se il tempo ci sta mettendo alla prova (mh-mh)
Gibt es Hoffnung noch
C'è ancora speranza
Dass der Tag kommt, an dem all das vorbei ist
Che arrivi il giorno in cui tutto questo sarà finito
Und die Welt macht wieder auf (oh yeah)
E il mondo si riaprirà (oh sì)
Und wir sehen uns alle wieder
E ci vedremo tutti di nuovo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Und wir sehen uns alle wieder
E ci vedremo tutti di nuovo
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Anche se tutto intorno a noi sta vacillando
Und die Welt schnauft
E il mondo sta riprendendo fiato
Rücken wir die Herzen eng zusammen
Avviciniamo i cuori
Machen wir das Beste draus
Facciamo del nostro meglio
Auch wenn um uns grade alles wackelt
Anche se tutto intorno a noi sta vacillando
Und es Abstand braucht (yeah)
E c'è bisogno di distanza (sì)
Rücken wir die Herzen eng zusammen (yeah-eah)
Avviciniamo i cuori (sì-eh)
Machen wir das Beste draus
Facciamo del nostro meglio
Machen wir das Beste draus
Facciamo del nostro meglio

Wissenswertes über das Lied Machen wir das Beste draus (homerecordings) von Silbermond

Auf welchen Alben wurde das Lied “Machen wir das Beste draus (homerecordings)” von Silbermond veröffentlicht?
Silbermond hat das Lied auf den Alben “Schritte Extended & Live in Berlin” im Jahr 2020 und “Machen wir das Beste draus (Homerecordings)” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Machen wir das Beste draus (homerecordings)” von Silbermond komponiert?
Das Lied “Machen wir das Beste draus (homerecordings)” von Silbermond wurde von Andreas Nowak, Stefanie Kloss, Johannes Stolle, Thomas Stolle komponiert.

Beliebteste Lieder von Silbermond

Andere Künstler von Pop rock