Speak Of The Devil

Deryck Whibley

Liedtexte Übersetzung

Trying to find a way, getting better every day
And I got you now, I'm not alone
All I need in this life is one
One to believe in

I've seen many a face
From young and too old
I've stolen their faith and I have broken their souls
Was here before Christ had forgave you your sins
And paid your price, and sealed your fate within
Days have come to an end
Today's the day that we meet again
The self-inflicted inebriation guilt never lies

I've been waiting for the chance to reunite this increment
Poison never hurt so good
So nice of you to speak of me, your closest friend and enemy
And only savior of masochists
Well, it's the dead-end, slave
From the altar to the grave
It's the last days of our life and faith, amen

Time, it's been so long and now there's nothing to say
I'm trying so hard to find the words to say
I'm tired of being, now I'm something I'm not
I can't believe and I never thought
Days would come to an end
Well, maybe someday we'll meet again
If ever that day never comes it would be too soon, my love

I've been waiting for the chance to nullify this increment
Pull the cord to detonate
So sick of you, don't speak of me, no represent of misery
And only savior of masochists
Well, it's the dead end, slave
From the altar to the grave
It's the last days of our life
Well, it's the dead end, slave
From the altar to the grave
It's the last days of our life and faith, amen

I've found a way, getting better every day
And I got you now, I'm not alone
All I need in this life is one
One thing to believe in

Trying to find a way, getting better every day
And I got you now, I'm not alone
All I need in this life is one
One thing to believe in

Trying to find a way, getting better every day
Auf der Suche nach einem Weg, jeden Tag besser zu werden
And I got you now, I'm not alone
Und ich habe dich jetzt, ich bin nicht allein
All I need in this life is one
Alles, was ich in diesem Leben brauche, ist eins
One to believe in
Etwas, an das ich glauben kann
I've seen many a face
Ich habe viele Gesichter gesehen
From young and too old
Von jung und zu alt
I've stolen their faith and I have broken their souls
Ich habe ihren Glauben gestohlen und ihre Seelen gebrochen
Was here before Christ had forgave you your sins
War hier, bevor Christus dir deine Sünden vergeben hat
And paid your price, and sealed your fate within
Und deinen Preis bezahlt, und dein Schicksal besiegelt hat
Days have come to an end
Die Tage sind zu Ende gekommen
Today's the day that we meet again
Heute ist der Tag, an dem wir uns wieder treffen
The self-inflicted inebriation guilt never lies
Die selbst zugefügte Trunkenheitsschuld lügt nie
I've been waiting for the chance to reunite this increment
Ich habe auf die Chance gewartet, dieses Inkrement wieder zu vereinen
Poison never hurt so good
Gift hat noch nie so gut getan
So nice of you to speak of me, your closest friend and enemy
So nett von dir, von mir zu sprechen, dein engster Freund und Feind
And only savior of masochists
Und einziger Retter der Masochisten
Well, it's the dead-end, slave
Nun, es ist die Sackgasse, Sklave
From the altar to the grave
Vom Altar bis zum Grab
It's the last days of our life and faith, amen
Es sind die letzten Tage unseres Lebens und Glaubens, amen
Time, it's been so long and now there's nothing to say
Die Zeit, es ist so lange her und jetzt gibt es nichts zu sagen
I'm trying so hard to find the words to say
Ich versuche so hart, die Worte zu finden, um zu sagen
I'm tired of being, now I'm something I'm not
Ich bin es leid zu sein, jetzt bin ich etwas, das ich nicht bin
