Michael Ebenazer Kwadjo Omari Owuo Jr., Ras Kassa Amha Shaka Alexander, Deborah Ehirim, Jacob Collier, Kwame Abayomi Nunya Kwei-Armah
It's probably best we lay
It's probably best we found
A fire from this perfect match to burn us to the ground
And even though it's cold outside
It's probably best we pray
To lead us from this drought
If your love is my Holy Water
Girl, just let me drown
And even if you don't, it's fine
I guess you got me figured out
We got that champagne love, don't let it fizzle out
I know I brought a world of pain you could've did without
If you was livin' with me then I'd probably get a bigger house
And we standin' by the water, do we drip or drown?
Running 'round circles, bro, just let her walk
Listenin' to Lessons, that's a lesson taught
Second guesses really got you havin' second thoughts
Second thoughts never hurt nobody, everybody has 'em
Give you orgasms, more than you can fathom
Think we missed the touch more than we imagined
If I saw you right now, girl, I wonder what would happen
Orange G-Wagon, you can park up on the drive
I was meant to be there when you startin' up your left
You made your people proud, you're a star in all our eyes
With your apartments in the skies, I scarred you with my lies, then
Karma isn't nice, she said, "I hope he doubles back on you"
When I double back, I never double back to rattle you
Hate to see you leave but I love to see the back of you
I take you out to eat then after that I make a snack of you
I never put my hand on you, still the biggest fan of you
Good for me like collard greens, and runner beans and callaloo
Every single day I close my eyes and try to channel you
Drive through memory lane and then I see you by the avenue but
It's probably best we lay
It's probably best we found
A fire from this perfect match to burn us to the ground
And even though it's cold outside (and though it's cold outside, it's probably best we)
It's probably best we pray
Lead us from this drought
If your love is my Holy Water
Girl, just let me drown
And even if you don't, it's fine (and even if you don't, it's fine, it's probably best we)
Holy Water, can I bless you with it?
I ain't spillin' all my truth to try and stress you with it
I was workin' on my flaws to try impress you with it
And you don't believe the growth but yeah, I guess you're with it, right?
'Cause fire with fire just makes flames
And water and water just cause floods
Said you're tired, you're tired of these games
Said you're fine in your corner, and I called bluff
And you ain't gotta lie 'bout the reasons as to why you left
Just know the man I am today is not the guy you met
I give you all the space you need to give you mind a rest
That's the least you deserve, too deep for a verse, my weaknesses hurt
If you ever change your mind, I beg you speak to me first
Was meant to tell the kids about the bees and the birds
Guess I couldn't keep to my word, word
Please, stay
Don't let me go
I know your heart is breakin'
Oh, oh
These days, the kids on their phone
Maybe we're all forsaken, what do I know?
(What do I know? What do I know? What do I know? What do I know?)
(What do I know? What do I know? What do I know? What do I know?)
It's probably best we lay
It's probably best we found
A fire from this perfect match to burn us to the ground
And even though it's cold outside
It's probably best we pray
To lead us from this drought
If your love is my Holy Water
Girl, just let me
And even if you don't, it's fine
It's probably best we lay
It's probably best we found
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Burn us to the ground
I can't put out the fire
(It's probably best we lay, it's probably best we found)
(This fire from this perfect match to burn us to the ground)
I can't put out the fire (burn us to the ground, the ground)
I can't put out the fire
My pride gon' let me burn us to the ground
I can't put out the fire
I'm gettin' tired, pour me water (pour me water)
I can't put out the fire
My pride gon' let me burn us to the ground, oh, no
I can't put out the fire
I'm gettin' tired, pour me water (pour me water)
Pour me (pour me)
Pour me water (pour me water)
Pour me more of it (pour me more of it)
Take no caution (take no caution)
Give me everything (give me everything)
Pour me water (pour me water)
Pour me more of it (pour me more of it)
I take no caution (take no caution)
(Give me everything)
Right now, I'm fallin' (oh-oh)
Out in the open (oh-oh)
All of my (?) (oh-oh)
Is not the way you are
Right now, I'm fallin' (oh-oh)
Pour me water (pour me water)
Pour me more of it (pour me more of it)
Take no caution (take no caution)
Give me everything (give me everything)
Pour me water (pour me water)
Pour me more of it (pour me more of it)
Take no caution (take no caution)
(Give me everything)
Pour me water (ooh-ooh)
Pour me more of it (ooh-ooh)
Take no caution (ooh-ooh)
Give me everything (ooh-ooh)
Pour me water (ooh-ooh)
Pour me more of it (ooh-ooh)
Take no caution (ooh-ooh)
Give me everything (ooh-ooh)
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
It's probably best we lay
Es ist wahrscheinlich besser, wir legen uns hin
It's probably best we found
Es ist wahrscheinlich besser, wir haben gefunden
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Ein Feuer aus diesem perfekten Streichholz, um uns zu Boden zu brennen
And even though it's cold outside
Und obwohl es draußen kalt ist
It's probably best we pray
Es ist wahrscheinlich besser, wir beten
To lead us from this drought
Um uns aus dieser Dürre zu führen
If your love is my Holy Water
Wenn deine Liebe mein Heiliges Wasser ist
Girl, just let me drown
Mädchen, lass mich einfach ertrinken
And even if you don't, it's fine
Und selbst wenn du es nicht tust, ist es in Ordnung
I guess you got me figured out
Ich schätze, du hast mich durchschaut
We got that champagne love, don't let it fizzle out
Wir haben diese Champagnerliebe, lass sie nicht ausfizzeln
I know I brought a world of pain you could've did without
Ich weiß, ich habe dir eine Welt voller Schmerz gebracht, auf die du hättest verzichten können
If you was livin' with me then I'd probably get a bigger house
Wenn du mit mir leben würdest, würde ich wahrscheinlich ein größeres Haus bekommen
And we standin' by the water, do we drip or drown?
Und wir stehen am Wasser, tropfen wir oder ertrinken wir?
