Back To December [Acoustic]

Taylor Alison Swift

Liedtexte Übersetzung

I'm so glad you made time to see me
How's life, tell me how's your family?
I haven't seen them in a while
You've been good, busier then ever
We small talk, work and the weather
Your guard is up and I know why

Because the last time you saw me
Is still burned in the back of your mind
You gave me roses and I left them there to die

So this is me swallowing my pride
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
And I go back to December all the time
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Wishing I'd realized what I had when you were mine
I'd go back to December, turn around and make it all right
I go back to December all the time

These days I haven't been sleeping
Staying up playing back myself leaving
When your birthday passed and I didn't call
And I think about summer, all the beautiful times
I watched you laughing from the passenger side
And realized I'd loved you in the fall
And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind
You gave me all your love and all I gave you was goodbye

So this is me swallowing my pride
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
And I go back to December all the time
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Wishing I'd realized what I had when you were mine
I'd go back to December turn around and change my own mind
I go back to December all the time

I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right
And how you held me in your arms that September night
The first time you ever saw me cry
Maybe this is wishful thinking
Probably mindless dreaming
But if we loved again I swear I'd love you right

I'd go back in time and change it but I can't
So if the chain is on your door, I understand

But this is me swallowing my pride
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
And I go back to December
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Wishing I'd realized what I had when you were mine
I'd go back to December turn around and make it all right
I'd go back to December turn around and change my own mind
I go back to December all the time all the time