I can't believe and I never thought
Ich kann es nicht glauben und ich hätte nie gedacht
Days would come to an end
Dass die Tage zu Ende kommen würden
Well, maybe someday we'll meet again
Nun, vielleicht treffen wir uns eines Tages wieder
If ever that day never comes it would be too soon, my love
Wenn dieser Tag nie kommt, wäre es zu früh, meine Liebe
I've been waiting for the chance to nullify this increment
Ich habe auf die Chance gewartet, dieses Inkrement zu annullieren
Pull the cord to detonate
Zieh die Schnur, um zu detonieren
So sick of you, don't speak of me, no represent of misery
So satt von dir, sprich nicht von mir, kein Vertreter des Elends
And only savior of masochists
Und einziger Retter der Masochisten
Well, it's the dead end, slave
Nun, es ist die Sackgasse, Sklave
From the altar to the grave
Vom Altar bis zum Grab
It's the last days of our life
Es sind die letzten Tage unseres Lebens
Well, it's the dead end, slave
Nun, es ist die Sackgasse, Sklave
From the altar to the grave
Vom Altar bis zum Grab
It's the last days of our life and faith, amen
Es sind die letzten Tage unseres Lebens und Glaubens, amen
I've found a way, getting better every day
Ich habe einen Weg gefunden, jeden Tag besser zu werden
And I got you now, I'm not alone
Und ich habe dich jetzt, ich bin nicht allein
All I need in this life is one
Alles, was ich in diesem Leben brauche, ist eins
One thing to believe in
Eine Sache, an die ich glauben kann
Trying to find a way, getting better every day
Auf der Suche nach einem Weg, jeden Tag besser zu werden
And I got you now, I'm not alone
Und ich habe dich jetzt, ich bin nicht allein
All I need in this life is one
Alles, was ich in diesem Leben brauche, ist eins
One thing to believe in
Eine Sache, an die ich glauben kann
Trying to find a way, getting better every day
Tentando encontrar um caminho, melhorando a cada dia
And I got you now, I'm not alone
E eu tenho você agora, não estou sozinho
All I need in this life is one
Tudo que eu preciso nesta vida é um
One to believe in
Um para acreditar
I've seen many a face
Eu vi muitos rostos
From young and too old
De jovens e velhos
I've stolen their faith and I have broken their souls
Eu roubei sua fé e quebrei suas almas
Was here before Christ had forgave you your sins
Estava aqui antes de Cristo ter perdoado seus pecados
And paid your price, and sealed your fate within
E pagou seu preço, e selou seu destino dentro
Days have come to an end
Os dias chegaram ao fim
Today's the day that we meet again
Hoje é o dia em que nos encontramos novamente
The self-inflicted inebriation guilt never lies
A autoinfligida inebriação da culpa nunca mente
I've been waiting for the chance to reunite this increment
Eu estive esperando pela chance de reunir este incremento
Poison never hurt so good
O veneno nunca doeu tão bem
So nice of you to speak of me, your closest friend and enemy
Tão gentil de você falar de mim, seu amigo mais próximo e inimigo
And only savior of masochists
E único salvador dos masoquistas
Well, it's the dead-end, slave
Bem, é o beco sem saída, escravo
From the altar to the grave
Do altar ao túmulo
It's the last days of our life and faith, amen
São os últimos dias de nossa vida e fé, amém
Time, it's been so long and now there's nothing to say
Tempo, faz tanto tempo e agora não há nada a dizer
I'm trying so hard to find the words to say
Estou tentando tão duro encontrar as palavras para dizer
I'm tired of being, now I'm something I'm not
Estou cansado de ser, agora sou algo que não sou
I can't believe and I never thought
Eu não posso acreditar e nunca pensei