Running 'round circles, bro, just let her walk
Im Kreis rennen, Bruder, lass sie einfach gehen
Listenin' to Lessons, that's a lesson taught
Hörst du auf die Lektionen, das ist eine gelernte Lektion
Second guesses really got you havin' second thoughts
Zweifel haben dich wirklich zweifeln lassen
Second thoughts never hurt nobody, everybody has 'em
Zweifel haben noch niemandem geschadet, jeder hat sie
Give you orgasms, more than you can fathom
Ich gebe dir Orgasmen, mehr als du dir vorstellen kannst
Think we missed the touch more than we imagined
Wir haben die Berührung mehr vermisst, als wir uns vorgestellt haben
If I saw you right now, girl, I wonder what would happen
Wenn ich dich jetzt sehen würde, Mädchen, ich frage mich, was passieren würde
Orange G-Wagon, you can park up on the drive
Oranger G-Wagon, du kannst auf der Auffahrt parken
I was meant to be there when you startin' up your left
Ich sollte da sein, wenn du deinen linken startest
You made your people proud, you're a star in all our eyes
Du hast deine Leute stolz gemacht, du bist ein Star in unseren Augen
With your apartments in the skies, I scarred you with my lies, then
Mit deinen Wohnungen im Himmel, ich habe dich mit meinen Lügen verletzt, dann
Karma isn't nice, she said, "I hope he doubles back on you"
Karma ist nicht nett, sie sagte: „Ich hoffe, er kommt doppelt auf dich zurück“
When I double back, I never double back to rattle you
Wenn ich zurückkomme, komme ich nie zurück, um dich zu erschrecken
Hate to see you leave but I love to see the back of you
Ich hasse es, dich gehen zu sehen, aber ich liebe es, deinen Rücken zu sehen
I take you out to eat then after that I make a snack of you
Ich nehme dich zum Essen mit und danach mache ich einen Snack aus dir
I never put my hand on you, still the biggest fan of you
Ich habe meine Hand nie auf dich gelegt, bin immer noch dein größter Fan
Good for me like collard greens, and runner beans and callaloo
Gut für mich wie Grünkohl, und Läuferbohnen und Callaloo
Every single day I close my eyes and try to channel you
Jeden Tag schließe ich meine Augen und versuche, dich zu kanalisieren
Drive through memory lane and then I see you by the avenue but
Ich fahre durch die Erinnerungsallee und dann sehe ich dich an der Allee, aber
It's probably best we lay
Es ist wahrscheinlich besser, wir legen uns hin
It's probably best we found
Es ist wahrscheinlich besser, wir haben gefunden
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Ein Feuer aus diesem perfekten Streichholz, um uns zu Boden zu brennen
And even though it's cold outside (and though it's cold outside, it's probably best we)
Und obwohl es draußen kalt ist (und obwohl es draußen kalt ist, ist es wahrscheinlich besser, wir)
It's probably best we pray
Es ist wahrscheinlich besser, wir beten
Lead us from this drought
Führe uns aus dieser Dürre
If your love is my Holy Water
Wenn deine Liebe mein Heiliges Wasser ist
Girl, just let me drown
Mädchen, lass mich einfach ertrinken
And even if you don't, it's fine (and even if you don't, it's fine, it's probably best we)
Und selbst wenn du es nicht tust, ist es in Ordnung (und selbst wenn du es nicht tust, ist es in Ordnung, es ist wahrscheinlich besser, wir)
Holy Water, can I bless you with it?
Heiliges Wasser, kann ich dich damit segnen?
I ain't spillin' all my truth to try and stress you with it
Ich verschütte nicht meine ganze Wahrheit, um dich damit zu belasten
I was workin' on my flaws to try impress you with it
Ich habe an meinen Fehlern gearbeitet, um dich damit zu beeindrucken
And you don't believe the growth but yeah, I guess you're with it, right?
Und du glaubst nicht an das Wachstum, aber ja, ich schätze, du bist damit einverstanden, oder?
'Cause fire with fire just makes flames
Denn Feuer mit Feuer macht nur Flammen
And water and water just cause floods
Und Wasser und Wasser verursachen nur Überschwemmungen
Said you're tired, you're tired of these games
Du hast gesagt, du bist müde, du bist müde von diesen Spielen
Said you're fine in your corner, and I called bluff
Du hast gesagt, du bist in deiner Ecke in Ordnung, und ich habe geblufft
And you ain't gotta lie 'bout the reasons as to why you left
Und du musst nicht lügen über die Gründe, warum du gegangen bist
Just know the man I am today is not the guy you met
Wisse nur, dass der Mann, der ich heute bin, nicht der Mann ist, den du getroffen hast
I give you all the space you need to give you mind a rest
Ich gebe dir all den Raum, den du brauchst, um deinem Kopf eine Pause zu geben
That's the least you deserve, too deep for a verse, my weaknesses hurt
Das ist das Mindeste, was du verdienst, zu tief für einen Vers, meine Schwächen tun weh
If you ever change your mind, I beg you speak to me first
Wenn du jemals deine Meinung änderst, bitte sprich zuerst mit mir
Was meant to tell the kids about the bees and the birds
Sollte den Kindern von den Bienen und den Vögeln erzählen
Guess I couldn't keep to my word, word
Ich schätze, ich konnte mein Wort nicht halten, Wort
Please, stay
Bitte, bleib
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
I know your heart is breakin'
Ich weiß, dein Herz bricht
Oh, oh
Oh, oh
These days, the kids on their phone
In diesen Tagen sind die Kinder an ihren Handys
Maybe we're all forsaken, what do I know?
Vielleicht sind wir alle verlassen, was weiß ich schon?
(What do I know? What do I know? What do I know? What do I know?)
(Was weiß ich schon? Was weiß ich schon? Was weiß ich schon? Was weiß ich schon?)
(What do I know? What do I know? What do I know? What do I know?)
(Was weiß ich schon? Was weiß ich schon? Was weiß ich schon? Was weiß ich schon?)
It's probably best we lay
Es ist wahrscheinlich besser, wir legen uns hin
It's probably best we found
Es ist wahrscheinlich besser, wir haben gefunden
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Ein Feuer aus diesem perfekten Streichholz, um uns zu Boden zu brennen
And even though it's cold outside
Und obwohl es draußen kalt ist
It's probably best we pray
Es ist wahrscheinlich besser, wir beten
To lead us from this drought
Um uns aus dieser Dürre zu führen
If your love is my Holy Water
Wenn deine Liebe mein Heiliges Wasser ist
Girl, just let me
Mädchen, lass mich einfach
And even if you don't, it's fine
Und selbst wenn du es nicht tust, ist es in Ordnung
It's probably best we lay
Es ist wahrscheinlich besser, wir legen uns hin
It's probably best we found
Es ist wahrscheinlich besser, wir haben gefunden
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Ein Feuer aus diesem perfekten Streichholz, um uns zu Boden zu brennen
Burn us to the ground
Brenne uns zu Boden
I can't put out the fire
Ich kann das Feuer nicht löschen
(It's probably best we lay, it's probably best we found)
(Es ist wahrscheinlich besser, wir legen uns hin, es ist wahrscheinlich besser, wir haben gefunden)
(This fire from this perfect match to burn us to the ground)
(Dieses Feuer aus diesem perfekten Streichholz, um uns zu Boden zu brennen)
I can't put out the fire (burn us to the ground, the ground)
Ich kann das Feuer nicht löschen (brenne uns zu Boden, den Boden)
I can't put out the fire
Ich kann das Feuer nicht löschen
My pride gon' let me burn us to the ground
Mein Stolz lässt mich uns zu Boden brennen
I can't put out the fire
Ich kann das Feuer nicht löschen
I'm gettin' tired, pour me water (pour me water)
Ich werde müde, gieße mir Wasser (gieße mir Wasser)
I can't put out the fire
Ich kann das Feuer nicht löschen
My pride gon' let me burn us to the ground, oh, no
Mein Stolz lässt mich uns zu Boden brennen, oh, nein
I can't put out the fire
Ich kann das Feuer nicht löschen
I'm gettin' tired, pour me water (pour me water)
Ich werde müde, gieße mir Wasser (gieße mir Wasser)
Pour me (pour me)
Gieße mir (gieße mir)
Pour me water (pour me water)
Gieße mir Wasser (gieße mir Wasser)
Pour me more of it (pour me more of it)
Gieße mir mehr davon (gieße mir mehr davon)
