coney island

Aaron Brooking Dessner, Bryce David Dessner, Taylor A. Swift, William Bowery

Liedtexte Übersetzung

Break my soul in two
Looking for you but you're right here
If I can't relate to you anymore
Then who am I related to?
And if this is the long haul
How'd we get here so soon?
Did I close my fist around something delicate?
Did I shatter you?

And I'm sitting on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
The fast times, the bright lights, the merry go
Sorry for not making you my centerfold

Over and over
Lost again with no surprises
Disappointments, close your eyes
And it gets colder and colder
When the sun goes down

The question pounds my head
"What's a lifetime of achievement?"
If I pushed you to the edge
But you were too polite to leave me
And do you miss the rogue
Who coaxed you into paradise and left you there?
Will you forgive my soul
When you're too wise to trust me and too old to care?
'Cause we were like the mall before the Internet
It was the one place to be
The mischief, the gift wrapped suburban dreams
Sorry for not winning you an arcade ring

Over and over
Lost again with no surprises
Disappointments, close your eyes
And it gets colder and colder
When the sun goes down

Were you waiting at our old spot
In the tree line by the gold clock
Did I leave you hanging every single day?
Were you standing in the hallway
With a big cake, happy birthday
Did I paint your bluest skies the darkest gray?
A universe away
And when I got into the accident
The sight that flashed before me was your face
But when I walked up to the podium
I think that I forgot to say your name

I'm on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
The fast times, the bright lights, the merry go
Sorry for not making you my centerfold
Over and over

Lost again with no surprises
Disappointments, close your eyes
And it gets colder and colder
When the sun goes down
When the sun goes down

The sight that flashed before me was your face
When the sun goes down
But I think that I forgot to say your name
Over and over
Sorry for not making you my
Making you my
Making you my centerfold