I'm so glad you made time to see me
Ich bin so froh, dass du dir Zeit genommen hast, mich zu sehen
How's life, tell me how's your family?
Wie geht's dir, erzähl mir von deiner Familie?
I haven't seen them in a while
Ich habe sie schon eine Weile nicht mehr gesehen
You've been good, busier then ever
Du warst gut, beschäftigter denn je
We small talk, work and the weather
Wir plaudern über Arbeit und das Wetter
Your guard is up and I know why
Deine Verteidigung ist hoch und ich weiß warum
Because the last time you saw me
Denn das letzte Mal, dass du mich gesehen hast
Is still burned in the back of your mind
Ist immer noch in deinem Hinterkopf gebrannt
You gave me roses and I left them there to die
Du hast mir Rosen gegeben und ich habe sie dort sterben lassen
So this is me swallowing my pride
Also schlucke ich meinen Stolz herunter
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Stehe vor dir und sage, dass es mir leid tut für diese Nacht
And I go back to December all the time
Und ich gehe die ganze Zeit zurück bis Dezember
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Es stellt sich heraus, dass Freiheit nichts anderes ist als dich zu vermissen
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Wünschte, ich hätte erkannt, was ich hatte, als du noch mein warst
I'd go back to December, turn around and make it all right
Ich würde zurückgehen bis Dezember, mich umdrehen und alles in Ordnung bringen
I go back to December all the time
Ich gehe die ganze Zeit zurück bis Dezember
These days I haven't been sleeping
In diesen Tagen habe ich nicht geschlafen
Staying up playing back myself leaving
Bleibe wach und spiele mir selbst vor, wie ich gehe
When your birthday passed and I didn't call
Als dein Geburtstag verging und ich nicht anrief
And I think about summer, all the beautiful times
Und ich denke an den Sommer, all die schönen Zeiten
I watched you laughing from the passenger side
Ich sah dich lachen von der Beifahrerseite
And realized I'd loved you in the fall
Und erkannte, dass ich dich im Herbst geliebt hatte
And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind
Und dann kam die Kälte, die dunklen Tage, als die Angst in meinen Kopf kroch
You gave me all your love and all I gave you was goodbye
Du hast mir all deine Liebe gegeben und alles, was ich dir gab, war Auf Wiedersehen
So this is me swallowing my pride
Also schlucke ich meinen Stolz herunter
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Stehe vor dir und sage, dass es mir leid tut für diese Nacht
And I go back to December all the time
Und ich gehe die ganze Zeit zurück bis Dezember
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Es stellt sich heraus, dass Freiheit nichts anderes ist als dich zu vermissen
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Wünschte, ich hätte erkannt, was ich hatte, als du noch mein warst
I'd go back to December turn around and change my own mind
Ich würde zurückgehen bis Dezember, mich umdrehen und meine Meinung ändern
I go back to December all the time
Ich gehe die ganze Zeit zurück bis Dezember
I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right
Ich vermisse deine gebräunte Haut, dein süßes Lächeln, so gut zu mir, so richtig
And how you held me in your arms that September night
Und wie du mich in deinen Armen gehalten hast in dieser Septembernacht
The first time you ever saw me cry
Das erste Mal, dass du mich jemals hast weinen sehen
Maybe this is wishful thinking
Vielleicht ist das Wunschdenken
Probably mindless dreaming
Wahrscheinlich gedankenloses Träumen
But if we loved again I swear I'd love you right
Aber wenn wir wieder lieben würden, schwöre ich, dass ich dich richtig lieben würde
I'd go back in time and change it but I can't
Ich würde in der Zeit zurückgehen und es ändern, aber ich kann nicht
So if the chain is on your door, I understand
Also wenn die Kette an deiner Tür ist, verstehe ich
But this is me swallowing my pride
Aber das bin ich, meinen Stolz herunterschluckend
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Vor dir stehend und sage, dass es mir leid tut für diese Nacht
And I go back to December
Und ich gehe zurück bis Dezember
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Es stellt sich heraus, dass Freiheit nichts anderes ist als dich zu vermissen
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Wünschte, ich hätte erkannt, was ich hatte, als du noch mein warst
I'd go back to December turn around and make it all right
Ich würde zurückgehen bis Dezember, mich umdrehen und alles in Ordnung bringen
I'd go back to December turn around and change my own mind
Ich würde zurückgehen bis Dezember, mich umdrehen und meine Meinung ändern
I go back to December all the time all the time
Ich gehe die ganze Zeit zurück bis Dezember, die ganze Zeit.
I'm so glad you made time to see me
Estou tão feliz que você separou um tempo para me ver
How's life, tell me how's your family?
Como vai a vida? Me conte, como está sua família?
I haven't seen them in a while
Faz tempo que não os vejo
You've been good, busier then ever
Você tem ido bem, mais ocupado do que nunca
We small talk, work and the weather
Nós conversamos rápido, trabalhamos e o clima
Your guard is up and I know why
Sua guarda está de pé e eu sei porque
Because the last time you saw me
Porque a última vez que você me viu
Is still burned in the back of your mind
Ainda está queimado dentro da sua cabeça
You gave me roses and I left them there to die
Você me deu rosas e eu as deixei lá para morrer
So this is me swallowing my pride
Então esta sou eu engolindo meu orgulho
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Parada na sua frente dizendo que sinto muito por aquela noite
And I go back to December all the time
E eu penso em dezembro o tempo todo
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Acontece que a liberdade não é nada mais do que sentir sua falta
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Desejando saber o que eu tinha não mãos quando você era meu
I'd go back to December, turn around and make it all right
Eu voltaria para aquele dezembro, viraria e faria tudo certo
I go back to December all the time
Eu penso em dezembro o tempo todo
These days I haven't been sleeping
Eu não tenho dormido esses dias
Staying up playing back myself leaving
Ficando acordada e pensando em quando eu fui embora
When your birthday passed and I didn't call
Quando seu aniversário passou e eu não liguei
And I think about summer, all the beautiful times
Então eu penso no verão, todos os bons momentos
I watched you laughing from the passenger side
Do lado do passageiro eu vi você rindo
And realized I'd loved you in the fall
E percebi que no outono eu te amava
And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind
E então veio o frio, os dias escuros quando o medo penetrou em minha mente