Days would come to an end
Os dias chegariam ao fim
Well, maybe someday we'll meet again
Bem, talvez algum dia nos encontraremos novamente
If ever that day never comes it would be too soon, my love
Se esse dia nunca chegar, será muito em breve, meu amor
I've been waiting for the chance to nullify this increment
Eu estive esperando pela chance de anular este incremento
Pull the cord to detonate
Puxe o cordão para detonar
So sick of you, don't speak of me, no represent of misery
Estou tão cansado de você, não fale de mim, não represente a miséria
And only savior of masochists
E único salvador dos masoquistas
Well, it's the dead end, slave
Bem, é o beco sem saída, escravo
From the altar to the grave
Do altar ao túmulo
It's the last days of our life
São os últimos dias de nossa vida
Well, it's the dead end, slave
Bem, é o beco sem saída, escravo
From the altar to the grave
Do altar ao túmulo
It's the last days of our life and faith, amen
São os últimos dias de nossa vida e fé, amém
I've found a way, getting better every day
Eu encontrei um caminho, melhorando a cada dia
And I got you now, I'm not alone
E eu tenho você agora, não estou sozinho
All I need in this life is one
Tudo que eu preciso nesta vida é um
One thing to believe in
Uma coisa para acreditar
Trying to find a way, getting better every day
Tentando encontrar um caminho, melhorando a cada dia
And I got you now, I'm not alone
E eu tenho você agora, não estou sozinho
All I need in this life is one
Tudo que eu preciso nesta vida é um
One thing to believe in
Uma coisa para acreditar
Trying to find a way, getting better every day
Intentando encontrar un camino, mejorando cada día
And I got you now, I'm not alone
Y ahora te tengo, no estoy solo
All I need in this life is one
Todo lo que necesito en esta vida es uno
One to believe in
Uno en el que creer
I've seen many a face
He visto muchas caras
From young and too old
Desde jóvenes hasta viejos
I've stolen their faith and I have broken their souls
He robado su fe y he roto sus almas
Was here before Christ had forgave you your sins
Estuve aquí antes de que Cristo te perdonara tus pecados
And paid your price, and sealed your fate within
Y pagó tu precio, y selló tu destino dentro
Days have come to an end
Los días han llegado a su fin
Today's the day that we meet again
Hoy es el día en que nos encontramos de nuevo
The self-inflicted inebriation guilt never lies
La culpa de la embriaguez autoinfligida nunca miente
I've been waiting for the chance to reunite this increment
He estado esperando la oportunidad de reunir este incremento
Poison never hurt so good
El veneno nunca dolió tan bien
So nice of you to speak of me, your closest friend and enemy
Qué amable de tu parte hablar de mí, tu amigo más cercano y enemigo
And only savior of masochists
Y único salvador de los masoquistas
Well, it's the dead-end, slave
Bueno, es el callejón sin salida, esclavo
From the altar to the grave
Del altar a la tumba
It's the last days of our life and faith, amen
Son los últimos días de nuestra vida y fe, amén
Time, it's been so long and now there's nothing to say
Tiempo, ha pasado tanto tiempo y ahora no hay nada que decir
I'm trying so hard to find the words to say
Estoy intentando con todas mis fuerzas encontrar las palabras para decir
I'm tired of being, now I'm something I'm not
Estoy cansado de ser, ahora soy algo que no soy
I can't believe and I never thought
No puedo creer y nunca pensé
Days would come to an end
Los días llegarían a su fin
Well, maybe someday we'll meet again
Bueno, tal vez algún día nos encontremos de nuevo