Take no caution (take no caution)
Nimm keine Vorsicht (nimm keine Vorsicht)
Give me everything (give me everything)
Gib mir alles (gib mir alles)
Pour me water (pour me water)
Gieße mir Wasser (gieße mir Wasser)
Pour me more of it (pour me more of it)
Gieße mir mehr davon (gieße mir mehr davon)
I take no caution (take no caution)
Ich nehme keine Vorsicht (nehme keine Vorsicht)
(Give me everything)
(Gib mir alles)
Right now, I'm fallin' (oh-oh)
Gerade jetzt, ich falle (oh-oh)
Out in the open (oh-oh)
Draußen im Freien (oh-oh)
All of my (?) (oh-oh)
All meine (?) (oh-oh)
Is not the way you are
Ist nicht so, wie du bist
Right now, I'm fallin' (oh-oh)
Gerade jetzt, ich falle (oh-oh)
Pour me water (pour me water)
Gieße mir Wasser (gieße mir Wasser)
Pour me more of it (pour me more of it)
Gieße mir mehr davon (gieße mir mehr davon)
Take no caution (take no caution)
Nimm keine Vorsicht (nimm keine Vorsicht)
Give me everything (give me everything)
Gib mir alles (gib mir alles)
Pour me water (pour me water)
Gieße mir Wasser (gieße mir Wasser)
Pour me more of it (pour me more of it)
Gieße mir mehr davon (gieße mir mehr davon)
Take no caution (take no caution)
Nimm keine Vorsicht (nimm keine Vorsicht)
(Give me everything)
(Gib mir alles)
Pour me water (ooh-ooh)
Gieße mir Wasser (ooh-ooh)
Pour me more of it (ooh-ooh)
Gieße mir mehr davon (ooh-ooh)
Take no caution (ooh-ooh)
Nimm keine Vorsicht (ooh-ooh)
Give me everything (ooh-ooh)
Gib mir alles (ooh-ooh)
Pour me water (ooh-ooh)
Gieße mir Wasser (ooh-ooh)
Pour me more of it (ooh-ooh)
Gieße mir mehr davon (ooh-ooh)
Take no caution (ooh-ooh)
Nimm keine Vorsicht (ooh-ooh)
Give me everything (ooh-ooh)
Gib mir alles (ooh-ooh)
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
It's probably best we lay
Provavelmente é melhor nós deitarmos
It's probably best we found
Provavelmente é melhor nós encontrarmos
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Um fogo dessa combinação perfeita para nos queimar até o chão
And even though it's cold outside
E mesmo que esteja frio lá fora
It's probably best we pray
Provavelmente é melhor nós rezarmos
To lead us from this drought
Para nos levar desta seca
If your love is my Holy Water
Se o seu amor é a minha Água Santa
Girl, just let me drown
Garota, apenas me deixe me afogar
And even if you don't, it's fine
E mesmo que você não faça, está tudo bem
I guess you got me figured out
Acho que você me descobriu
We got that champagne love, don't let it fizzle out
Nós temos aquele amor de champanhe, não deixe ele se extinguir
I know I brought a world of pain you could've did without
Eu sei que trouxe um mundo de dor que você poderia ter evitado
If you was livin' with me then I'd probably get a bigger house
Se você estivesse morando comigo, então eu provavelmente teria uma casa maior
And we standin' by the water, do we drip or drown?
E estamos de pé junto à água, nós pingamos ou nos afogamos?
Running 'round circles, bro, just let her walk
Correndo em círculos, cara, apenas deixe ela andar
Listenin' to Lessons, that's a lesson taught
Ouvindo Lições, essa é uma lição aprendida
Second guesses really got you havin' second thoughts
Segundas suposições realmente te fazem ter segundas ideias
Second thoughts never hurt nobody, everybody has 'em
Segundos pensamentos nunca machucaram ninguém, todo mundo os tem
Give you orgasms, more than you can fathom
Te dou orgasmos, mais do que você pode imaginar
Think we missed the touch more than we imagined
Acho que sentimos falta do toque mais do que imaginávamos
If I saw you right now, girl, I wonder what would happen
Se eu te visse agora, garota, eu me pergunto o que aconteceria
Orange G-Wagon, you can park up on the drive
G-Wagon laranja, você pode estacionar na entrada
I was meant to be there when you startin' up your left
Eu deveria estar lá quando você começar a sua esquerda
You made your people proud, you're a star in all our eyes
Você fez seu povo se orgulhar, você é uma estrela aos nossos olhos
With your apartments in the skies, I scarred you with my lies, then
Com seus apartamentos nos céus, eu te machuquei com minhas mentiras, então
Karma isn't nice, she said, "I hope he doubles back on you"
Karma não é legal, ela disse, "Espero que ele volte para você"
When I double back, I never double back to rattle you
Quando eu volto, eu nunca volto para te perturbar
Hate to see you leave but I love to see the back of you
Odeio te ver partir, mas adoro ver suas costas
I take you out to eat then after that I make a snack of you
Eu te levo para comer e depois disso eu faço um lanche de você
I never put my hand on you, still the biggest fan of you
Eu nunca coloquei minha mão em você, ainda sou o maior fã de você
Good for me like collard greens, and runner beans and callaloo
Bom para mim como couve, e feijão e callaloo
Every single day I close my eyes and try to channel you
Todos os dias eu fecho meus olhos e tento te canalizar
Drive through memory lane and then I see you by the avenue but
Dirijo pela estrada da memória e então eu te vejo pela avenida, mas
It's probably best we lay
Provavelmente é melhor nós deitarmos
It's probably best we found
Provavelmente é melhor nós encontrarmos
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Um fogo dessa combinação perfeita para nos queimar até o chão
And even though it's cold outside (and though it's cold outside, it's probably best we)
E mesmo que esteja frio lá fora (e mesmo que esteja frio lá fora, provavelmente é melhor nós)
It's probably best we pray
Provavelmente é melhor nós rezarmos
Lead us from this drought
Nos leve desta seca
If your love is my Holy Water
Se o seu amor é a minha Água Santa
Girl, just let me drown
Garota, apenas me deixe me afogar
And even if you don't, it's fine (and even if you don't, it's fine, it's probably best we)
E mesmo que você não faça, está tudo bem (e mesmo que você não faça, está tudo bem, provavelmente é melhor nós)
Holy Water, can I bless you with it?
Água Santa, posso te abençoar com ela?
I ain't spillin' all my truth to try and stress you with it
Eu não estou derramando toda a minha verdade para tentar te estressar com ela
I was workin' on my flaws to try impress you with it
Eu estava trabalhando nos meus defeitos para tentar te impressionar com eles
And you don't believe the growth but yeah, I guess you're with it, right?
E você não acredita no crescimento, mas sim, eu acho que você está com isso, certo?
'Cause fire with fire just makes flames
Porque fogo com fogo apenas faz chamas
And water and water just cause floods
E água e água apenas causam inundações
Said you're tired, you're tired of these games
Você disse que está cansada, cansada desses jogos
Said you're fine in your corner, and I called bluff
Você disse que está bem no seu canto, e eu chamei blefe
And you ain't gotta lie 'bout the reasons as to why you left
E você não precisa mentir sobre os motivos pelos quais você partiu
Just know the man I am today is not the guy you met
Apenas saiba que o homem que eu sou hoje não é o cara que você conheceu
I give you all the space you need to give you mind a rest
Eu te dou todo o espaço que você precisa para dar um descanso à sua mente
That's the least you deserve, too deep for a verse, my weaknesses hurt
Isso é o mínimo que você merece, muito profundo para um verso, minhas fraquezas machucam
If you ever change your mind, I beg you speak to me first
Se você mudar de ideia, eu imploro que fale comigo primeiro
Was meant to tell the kids about the bees and the birds
Era para contar às crianças sobre as abelhas e os pássaros
Guess I couldn't keep to my word, word
Acho que não consegui cumprir minha palavra, palavra
Please, stay
Por favor, fique
Don't let me go
Não me deixe ir
I know your heart is breakin'
Eu sei que seu coração está se partindo
Oh, oh
Oh, oh
These days, the kids on their phone
Hoje em dia, as crianças no telefone
Maybe we're all forsaken, what do I know?