Break my soul in two
Brich meine Seele in zwei
Looking for you but you're right here
Suche nach dir, aber du bist hier
If I can't relate to you anymore
Wenn ich dich nicht mehr verstehen kann
Then who am I related to?
Mit wem bin ich dann verwandt?
And if this is the long haul
Und wenn das der lange Weg ist
How'd we get here so soon?
Wie sind wir so schnell hierher gekommen?
Did I close my fist around something delicate?
Habe ich meine Faust um etwas Delikates geschlossen?
Did I shatter you?
Habe ich dich zertrümmert?
And I'm sitting on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
Und ich sitze auf einer Bank in Coney Island und frage mich, wo mein Baby hin ist?
The fast times, the bright lights, the merry go
Die schnellen Zeiten, die hellen Lichter, der fröhliche Weg
Sorry for not making you my centerfold
Entschuldige, dass ich dich nicht zu meinem Mittelpunkt gemacht habe
Over and over
Immer und immer wieder
Lost again with no surprises
Wieder verloren ohne Überraschungen
Disappointments, close your eyes
Enttäuschungen, schließe deine Augen
And it gets colder and colder
Und es wird kälter und kälter
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
The question pounds my head
Die Frage schlägt mir den Kopf
"What's a lifetime of achievement?"
„Was ist eine Leben voller Erfolge?“
If I pushed you to the edge
Wenn ich dich an den Rand gedrängt habe
But you were too polite to leave me
Aber du warst zu höflich, um mich zu verlassen
And do you miss the rogue
Und vermisst du den Schurken
Who coaxed you into paradise and left you there?
Der dich ins Paradies gelockt und dich dort gelassen hat?
Will you forgive my soul
Wirst du meiner Seele vergeben
When you're too wise to trust me and too old to care?
Wenn du zu klug bist, mir zu vertrauen und zu alt, um dich zu kümmern?
'Cause we were like the mall before the Internet
Denn wir waren wie die Mall vor dem Internet
It was the one place to be
Es war der einzige Ort, an dem man sein konnte
The mischief, the gift wrapped suburban dreams
Das Unheil, das Geschenk verpackt Vorstadtträume
Sorry for not winning you an arcade ring
Tut mir leid, dass du keinen Arcade-Ring gewonnen hast
Over and over
Immer und immer wieder
Lost again with no surprises
Wieder verloren ohne Überraschungen
Disappointments, close your eyes
Enttäuschungen, schließe deine Augen
And it gets colder and colder
Und es wird kälter und kälter
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
Were you waiting at our old spot
Hast du an unserem alten Platz gewartet
In the tree line by the gold clock
In der Baumlinie bei der Golduhr
Did I leave you hanging every single day?
Habe ich dich jeden Tag hängen lassen?
Were you standing in the hallway
Standest du im Flur
With a big cake, happy birthday
Mit einem großen Kuchen, alles Gute zum Geburtstag
Did I paint your bluest skies the darkest gray?
Habe ich deinen blauesten Himmel im dunkelsten Grau gemalt?
A universe away
Ein Universum entfernt
And when I got into the accident
Und als ich in den Unfall geriet
The sight that flashed before me was your face
Der Anblick, der vor mir blitzte, war dein Gesicht
But when I walked up to the podium
Aber als ich zum Podium ging
I think that I forgot to say your name
Ich denke, dass ich vergessen habe, deinen Namen zu sagen
I'm on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
Und ich sitze auf einer Bank in Coney Island und frage mich, wo mein Baby hin ist?
The fast times, the bright lights, the merry go
Die schnellen Zeiten, die hellen Lichter, der fröhliche Weg
Sorry for not making you my centerfold
Entschuldige, dass ich dich nicht zu meinem Mittelpunkt gemacht habe
Over and over
Immer und immer wieder
Lost again with no surprises
Wieder verloren ohne Überraschungen
Disappointments, close your eyes
Enttäuschungen, schließe deine Augen
And it gets colder and colder
Und es wird kälter und kälter
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
The sight that flashed before me was your face
Der Anblick, der vor mir blitzte, war dein Gesicht
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
But I think that I forgot to say your name
Aber ich denke, dass ich vergessen habe, deinen Namen zu sagen
Over and over
Immer und immer wieder
Sorry for not making you my
Tut mir leid, dass ich dich nicht zu meinem
Making you my
Zu meinem
Making you my centerfold
Zu meinem Mittelpunkt gemacht habe
Break my soul in two
Quebro minha alma em duas procurando por você
Looking for you but you're right here
Mas você está bem aqui
If I can't relate to you anymore
Se eu não consigo mais me relacionar com você
Then who am I related to?
Então, com quem eu estou relacionada?
And if this is the long haul
E se este é o caminho mais longo
How'd we get here so soon?
Como chegamos aqui tão cedo?
Did I close my fist around something delicate?
Eu fechei meu punho em torno de algo delicado?
Did I shatter you?
Eu quebrei você?
And I'm sitting on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
E estou sentada em um banco em Coney Island me perguntando, para onde meu amor foi?
The fast times, the bright lights, the merry go
Os tempos rápidos, as luzes brilhantes, o carrossel
Sorry for not making you my centerfold
Desculpe por não fazer de você minha página central
Over and over
De novo e de novo
Lost again with no surprises
Perdida novamente sem surpresas
Disappointments, close your eyes
Decepções, feche seus olhos
And it gets colder and colder
E fica cada vez mais frio
When the sun goes down
Quando o Sol se põe
The question pounds my head
A pergunta bate na minha cabeça
"What's a lifetime of achievement?"
"O que é uma vida inteira de conquistas?"
If I pushed you to the edge
Se eu te empurrei até o limite
But you were too polite to leave me
Mas você foi educada demais para me deixar
And do you miss the rogue
E você sente falta do trapaceiro
Who coaxed you into paradise and left you there?
Que te persuadiu ao paraíso e te deixou lá?
Will you forgive my soul
Você vai perdoar minha alma
When you're too wise to trust me and too old to care?
Quando você for sábio demais para confiar em mim e velho demais para se importar?
'Cause we were like the mall before the Internet
Porque éramos como o shopping antes da internet
It was the one place to be
Era o único lugar para se estar
The mischief, the gift wrapped suburban dreams
A travessura, os sonhos suburbanos embrulhados para presente
Sorry for not winning you an arcade ring
Desculpe por não ter ganhado um ringue de fliperama para você
Over and over
De novo e de novo
Lost again with no surprises
Perdida novamente sem surpresas
Disappointments, close your eyes
Decepções, feche seus olhos
And it gets colder and colder
E fica cada vez mais frio
When the sun goes down
Quando o Sol se põe
Were you waiting at our old spot
Você estava esperando em nosso antigo lugar
In the tree line by the gold clock
Na linha das árvores no relógio de ouro?
Did I leave you hanging every single day?
Eu deixei você esperando todos os dias?
Were you standing in the hallway
Você estava parado no corredor
With a big cake, happy birthday
Com um grande bolo? Feliz aniversário
Did I paint your bluest skies the darkest gray?
Eu pintei seus céus mais azuis do cinza mais escuro?
A universe away
A um universo de distância
And when I got into the accident
E quando eu sofri o acidente
The sight that flashed before me was your face
A visão que passou diante de mim foi o seu rosto
But when I walked up to the podium
Mas quando subi ao pódio
I think that I forgot to say your name
Acho que esqueci de dizer seu nome
I'm on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
E estou sentada em um banco em Coney Island me perguntando, para onde meu amor foi?
The fast times, the bright lights, the merry go
Os tempos rápidos, as luzes brilhantes, o carrossel
Sorry for not making you my centerfold
Desculpe por não fazer de você minha página central
Over and over
De novo e de novo
Lost again with no surprises
Perdida novamente sem surpresas
Disappointments, close your eyes