If ever that day never comes it would be too soon, my love
Si ese día nunca llega, sería demasiado pronto, mi amor
I've been waiting for the chance to nullify this increment
He estado esperando la oportunidad de anular este incremento
Pull the cord to detonate
Tira del cordón para detonar
So sick of you, don't speak of me, no represent of misery
Estoy tan harto de ti, no hables de mí, no representas la miseria
And only savior of masochists
Y único salvador de los masoquistas
Well, it's the dead end, slave
Bueno, es el callejón sin salida, esclavo
From the altar to the grave
Del altar a la tumba
It's the last days of our life
Son los últimos días de nuestra vida
Well, it's the dead end, slave
Bueno, es el callejón sin salida, esclavo
From the altar to the grave
Del altar a la tumba
It's the last days of our life and faith, amen
Son los últimos días de nuestra vida y fe, amén
I've found a way, getting better every day
He encontrado un camino, mejorando cada día
And I got you now, I'm not alone
Y ahora te tengo, no estoy solo
All I need in this life is one
Todo lo que necesito en esta vida es uno
One thing to believe in
Una cosa en la que creer
Trying to find a way, getting better every day
Intentando encontrar un camino, mejorando cada día
And I got you now, I'm not alone
Y ahora te tengo, no estoy solo
All I need in this life is one
Todo lo que necesito en esta vida es uno
One thing to believe in
Una cosa en la que creer
Trying to find a way, getting better every day
Essayer de trouver un moyen, s'améliorer chaque jour
And I got you now, I'm not alone
Et je t'ai maintenant, je ne suis pas seul
All I need in this life is one
Tout ce dont j'ai besoin dans cette vie est un
One to believe in
Un en qui croire
I've seen many a face
J'ai vu beaucoup de visages
From young and too old
De jeunes et trop vieux
I've stolen their faith and I have broken their souls
J'ai volé leur foi et j'ai brisé leurs âmes
Was here before Christ had forgave you your sins
J'étais là avant que le Christ ne vous ait pardonné vos péchés
And paid your price, and sealed your fate within
Et payé votre prix, et scellé votre destin à l'intérieur
Days have come to an end
Les jours sont arrivés à leur fin
Today's the day that we meet again
Aujourd'hui est le jour où nous nous retrouvons
The self-inflicted inebriation guilt never lies
La culpabilité auto-infligée de l'ivresse ne ment jamais
I've been waiting for the chance to reunite this increment
J'attendais l'occasion de réunir cet incrément
Poison never hurt so good
Le poison n'a jamais fait si bon effet
So nice of you to speak of me, your closest friend and enemy
Si gentil de ta part de parler de moi, ton ami le plus proche et ton ennemi
And only savior of masochists
Et seul sauveur des masochistes
Well, it's the dead-end, slave
Eh bien, c'est une impasse, esclave
From the altar to the grave
De l'autel à la tombe
It's the last days of our life and faith, amen
Ce sont les derniers jours de notre vie et de notre foi, amen
Time, it's been so long and now there's nothing to say
Le temps, ça fait si longtemps et maintenant il n'y a rien à dire
I'm trying so hard to find the words to say
J'essaie si fort de trouver les mots à dire
I'm tired of being, now I'm something I'm not
Je suis fatigué d'être, maintenant je suis quelque chose que je ne suis pas
I can't believe and I never thought
Je ne peux pas croire et je n'ai jamais pensé
Days would come to an end
Les jours arriveraient à leur fin
Well, maybe someday we'll meet again
Eh bien, peut-être qu'un jour nous nous retrouverons
If ever that day never comes it would be too soon, my love