You gave me all your love and all I gave you was goodbye
Você me deu todo o seu amor e tudo que eu te dei foi adeus
So this is me swallowing my pride
Então esta sou eu engolindo meu orgulho
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Parada na sua frente dizendo que sinto muito por aquela noite
And I go back to December all the time
E eu penso em dezembro o tempo todo
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Acontece que a liberdade não é nada mais do que sentir sua falta
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Desejando saber o que eu tinha não mãos quando você era meu
I'd go back to December turn around and change my own mind
Eu voltaria para aquele dezembro, viraria e faria tudo certo
I go back to December all the time
Eu penso em dezembro o tempo todo
I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right
Eu sinto falta da sua pele bronzeada, seu doce sorriso, tão bom para mim, tão perfeito
And how you held me in your arms that September night
E como você me teve em seus braços naquela noite de setembro
The first time you ever saw me cry
A primeira vez que você me viu chorar
Maybe this is wishful thinking
Talvez isso seja uma ilusão
Probably mindless dreaming
Provavelmente sonho sem sentido
But if we loved again I swear I'd love you right
Mas se nos amássemos de novo, eu juro que te amaria da forma certa
I'd go back in time and change it but I can't
Eu voltaria no tempo e mudaria, mas não posso
So if the chain is on your door, I understand
Então, se sua porta estiver trancada, eu entendo
But this is me swallowing my pride
Mas esta sou eu engolindo meu orgulho
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Parada na sua frente dizendo que sinto muito por aquela noite
And I go back to December
E eu penso em dezembro
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Acontece que a liberdade não é nada mais do que sentir sua falta
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Desejando saber o que eu tinha não mãos quando você era meu
I'd go back to December turn around and make it all right
Eu voltaria para aquele dezembro, viraria e faria tudo certo
I'd go back to December turn around and change my own mind
Eu voltaria para dezembro, viraria e mudaria de ideia
I go back to December all the time all the time
Eu penso em dezembro o tempo todo, o tempo todo
I'm so glad you made time to see me
Estoy tan contenta de que hayas hecho tiempo para verme
How's life, tell me how's your family?
¿Cómo va la vida, dime cómo está tu familia?
I haven't seen them in a while
No los he visto en un tiempo
You've been good, busier then ever
Has estado bien, más ocupado que nunca
We small talk, work and the weather
Hablamos de cosas triviales, del trabajo y del clima
Your guard is up and I know why
Tienes la guardia alta y sé por qué
Because the last time you saw me
Porque la última vez que me viste
Is still burned in the back of your mind
Aún está grabada en el fondo de tu mente
You gave me roses and I left them there to die
Me diste rosas y las dejé allí para que murieran
So this is me swallowing my pride
Así que aquí estoy, tragándome mi orgullo
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Parada frente a ti diciendo que lo siento por aquella noche
And I go back to December all the time
Y vuelvo a diciembre todo el tiempo
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Resulta que la libertad no es más que echarte de menos
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Deseando haberme dado cuenta de lo que tenía cuando eras mío
I'd go back to December, turn around and make it all right
Volvería a diciembre, daría la vuelta y lo arreglaría todo
I go back to December all the time
Vuelvo a diciembre todo el tiempo
These days I haven't been sleeping
Estos días no he estado durmiendo
Staying up playing back myself leaving
Despierta repasando mi propia partida
When your birthday passed and I didn't call
Cuando pasó tu cumpleaños y no llamé
And I think about summer, all the beautiful times
Y pienso en el verano, todos los hermosos momentos
I watched you laughing from the passenger side
Te vi reír desde el asiento del pasajero
And realized I'd loved you in the fall
Y me di cuenta de que te amaba en otoño
And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind
Y luego llegó el frío, los días oscuros cuando el miedo se infiltró en mi mente
You gave me all your love and all I gave you was goodbye
Me diste todo tu amor y todo lo que te di fue un adiós
So this is me swallowing my pride
Así que aquí estoy, tragándome mi orgullo
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Parada frente a ti diciendo que lo siento por aquella noche
And I go back to December all the time
Y vuelvo a diciembre todo el tiempo
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Resulta que la libertad no es más que echarte de menos
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Deseando haberme dado cuenta de lo que tenía cuando eras mío
I'd go back to December turn around and change my own mind
Volvería a diciembre, daría la vuelta y cambiaría mi propia decisión
I go back to December all the time
Vuelvo a diciembre todo el tiempo
I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right
Echo de menos tu piel bronceada, tu dulce sonrisa, tan buena para mí, tan correcta
And how you held me in your arms that September night
Y cómo me abrazaste en tus brazos aquella noche de septiembre
The first time you ever saw me cry
La primera vez que me viste llorar
Maybe this is wishful thinking
Quizás esto es un pensamiento ilusorio
Probably mindless dreaming
Probablemente un sueño sin sentido
But if we loved again I swear I'd love you right
Pero si volviéramos a amarnos, te juro que te amaría bien
I'd go back in time and change it but I can't
Volvería en el tiempo y lo cambiaría, pero no puedo
So if the chain is on your door, I understand
Así que si la cadena está en tu puerta, lo entiendo
But this is me swallowing my pride
Pero aquí estoy, tragándome mi orgullo
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Parada frente a ti diciendo que lo siento por aquella noche
And I go back to December
Y vuelvo a diciembre
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Resulta que la libertad no es más que echarte de menos
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Deseando haberme dado cuenta de lo que tenía cuando eras mío
I'd go back to December turn around and make it all right
Volvería a diciembre, daría la vuelta y lo arreglaría todo
I'd go back to December turn around and change my own mind
Volvería a diciembre, daría la vuelta y cambiaría mi propia decisión
I go back to December all the time all the time
Vuelvo a diciembre todo el tiempo, todo el tiempo
I'm so glad you made time to see me
Je suis tellement contente que tu aies pris le temps de me voir
