My, my, my, my
(My, my, my, my)
My, my, my, my
(My, my, my, my)
My, my, my, my
(My, my, my, my)
My, my, my, my
(My, my, my, my)
Saying goodbye is death by a thousand cuts
Flashbacks waking me up
I get drunk, but it's not enough
'Cause the morning comes and you're not my baby
I look through the windows of this love
Even though we boarded them up
Chandelier still flickering here
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
It's death by a thousand cuts
I dress to kill my time
I take the long way home
I ask the traffic lights if it'll be alright
They say, "I don't know"
And what once was ours
Is no one's now
I see you everywhere, the only thing we share
Is this small town
You said it was a great love
One for the ages
But if the story's over, why am I still writing pages?
'Cause saying goodbye is death by a thousand cuts
Flashbacks waking me up
I get drunk, but it's not enough
'Cause the morning comes and you're not my baby
I look through the windows of this love
Even though we boarded them up
Chandelier still flickering here
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
It's death by a thousand cuts
My heart, my hips, my body, my love
Tryna find a part of me that you didn't touch
Gave up on me like I was a bad drug
Now I'm searching for signs in a haunted club
Our songs, our films, united, we stand
Our country, guess it was a lawless land
Quiet my fears with the touch of your hand
Paper cut stings from our paper-thin plans
My time, my wine, my spirit, my trust
Tryna find a part of me you didn't take up
Gave you so much, but it wasn't enough
But I'll be alright, it's just a thousand cuts
I get drunk, but it's not enough
'Cause you're not my baby
I look through the windows of this love
Even though we boarded them up
Chandelier still flickering here
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
No, it's not
It's death by a thousand cuts (you didn't touch)
Tryna find a part of me that you didn't touch
My body, my love
My trust (it's death by a thousand cuts)
But it wasn't enough, it wasn't enough, no, no
I take the long way home
I ask the traffic lights if it'll be alright
They say, "I don't know"
My, my, my, my
Mein, mein, mein, mein
(My, my, my, my)
(Mein, mein, mein, mein)
My, my, my, my
Mein, mein, mein, mein
(My, my, my, my)
(Mein, mein, mein, mein)
My, my, my, my
Mein, mein, mein, mein
(My, my, my, my)
(Mein, mein, mein, mein)
My, my, my, my
Mein, mein, mein, mein
(My, my, my, my)
(Mein, mein, mein, mein)
Saying goodbye is death by a thousand cuts
Auf Wiedersehen zu sagen ist ein Tod durch tausend Schnitte
Flashbacks waking me up
Erinnerungen wecken mich auf
I get drunk, but it's not enough
Ich betrinke mich, aber das reicht nicht
'Cause the morning comes and you're not my baby
Denn der Morgen kommt und du bist nicht mehr mein Baby
I look through the windows of this love
Ich schaue durch die Fenster dieser Liebe
Even though we boarded them up
Obwohl wir sie zugenagelt haben
Chandelier still flickering here
Der Kronleuchter flackert hier immer noch
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Denn ich kann nicht so tun, als wäre es okay, wenn es das nicht ist
It's death by a thousand cuts
Es ist ein Tod durch tausend Schnitte
I dress to kill my time
Ich ziehe mich an, um die Zeit totzuschlagen
I take the long way home
Ich nehme den langen Weg nach Hause
I ask the traffic lights if it'll be alright
Ich frage die Ampeln, ob alles gut wird
They say, "I don't know"
Sie sagen: „Ich weiß es nicht“
And what once was ours
Und was mal uns gehörte
Is no one's now
Gehört jetzt niemandem mehr
I see you everywhere, the only thing we share
Ich sehe dich überall, das einzige was wir teilen
Is this small town
Ist diese Kleinstadt
You said it was a great love
Du sagtest, es war eine große Liebe
One for the ages
Eine für die Geschichtsbücher
But if the story's over, why am I still writing pages?
Aber warum schreibe ich immer noch, wenn die Geschichte vorbei ist?