Si jamais ce jour n'arrive jamais, ce serait trop tôt, mon amour
I've been waiting for the chance to nullify this increment
J'attendais l'occasion d'annuler cet incrément
Pull the cord to detonate
Tirez sur la corde pour détoner
So sick of you, don't speak of me, no represent of misery
Si fatigué de toi, ne parle pas de moi, pas de représentant de la misère
And only savior of masochists
Et seul sauveur des masochistes
Well, it's the dead end, slave
Eh bien, c'est une impasse, esclave
From the altar to the grave
De l'autel à la tombe
It's the last days of our life
Ce sont les derniers jours de notre vie
Well, it's the dead end, slave
Eh bien, c'est une impasse, esclave
From the altar to the grave
De l'autel à la tombe
It's the last days of our life and faith, amen
Ce sont les derniers jours de notre vie et de notre foi, amen
I've found a way, getting better every day
J'ai trouvé un moyen, je m'améliore chaque jour
And I got you now, I'm not alone
Et je t'ai maintenant, je ne suis pas seul
All I need in this life is one
Tout ce dont j'ai besoin dans cette vie est un
One thing to believe in
Une chose en qui croire
Trying to find a way, getting better every day
Essayer de trouver un moyen, s'améliorer chaque jour
And I got you now, I'm not alone
Et je t'ai maintenant, je ne suis pas seul
All I need in this life is one
Tout ce dont j'ai besoin dans cette vie est un
One thing to believe in
Une chose en qui croire
Trying to find a way, getting better every day
Cercando una via, migliorando ogni giorno
And I got you now, I'm not alone
E ora ho te, non sono solo
All I need in this life is one
Tutto ciò di cui ho bisogno in questa vita è uno
One to believe in
Uno in cui credere
I've seen many a face
Ho visto molte facce
From young and too old
Da giovani e troppo vecchi
I've stolen their faith and I have broken their souls
Ho rubato la loro fede e ho spezzato le loro anime
Was here before Christ had forgave you your sins
Ero qui prima che Cristo ti avesse perdonato i tuoi peccati
And paid your price, and sealed your fate within
E pagato il tuo prezzo, e sigillato il tuo destino dentro
Days have come to an end
I giorni sono giunti al termine
Today's the day that we meet again
Oggi è il giorno in cui ci incontriamo di nuovo
The self-inflicted inebriation guilt never lies
L'autoinflitta inebriazione di colpa non mente mai
I've been waiting for the chance to reunite this increment
Sto aspettando l'occasione per riunire questo incremento
Poison never hurt so good
Il veleno non ha mai fatto così bene
So nice of you to speak of me, your closest friend and enemy
Così gentile da parte tua parlare di me, il tuo amico più stretto e nemico
And only savior of masochists
E unico salvatore dei masochisti
Well, it's the dead-end, slave
Beh, è un vicolo cieco, schiavo
From the altar to the grave
Dall'altare alla tomba
It's the last days of our life and faith, amen
Sono gli ultimi giorni della nostra vita e fede, amen
Time, it's been so long and now there's nothing to say
Il tempo, è passato così tanto e ora non c'è nulla da dire
I'm trying so hard to find the words to say
Sto cercando così tanto di trovare le parole da dire
I'm tired of being, now I'm something I'm not
Sono stanco di essere, ora sono qualcosa che non sono
I can't believe and I never thought
Non riesco a credere e non avrei mai pensato
Days would come to an end
I giorni sarebbero giunti al termine
Well, maybe someday we'll meet again
Beh, forse un giorno ci incontreremo di nuovo
If ever that day never comes it would be too soon, my love
Se quel giorno non dovesse mai arrivare sarebbe troppo presto, amore mio