How's life, tell me how's your family?
Comment va la vie, dis-moi comment va ta famille ?
I haven't seen them in a while
Je ne les ai pas vus depuis un moment
You've been good, busier then ever
Tu as été bien, plus occupé que jamais
We small talk, work and the weather
Nous parlons de tout et de rien, du travail et du temps
Your guard is up and I know why
Ta garde est levée et je sais pourquoi
Because the last time you saw me
Parce que la dernière fois que tu m'as vue
Is still burned in the back of your mind
Est encore gravée dans le fond de ton esprit
You gave me roses and I left them there to die
Tu m'as offert des roses et je les ai laissées là pour mourir
So this is me swallowing my pride
Alors c'est moi qui avale ma fierté
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Debout devant toi en disant que je suis désolée pour cette nuit
And I go back to December all the time
Et je retourne en décembre tout le temps
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Il s'avère que la liberté n'est rien d'autre que de te manquer
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Souhaitant avoir réalisé ce que j'avais quand tu étais à moi
I'd go back to December, turn around and make it all right
Je retournerais en décembre, je me retournerais et je réparerais tout
I go back to December all the time
Je retourne en décembre tout le temps
These days I haven't been sleeping
Ces jours-ci, je n'ai pas dormi
Staying up playing back myself leaving
Restant éveillée en rejouant mon départ
When your birthday passed and I didn't call
Quand ton anniversaire est passé et que je n'ai pas appelé
And I think about summer, all the beautiful times
Et je pense à l'été, à tous les beaux moments
I watched you laughing from the passenger side
Je t'ai regardé rire du côté passager
And realized I'd loved you in the fall
Et j'ai réalisé que je t'aimais à l'automne
And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind
Et puis le froid est arrivé, les jours sombres où la peur s'est infiltrée dans mon esprit
You gave me all your love and all I gave you was goodbye
Tu m'as donné tout ton amour et tout ce que je t'ai donné, c'est au revoir
So this is me swallowing my pride
Alors c'est moi qui avale ma fierté
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Debout devant toi en disant que je suis désolée pour cette nuit
And I go back to December all the time
Et je retourne en décembre tout le temps
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Il s'avère que la liberté n'est rien d'autre que de te manquer
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Souhaitant avoir réalisé ce que j'avais quand tu étais à moi
I'd go back to December turn around and change my own mind
Je retournerais en décembre, je me retournerais et je changerais d'avis
I go back to December all the time
Je retourne en décembre tout le temps
I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right
Tu me manques, ta peau bronzée, ton doux sourire, si bon pour moi, si juste
And how you held me in your arms that September night
Et comment tu m'as tenue dans tes bras cette nuit de septembre
The first time you ever saw me cry
La première fois que tu m'as jamais vue pleurer
Maybe this is wishful thinking
Peut-être que c'est un vœu pieux
Probably mindless dreaming
Probablement un rêve sans réflexion
But if we loved again I swear I'd love you right
Mais si nous aimions à nouveau, je te jure que je t'aimerais bien
I'd go back in time and change it but I can't
Je retournerais dans le temps et je changerais ça mais je ne peux pas
So if the chain is on your door, I understand
Donc si la chaîne est sur ta porte, je comprends
But this is me swallowing my pride
Mais c'est moi qui avale ma fierté
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Debout devant toi en disant que je suis désolée pour cette nuit
And I go back to December
Et je retourne en décembre
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Il s'avère que la liberté n'est rien d'autre que de te manquer
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Souhaitant avoir réalisé ce que j'avais quand tu étais à moi
I'd go back to December turn around and make it all right
Je retournerais en décembre, je me retournerais et je réparerais tout
I'd go back to December turn around and change my own mind
Je retournerais en décembre, je me retournerais et je changerais d'avis
I go back to December all the time all the time
Je retourne en décembre tout le temps, tout le temps
I'm so glad you made time to see me
Sono così contenta che tu abbia trovato il tempo di vedermi
How's life, tell me how's your family?
Come va la vita, dimmi come sta la tua famiglia?
I haven't seen them in a while
Non li vedo da un po'
You've been good, busier then ever
Stai bene, più impegnato che mai
We small talk, work and the weather
Parliamo del più e del meno, del lavoro e del tempo
Your guard is up and I know why
La tua guardia è alta e so perché
Because the last time you saw me
Perché l'ultima volta che mi hai visto
Is still burned in the back of your mind
È ancora bruciata nel retro della tua mente
You gave me roses and I left them there to die
Mi hai dato delle rose e le ho lasciate lì a morire
So this is me swallowing my pride
Quindi questa sono io che ingoio il mio orgoglio
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Sto davanti a te dicendo che mi dispiace per quella notte
And I go back to December all the time
E torno indietro a dicembre tutto il tempo
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Si scopre che la libertà non è altro che sentire la tua mancanza
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Desiderando di aver capito cosa avevo quando eri mio
I'd go back to December, turn around and make it all right
Tornerei indietro a dicembre, mi girerei e metterei tutto a posto
I go back to December all the time
Torno indietro a dicembre tutto il tempo
These days I haven't been sleeping
In questi giorni non ho dormito
Staying up playing back myself leaving
Resto sveglia a ripensare a quando me ne sono andata
When your birthday passed and I didn't call
Quando è passato il tuo compleanno e non ho chiamato
And I think about summer, all the beautiful times
E penso all'estate, a tutti i bei momenti
I watched you laughing from the passenger side
Ti guardavo ridere dal lato del passeggero
And realized I'd loved you in the fall
E ho capito che ti amavo in autunno
And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind
E poi è arrivato il freddo, i giorni bui quando la paura si è insinuata nella mia mente
You gave me all your love and all I gave you was goodbye
Mi hai dato tutto il tuo amore e tutto quello che ti ho dato è stato un addio
So this is me swallowing my pride
Quindi questa sono io che ingoio il mio orgoglio