Decepções, feche seus olhos
And it gets colder and colder
E fica cada vez mais frio
When the sun goes down
Quando o Sol se põe
When the sun goes down
Quando o Sol se põe
The sight that flashed before me was your face
A visão que passou diante de mim foi o seu rosto
When the sun goes down
Quando o Sol se põe
But I think that I forgot to say your name
Mas eu acho que esqueci de dizer seu nome
Over and over
De novo e de novo
Sorry for not making you my
Desculpe por não fazer de você minha,
Making you my
Fazer de você minha
Making you my centerfold
Fazer de você minha página central
Break my soul in two
Rompe mi alma en dos
Looking for you but you're right here
Buscándote pero estás aquí
If I can't relate to you anymore
Si ya no puedo identificarme contigo
Then who am I related to?
Entonces, ¿con quién me identifico?
And if this is the long haul
Y si este es el largo plazo
How'd we get here so soon?
¿Cómo llegamos aquí tan pronto?
Did I close my fist around something delicate?
¿Acaso cerré mi puño alrededor de algo delicado?
Did I shatter you?
¿Te hice añicos?
And I'm sitting on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
Y estoy sentada en un banco en Coney Island preguntándome a dónde fue mi bebé
The fast times, the bright lights, the merry go
Los tiempos rápidos, las luces brillantes, el tiovivo
Sorry for not making you my centerfold
Perdón por no haberte convertido en mi página central
Over and over
Una y otra vez
Lost again with no surprises
Perdida de nuevo sin sorpresas
Disappointments, close your eyes
Desilusiones, cierra los ojos
And it gets colder and colder
Y se vuelve más y más frío
When the sun goes down
Cuando el sol se oculta
The question pounds my head
La pregunta golpea mi cabeza
"What's a lifetime of achievement?"
"¿Qué es una vida llena de logros?"
If I pushed you to the edge
Si te empujé al borde
But you were too polite to leave me
Pero fuiste demasiado educado como para dejarme
And do you miss the rogue
¿Y extrañas a la pícara
Who coaxed you into paradise and left you there?
Que te indujo a entrar en el paraíso y te dejó allí?
Will you forgive my soul
¿Perdonarás mi alma
When you're too wise to trust me and too old to care?
Cuando seas demasiado sabio como para confiar en mí y demasiado mayor como para preocuparte?
'Cause we were like the mall before the Internet
Porque éramos como el centro comercial antes de Internet
It was the one place to be
Era el único lugar para estar
The mischief, the gift wrapped suburban dreams
Las travesuras, los sueños suburbanos envueltos en regalo
Sorry for not winning you an arcade ring
Lo siento por no ganar un anillo de arcade para ti
Over and over
Una y otra vez
Lost again with no surprises
Perdida de nuevo sin sorpresas
Disappointments, close your eyes
Desilusiones, cierra los ojos
And it gets colder and colder
Y se vuelve más y más frío
When the sun goes down
Cuando el sol se oculta
Were you waiting at our old spot
¿Estabas esperando en nuestro antiguo lugar?
In the tree line by the gold clock
¿En la línea de árboles por el reloj de oro?
Did I leave you hanging every single day?
¿Te dejé colgado todos los días?
Were you standing in the hallway
Estabas parado en el pasillo
With a big cake, happy birthday
Con un gran pastel, feliz cumpleaños
Did I paint your bluest skies the darkest gray?
¿Pinté tus cielos más azules del gris más oscuro?
A universe away
Un universo de distancia
And when I got into the accident
Y cuando me metí en el accidente
The sight that flashed before me was your face
La vista que brilló ante mí fue tu rostro
But when I walked up to the podium
Pero cuando subí al podio
I think that I forgot to say your name
Creo que olvidé decir tu nombre
I'm on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
Y estoy sentada en un banco en Coney Island preguntándome a dónde fue mi bebé
The fast times, the bright lights, the merry go
Los tiempos rápidos, las luces brillantes, el tiovivo
Sorry for not making you my centerfold
Perdón por no haberte convertido en mi página central
Over and over
Una y otra vez
Lost again with no surprises
Perdida de nuevo sin sorpresas
Disappointments, close your eyes
Desilusiones, cierra los ojos
And it gets colder and colder
Y se vuelve más y más frío
When the sun goes down
Cuando el sol se oculta
When the sun goes down
Cuando el sol se oculta
The sight that flashed before me was your face
La vista que brilló ante mí fue tu rostro
When the sun goes down
Cuando el sol se oculta
But I think that I forgot to say your name
Pero creo que me olvidé de decir tu nombre
Over and over
Una y otra vez
Sorry for not making you my
Perdón por no hacerte mi
Making you my
Hacerte mi
Making you my centerfold
Hacerte mi página central
Break my soul in two
Casser mon âme en deux
Looking for you but you're right here
Cherchant après toi mais tu es juste là
If I can't relate to you anymore
Si je ne peux plus me rapporter à toi
Then who am I related to?
Alors à qui suis-je liée?
And if this is the long haul
Et si c'est le long terme
How'd we get here so soon?
Comment sommes-nous arrivés ici aussi vite?
Did I close my fist around something delicate?
Ai-je refermé mon poing sur quelque chose de délicat?
Did I shatter you?
T'ai-je brisé?
And I'm sitting on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
Et je suis assise sur un banc à Coney Island me demandant où est passé mon bébé?
The fast times, the bright lights, the merry go
Les temps rapides, les lumières vives, le joyeux départ
Sorry for not making you my centerfold
Pardon de ne pas avoir fait de toi mon centre d'attention
Over and over
Encore et encore
Lost again with no surprises
Perdue sans surprises
Disappointments, close your eyes
Déceptions, ferme les yeux
And it gets colder and colder
Et il fait de plus en plus froid
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
The question pounds my head
La question me vient en tête
"What's a lifetime of achievement?"
"Qu'est ce qu'une vie pleine de réalisations?"
If I pushed you to the edge
Si je t'ai poussé vers le bord
But you were too polite to leave me
Mais tu étais trop poli pour me quitter
And do you miss the rogue
Et manque-tu l'escroc
Who coaxed you into paradise and left you there?
Qui t'a amené au parais et t'a laissé là?
Will you forgive my soul
Vas-tu pardonner mon âme
When you're too wise to trust me and too old to care?
Quand tu seras trop sage pour me croire et trop vieux pour t'en soucier?
'Cause we were like the mall before the Internet
Car on était comme les centres commerciaux avant l'Internet
It was the one place to be
C'était le seul endroit où aller
The mischief, the gift wrapped suburban dreams
Le méfait, les rêves de banlieue dans du papier cadeau
Sorry for not winning you an arcade ring
Pardon de ne pas t'avoir gagné une bague d'arcade
Over and over
Encore et encore
Lost again with no surprises
Perdue sans surprises
Disappointments, close your eyes
Déceptions, ferme les yeux
And it gets colder and colder
Et il fait de plus en plus froid
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
Were you waiting at our old spot
Attendais-tu à ton vieil endroit
In the tree line by the gold clock
Dans l'allée arborée vers l'horloge dorée
Did I leave you hanging every single day?
T'ai-je laissé en plan chaque jour?
Were you standing in the hallway
Étais-tu debout dans le couloir
With a big cake, happy birthday
Avec un gros gâteau, joyeux anniversaire
Did I paint your bluest skies the darkest gray?
Ai-je peins ton ciel le plus bleu en gris le plus foncé?
A universe away
Un univers plus loin
And when I got into the accident
Et quand j'ai eu l'accident
The sight that flashed before me was your face
La vision devant mes yeux était ton visage
But when I walked up to the podium
Mais quand je suis monté sur le podium
I think that I forgot to say your name
Je pense avoir oublié de dire ton nom
I'm on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
Et je suis assise sur un banc à Coney Island me demandant où est passé mon bébé?
The fast times, the bright lights, the merry go