I've been waiting for the chance to nullify this increment
Sto aspettando l'occasione per annullare questo incremento
Pull the cord to detonate
Tira la corda per detonare
So sick of you, don't speak of me, no represent of misery
Così stanco di te, non parlare di me, nessuna rappresentazione della miseria
And only savior of masochists
E unico salvatore dei masochisti
Well, it's the dead end, slave
Beh, è un vicolo cieco, schiavo
From the altar to the grave
Dall'altare alla tomba
It's the last days of our life
Sono gli ultimi giorni della nostra vita
Well, it's the dead end, slave
Beh, è un vicolo cieco, schiavo
From the altar to the grave
Dall'altare alla tomba
It's the last days of our life and faith, amen
Sono gli ultimi giorni della nostra vita e fede, amen
I've found a way, getting better every day
Ho trovato una via, migliorando ogni giorno
And I got you now, I'm not alone
E ora ho te, non sono solo
All I need in this life is one
Tutto ciò di cui ho bisogno in questa vita è uno
One thing to believe in
Una cosa in cui credere
Trying to find a way, getting better every day
Cercando una via, migliorando ogni giorno
And I got you now, I'm not alone
E ora ho te, non sono solo
All I need in this life is one
Tutto ciò di cui ho bisogno in questa vita è uno
One thing to believe in
Una cosa in cui credere
Trying to find a way, getting better every day
Mencoba menemukan jalan, semakin baik setiap hari
And I got you now, I'm not alone
Dan aku punya kamu sekarang, aku tidak sendiri
All I need in this life is one
Yang aku butuhkan dalam hidup ini hanyalah satu
One to believe in
Satu hal untuk dipercaya
I've seen many a face
Aku telah melihat banyak wajah
From young and too old
Dari yang muda hingga yang tua
I've stolen their faith and I have broken their souls
Aku telah mencuri keyakinan mereka dan aku telah merusak jiwa mereka
Was here before Christ had forgave you your sins
Aku di sini sebelum Kristus mengampuni dosa-dosamu
And paid your price, and sealed your fate within
Dan membayar harga, dan menentukan takdirmu di dalam
Days have come to an end
Hari-hari telah berakhir
Today's the day that we meet again
Hari ini adalah hari kita bertemu lagi
The self-inflicted inebriation guilt never lies
Rasa bersalah karena mabuk yang disebabkan sendiri tidak pernah berbohong
I've been waiting for the chance to reunite this increment
Aku telah menunggu kesempatan untuk menyatukan kembali peningkatan ini
Poison never hurt so good
Racun tidak pernah terasa begitu baik
So nice of you to speak of me, your closest friend and enemy
Sangat baik dari kamu untuk berbicara tentang saya, teman dan musuh terdekatmu
And only savior of masochists
Dan satu-satunya penyelamat bagi masokis
Well, it's the dead-end, slave
Nah, ini adalah jalan buntu, budak
From the altar to the grave
Dari altar ke kubur
It's the last days of our life and faith, amen
Ini adalah hari-hari terakhir dari hidup dan iman kita, amin
Time, it's been so long and now there's nothing to say
Waktu, sudah begitu lama dan sekarang tidak ada yang bisa dikatakan
I'm trying so hard to find the words to say
Aku berusaha keras untuk menemukan kata-kata untuk mengatakannya
I'm tired of being, now I'm something I'm not
Aku lelah menjadi, sekarang aku menjadi sesuatu yang bukan aku
I can't believe and I never thought
Aku tidak bisa percaya dan aku tidak pernah berpikir
Days would come to an end
Hari-hari akan berakhir
Well, maybe someday we'll meet again
Nah, mungkin suatu hari kita akan bertemu lagi
If ever that day never comes it would be too soon, my love
Jika hari itu tidak pernah datang, itu akan terlalu cepat, cintaku