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Sto davanti a te dicendo che mi dispiace per quella notte
And I go back to December all the time
E torno indietro a dicembre tutto il tempo
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Si scopre che la libertà non è altro che sentire la tua mancanza
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Desiderando di aver capito cosa avevo quando eri mio
I'd go back to December turn around and change my own mind
Tornerei indietro a dicembre, mi girerei e cambierei idea
I go back to December all the time
Torno indietro a dicembre tutto il tempo
I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right
Mi manca la tua pelle abbronzata, il tuo dolce sorriso, così buono con me, così giusto
And how you held me in your arms that September night
E come mi tenevi tra le tue braccia quella notte di settembre
The first time you ever saw me cry
La prima volta che mi hai visto piangere
Maybe this is wishful thinking
Forse questo è un pensiero desideroso
Probably mindless dreaming
Probabilmente un sogno senza senso
But if we loved again I swear I'd love you right
Ma se ci amassimo di nuovo giuro che ti amerei nel modo giusto
I'd go back in time and change it but I can't
Tornerei indietro nel tempo e cambierei le cose, ma non posso
So if the chain is on your door, I understand
Quindi se la catena è sulla tua porta, capisco
But this is me swallowing my pride
Ma questa sono io che ingoio il mio orgoglio
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Sto davanti a te dicendo che mi dispiace per quella notte
And I go back to December
E torno indietro a dicembre
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Si scopre che la libertà non è altro che sentire la tua mancanza
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Desiderando di aver capito cosa avevo quando eri mio
I'd go back to December turn around and make it all right
Tornerei indietro a dicembre, mi girerei e metterei tutto a posto
I'd go back to December turn around and change my own mind
Tornerei indietro a dicembre, mi girerei e cambierei idea
I go back to December all the time all the time
Torno indietro a dicembre tutto il tempo, tutto il tempo
I'm so glad you made time to see me
Saya sangat senang kamu meluangkan waktu untuk bertemu dengan saya
How's life, tell me how's your family?
Bagaimana kabarmu, ceritakan tentang keluargamu?
I haven't seen them in a while
Sudah lama saya tidak bertemu mereka
You've been good, busier then ever
Kamu baik-baik saja, lebih sibuk dari sebelumnya
We small talk, work and the weather
Kita berbincang ringan, tentang pekerjaan dan cuaca
Your guard is up and I know why
Kamu berhati-hati dan saya tahu mengapa
Because the last time you saw me
Karena terakhir kali kamu melihat saya
Is still burned in the back of your mind
Masih terpatri di belakang pikiranmu
You gave me roses and I left them there to die
Kamu memberi saya mawar dan saya membiarkannya layu
So this is me swallowing my pride
Jadi ini adalah saya menelan kebanggaan saya
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Berdiri di depanmu mengatakan saya minta maaf untuk malam itu
And I go back to December all the time
Dan saya kembali ke bulan Desember setiap saat
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Ternyata kebebasan tidak ada artinya selain merindukanmu
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Berharap saya menyadari apa yang saya miliki saat kamu masih menjadi milik saya
I'd go back to December, turn around and make it all right
Saya akan kembali ke bulan Desember, berbalik dan memperbaiki semuanya
I go back to December all the time
Saya kembali ke bulan Desember setiap saat
These days I haven't been sleeping
Akhir-akhir ini saya tidak bisa tidur
Staying up playing back myself leaving
Tetap terjaga memutar kembali saat saya pergi
When your birthday passed and I didn't call
Saat ulang tahunmu lewat dan saya tidak menelepon
And I think about summer, all the beautiful times
Dan saya memikirkan musim panas, semua waktu yang indah
I watched you laughing from the passenger side
Saya melihat kamu tertawa dari sisi penumpang
And realized I'd loved you in the fall
Dan menyadari bahwa saya telah mencintaimu di musim gugur
And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind
Dan kemudian datanglah dingin, hari-hari gelap ketika ketakutan merayapi pikiran saya
You gave me all your love and all I gave you was goodbye
Kamu memberi saya seluruh cintamu dan yang bisa saya berikan hanyalah perpisahan
So this is me swallowing my pride
Jadi ini adalah saya menelan kebanggaan saya
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Berdiri di depanmu mengatakan saya minta maaf untuk malam itu
And I go back to December all the time
Dan saya kembali ke bulan Desember setiap saat
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Ternyata kebebasan tidak ada artinya selain merindukanmu
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Berharap saya menyadari apa yang saya miliki saat kamu masih menjadi milik saya
I'd go back to December turn around and change my own mind
Saya akan kembali ke bulan Desember, berbalik dan mengubah pikiran saya sendiri
I go back to December all the time
Saya kembali ke bulan Desember setiap saat
I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right
Saya merindukan kulit cokelatmu, senyum manismu, sangat baik untukku, sangat tepat
And how you held me in your arms that September night
Dan bagaimana kamu memeluk saya di malam bulan September itu
The first time you ever saw me cry
Pertama kalinya kamu melihat saya menangis
Maybe this is wishful thinking
Mungkin ini hanya berpikir yang penuh harapan
Probably mindless dreaming
Mungkin hanya mimpi yang tidak masuk akal
But if we loved again I swear I'd love you right
Tapi jika kita mencintai lagi saya bersumpah saya akan mencintaimu dengan benar
I'd go back in time and change it but I can't
Saya akan kembali ke masa lalu dan mengubahnya tapi saya tidak bisa
So if the chain is on your door, I understand
Jadi jika rantai ada di pintumu, saya mengerti
But this is me swallowing my pride
Tapi ini adalah saya menelan kebanggaan saya
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
Berdiri di depanmu mengatakan saya minta maaf untuk malam itu
And I go back to December
Dan saya kembali ke bulan Desember
It turns out freedom ain't nothing but missing you
Ternyata kebebasan tidak ada artinya selain merindukanmu
Wishing I'd realized what I had when you were mine
Berharap saya menyadari apa yang saya miliki saat kamu masih menjadi milik saya
I'd go back to December turn around and make it all right
Saya akan kembali ke bulan Desember, berbalik dan memperbaiki semuanya
I'd go back to December turn around and change my own mind
Saya akan kembali ke bulan Desember, berbalik dan mengubah pikiran saya sendiri
I go back to December all the time all the time