Les temps rapides, les lumières vives, le joyeux départ
Sorry for not making you my centerfold
Désolée de ne pas avoir fait de toi mon centre d'attention
Over and over
Encore et encore
Lost again with no surprises
Perdue sans surprises
Disappointments, close your eyes
Déceptions, ferme les yeux
And it gets colder and colder
Et il fait de plus en plus froid
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
The sight that flashed before me was your face
La vision devant mes yeux était ton visage
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
But I think that I forgot to say your name
Mais je pense avoir oublié de dire ton nom
Over and over
Encore et encore
Sorry for not making you my
Pardon de ne pas avoir fait de toi mon
Making you my
Fait de toi mon
Making you my centerfold
Fait de toi mon centre d'attention
Break my soul in two
Spezzo la mia anima in due
Looking for you but you're right here
Cercandoti ma sei proprio qui
If I can't relate to you anymore
Se non riesco più a relazionarmi con te
Then who am I related to?
Allora a chi sono legata?
And if this is the long haul
E se questo è il lungo cammino
How'd we get here so soon?
Come siamo arrivati ​​qui così presto?
Did I close my fist around something delicate?
Ho stretto il pugno attorno a qualcosa di delicato?
Did I shatter you?
Ti ho distrutto?
And I'm sitting on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
E sono seduta su una panchina a Coney Island, chiedendomi dove sia andato il mio tesoro?
The fast times, the bright lights, the merry go
I tempi veloci, le luci brillanti, il buon viaggio
Sorry for not making you my centerfold
Scusa per non averti reso la mia priorità
Over and over
Ancora ed ancora
Lost again with no surprises
Persa di nuovo senza sorprese
Disappointments, close your eyes
Delusioni, chiudi gli occhi
And it gets colder and colder
E diventa sempre più freddo
When the sun goes down
Quando cala il sole
The question pounds my head
La domanda mi martella la testa
"What's a lifetime of achievement?"
"Cos'è una vita di successi?"
If I pushed you to the edge
Se ti avessi spinto al limite
But you were too polite to leave me
Ma sei stato troppo gentile per lasciarmi
And do you miss the rogue
E ti manca la ribelle
Who coaxed you into paradise and left you there?
Chi ti ha persuaso in paradiso e ti ha lasciato lì?
Will you forgive my soul
Perdonerai la mia anima
When you're too wise to trust me and too old to care?
Quando sei troppo saggio per fidarti di me e troppo vecchio per preoccupartene?
'Cause we were like the mall before the Internet
Perché eravamo come il centro commerciale prima di Internet
It was the one place to be
Era l'unico posto dove stare
The mischief, the gift wrapped suburban dreams
La malizia, il regalo avvolto nei sogni suburbani
Sorry for not winning you an arcade ring
Mi dispiace per non aver vinto un anello da sala giochi per te
Over and over
Ancora ed ancora
Lost again with no surprises
Persa di nuovo senza sorprese
Disappointments, close your eyes
Delusioni, chiudi gli occhi
And it gets colder and colder
E diventa sempre più freddo
When the sun goes down
Quando cala il sole
Were you waiting at our old spot
Stavi aspettando al nostro vecchio posto
In the tree line by the gold clock
Tra gli alberi vicino all'orologio d'oro
Did I leave you hanging every single day?
Ti ho lasciato in sospeso ogni singolo giorno?
Were you standing in the hallway
Eri in piedi nel corridoio
With a big cake, happy birthday
Con una grande torta, buon compleanno
Did I paint your bluest skies the darkest gray?
Ho dipinto i tuoi cieli più blu del grigio più scuro?
A universe away
Un universo lontano
And when I got into the accident
E quando ho avuto l'incidente
The sight that flashed before me was your face
Lo spettacolo che comparve davanti a me era il tuo viso
But when I walked up to the podium
Ma quando sono salita sul podio
I think that I forgot to say your name
Penso di aver dimenticato di dire il tuo nome
I'm on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
Sono su una panchina a Coney Island e mi chiedo dove sia andato il mio tesoro?
The fast times, the bright lights, the merry go
I tempi veloci, le luci brillanti, il buon viaggio
Sorry for not making you my centerfold
Scusa per non averti reso la mia priorità
Over and over
Ancora ed ancora
Lost again with no surprises
Persa di nuovo senza sorprese
Disappointments, close your eyes
Delusioni, chiudi gli occhi
And it gets colder and colder
E diventa sempre più freddo
When the sun goes down
Quando cala il sole
When the sun goes down
Quando cala il sole
The sight that flashed before me was your face
Lo spettacolo che comparve davanti a me era il tuo viso
When the sun goes down
Quando cala il sole
But I think that I forgot to say your name
Ma penso di aver dimenticato di dire il tuo nome
Over and over
Ancora ed ancora
Sorry for not making you my
Scusa per non averti reso la mia
Making you my
Reso la mia
Making you my centerfold
Reso la mia priorità
Break my soul in two
私の魂が二つに引き裂かれる
Looking for you but you're right here
あなたを探して、でもあなたはすぐそこにいる
If I can't relate to you anymore
もしあなたとこれ以上関われないのなら
Then who am I related to?
誰と関わればいいと言うの?
And if this is the long haul
そしてもしこれが長距離運搬なら
How'd we get here so soon?
どうやってこんなに早く私たちはここへたどり着いたの?
Did I close my fist around something delicate?
何か繊細なものの周りで拳を閉じたかしら?
Did I shatter you?
あなたを締め出したかしら?
And I'm sitting on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
コニーアイランドのベンチに座って、愛しい人がどこへ行ってしまったのかと考えてる
The fast times, the bright lights, the merry go
素早く過ぎて行く時、まばゆい光、メリーゴーランド
Sorry for not making you my centerfold
あなたを私の中心にしなくてごめんなさい
Over and over
何度も何度も
Lost again with no surprises
驚きもなくまた失った
Disappointments, close your eyes
失望、目を閉じて
And it gets colder and colder
そしてどんどん寒くなっていく
When the sun goes down
太陽が沈むと
The question pounds my head
その質問は私の頭を激しく打つ
"What's a lifetime of achievement?"
「達成した生涯とは何ですか?」
If I pushed you to the edge
もし私があなたを崖っぷちまで押したら
But you were too polite to leave me
だけどあなたは礼儀正し過ぎて私から離れられないの
And do you miss the rogue
あのルージュが恋しい?
Who coaxed you into paradise and left you there?
あなたをおだててパラダイスへと導いて、そこに残していったあれを
Will you forgive my soul
私の魂を許してくれる?
When you're too wise to trust me and too old to care?
あなたが賢すぎて私を信じられなくて、心配するには歳を重ね過ぎていた時のことを
'Cause we were like the mall before the Internet
だって私たちはインターネット以前のモールのようなもの
It was the one place to be
たった一つの行き先
The mischief, the gift wrapped suburban dreams
いたずら、田舎の夢に包まれたギフト
Sorry for not winning you an arcade ring
ゲーム機の中の指輪を取ってあげられなくてごめんなさい
Over and over
何度も何度も
Lost again with no surprises
驚きもなくまた失った
Disappointments, close your eyes
失望、目を閉じて
And it gets colder and colder
そしてどんどん寒くなっていく
When the sun goes down
太陽が沈むと
Were you waiting at our old spot
私たちがよく行ってたあの場所でずっと待っていたの?
In the tree line by the gold clock
金の時計の側の木々が育つギリギリの場所で
Did I leave you hanging every single day?
あなたが毎日そこにいるように私がさせたのかしら?
Were you standing in the hallway
あなたは廊下に立って
With a big cake, happy birthday
大きなケーキと、誕生日おめでとう
Did I paint your bluest skies the darkest gray?
私はあなたの真っ青な空を一番暗いグレーで塗ったのかしら?
A universe away
宇宙のかなた
And when I got into the accident
私が事故に巻き込まれたとき
The sight that flashed before me was your face
目の前にぱっと浮かんだのはあなたの顔だった
But when I walked up to the podium
だけど表彰台へ歩いて行った時
I think that I forgot to say your name
あなたの名前を口にするのを忘れたと思う
I'm on a bench in Coney Island wondering where did my baby go?
コニーアイランドのベンチに座って、愛しい人がどこへ行ってしまったのかと考えてる
The fast times, the bright lights, the merry go
素早く過ぎて行く時、まばゆい光、メリーゴーランド
Sorry for not making you my centerfold
あなたを私の中心にしなくてごめんなさい
Over and over
何度も何度も
Lost again with no surprises
驚きもなくまた失った
Disappointments, close your eyes
失望、目を閉じて
And it gets colder and colder
そしてどんどん寒くなっていく
When the sun goes down
太陽が沈むと
When the sun goes down
太陽が沈むと
The sight that flashed before me was your face
目の前にぱっと浮かんだのはあなたの顔だった
When the sun goes down
だけど表彰台へ歩いて行った時
But I think that I forgot to say your name
あなたの名前を口にするのを忘れたと思う
Over and over
何度も何度も
Sorry for not making you my
ごめんなさい、あなたを私の
Making you my
あなたを私の
Making you my centerfold
あなたを私の中心にしなくて