I've been waiting for the chance to nullify this increment
Aku telah menunggu kesempatan untuk membatalkan peningkatan ini
Pull the cord to detonate
Tarik kabel untuk meledakkan
So sick of you, don't speak of me, no represent of misery
Sangat muak denganmu, jangan bicarakan aku, tidak ada representasi dari kesengsaraan
And only savior of masochists
Dan satu-satunya penyelamat bagi masokis
Well, it's the dead end, slave
Nah, ini adalah jalan buntu, budak
From the altar to the grave
Dari altar ke kubur
It's the last days of our life
Ini adalah hari-hari terakhir dari hidup kita
Well, it's the dead end, slave
Nah, ini adalah jalan buntu, budak
From the altar to the grave
Dari altar ke kubur
It's the last days of our life and faith, amen
Ini adalah hari-hari terakhir dari hidup dan iman kita, amin
I've found a way, getting better every day
Aku telah menemukan jalan, semakin baik setiap hari
And I got you now, I'm not alone
Dan aku punya kamu sekarang, aku tidak sendiri
All I need in this life is one
Yang aku butuhkan dalam hidup ini hanyalah satu
One thing to believe in
Satu hal untuk dipercaya
Trying to find a way, getting better every day
Mencoba menemukan jalan, semakin baik setiap hari
And I got you now, I'm not alone
Dan aku punya kamu sekarang, aku tidak sendiri
All I need in this life is one
Yang aku butuhkan dalam hidup ini hanyalah satu
One thing to believe in
Satu hal untuk dipercaya
Trying to find a way, getting better every day
พยายามหาทาง ทุกวันก็ดีขึ้น
And I got you now, I'm not alone
และฉันมีเธออยู่ตรงนี้ ฉันไม่ได้อยู่คนเดียว
All I need in this life is one
ที่ฉันต้องการในชีวิตนี้มีเพียงหนึ่ง
One to believe in
หนึ่งที่จะเชื่อมั่น
I've seen many a face
ฉันเคยเห็นหน้าหลายหน้า
From young and too old
จากคนที่ยังเด็กจนถึงคนที่แก่ไป
I've stolen their faith and I have broken their souls
ฉันได้ขโมยศรัทธาของพวกเขาและทำให้จิตวิญญาณของพวกเขาแตกหัก
Was here before Christ had forgave you your sins
ฉันอยู่ที่นี่ก่อนที่คริสต์จะอภัยบาปของคุณ
And paid your price, and sealed your fate within
และจ่ายราคา และกำหนดชะตากรรมของคุณ
Days have come to an end
วันที่มาถึงจุดสิ้นสุด
Today's the day that we meet again
วันนี้คือวันที่เราพบกันอีกครั้ง
The self-inflicted inebriation guilt never lies
ความผิดที่เราทำให้ตนเองเมาไม่เคยโกหก
I've been waiting for the chance to reunite this increment
ฉันรอคอยโอกาสที่จะรวมกลับคืนนี้
Poison never hurt so good
ยาพิษไม่เคยทำให้รู้สึกดีเท่านี้
So nice of you to speak of me, your closest friend and enemy
ดีมากที่คุณพูดถึงฉัน เพื่อนที่ใกล้ที่สุดและศัตรู
And only savior of masochists
และผู้ช่วยเหลือเดียวของคนที่ชอบทำร้ายตัวเอง
Well, it's the dead-end, slave
เอาล่ะ นี่คือทางตัน ทาส
From the altar to the grave
จากแท่นบูชาไปสู่หลุมฝังศพ
It's the last days of our life and faith, amen
นี่คือวันสุดท้ายของชีวิตและศรัทธาของเรา อาเมน
Time, it's been so long and now there's nothing to say
เวลา มันนานมากแล้วและตอนนี้ไม่มีอะไรจะพูด
I'm trying so hard to find the words to say
ฉันพยายามหาคำที่จะพูด
I'm tired of being, now I'm something I'm not
ฉันเหนื่อยกับการเป็น ตอนนี้ฉันไม่ใช่ฉันเอง
I can't believe and I never thought
ฉันไม่เชื่อและฉันไม่เคยคิด
Days would come to an end
วันที่จะมาถึงจุดสิ้นสุด
Well, maybe someday we'll meet again
เอาล่ะ อาจจะมีวันที่เราพบกันอีกครั้ง
If ever that day never comes it would be too soon, my love
ถ้าวันนั้นไม่มาถึง มันจะเร็วเกินไป รักของฉัน
I've been waiting for the chance to nullify this increment
ฉันรอคอยโอกาสที่จะยกเลิกนี้
Pull the cord to detonate
ดึงสายเพื่อทำให้ระเบิด
So sick of you, don't speak of me, no represent of misery
ฉันเบื่อคุณ อย่าพูดถึงฉัน ไม่มีการแทนที่ความทุกข์
And only savior of masochists