Saya kembali ke bulan Desember setiap saat, setiap saat
I'm so glad you made time to see me
ฉันดีใจมากที่คุณหาเวลามาเจอฉัน
How's life, tell me how's your family?
ชีวิตเป็นยังไงบ้าง บอกฉันหน่อยสิว่าครอบครัวของคุณเป็นอย่างไร?
I haven't seen them in a while
ฉันไม่ได้เห็นพวกเขามานานแล้ว
You've been good, busier then ever
คุณเป็นคนดี ยุ่งมากกว่าเดิม
We small talk, work and the weather
เราพูดคุยเรื่องงานและสภาพอากาศ
Your guard is up and I know why
คุณมีท่าทีระวังและฉันรู้ว่าทำไม
Because the last time you saw me
เพราะครั้งสุดท้ายที่คุณเห็นฉัน
Is still burned in the back of your mind
ยังคงติดอยู่ในความทรงจำของคุณ
You gave me roses and I left them there to die
คุณให้กุหลาบกับฉันและฉันทิ้งมันไว้ให้ตาย
So this is me swallowing my pride
นี่คือฉันกลืนความภาคภูมิใจของตัวเอง
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
ยืนอยู่ตรงหน้าคุณพูดว่าฉันขอโทษสำหรับคืนนั้น
And I go back to December all the time
และฉันกลับไปในเดือนธันวาคมตลอดเวลา
It turns out freedom ain't nothing but missing you
ปรากฏว่าอิสระไม่ใช่อะไรเลยนอกจากคิดถึงคุณ
Wishing I'd realized what I had when you were mine
หวังว่าฉันจะรู้ว่าฉันมีอะไรเมื่อคุณเป็นของฉัน
I'd go back to December, turn around and make it all right
ฉันจะกลับไปในเดือนธันวาคม หันกลับไปและทำให้ทุกอย่างถูกต้อง
I go back to December all the time
ฉันกลับไปในเดือนธันวาคมตลอดเวลา
These days I haven't been sleeping
ในวันนี้ฉันไม่ได้นอน
Staying up playing back myself leaving
อยู่ตื่นเล่นภาพตัวเองที่จากไป
When your birthday passed and I didn't call
เมื่อวันเกิดของคุณผ่านไปและฉันไม่ได้โทรหา
And I think about summer, all the beautiful times
และฉันคิดถึงฤดูร้อน ช่วงเวลาที่สวยงามทั้งหมด
I watched you laughing from the passenger side
ฉันดูคุณหัวเราะจากที่นั่งข้างคนขับ
And realized I'd loved you in the fall
และตระหนักว่าฉันรักคุณในฤดูใบไม้ร่วง
And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind
แล้วความหนาวเย็นก็มาถึง วันที่มืดมนเมื่อความกลัวเข้ามาในใจฉัน
You gave me all your love and all I gave you was goodbye
คุณให้ความรักทั้งหมดของคุณและทั้งหมดที่ฉันให้คุณคือการบอกลา
So this is me swallowing my pride
นี่คือฉันกลืนความภาคภูมิใจของตัวเอง
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
ยืนอยู่ตรงหน้าคุณพูดว่าฉันขอโทษสำหรับคืนนั้น
And I go back to December all the time
และฉันกลับไปในเดือนธันวาคมตลอดเวลา
It turns out freedom ain't nothing but missing you
ปรากฏว่าอิสระไม่ใช่อะไรเลยนอกจากคิดถึงคุณ
Wishing I'd realized what I had when you were mine
หวังว่าฉันจะรู้ว่าฉันมีอะไรเมื่อคุณเป็นของฉัน
I'd go back to December turn around and change my own mind
ฉันจะกลับไปในเดือนธันวาคม หันกลับไปและเปลี่ยนใจของตัวเอง
I go back to December all the time
ฉันกลับไปในเดือนธันวาคมตลอดเวลา
I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right
ฉันคิดถึงผิวแทนของคุณ รอยยิ้มหวานของคุณ ดีต่อฉัน ถูกต้อง
And how you held me in your arms that September night
และวิธีที่คุณกอดฉันในคืนนั้นในเดือนกันยายน
The first time you ever saw me cry
ครั้งแรกที่คุณเห็นฉันร้องไห้
Maybe this is wishful thinking
บางทีนี่อาจเป็นการคิดที่ปรารถนา
Probably mindless dreaming
อาจเป็นการฝันที่ไร้สาระ
But if we loved again I swear I'd love you right
แต่ถ้าเรารักกันอีกครั้ง ฉันสาบานว่าฉันจะรักคุณอย่างถูกต้อง
I'd go back in time and change it but I can't
ฉันจะย้อนเวลากลับไปและเปลี่ยนแปลงมัน แต่ฉันทำไม่ได้
So if the chain is on your door, I understand
ดังนั้นถ้าโซ่อยู่ที่ประตูของคุณ ฉันเข้าใจ
But this is me swallowing my pride
แต่นี่คือฉันกลืนความภาคภูมิใจของตัวเอง
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
ยืนอยู่ตรงหน้าคุณพูดว่าฉันขอโทษสำหรับคืนนั้น
And I go back to December
และฉันกลับไปในเดือนธันวาคม
It turns out freedom ain't nothing but missing you
ปรากฏว่าอิสระไม่ใช่อะไรเลยนอกจากคิดถึงคุณ
Wishing I'd realized what I had when you were mine
หวังว่าฉันจะรู้ว่าฉันมีอะไรเมื่อคุณเป็นของฉัน
I'd go back to December turn around and make it all right
ฉันจะกลับไปในเดือนธันวาคม หันกลับไปและทำให้ทุกอย่างถูกต้อง
I'd go back to December turn around and change my own mind
ฉันจะกลับไปในเดือนธันวาคม หันกลับไปและเปลี่ยนใจของตัวเอง
I go back to December all the time all the time
ฉันกลับไปในเดือนธันวาคมตลอดเวลา ตลอดเวลา
I'm so glad you made time to see me
我很高兴你抽空来见我
How's life, tell me how's your family?
你的生活怎样,告诉我你的家人怎么样?
I haven't seen them in a while
我已经有一段时间没见到他们了
You've been good, busier then ever
你过得不错,比以往更忙
We small talk, work and the weather
我们闲聊工作和天气
Your guard is up and I know why
你戒备着,我知道为什么
Because the last time you saw me
因为你上次见到我
Is still burned in the back of your mind
那情景仍在你脑后烙印
You gave me roses and I left them there to die
你给了我玫瑰,我却任它们凋谢
So this is me swallowing my pride
所以这是我吞下自尊
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
站在你面前说对那一晚我很抱歉
And I go back to December all the time
我一直回到那个十二月
It turns out freedom ain't nothing but missing you
原来自由只不过是想念你
Wishing I'd realized what I had when you were mine
希望我当初意识到当你还是我的时候我拥有的
I'd go back to December, turn around and make it all right
我会回到那个十二月,转身让一切变得正确
I go back to December all the time
我一直回到那个十二月
These days I haven't been sleeping
这些日子我一直没能睡好
Staying up playing back myself leaving
熬夜回想自己的离开
When your birthday passed and I didn't call
当你的生日过去而我没有打电话
And I think about summer, all the beautiful times
我想起夏天,所有美好的时光
I watched you laughing from the passenger side
我看着你在副驾驶座上笑
And realized I'd loved you in the fall
意识到我在秋天爱上了你
And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind
然后寒冷来临,恐惧在我心中蔓延的黑暗日子
You gave me all your love and all I gave you was goodbye
你给了我全部的爱,我给你的却只是再见
So this is me swallowing my pride
所以这是我吞下自尊
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
站在你面前说对那一晚我很抱歉
And I go back to December all the time
我一直回到那个十二月
It turns out freedom ain't nothing but missing you
原来自由只不过是想念你
Wishing I'd realized what I had when you were mine
希望我当初意识到当你还是我的时候我拥有的
I'd go back to December turn around and change my own mind
我会回到那个十二月,转身改变我的想法
I go back to December all the time
我一直回到那个十二月
I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right
我想念你的棕褐色皮肤,你甜美的笑容,对我如此好,如此正确
And how you held me in your arms that September night
还有那个九月之夜你怎样抱着我
The first time you ever saw me cry
你第一次看到我哭泣
Maybe this is wishful thinking
也许这只是一厢情愿的想法
Probably mindless dreaming
可能只是无意识的梦想
But if we loved again I swear I'd love you right
但如果我们再次相爱,我发誓我会正确地爱你
I'd go back in time and change it but I can't
我想回到过去改变它,但我做不到
So if the chain is on your door, I understand
所以如果你的门上挂着锁链,我理解
But this is me swallowing my pride
但这是我吞下自尊
Standing in front of you saying I'm sorry for that night
站在你面前说对那一晚我很抱歉
And I go back to December
我回到那个十二月
It turns out freedom ain't nothing but missing you
原来自由只不过是想念你
Wishing I'd realized what I had when you were mine
希望我当初意识到当你还是我的时候我拥有的
I'd go back to December turn around and make it all right
我会回到那个十二月,转身让一切变得正确
I'd go back to December turn around and change my own mind
我会回到那个十二月,转身改变我的想法
I go back to December all the time all the time
我一直一直回到那个十二月