[Első versszak: Taylor Swift]
Kettétörik a lelkem a keresésed közben
De te itt vagy
Ha már nem tudok veled érezni többé
Akkor kihez tartozom?
És ha ez a hosszótávú nyeremény
Hogy jutottunk el ide ilyen hamar?
Valami törékenyet szorítottam az öklömbe?
Összezúztalak?

[Előkórus: Taylor Swift]
És most egy padon ülök Coney Island-en
Azon elmélkedve, hogy hova ment a szerelmem
A gyors idők, az élénk fények, a körhinta
Bocsánat, hogy nem tettelek a fő poszteremmé (a magazinok közepén található kétoldalas posztеr)

[Kórus: Taylor Swift]
Újra és újra
Vesztve ismét meglеpődés nélkül
Csalódások becsukják a szemed
És egyre hidegebb és hidegebb lesz
Amikor lemegy a nap

[Második versszak: Matt Berninger with Taylor Swift]
A kérdés ott lüktet a fejemben
Mi egy életnyi siker
Ha a szakadék szélélre löktelek
De te túl udvarias voltál, hogy elhagyj
Hiányzik a szélhámos
Aki becsábított a paradicsomba, aztán otthagyott?
Megbocsátasz a lelkemnek
Amkor már túl bölcs leszel, hogy megbízz bennem és túl öreg ahhoz, hogy érdekeljen?

[Előkórus: Taylor Swift with Matt Berninger]
Mert olyanok voltunk, mint a pláza az internet előtt
Ez volt az egyetlen hely, ahol lenni lehetett
A csíny, az ajándék külvárosi álmokat rejtett
Bocsánat, hogy nem nyertem neked egy gyűrűt a pénzbedobós játékgépből

[Kórus: Taylor Swift]
Újra és újra
Vesztve ismét meglepődés nélkül
Csalódások becsukják a szemed
És egyre hidegebb és hidegebb lesz
Amikor lemegy a nap

[Átvezetés: Taylor Swift, Matt Berninger, Both]
Vártál-e rám a régi helyünkön
A fasornál
Az arany óra mellett
Felültettelek minden egyes nap?
Álltál-e a folyosón
Egy nagy tortával, boldog szülinapot
A legkékebb egeidet a legsötétebb szürkére festettem?
Egy világegyetemmel arrébb
És amikor belekerültem a balesetbe
A látvány, ami felvillant előttem a te arcod volt
De amikor felsétáltam a pódiumra, azt hiszem elfelejtettem mondani a neved

[Előkóus: Taylor Swift & Matt Berninger]
Most a padon ülök Coney Island-en azon elmélkedve, hogy hova ment a szerelmem
A gyors idők, az élénk fények, a körhinta
Bocsánat, hogy nem tettelek a fő poszteremmé

[Kórus: Taylor Swift & Matt Berninger]
Újra és újra
Vesztve ismét meglepődés nélkül
Csalódások becsukják a szemed
És egyre hidegebb és hidegebb lesz
Amikor lemegy a nap

[Kivezetés: Taylor Swift & Matt Berninger]
Amikor lemegy a nap
A látvány, ami felvillant előttem a te arcod volt
Amikor lemegy a nap
De azt hiszem elfelejtettem mondani a neved
Újra és újra
Bocsánat, hogy nem tettelek
Tettelek
Tettelek a fő poszteremmé

[Перевод песни Taylor Swift – « coney island» ft. The National]

[Куплет 1: Taylor Swift]
Расколю душу пополам, ища тебя
Но ты ведь прямо передо мной
И если я больше не имею никакого отношения к твоей жизни
То к чьей имею?
И если это был долгий путь в никуда
То почему же мы оказались тут так скоро?
Неужели я сжала свою хватку вокруг чего-то очень хрупкого?
Неужели я разбила тебя?

[Предприпев: Taylor Swift]
И я сижу на скамейке на пляже Кони-Айленд
Думая, куда же пропала моя малышка?
Время мчится, свет бьет в глаза, карусель все крутится
Прости, что забывала поместить тебя на главную страницу своего альбома

[Припев: Taylor Swift]
Раз за разом
Не удивительно, что я опять потеряна
Среди доставленных разочарований, просто закрой глаза
А вокруг становится все холоднее и холоднее
Когда солнце уходит с небосвода

[Куплет 2: Matt Berninger с Taylor Swift]
И вопрос маячит в моей голове
Как же все мои достижения могут быть великими
Если я подтолкнул тебя к самому краю пропасти?
Но ты была слишком учтива, чтобы бросить меня
Скучаешь ли ты по своему негодяю
Заманившему тебя в рай и бросившему там?
Простишь ли ты мою душу
Во времена, когда ты будешь достаточно мудра, чтобы довериться вновь и слишком взрослая, чтобы беспокоиться?

[Предприпев: Taylor Swift c Matt Berninger]
Ведь мы были, как торговые площади, до появления интернета
В таких местах стоит побывать
Душа бунтарки, завернутая в упаковку провинциальной мечтательницы
Прости, что не мог выбить тебе то колечко из автомата

[Припев: Taylor Swift & Matt Berninger]
Раз за разом
Не удивительно, что я опять потерян
Среди доставленных разочарований, просто закрой глаза
А вокруг становится все холоднее и холоднее
Когда солнце уходит с небосвода

[Бридж: Taylor Swift, Matt Berninger, оба]
Неужели ты ждал меня на нашем старом месте
Посреди парка
У позолоченных часов
Неужели я заставила тебя приходить туда день за днем?
Неужели ты стояла посреди зала
Держа в руках большой именинный торт
Неужели я забрал все краски из твоей жизни?
Нас тогда разделяла целая вселенная
Когда я попал в ту аварию
Единственное, что промелькнуло у меня перед глазами было твое лицо
Но когда я поднялась на сцену, кажется, я забыла упомянуть твое имя

[Предприпев: Taylor Swift & Matt Berninger]
Сижу на скамейке на пляже Кони-Айленд
Думая, куда же пропала моя малышка?
Время мчится, свет бьет в глаза, карусель все крутится
Прости, что забывала поместить тебя на центральный разворот своего альбома

[Припев: Taylor Swift & Matt Berninger]
Раз за разом
Не удивительно, что я опять потеряна
Среди доставленных разочарований, просто закрой глаза
А вокруг становится все холоднее и холоднее
Когда солнце уходит с небосвода