Talvez todos nós estejamos abandonados, o que eu sei?
(What do I know? What do I know? What do I know? What do I know?)
(O que eu sei? O que eu sei? O que eu sei? O que eu sei?)
(What do I know? What do I know? What do I know? What do I know?)
(O que eu sei? O que eu sei? O que eu sei? O que eu sei?)
It's probably best we lay
Provavelmente é melhor nós deitarmos
It's probably best we found
Provavelmente é melhor nós encontrarmos
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Um fogo dessa combinação perfeita para nos queimar até o chão
And even though it's cold outside
E mesmo que esteja frio lá fora
It's probably best we pray
Provavelmente é melhor nós rezarmos
To lead us from this drought
Para nos levar desta seca
If your love is my Holy Water
Se o seu amor é a minha Água Santa
Girl, just let me
Garota, apenas me deixe
And even if you don't, it's fine
E mesmo que você não faça, está tudo bem
It's probably best we lay
Provavelmente é melhor nós deitarmos
It's probably best we found
Provavelmente é melhor nós encontrarmos
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Um fogo dessa combinação perfeita para nos queimar até o chão
Burn us to the ground
Nos queimar até o chão
I can't put out the fire
Eu não consigo apagar o fogo
(It's probably best we lay, it's probably best we found)
(Provavelmente é melhor nós deitarmos, provavelmente é melhor nós encontrarmos)
(This fire from this perfect match to burn us to the ground)
(Esse fogo dessa combinação perfeita para nos queimar até o chão)
I can't put out the fire (burn us to the ground, the ground)
Eu não consigo apagar o fogo (nos queimar até o chão, o chão)
I can't put out the fire
Eu não consigo apagar o fogo
My pride gon' let me burn us to the ground
Meu orgulho vai me deixar nos queimar até o chão
I can't put out the fire
Eu não consigo apagar o fogo
I'm gettin' tired, pour me water (pour me water)
Estou ficando cansado, me dê água (me dê água)
I can't put out the fire
Eu não consigo apagar o fogo
My pride gon' let me burn us to the ground, oh, no
Meu orgulho vai me deixar nos queimar até o chão, oh, não
I can't put out the fire
Eu não consigo apagar o fogo
I'm gettin' tired, pour me water (pour me water)
Estou ficando cansado, me dê água (me dê água)
Pour me (pour me)
Me dê (me dê)
Pour me water (pour me water)
Me dê água (me dê água)
Pour me more of it (pour me more of it)
Me dê mais disso (me dê mais disso)
Take no caution (take no caution)
Não tome cuidado (não tome cuidado)
Give me everything (give me everything)
Me dê tudo (me dê tudo)
Pour me water (pour me water)
Me dê água (me dê água)
Pour me more of it (pour me more of it)
Me dê mais disso (me dê mais disso)
I take no caution (take no caution)
Eu não tomo cuidado (eu não tomo cuidado)
(Give me everything)
(Me dê tudo)
Right now, I'm fallin' (oh-oh)
Agora mesmo, eu estou caindo (oh-oh)
Out in the open (oh-oh)
No aberto (oh-oh)
All of my (?) (oh-oh)
Todos os meus (?) (oh-oh)
Is not the way you are
Não é o jeito que você é
Right now, I'm fallin' (oh-oh)
Agora mesmo, eu estou caindo (oh-oh)
Pour me water (pour me water)
Me dê água (me dê água)
Pour me more of it (pour me more of it)
Me dê mais disso (me dê mais disso)
Take no caution (take no caution)
Não tome cuidado (não tome cuidado)
Give me everything (give me everything)
Me dê tudo (me dê tudo)
Pour me water (pour me water)
Me dê água (me dê água)
Pour me more of it (pour me more of it)
Me dê mais disso (me dê mais disso)
Take no caution (take no caution)
Eu não tomo cuidado (eu não tomo cuidado)
(Give me everything)
(Me dê tudo)
Pour me water (ooh-ooh)
Me dê água (ooh-ooh)
Pour me more of it (ooh-ooh)
Me dê mais disso (ooh-ooh)
Take no caution (ooh-ooh)
Não tome cuidado (ooh-ooh)
Give me everything (ooh-ooh)
Me dê tudo (ooh-ooh)
Pour me water (ooh-ooh)
Me dê água (ooh-ooh)
Pour me more of it (ooh-ooh)
Me dê mais disso (ooh-ooh)
Take no caution (ooh-ooh)
Eu não tomo cuidado (ooh-ooh)
Give me everything (ooh-ooh)
Me dê tudo (ooh-ooh)
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
It's probably best we lay
Probablemente sea mejor que nos acostemos
It's probably best we found
Probablemente sea mejor que encontráramos
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Un fuego de esta pareja perfecta para quemarnos hasta el suelo
And even though it's cold outside
Y aunque hace frío afuera
It's probably best we pray
Probablemente sea mejor que recemos
To lead us from this drought
Para sacarnos de esta sequía
If your love is my Holy Water
Si tu amor es mi Agua Santa
Girl, just let me drown
Chica, solo déjame ahogarme
And even if you don't, it's fine
Y aunque no lo hagas, está bien
I guess you got me figured out
Supongo que me has descifrado
We got that champagne love, don't let it fizzle out
Tenemos ese amor de champán, no dejes que se desvanezca
I know I brought a world of pain you could've did without
Sé que traje un mundo de dolor del que podrías haber prescindido
If you was livin' with me then I'd probably get a bigger house
Si estuvieras viviendo conmigo, probablemente conseguiría una casa más grande
And we standin' by the water, do we drip or drown?
Y estamos de pie junto al agua, ¿nos mojamos o nos ahogamos?
Running 'round circles, bro, just let her walk
Corriendo en círculos, hermano, solo déjala caminar
Listenin' to Lessons, that's a lesson taught
Escuchando Lecciones, esa es una lección aprendida
Second guesses really got you havin' second thoughts
Las segundas dudas realmente te hacen tener segundas ideas
Second thoughts never hurt nobody, everybody has 'em
Las segundas ideas nunca lastimaron a nadie, todos las tienen
Give you orgasms, more than you can fathom
Te doy orgasmos, más de los que puedes imaginar
Think we missed the touch more than we imagined
Creo que extrañamos el tacto más de lo que imaginamos
If I saw you right now, girl, I wonder what would happen
Si te viera ahora, chica, me pregunto qué pasaría
Orange G-Wagon, you can park up on the drive
G-Wagon naranja, puedes aparcar en la entrada
I was meant to be there when you startin' up your left
Se suponía que debía estar allí cuando empezaras con tu izquierda
You made your people proud, you're a star in all our eyes
Hiciste que tu gente se sintiera orgullosa, eres una estrella en nuestros ojos
With your apartments in the skies, I scarred you with my lies, then
Con tus apartamentos en los cielos, te marqué con mis mentiras, entonces
Karma isn't nice, she said, "I hope he doubles back on you"
El karma no es agradable, ella dijo, "Espero que él vuelva a ti"
When I double back, I never double back to rattle you
Cuando vuelvo, nunca vuelvo para perturbarte
Hate to see you leave but I love to see the back of you
Odio verte ir pero me encanta ver tu espalda
I take you out to eat then after that I make a snack of you
Te llevo a comer y luego de eso hago un aperitivo de ti
I never put my hand on you, still the biggest fan of you
Nunca puse mi mano sobre ti, todavía soy tu mayor fan
Good for me like collard greens, and runner beans and callaloo
Bueno para mí como las verduras de hoja verde, y los frijoles y el callaloo
Every single day I close my eyes and try to channel you
Cada día cierro los ojos e intento sintonizarte
Drive through memory lane and then I see you by the avenue but
Conduzco por el carril de la memoria y luego te veo en la avenida pero
It's probably best we lay
Probablemente sea mejor que nos acostemos
It's probably best we found
Probablemente sea mejor que encontráramos
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Un fuego de esta pareja perfecta para quemarnos hasta el suelo
And even though it's cold outside (and though it's cold outside, it's probably best we)
Y aunque hace frío afuera (y aunque hace frío afuera, probablemente sea mejor que)
It's probably best we pray
Probablemente sea mejor que recemos
Lead us from this drought
Sácanos de esta sequía
If your love is my Holy Water
Si tu amor es mi Agua Santa
Girl, just let me drown
Chica, solo déjame ahogarme
And even if you don't, it's fine (and even if you don't, it's fine, it's probably best we)
Y aunque no lo hagas, está bien (y aunque no lo hagas, está bien, probablemente sea mejor que)
Holy Water, can I bless you with it?