[Vers 1]
Ek's so bly jy het tyd gemaak om my te sien
Hoe gaan dit met die lewe? Sê my, hoe gaan dit met jou gesin?
Ek het hulle lanklaas gesien
Dit gaan goed met jou, besiger as ooit
Ons praat klein praatjies, werk en die weer
Jou wag is op en ek weet hoekom

[Voorkoor]
Want die laaste keer toe jy my gesien het
Is steeds in jou agterkop vasgebrand
Jy het my rose gegee en ek het hullе daar gelos om dood te gaan

[Koor]
So, hier is еk wat my trots sluk
Staan voor jou en sê: "Ek is jammer vir daardie aand"
En ek gaan heeltyd terug na Desember
Dit draai uit vryheid is niks anders as om jou te mis nie
Wens ek het besef wat ek gehad het toe jy myne was
Ek gaan terug na Desember, draai om en maak dit reg
Ek gaan heeltyd terug na Desember

[Vers 2]
Deesdae slaap ek nie
Bly wakker, speel myself wat loop terug
Toe jou verjaardag verby is en ek nie gebel het nie
En ek dink aan die somer, al die mooi tye
Ek het jou van die passasierskant sien lag
En besef het dat ek jou liefgehad het in die herfs

[Voorkoor]
En toe kom die koue, die donker dae
Toe vrees in my gedagtes ingesluip het
Jy het my al jou liefde gegee en al wat ek jou gegee het was totsiens