[Аутро: Taylor Swift & Matt Berninger]
Когда солнце уходит с небосвода
Единственное, что промелькнуло у меня перед глазами было твое лицо
Когда солнце уходит с небосвода
Кажется, я забыла упомянуть твое имя
Раз за разом
Прости, что забывала, прости, что забывала
Поместить тебя на главную страницу своего альбома

Bröt min sjä itu för att finna dig
Men du är ju här
Om jag inte kan relatera till dig längre
Vem är jag då relaterad till?
Och om detta är långa loppet
Hur kom vi hit så snabbt?
Knöt jag min hand runt någonting ömtåligt?
Krossade jag dig i bitar?
Och jag sitter på en bänk i Coney Island
Undrar, "Vart tog min älskling vägen?"
De snabba tiderna, de starka ljusen, den karusell-
Förlåt för att jag inte gjorde dig till min mittenaffisch
Om och om igen
Förlorad igen utan överraskningar
Besvikelser, stäng dina ögon
Och det blir kallare och kallare
När solen går ned

Frågan bultar i mitt huvud
Vad innebär en livstids insatser
Om jag knuffade dig till gränsen
Men du var för artig för att lämna mig?
Saknar du den där skojjarеn
Som lockade dig till paradiset och sedan lämnadе dig där?
När du är för vis för att lita på mig och för gammal för att bry dig?
För vi var som köpcentret före internet
Det var plasen man hängde
Buset, presentinslagna förortsdrömmarna
Förlåt för att jag aldrig vann en arkadring
Om och om igen
Förlorad igen utan överraskningar
Besvikelser, stäng dina ögon
Och det blir kallare och kallare
När solen går ned

Väntade du vid våg gamla plats
I trälinjen, vid guldklockan?
Lämnade jag dig väntandes varenda dag?
Stod du i hallen med en stor tårta?
Grattis på Födelsedagen
Målade jag dina blåa skyar den mörkaste grå?
Ett universum bort
Och när jag hade min olycka
Det som flashade framför mig var ditt ansikte
Jag tror jag glömde säga ditt namn
Jag sitter på en bänk I Coney Island
Undrar, "Vart tog min älskling vägen?"
De snabba tiderna, de starka ljusen, den karusell-
Förlåt för att jag inte gjorde dig till min mittenaffisch
Om och om igen
Förlorad igen utan överraskningar
Besvikelser, stäng dina ögon
Och det blir kallare och kallare
När solen går ned
När solen går ned
Det som flashade framför mig var ditt ansikte
När solen går ned
Men jag tror jag glömde säga ditt namn
Om och om igen
Förlåt för att jag inte gjorde dig till min, gjorde dig till ming
Gjorde dig till min mittenaffisch

[Zwrotka 1: Taylor Swift]
Złamałam duszę na dwoje szukając cię
Ale jesteś tutaj
Jeśli już nie potrafię cię zrozumieć
To z kim jestem spokrewniona?
A jeśli to miało być na dłużej
To jak znaleźliśmy się tutaj tak szybko?
Czy zamknęłam pięść wokół czegoś delikatnego?
Strzaskałam cię?

[Przedrefren: Taylor Swift]
I siedzę na ławce w Coney Island
Zastanawiając się gdzie się podział mój ukochany?
Szybkie czasy, jasne światła, karuzela
Przepraszam, że nie zrobiłam z ciebie swojej rozkładówki

[Refren: Taylor Swift]
W kółko i w kółko
Znowu zagubieni bez niespodzianek
Rozczarowania, zamknij oczy
I robi się zimniej i zimniej
Kiedy słońce zachodzi

[Zwrotka 2: Matt Berninger z Taylor Swift]
Pytanie tłucze mi się w głowie
Czym jest życiowe osiągnięciе?
Jeśli popchnąłem cię nad krawędź
Ale byłaś zbyt uprzеjma, żeby mnie zostawić
I czy tęsknisz za łotrem
Który zwabił cię do raju i tam zostawił?
Czy wybaczysz mojej duszy
Kiedy będziesz zbyt mądra, żeby mi zaufać i zbyt stara, żeby się tym przejmować?

[Przedrefren: Taylor Swift z Mattem Berningerem]
Bo byliśmy jak centrum handlowe przed internetem
Jedyne miejsce, w którym można było być
Psoty, opakowane w papier prezentowy marzenia z przedmieścia
Przepraszam, że nie wygrałem dla ciebie pierścionka z maszyny

[Refren: Taylor Swift i Matt Berninger]
W kółko i w kółko
Znowu zagubieni bez niespodzianek
Rozczarowania, zamknij oczy
I robi się zimniej i zimniej
Kiedy słońce zachodzi

[Bridge: Taylor Swift, Matt Berninger i oboje]
Czy czekałeś w naszym starym miejscu
Przy linii drzew
Przy złotym zegarze
Czy zostawiłam cię tam czekającego każdego dnia?
Czy stałaś w korytarzu
Z wielkim tortem, wszystkiego najlepszego
Czy pomalowałem twoje najbłękitniejsze niebo na najciemniejszą szarość?
Wszechświat dalej
I kiedy miałem wypadek
Tym, co mignęło mi przed oczami, była twoja twarz
Ale kiedy weszłam na podium, chyba zapomniałam wspomnieć twoje imię

[Przedrefren: Taylor Swift i Matt Berninger]
I siedzę na ławce w Coney Island
Zastanawiając się gdzie się podział mój ukochany?
Szybkie czasy, jasne światła, karuzela
Przepraszam, że nie zrobiłam z ciebie swojej rozkładówki

[Refren: Taylor Swift i Matt Berninger]
W kółko i w kółko
Znowu zagubieni bez niespodzianek
Rozczarowania, zamknij oczy
I robi się zimniej i zimniej
Kiedy słońce zachodzi

[Outro: Taylor Swift i Matt Berninger]
Kiedy słońce zachodzi
Tym, co mignęło mi przed oczami, była twoja twarz
Kiedy słońce zachodzi
Ale chyba zapomniałam wspomnieć twoje imię
W kółko i w kółko
Przepraszam, że nie zrobiłam z ciebie, zrobiłam z ciebie
Zrobiłam z ciebie swojej rozkładówki

[Verse 1: Taylor Swift]
Seni bulmaya çalışırken ruhum ikiye ayrılıyor
Ama sen tam da buradaymışsın
Eğer artık sana ait değilsem
O zaman ben kime aittim?
Ve eğer uzun süren zor bir şeyse
Nasıl olurda buraya çabucak ulaştık?
Yumruğumu narin bir şeyin etrafına mı sardım
Seni parçalara mı ayırdım?