Agua Santa, ¿puedo bendecirte con ella?
I ain't spillin' all my truth to try and stress you with it
No estoy derramando toda mi verdad para estresarte con ella
I was workin' on my flaws to try impress you with it
Estaba trabajando en mis defectos para impresionarte con ellos
And you don't believe the growth but yeah, I guess you're with it, right?
Y no crees en el crecimiento pero sí, supongo que estás de acuerdo, ¿verdad?
'Cause fire with fire just makes flames
Porque fuego con fuego solo hace llamas
And water and water just cause floods
Y agua con agua solo causa inundaciones
Said you're tired, you're tired of these games
Dijiste que estás cansada, estás cansada de estos juegos
Said you're fine in your corner, and I called bluff
Dijiste que estás bien en tu rincón, y yo llamé a tu farol
And you ain't gotta lie 'bout the reasons as to why you left
Y no tienes que mentir sobre las razones por las que te fuiste
Just know the man I am today is not the guy you met
Solo sé que el hombre que soy hoy no es el hombre que conociste
I give you all the space you need to give you mind a rest
Te doy todo el espacio que necesitas para darle un descanso a tu mente
That's the least you deserve, too deep for a verse, my weaknesses hurt
Eso es lo menos que mereces, demasiado profundo para un verso, mis debilidades duelen
If you ever change your mind, I beg you speak to me first
Si alguna vez cambias de opinión, te ruego que hables conmigo primero
Was meant to tell the kids about the bees and the birds
Se suponía que debía contarles a los niños sobre las abejas y los pájaros
Guess I couldn't keep to my word, word
Supongo que no pude cumplir con mi palabra, palabra
Please, stay
Por favor, quédate
Don't let me go
No me dejes ir
I know your heart is breakin'
Sé que tu corazón se está rompiendo
Oh, oh
Oh, oh
These days, the kids on their phone
Estos días, los niños en sus teléfonos
Maybe we're all forsaken, what do I know?
Quizás todos estamos abandonados, ¿qué sé yo?
(What do I know? What do I know? What do I know? What do I know?)
(¿Qué sé yo? ¿Qué sé yo? ¿Qué sé yo? ¿Qué sé yo?)
(What do I know? What do I know? What do I know? What do I know?)
(¿Qué sé yo? ¿Qué sé yo? ¿Qué sé yo? ¿Qué sé yo?)
It's probably best we lay
Probablemente sea mejor que nos acostemos
It's probably best we found
Probablemente sea mejor que encontráramos
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Un fuego de esta pareja perfecta para quemarnos hasta el suelo
And even though it's cold outside
Y aunque hace frío afuera
It's probably best we pray
Probablemente sea mejor que recemos
To lead us from this drought
Para sacarnos de esta sequía
If your love is my Holy Water
Si tu amor es mi Agua Santa
Girl, just let me
Chica, solo déjame
And even if you don't, it's fine
Y aunque no lo hagas, está bien
It's probably best we lay
Probablemente sea mejor que nos acostemos
It's probably best we found
Probablemente sea mejor que encontráramos
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Un fuego de esta pareja perfecta para quemarnos hasta el suelo
Burn us to the ground
Quemarnos hasta el suelo
I can't put out the fire
No puedo apagar el fuego
(It's probably best we lay, it's probably best we found)
(Probablemente sea mejor que nos acostemos, probablemente sea mejor que encontráramos)
(This fire from this perfect match to burn us to the ground)
(Este fuego de esta pareja perfecta para quemarnos hasta el suelo)
I can't put out the fire (burn us to the ground, the ground)
No puedo apagar el fuego (quemarnos hasta el suelo, el suelo)
I can't put out the fire
No puedo apagar el fuego
My pride gon' let me burn us to the ground
Mi orgullo me hará quemarnos hasta el suelo
I can't put out the fire
No puedo apagar el fuego
I'm gettin' tired, pour me water (pour me water)
Me estoy cansando, échame agua (échame agua)
I can't put out the fire
No puedo apagar el fuego
My pride gon' let me burn us to the ground, oh, no
Mi orgullo me hará quemarnos hasta el suelo, oh, no
I can't put out the fire
No puedo apagar el fuego
I'm gettin' tired, pour me water (pour me water)
Me estoy cansando, échame agua (échame agua)
Pour me (pour me)
Échame (échame)
Pour me water (pour me water)
Échame agua (échame agua)
Pour me more of it (pour me more of it)
Échame más de ella (échame más de ella)
Take no caution (take no caution)
No tomes precauciones (no tomes precauciones)
Give me everything (give me everything)
Dame todo (dame todo)
Pour me water (pour me water)
Échame agua (échame agua)
Pour me more of it (pour me more of it)
Échame más de ella (échame más de ella)
I take no caution (take no caution)
No tomo precauciones (no tomo precauciones)
(Give me everything)
(Dame todo)
Right now, I'm fallin' (oh-oh)
Ahora mismo, estoy cayendo (oh-oh)
Out in the open (oh-oh)
A la vista de todos (oh-oh)
All of my (?) (oh-oh)
Todo mi (?) (oh-oh)
Is not the way you are
No es como tú eres
Right now, I'm fallin' (oh-oh)
Ahora mismo, estoy cayendo (oh-oh)
Pour me water (pour me water)
Échame agua (échame agua)
Pour me more of it (pour me more of it)
Échame más de ella (échame más de ella)
Take no caution (take no caution)
No tomes precauciones (no tomes precauciones)
Give me everything (give me everything)
Dame todo (dame todo)
Pour me water (pour me water)
Échame agua (échame agua)
Pour me more of it (pour me more of it)
Échame más de ella (échame más de ella)
Take no caution (take no caution)
No tomo precauciones (no tomo precauciones)
(Give me everything)
(Dame todo)
Pour me water (ooh-ooh)
Échame agua (ooh-ooh)
Pour me more of it (ooh-ooh)
Échame más de ella (ooh-ooh)
Take no caution (ooh-ooh)
No tomes precauciones (ooh-ooh)
Give me everything (ooh-ooh)
Dame todo (ooh-ooh)
Pour me water (ooh-ooh)
Échame agua (ooh-ooh)
Pour me more of it (ooh-ooh)
Échame más de ella (ooh-ooh)
Take no caution (ooh-ooh)
No tomo precauciones (ooh-ooh)
Give me everything (ooh-ooh)
Dame todo (ooh-ooh)
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
It's probably best we lay
Il est probablement préférable que nous nous couchions
It's probably best we found
Il est probablement préférable que nous trouvions
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Un feu de cette allumette parfaite pour nous brûler jusqu'au sol
And even though it's cold outside
Et même s'il fait froid dehors
It's probably best we pray
Il est probablement préférable que nous prions
To lead us from this drought
Pour nous sortir de cette sécheresse
If your love is my Holy Water
Si ton amour est mon eau sainte
Girl, just let me drown
Fille, laisse-moi juste me noyer
And even if you don't, it's fine
Et même si tu ne le fais pas, c'est bien
I guess you got me figured out
Je suppose que tu m'as compris
We got that champagne love, don't let it fizzle out
Nous avons cet amour de champagne, ne le laisse pas s'éteindre
I know I brought a world of pain you could've did without
Je sais que j'ai apporté un monde de douleur dont tu aurais pu te passer
If you was livin' with me then I'd probably get a bigger house
Si tu vivais avec moi, j'aurais probablement une plus grande maison
And we standin' by the water, do we drip or drown?