และผู้ช่วยเหลือเดียวของคนที่ชอบทำร้ายตัวเอง
Well, it's the dead end, slave
เอาล่ะ นี่คือทางตัน ทาส
From the altar to the grave
จากแท่นบูชาไปสู่หลุมฝังศพ
It's the last days of our life
นี่คือวันสุดท้ายของชีวิต
Well, it's the dead end, slave
เอาล่ะ นี่คือทางตัน ทาส
From the altar to the grave
จากแท่นบูชาไปสู่หลุมฝังศพ
It's the last days of our life and faith, amen
นี่คือวันสุดท้ายของชีวิตและศรัทธาของเรา อาเมน
I've found a way, getting better every day
ฉันพบทางแล้ว ทุกวันก็ดีขึ้น
And I got you now, I'm not alone
และฉันมีเธออยู่ตรงนี้ ฉันไม่ได้อยู่คนเดียว
All I need in this life is one
ที่ฉันต้องการในชีวิตนี้มีเพียงหนึ่ง
One thing to believe in
หนึ่งที่จะเชื่อมั่น
Trying to find a way, getting better every day
พยายามหาทาง ทุกวันก็ดีขึ้น
And I got you now, I'm not alone
และฉันมีเธออยู่ตรงนี้ ฉันไม่ได้อยู่คนเดียว
All I need in this life is one
ที่ฉันต้องการในชีวิตนี้มีเพียงหนึ่ง
One thing to believe in
หนึ่งที่จะเชื่อมั่น
Trying to find a way, getting better every day
试图找到一条路,每天都在变得更好
And I got you now, I'm not alone
现在我有你,我不再孤单
All I need in this life is one
在这生活中我所需要的只有一样
One to believe in
一样值得我相信的事
I've seen many a face
我见过许多面孔
From young and too old
从年轻到年老
I've stolen their faith and I have broken their souls
我偷走了他们的信仰,我破坏了他们的灵魂
Was here before Christ had forgave you your sins
在基督赦免你的罪恶之前我就在这里
And paid your price, and sealed your fate within
为你付出代价,封印你的命运
Days have come to an end
日子已经走到尽头
Today's the day that we meet again
今天是我们再次相见的日子
The self-inflicted inebriation guilt never lies
自我施加的醉酒罪恶从不撒谎
I've been waiting for the chance to reunite this increment
我一直在等待机会,重新统一这个增量
Poison never hurt so good
毒药从未如此甜美
So nice of you to speak of me, your closest friend and enemy
你如此善良地谈论我,你最亲近的朋友和敌人
And only savior of masochists
唯一的受虐狂救主
Well, it's the dead-end, slave
好吧,这是死胡同,奴隶
From the altar to the grave
从祭坛到坟墓
It's the last days of our life and faith, amen
这是我们生命和信仰的最后日子,阿门
Time, it's been so long and now there's nothing to say
时间,已经过去了很久,现在没有什么可说的
I'm trying so hard to find the words to say
我正在努力找到要说的话
I'm tired of being, now I'm something I'm not
我厌倦了现在的我,我不是我自己
I can't believe and I never thought
我无法相信,我从未想过
Days would come to an end
日子会走到尽头
Well, maybe someday we'll meet again
也许有一天我们会再次相见
If ever that day never comes it would be too soon, my love
如果那一天永远不来,那对我来说太好了,我的爱
I've been waiting for the chance to nullify this increment
我一直在等待机会,抵消这个增量
Pull the cord to detonate
拉动引线引爆
So sick of you, don't speak of me, no represent of misery
你让我厌烦,不要谈论我,不要代表痛苦
And only savior of masochists
唯一的受虐狂救主
Well, it's the dead end, slave
好吧,这是死胡同,奴隶
From the altar to the grave
从祭坛到坟墓
It's the last days of our life
这是我们生命的最后日子
Well, it's the dead end, slave
好吧,这是死胡同,奴隶
From the altar to the grave
从祭坛到坟墓
It's the last days of our life and faith, amen
这是我们生命和信仰的最后日子,阿门
I've found a way, getting better every day
我找到了一条路,每天都在变得更好
And I got you now, I'm not alone
现在我有你,我不再孤单
All I need in this life is one
在这生活中我所需要的只有一样
One thing to believe in
一样值得我相信的事
Trying to find a way, getting better every day
试图找到一条路,每天都在变得更好
And I got you now, I'm not alone
现在我有你,我不再孤单
All I need in this life is one
在这生活中我所需要的只有一样
One thing to believe in
一样值得我相信的事

Wissenswertes über das Lied Speak Of The Devil von Sum 41

Wann wurde das Lied “Speak Of The Devil” von Sum 41 veröffentlicht?
Das Lied Speak Of The Devil wurde im Jahr 2007, auf dem Album “Underclass Hero” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Speak Of The Devil” von Sum 41 komponiert?
Das Lied “Speak Of The Devil” von Sum 41 wurde von Deryck Whibley komponiert.

Beliebteste Lieder von Sum 41

Andere Künstler von Punk rock