[Pre-Chorus: Taylor Swift]
Ve ben coney adasında bir bankta oturuyorum
Bebeğimin nerelere gittiğini düşünüyorum
Hızlı geçen o zamanlar, o parlak ışıklar, atlı karıncalar
Seni hayatımın merkezine koymadığım için özür dilerim

[Chorus: Taylor Swift]
Yeni ve yine
Şaşırmıyorum artık yine kaybettim
Hayal kırıklıklarına gözlerini kapat
Ve hava daha da soğuyor
Güneş batıp gittiğindе

[Verse 2: Matt Berninger with Taylor Swift]
Sorunun teki kafamı kurcalıyor
Hayat boyu başarı tam olarak nedir
Eğer sеni bir kenara itiyorsam
Ancak sen beni bırakıp gitmeyecek kadar kibarsın
O kaba adamı mı özledin
Seni tatlı sözlerle kandırıp cennete götüren ve orada terk eden kişiyi?
Benim bu ruhumu unutacak mısın
Bana güvenemeyecek kadar olgun ve umursayamayacak kadar yaşlı olduğunda mı?

[Pre-Chorus: Taylor Swift with Matt Berninger]
Zira biz internetten önceki alışveriş merkezi gibiydik
Olmamız gereken tek yer orasıydı
Yaramazlık, hediyelere sarılmış banliyö rüyaları
Sana bir arcade yüzüğü kazanamadığım için özür dilerim

[Chorus: Taylor Swift with Matt Berninger]
Yeni ve yine
Şaşırmıyorum artık yine kaybettim
Hayal kırıklıklarına gözlerini kapat
Ve hava daha da soğuyor
Güneş batıp gittiğinde

[Bridge: Taylor Swift, Matt Berninger, Both]
Bizim eski yerimizde mi bekliyorsun
Ağaç çizgisinde
Altın saatin yanında
Seni her bir gün orada asılı mı terk edip gittim
Salonun ortasında mı duruyorsun
Büyük bir pasta ile, iyi ki doğdun dilekleriyle
En mavi gökyüzünü en koyu griye mi boyadım ben?
Bir evren kadar uzak
Ve ben bir kazaya maruz kaldığımda
Önümde parlayan manzara senin yüzündü
Ama sahneye çıktığımda senin adını söylemeyi unuttum

[Pre-Chorus: Taylor Swift & Matt Berninger]
Ve ben coney adasında bir bankta oturuyorum
Bebeğimin nerelere gittiğini düşünüyorum
Hızlı geçen o zamanlar, o parlak ışıklar, atlı karıncalar
Seni hayatımın merkezine koymadığım için özür dilerim

[Chorus: Taylor Swift & Matt Berninger]
Yeni ve yine
Şaşırmıyorum artık yine kaybettim
Hayal kırıklıklarına gözlerini kapat
Ve hava daha da soğuyor
Güneş batıp gittiğinde

[Outro: Taylor Swift & Matt Berninger]
Güneş batıp gittiğinde
Önümde parlayan manzara senin yüzündü
Ama sahneye çıktığımda senin adını söylemeyi unuttum
Yine ve yine
Özür dilerim seni
Benim
Benim
Hayatımın merkezini yapmadığım icin

[Versul 1: Taylor Swift]
Îmi frâng sufletul în două căutându-te
Dar ești chiar aici
Dacă nu mă mai pot înțelege cu tine
Atunci cine sunt eu?
Și dacă asta e cursa lungă
Cum am ajuns aici așa curând?
Mi-am strâns pumnul în jurul a ceva delicat?
Te-am spulberat?

[Pre-Refren: Taylor Swift]
Și stau pe o bancă în Coney Island
Întrebându-mă unde a plecat iubirea mea?
Vremurile repezi, luminile puternice, caruselul
Scuze că nu te-am pus pe primul loc

[Refren: Taylor Swift]
Din nou și din nou
Pierdut iarăși fără surprize
Dezamăgiri, închide-ți ochii
Și se face din ce în ce mai frig
Când apune soarelе

[Versul 2: Matt Berninger & Taylor Swift]
Întrebarea mă bate la cap
Cе înseamnă o viață de împliniri
Dacă te-am dus la limită?
Dar erai prea politicoasă să mă părăsești
Și ți-e dor de rebela
Care te-a convins să intri în paradis și te-a lăsat acolo?
Îmi vei ierta sufletul
Când ești prea înțelept să ai încredere în mine și prea în vârstă ca să-ți pese?

[Pre-Refren: Taylor Swift & Matt Berninger]
Pentru că noi eram ca mall-ul înaintea internetului
Era locul în care să fii
Pozna, visurile împachetate din suburbii
Scuze că nu ți-am câștigat un inel la sala de jocuri

[Refren: Taylor Swift & Matt Berninger]
Din nou și din nou
Pierdut iarăși fără surprize
Dezamăgiri, închide-ți ochii
Și se face din ce în ce mai frig
Când apune soarele

[Bridge: Taylor Swift, Matt Berninger, Amândoi]
Așteptai în vechiul nostru loc
La lizieră
Lângă ceasul de aur
Te-am lăsat așteptând în fiecare zi?
Stăteai pe hol
Cu un tort mare, la mulți ani
Ți-am pictat cele mai albastre ceruri în cel mai întunecat gri
La distanță de un univers
Și când am făcut accidentul
Priveliștea care a apărut în fața mea era chipul tău
Dar când am urcat pe podium, cred că am uitat să-ți spun numele

[Pre-Refren: Taylor Swift & Matt Berninger]
Stau pe o bancă în Coney Island
Întrebându-mă unde a plecat iubirea mea?
Vremurile repezi, luminile puternice, caruselul
Scuze că nu te-am pus pe primul loc

[Refren: Taylor Swift & Matt Berninger]
Din nou și din nou
Pierdut iarăși fără surprize
Dezamăgiri, închide-ți ochii
Și se face din ce în ce mai frig
Când apune soarele

[Outro: Taylor Swift & Matt Berninger]
Când apune soarele
Priveliștea care a apărut în fața mea era chipul tău
Când apune soarele
Dar cred că am uitat să-ți spun numele
Din nou și din nou
Scuze că nu te-am pus, că nu te-am pus
Că nu te-am pus pe primul loc

[Куплет 1: Тейлор Свіфт]
Розірву свою душу на дві частини, шукаючи тебе
Але ти прямо тут
І якщо більше я не споріднена з тобою
То з ким же я тоді споріднена?
І якщо це такий довгий шлях
Як ми дісталися сюди так швидко?
Чи я затиснула в кулак щось тендітне?
Чи я розбила тебе на друзки?