Et nous sommes debout près de l'eau, est-ce que nous gouttons ou nous noyons ?
Running 'round circles, bro, just let her walk
Courir en rond, mec, laisse-la juste marcher
Listenin' to Lessons, that's a lesson taught
Écouter des leçons, c'est une leçon apprise
Second guesses really got you havin' second thoughts
Les secondes suppositions t'ont vraiment fait avoir des secondes pensées
Second thoughts never hurt nobody, everybody has 'em
Les secondes pensées n'ont jamais fait de mal à personne, tout le monde en a
Give you orgasms, more than you can fathom
Je te donne des orgasmes, plus que tu ne peux l'imaginer
Think we missed the touch more than we imagined
Je pense que nous avons manqué le toucher plus que nous l'avions imaginé
If I saw you right now, girl, I wonder what would happen
Si je te voyais maintenant, fille, je me demande ce qui se passerait
Orange G-Wagon, you can park up on the drive
Orange G-Wagon, tu peux te garer sur l'allée
I was meant to be there when you startin' up your left
J'étais censé être là quand tu commences à gauche
You made your people proud, you're a star in all our eyes
Tu as rendu tes gens fiers, tu es une star à nos yeux
With your apartments in the skies, I scarred you with my lies, then
Avec tes appartements dans le ciel, je t'ai marquée avec mes mensonges, puis
Karma isn't nice, she said, "I hope he doubles back on you"
Le karma n'est pas gentil, elle a dit : "J'espère qu'il reviendra sur toi"
When I double back, I never double back to rattle you
Quand je reviens, je ne reviens jamais pour te perturber
Hate to see you leave but I love to see the back of you
Je déteste te voir partir mais j'aime voir ton dos
I take you out to eat then after that I make a snack of you
Je t'emmène manger puis après ça je fais un en-cas de toi
I never put my hand on you, still the biggest fan of you
Je n'ai jamais posé ma main sur toi, je suis toujours ton plus grand fan
Good for me like collard greens, and runner beans and callaloo
Bon pour moi comme les feuilles de chou vert, et les haricots coureurs et le callaloo
Every single day I close my eyes and try to channel you
Chaque jour je ferme les yeux et j'essaie de te canaliser
Drive through memory lane and then I see you by the avenue but
Je conduis sur la voie des souvenirs et puis je te vois sur l'avenue mais
It's probably best we lay
Il est probablement préférable que nous nous couchions
It's probably best we found
Il est probablement préférable que nous trouvions
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Un feu de cette allumette parfaite pour nous brûler jusqu'au sol
And even though it's cold outside (and though it's cold outside, it's probably best we)
Et même s'il fait froid dehors (et même s'il fait froid dehors, il est probablement préférable que nous)
It's probably best we pray
Il est probablement préférable que nous prions
Lead us from this drought
Pour nous sortir de cette sécheresse
If your love is my Holy Water
Si ton amour est mon eau sainte
Girl, just let me drown
Fille, laisse-moi juste me noyer
And even if you don't, it's fine (and even if you don't, it's fine, it's probably best we)
Et même si tu ne le fais pas, c'est bien (et même si tu ne le fais pas, c'est bien, il est probablement préférable que nous)
Holy Water, can I bless you with it?
Eau sainte, puis-je te bénir avec ?
I ain't spillin' all my truth to try and stress you with it
Je ne déverse pas toute ma vérité pour essayer de te stresser avec
I was workin' on my flaws to try impress you with it
Je travaillais sur mes défauts pour essayer de t'impressionner avec
And you don't believe the growth but yeah, I guess you're with it, right?
Et tu ne crois pas à la croissance mais oui, je suppose que tu es avec, n'est-ce pas ?
'Cause fire with fire just makes flames
Parce que le feu avec le feu ne fait que des flammes
And water and water just cause floods
Et l'eau et l'eau ne causent que des inondations
Said you're tired, you're tired of these games
Tu as dit que tu es fatiguée, tu es fatiguée de ces jeux
Said you're fine in your corner, and I called bluff
Tu as dit que tu es bien dans ton coin, et j'ai appelé bluff
And you ain't gotta lie 'bout the reasons as to why you left
Et tu n'as pas à mentir sur les raisons pour lesquelles tu es partie
Just know the man I am today is not the guy you met
Sache juste que l'homme que je suis aujourd'hui n'est pas l'homme que tu as rencontré
I give you all the space you need to give you mind a rest
Je te donne tout l'espace dont tu as besoin pour te reposer l'esprit
That's the least you deserve, too deep for a verse, my weaknesses hurt
C'est le moins que tu mérites, trop profond pour un vers, mes faiblesses font mal
If you ever change your mind, I beg you speak to me first
Si tu changes d'avis, je t'en supplie, parle-moi en premier
Was meant to tell the kids about the bees and the birds
Je devais parler aux enfants des abeilles et des oiseaux
Guess I couldn't keep to my word, word
Je suppose que je n'ai pas pu tenir ma parole, parole
Please, stay
S'il te plaît, reste
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
I know your heart is breakin'
Je sais que ton cœur se brise
Oh, oh
Oh, oh
These days, the kids on their phone
Ces jours-ci, les enfants sont sur leur téléphone
Maybe we're all forsaken, what do I know?
Peut-être que nous sommes tous abandonnés, que sais-je ?
(What do I know? What do I know? What do I know? What do I know?)
(Que sais-je ? Que sais-je ? Que sais-je ? Que sais-je ?)
(What do I know? What do I know? What do I know? What do I know?)
(Que sais-je ? Que sais-je ? Que sais-je ? Que sais-je ?)