[Koor]
So, hier is ek wat my trots sluk
Staan voor jou en sê: "Ek is jammer vir daardie aand"
En ek gaan heeltyd terug na Desember
Dit draai uit vryheid is niks anders as om jou te mis nie
Wens ek het besef wat ek gehad het toe jy myne was
Ek gaan terug na Desember, draai om en maak dit reg
Ek gaan heeltyd terug na Desember

[Brug]
Ek mis jou bruin vel, jou soet glimlag
So goed vir my, so reg
En hoe jy my daai Septemberaand in jou arms vasgehou het
Die eerste keer wat jy my ooit sien huil het
Miskien is hierdie wensdenkery
Waarskynlik sinnelose dromery
Maar as ons weer liefgehad het, sweer ek ek sal jou reg liefhê
Ek sal teruggaan in tyd en dit verander, maar ek kan nie
Dus, as die ketting op jou deur is, verstaan ek

[Koor]
So, hier is ek wat my trots sluk
Staan voor jou en sê: "Ek is jammer vir daardie aand"
En ek gaan heeltyd terug na Desember
Dit draai uit vryheid is niks anders as om jou te mis nie
Wens ek het besef wat ek gehad het toe jy myne was
Ek gaan terug na Desember, draai om en maak dit reg
Ek gaan terug na Desember, draai om en verander my eie gedagtes
Ek gaan heeltyd terug na Desember

[Slot]
Die hele tyd

Wissenswertes über das Lied Back To December [Acoustic] von Taylor Swift

Wer hat das Lied “Back To December [Acoustic]” von Taylor Swift komponiert?
Das Lied “Back To December [Acoustic]” von Taylor Swift wurde von Taylor Alison Swift komponiert.

Beliebteste Lieder von Taylor Swift

Andere Künstler von Pop