[Передприспів: Тейлор Свіфт]
І я сиджу на лавці на Коні-Айленд
Дивуюсь, куди пішов мій коханий?
Стрімкі часи, яскраві вогні, карусель
Пробач, що не зробила тебе своїм головним розворотом

[Приспів: Тейлор Свіфт]
Знову і знову
Загублені знову, без несподіванок
Розчарування, заплющ свої очі
І стає холодніше і холодніше
Коли сідає сонце

[Куплет 2: Метт Бернінгер з Тейлор Свіфт]
Питання ламає мені голову
Що ж таке ціле життя досягнень
Якщо це я підштовхнув тебе до краю
Та ти була занадто ввічливою, щоб полишити мене?
І чи ти сумуєш за шибеником
Що улесливо виманив тебе до раю і полишив там?
Чи пробачиш ти мою душу
Ставши занадто мудрою, щоб довіритись мені, і занадто старою, щоб перейматись?

[Передприспів: Метт Бернінгер з Тейлор Свіфт]
Бо ми були, як торговий центр до інтернету
Це було єдине місце, щоб у ньому побути
Шкода, приміські мрії в подарунковому пакуванні
Пробач, що не виграв тобі кільце з аркадного ігрового автомата

[Приспів: Тейлор Свіфт і Метт Бернінгер]
Знову і знову
Загублені знову, без несподіванок
Розчарування, заплющ свої очі
І стає холодніше і холодніше
Коли сідає сонце

[Бридж: Тейлор Свіфт, Метт Бернінгер, обидва]
Чи чекав ти мене на нашому старому місці
На межі лісу
Біля золотого годинника?
Хіба я залишала тебе у підвішеному стані кожен день?
Чи стояла ти у коридорі
З великим тортом, «З днем народження»
Хіба я пофарбував твої найблакитніші небеса у найтемніший сірий?
У іншому всесвіті
І коли я потрапив у аварію
Переді мною промайнуло твоє обличчя
Та коли я піднялась на подіум, здається, я забула сказати твоє ім’я

[Передприспів: Тейлор Свіфт і Метт Бернінгер]
І я на лавці на Коні-Айленд
Дивуюсь, куди ж пішла моя кохана?
Стрімкі часи, яскраві вогні, карусель
Пробач, що не зробив тебе своїм головним розворотом

[Приспів: Тейлор Свіфт і Метт Бернінгер]
Знову і знову
Загублені знову, без несподіванок
Розчарування, заплющ свої очі
І стає холодніше і холодніше
Коли сонце сідає

[Аутро: Тейлор Свіфт і Метт Бернінгер]
Коли сідає сонце
Переді мною промайнуло твоє обличчя
Коли сідає сонце
Але я гадаю, я забула сказати твоє ім’я
Знову і знову
Пробач, що не зробила тебе своїм, зробила тебе своїм
Зробила тебе своїм головним розворотом

[Prevod pesme "coney island" od Taylor Swift ft. The National]

[Prva strofa: Tejlor Svift]
Razbila sam dušu na dva tela tražeći te
Ali ti si ovde
Ako ne mogu više da te razumem
Za koga sam onda vezana?
A ako je ovo trka na duge staze
Kako smo tako brzo stigli dovde?
Jesam li stegla u ruci nešto osetljivo?
Jesam li te slomila?

[Druga strofa: Tejlor Svift]
I sedim na klupi u Koni ajlandu
I pitam se gde mi je dragi otišao
Brza vremena, jarka svetla, vrteške
Izvini što nisi bio moj centar

[Refren: Tejlor Svift]
Iznova i iznova
Opet smo izgubljeni bez iznenađenja
I razočaranja, sklopi oči
I postaje sve hladnije
Kad sunce zađe

[Treća strofa: Met Berninger i Tejlor Svift]
Ovo pitanje mi proganja misli
Čemu ceo život dostignuća
Ako sam tе gurnuo na ivicu?
Ali bila si previše učtiva da bi me ostavila
Nеdostaje li ti ona bitanga
Što te je nagovorila da uđeš u raj i ostavila te tamo?
Hoćeš li oprostiti mojoj duši
Kad budeš previše mudra (mudar) da mi veruješ i previše stara (star) da bi te bilo briga?

[Četvrta strofa: Tejlor Svift i Met Berninger]
Jer mi smo bili kao tržni centar pre interneta
Najpopularnije mesto u gradu
Nestašluci, prigradski snovi upakovani kao poklon
Izvini što ti nisam osvojila (osvojio) prsten na igrici sa automata

[Refren: Tejlor Svift i Met Berninger]
Iznova i iznova
Opet smo izgubljeni bez iznenađenja
I razočaranja, sklopi oči
I postaje sve hladnije
Kad sunce zađe

[Peta strofa: Tejlor Svift i Met Berninger]
Jesi li čekao na našem starom mestu
Među drvećem
Kod zlatnog sata
Nijednog dana nisam došla?
Jesi li stajala u hodniku
S velikom tortom, srećan rođendan
Jesam li obojio tvoja najvedrija neba u najtamnije nijanse sive?
Kosmos čeka
A kad sam imao onu nesreću
Pred očima mi je proletelo tvoje lice
Ali kad sam izašla na podijum mislim da sam zaboravila da te pomenem

[Šesta strofa: Tejlor Svift i Met Berninger]
Sedim na klupi u Koni ajlandu
I pitam se gde mi je dragi otišao (draga otišla)
Brza vremena, jarka svetla, vrteške
Izvini što nisi bio (bila) moj centar

[Refren: Tejlor Svift i Met Berninger]
Iznova i iznova
Opet smo izgubljeni bez iznenađenja
I razočaranja, sklopi oči
I postaje sve hladnije
Kad sunce zađe

[Sedma strofa: Tejlor Svift i Met Berninger]
Kad sunce zađe
Pred očima mi je proletelo tvoje lice
Kad sunce zađe
Ali kad sam izašla na podijum mislim da sam zaboravila da te pomenem
Iznova i iznova
Izvini što nisi bio (bila) moje
Što nisi bio (bila) moj centar

Wissenswertes über das Lied coney island von Taylor Swift

Auf welchen Alben wurde das Lied “coney island” von Taylor Swift veröffentlicht?
Taylor Swift hat das Lied auf den Alben “Evermore” im Jahr 2020 und “the “dropped your hand while dancing” chapter” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “coney island” von Taylor Swift komponiert?
Das Lied “coney island” von Taylor Swift wurde von Aaron Brooking Dessner, Bryce David Dessner, Taylor A. Swift, William Bowery komponiert.

Beliebteste Lieder von Taylor Swift

Andere Künstler von Pop