It's probably best we lay
Il est probablement préférable que nous nous couchions
It's probably best we found
Il est probablement préférable que nous trouvions
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Un feu de cette allumette parfaite pour nous brûler jusqu'au sol
And even though it's cold outside
Et même s'il fait froid dehors
It's probably best we pray
Il est probablement préférable que nous prions
To lead us from this drought
Pour nous sortir de cette sécheresse
If your love is my Holy Water
Si ton amour est mon eau sainte
Girl, just let me
Fille, laisse-moi juste
And even if you don't, it's fine
Et même si tu ne le fais pas, c'est bien
It's probably best we lay
Il est probablement préférable que nous nous couchions
It's probably best we found
Il est probablement préférable que nous trouvions
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Un feu de cette allumette parfaite pour nous brûler jusqu'au sol
Burn us to the ground
Brûle-nous jusqu'au sol
I can't put out the fire
Je ne peux pas éteindre le feu
(It's probably best we lay, it's probably best we found)
(Il est probablement préférable que nous nous couchions, il est probablement préférable que nous trouvions)
(This fire from this perfect match to burn us to the ground)
(Ce feu de cette allumette parfaite pour nous brûler jusqu'au sol)
I can't put out the fire (burn us to the ground, the ground)
Je ne peux pas éteindre le feu (nous brûler jusqu'au sol, le sol)
I can't put out the fire
Je ne peux pas éteindre le feu
My pride gon' let me burn us to the ground
Mon orgueil va me laisser nous brûler jusqu'au sol
I can't put out the fire
Je ne peux pas éteindre le feu
I'm gettin' tired, pour me water (pour me water)
Je suis fatigué, verse-moi de l'eau (verse-moi de l'eau)
I can't put out the fire
Je ne peux pas éteindre le feu
My pride gon' let me burn us to the ground, oh, no
Mon orgueil va me laisser nous brûler jusqu'au sol, oh, non
I can't put out the fire
Je ne peux pas éteindre le feu
I'm gettin' tired, pour me water (pour me water)
Je suis fatigué, verse-moi de l'eau (verse-moi de l'eau)
Pour me (pour me)
Verse-moi (verse-moi)
Pour me water (pour me water)
Verse-moi de l'eau (verse-moi de l'eau)
Pour me more of it (pour me more of it)
Verse-moi plus (verse-moi plus)
Take no caution (take no caution)
Ne prends pas de précautions (ne prends pas de précautions)
Give me everything (give me everything)
Donne-moi tout (donne-moi tout)
Pour me water (pour me water)
Verse-moi de l'eau (verse-moi de l'eau)
Pour me more of it (pour me more of it)
Verse-moi plus (verse-moi plus)
I take no caution (take no caution)
Je ne prends pas de précautions (je ne prends pas de précautions)
(Give me everything)
(Donne-moi tout)
Right now, I'm fallin' (oh-oh)
En ce moment, je tombe (oh-oh)
Out in the open (oh-oh)
En plein air (oh-oh)
All of my (?) (oh-oh)
Tout mon (?) (oh-oh)
Is not the way you are
Ce n'est pas comme tu es
Right now, I'm fallin' (oh-oh)
En ce moment, je tombe (oh-oh)
Pour me water (pour me water)
Verse-moi de l'eau (verse-moi de l'eau)
Pour me more of it (pour me more of it)
Verse-moi plus (verse-moi plus)
Take no caution (take no caution)
Ne prends pas de précautions (ne prends pas de précautions)
Give me everything (give me everything)
Donne-moi tout (donne-moi tout)
Pour me water (pour me water)
Verse-moi de l'eau (verse-moi de l'eau)
Pour me more of it (pour me more of it)
Verse-moi plus (verse-moi plus)
Take no caution (take no caution)
Je ne prends pas de précautions (je ne prends pas de précautions)
(Give me everything)
(Donne-moi tout)
Pour me water (ooh-ooh)
Verse-moi de l'eau (ooh-ooh)
Pour me more of it (ooh-ooh)
Verse-moi plus (ooh-ooh)
Take no caution (ooh-ooh)
Ne prends pas de précautions (ooh-ooh)
Give me everything (ooh-ooh)
Donne-moi tout (ooh-ooh)
Pour me water (ooh-ooh)
Verse-moi de l'eau (ooh-ooh)
Pour me more of it (ooh-ooh)
Verse-moi plus (ooh-ooh)
Take no caution (ooh-ooh)
Je ne prends pas de précautions (ooh-ooh)
Give me everything (ooh-ooh)
Donne-moi tout (ooh-ooh)
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
It's probably best we lay
È probabilmente meglio che ci sdraiamo
It's probably best we found
È probabilmente meglio che abbiamo trovato
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Un fuoco da questo perfetto fiammifero per bruciarci fino al suolo
And even though it's cold outside
E anche se fuori fa freddo
It's probably best we pray
È probabilmente meglio che preghiamo
To lead us from this drought
Per condurci fuori da questa siccità
If your love is my Holy Water
Se il tuo amore è la mia Acqua Santa
Girl, just let me drown
Ragazza, lasciami solo annegare
And even if you don't, it's fine
E anche se non lo fai, va bene
I guess you got me figured out
Immagino che tu mi abbia capito
We got that champagne love, don't let it fizzle out
Abbiamo quell'amore champagne, non lasciarlo spegnere
I know I brought a world of pain you could've did without
So che ho portato un mondo di dolore di cui avresti potuto fare a meno
If you was livin' with me then I'd probably get a bigger house
Se stavi vivendo con me allora probabilmente avrei preso una casa più grande
And we standin' by the water, do we drip or drown?
E stiamo in piedi vicino all'acqua, goccioliamo o anneghiamo?
Running 'round circles, bro, just let her walk
Girando in cerchio, fratello, lasciala andare
Listenin' to Lessons, that's a lesson taught
Ascoltando le Lezioni, quella è una lezione insegnata
Second guesses really got you havin' second thoughts
I secondi dubbi ti fanno davvero avere secondi pensieri
Second thoughts never hurt nobody, everybody has 'em
I secondi pensieri non hanno mai fatto male a nessuno, tutti li hanno
Give you orgasms, more than you can fathom
Ti do orgasmi, più di quanto tu possa immaginare
Think we missed the touch more than we imagined
Pensiamo di aver perso il tocco più di quanto immaginassimo
If I saw you right now, girl, I wonder what would happen
Se ti vedessi adesso, ragazza, mi chiedo cosa succederebbe
Orange G-Wagon, you can park up on the drive
Orange G-Wagon, puoi parcheggiare sul vialetto
I was meant to be there when you startin' up your left
Dovevo essere lì quando hai iniziato a sinistra
You made your people proud, you're a star in all our eyes
Hai reso orgogliosa la tua gente, sei una stella nei nostri occhi
With your apartments in the skies, I scarred you with my lies, then
Con i tuoi appartamenti nei cieli, ti ho segnato con le mie bugie, poi
Karma isn't nice, she said, "I hope he doubles back on you"
Il karma non è bello, ha detto, "Spero che lui torni indietro su di te"
When I double back, I never double back to rattle you
Quando torno indietro, non torno mai indietro per spaventarti
Hate to see you leave but I love to see the back of you
Odio vederti andare via ma amo vedere il tuo dietro
I take you out to eat then after that I make a snack of you
Ti porto a mangiare fuori poi dopo ne faccio uno spuntino
I never put my hand on you, still the biggest fan of you
Non ho mai messo le mani su di te, sono ancora il tuo più grande fan
Good for me like collard greens, and runner beans and callaloo
Buono per me come i verdi del collard, e i fagioli corridori e il callaloo
Every single day I close my eyes and try to channel you
Ogni singolo giorno chiudo gli occhi e cerco di sintonizzarmi con te
Drive through memory lane and then I see you by the avenue but
Guido lungo il viale dei ricordi e poi ti vedo sull'avenue ma
It's probably best we lay
È probabilmente meglio che ci sdraiamo
It's probably best we found
È probabilmente meglio che abbiamo trovato
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Un fuoco da questo perfetto fiammifero per bruciarci fino al suolo
And even though it's cold outside (and though it's cold outside, it's probably best we)
E anche se fuori fa freddo (e anche se fuori fa freddo, è probabilmente meglio che)
It's probably best we pray
È probabilmente meglio che preghiamo
Lead us from this drought
Condurci fuori da questa siccità
If your love is my Holy Water
Se il tuo amore è la mia Acqua Santa
Girl, just let me drown
Ragazza, lasciami solo annegare
And even if you don't, it's fine (and even if you don't, it's fine, it's probably best we)
E anche se non lo fai, va bene (e anche se non lo fai, va bene, è probabilmente meglio che)
Holy Water, can I bless you with it?
Acqua Santa, posso benedirti con essa?
I ain't spillin' all my truth to try and stress you with it
Non sto svelando tutta la mia verità per cercare di stressarti con essa
I was workin' on my flaws to try impress you with it
Stavo lavorando sui miei difetti per cercare di impressionarti con essi
And you don't believe the growth but yeah, I guess you're with it, right?
E non credi nella crescita ma sì, immagino che tu ci stia, giusto?
'Cause fire with fire just makes flames
Perché il fuoco con il fuoco fa solo fiamme
And water and water just cause floods
E l'acqua e l'acqua causano solo inondazioni
Said you're tired, you're tired of these games
Hai detto che sei stanco, sei stanco di questi giochi
Said you're fine in your corner, and I called bluff
Hai detto che stai bene nel tuo angolo, e ho chiamato bluff
And you ain't gotta lie 'bout the reasons as to why you left
E non devi mentire sui motivi per cui sei andata via
Just know the man I am today is not the guy you met
Sappi solo che l'uomo che sono oggi non è l'uomo che hai incontrato
I give you all the space you need to give you mind a rest
Ti do tutto lo spazio di cui hai bisogno per dare riposo alla tua mente
That's the least you deserve, too deep for a verse, my weaknesses hurt
È il minimo che meriti, troppo profondo per un verso, le mie debolezze fanno male
If you ever change your mind, I beg you speak to me first
Se mai cambiassi idea, ti prego parla prima con me
Was meant to tell the kids about the bees and the birds
Dovevo dire ai bambini delle api e degli uccelli
Guess I couldn't keep to my word, word
Immagino che non sono riuscito a mantenere la mia parola, parola
Please, stay
Per favore, resta
Don't let me go
Non lasciarmi andare
I know your heart is breakin'
So che il tuo cuore si sta spezzando
Oh, oh
Oh, oh
These days, the kids on their phone
In questi giorni, i bambini sul loro telefono
Maybe we're all forsaken, what do I know?
Forse siamo tutti abbandonati, che ne so io?
(What do I know? What do I know? What do I know? What do I know?)
(Che ne so io? Che ne so io? Che ne so io? Che ne so io?)
(What do I know? What do I know? What do I know? What do I know?)
(Che ne so io? Che ne so io? Che ne so io? Che ne so io?)
It's probably best we lay
È probabilmente meglio che ci sdraiamo
It's probably best we found
È probabilmente meglio che abbiamo trovato
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Un fuoco da questo perfetto fiammifero per bruciarci fino al suolo
And even though it's cold outside
E anche se fuori fa freddo
It's probably best we pray
È probabilmente meglio che preghiamo
To lead us from this drought
Per condurci fuori da questa siccità
If your love is my Holy Water
Se il tuo amore è la mia Acqua Santa
Girl, just let me
Ragazza, lasciami solo
And even if you don't, it's fine
E anche se non lo fai, va bene
It's probably best we lay
È probabilmente meglio che ci sdraiamo
It's probably best we found
È probabilmente meglio che abbiamo trovato
A fire from this perfect match to burn us to the ground
Un fuoco da questo perfetto fiammifero per bruciarci fino al suolo
Burn us to the ground
Bruciacchiarci fino al suolo
I can't put out the fire
Non riesco a spegnere il fuoco
(It's probably best we lay, it's probably best we found)
(È probabilmente meglio che ci sdraiamo, è probabilmente meglio che abbiamo trovato)
(This fire from this perfect match to burn us to the ground)
(Questo fuoco da questo perfetto fiammifero per bruciarci fino al suolo)
I can't put out the fire (burn us to the ground, the ground)
Non riesco a spegnere il fuoco (bruciacchiarci fino al suolo, al suolo)
I can't put out the fire
Non riesco a spegnere il fuoco
My pride gon' let me burn us to the ground
Il mio orgoglio mi farà bruciare fino al suolo
I can't put out the fire
Non riesco a spegnere il fuoco
I'm gettin' tired, pour me water (pour me water)
Sto diventando stanco, versami acqua (versami acqua)
I can't put out the fire
Non riesco a spegnere il fuoco
My pride gon' let me burn us to the ground, oh, no
Il mio orgoglio mi farà bruciare fino al suolo, oh, no
I can't put out the fire
Non riesco a spegnere il fuoco
I'm gettin' tired, pour me water (pour me water)
Sto diventando stanco, versami acqua (versami acqua)
Pour me (pour me)
Versami (versami)
Pour me water (pour me water)
Versami acqua (versami acqua)
Pour me more of it (pour me more of it)
Versami di più (versami di più)
Take no caution (take no caution)
Non prendo precauzioni (non prendo precauzioni)
Give me everything (give me everything)
Dammi tutto (dammi tutto)
Pour me water (pour me water)
Versami acqua (versami acqua)
Pour me more of it (pour me more of it)
Versami di più (versami di più)
I take no caution (take no caution)
Non prendo precauzioni (non prendo precauzioni)
(Give me everything)
(Dammi tutto)
Right now, I'm fallin' (oh-oh)
Adesso, sto cadendo (oh-oh)
Out in the open (oh-oh)
All'aperto (oh-oh)
All of my (?) (oh-oh)
Tutto il mio (?) (oh-oh)
Is not the way you are
Non è come sei tu
Right now, I'm fallin' (oh-oh)
Adesso, sto cadendo (oh-oh)
Pour me water (pour me water)
Versami acqua (versami acqua)
Pour me more of it (pour me more of it)
Versami di più (versami di più)
Take no caution (take no caution)
Non prendo precauzioni (non prendo precauzioni)
Give me everything (give me everything)
Dammi tutto (dammi tutto)
Pour me water (pour me water)
Versami acqua (versami acqua)
Pour me more of it (pour me more of it)
Versami di più (versami di più)
Take no caution (take no caution)
Non prendo precauzioni (non prendo precauzioni)
(Give me everything)
(Dammi tutto)
Pour me water (ooh-ooh)
Versami acqua (ooh-ooh)
Pour me more of it (ooh-ooh)
Versami di più (ooh-ooh)
Take no caution (ooh-ooh)
Non prendo precauzioni (ooh-ooh)
Give me everything (ooh-ooh)
Dammi tutto (ooh-ooh)
Pour me water (ooh-ooh)
Versami acqua (ooh-ooh)
Pour me more of it (ooh-ooh)
Versami di più (ooh-ooh)
Take no caution (ooh-ooh)
Non prendo precauzioni (ooh-ooh)
Give me everything (ooh-ooh)
Dammi tutto (ooh-ooh)
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum
Tu-la-da-dadum, tu-dum