'Cause saying goodbye is death by a thousand cuts
Auf Wiedersehen zu sagen ist wie ein Tod durch tausend Schnitte
Flashbacks waking me up
Erinnerungen wecken mich auf
I get drunk, but it's not enough
Ich betrinke mich, aber das reicht nicht
'Cause the morning comes and you're not my baby
Denn der Morgen kommt und du bist nicht mehr mein Baby
I look through the windows of this love
Ich schaue durch die Fenster dieser Liebe
Even though we boarded them up
Obwohl wir sie zugenagelt haben
Chandelier still flickering here
Der Kronleuchter flackert hier immer noch
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Denn ich kann nicht so tun, als wäre es okay, wenn es das nicht ist
It's death by a thousand cuts
Es ist ein Tod durch tausend Schnitte
My heart, my hips, my body, my love
Mein Herz, meine Hüften, mein Körper, meine Liebe
Tryna find a part of me that you didn't touch
Versuche einen Teil von mir zu finden, den du nicht angefasst hast
Gave up on me like I was a bad drug
Hast mich aufgegeben als wäre ich eine schlechte Droge
Now I'm searching for signs in a haunted club
Jetzt suche ich in einem verfluchten Club nach Zeichen
Our songs, our films, united, we stand
Unsere Lieder, unsere Filme, gemeinsam sind wir stark
Our country, guess it was a lawless land
Unser Land, schätze es war ein gesetzloses Land
Quiet my fears with the touch of your hand
Beruhige meine Ängste mit einer Berührung deiner Hand
Paper cut stings from our paper-thin plans
Es tut weh, wenn ich mich an unseren hauchdünnen Plänen schneide
My time, my wine, my spirit, my trust
Meine Zeit, mein Wein, mein Geist, mein Vertrauen
Tryna find a part of me you didn't take up
Versuche einen Teil von mir zu finden, den du nicht aufgeweckt hast
Gave you so much, but it wasn't enough
Gab dir so viel, aber es war nicht genug
But I'll be alright, it's just a thousand cuts
Aber das wird schon wieder, es sind nur tausend Schnitte
I get drunk, but it's not enough
Ich betrinke mich, aber das reicht nicht
'Cause you're not my baby
Denn du bist nicht mehr mein Baby
I look through the windows of this love
Ich schaue durch die Fenster dieser Liebe
Even though we boarded them up
Obwohl wir sie zugenagelt haben
Chandelier still flickering here
Der Kronleuchter flackert hier immer noch
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Denn ich kann nicht so tun, als wäre es okay, wenn es das nicht ist
No, it's not
Nein, ist es nicht
It's death by a thousand cuts (you didn't touch)
Es ist ein Tod durch tausend Schnitte (du nicht angefasst hast)
Tryna find a part of me that you didn't touch
Versuche einen Teil von mir zu finden, den du nicht berührt hast
My body, my love
Mein Körper, meine Liebe
My trust (it's death by a thousand cuts)
Mein Vertrauen (es ist ein Tod durch tausend Schnitte)
But it wasn't enough, it wasn't enough, no, no
Aber es war nicht genug, es war nicht genug, nein, nein
I take the long way home
Ich nehme den langen Weg nach Hause
I ask the traffic lights if it'll be alright
Ich frage die Ampeln, ob alles gut wird
They say, "I don't know"
Sie sagen: „Ich weiß es nicht“
My, my, my, my
Meu, meu, meu, meu
(My, my, my, my)
(Meu, meu, meu, meu)
My, my, my, my
Meu, meu, meu, meu
(My, my, my, my)
(Meu, meu, meu, meu)
My, my, my, my
Meu, meu, meu, meu
(My, my, my, my)
(Meu, meu, meu, meu)
My, my, my, my
Meu, meu, meu, meu
(My, my, my, my)
(Meu, meu, meu, meu)
Saying goodbye is death by a thousand cuts
Dizer adeus é como uma morte causada por mil cortes
Flashbacks waking me up
Os flashbacks me acordando
I get drunk, but it's not enough
Eu fico bêbada, mas não é suficiente
'Cause the morning comes and you're not my baby
Porque a manhã chega e você não é meu bebê
I look through the windows of this love
Eu olho através das janelas desse amor
Even though we boarded them up
Mesmo que o tenhamos embarcado
Chandelier still flickering here
O lustre ainda está piscando aqui
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Porque não posso fingir que está tudo bem quando não está
It's death by a thousand cuts
Isso é uma morte causada por mil cortes
I dress to kill my time
Eu me visto para matar meu tempo
I take the long way home
Eu volto pra casa pelo caminho longo
I ask the traffic lights if it'll be alright
Pergunto aos semáforos se vai ficar tudo bem
They say, "I don't know"
Eles dizem, "eu não sei"
And what once was ours
E o que antes era nosso
Is no one's now
Não é de ninguém agora
I see you everywhere, the only thing we share
Vejo você em todo lugar, a única coisa que compartilhamos
Is this small town
É esta pequena cidade
You said it was a great love
Você disse que era um grande amor
One for the ages
Um pra vida toda
But if the story's over, why am I still writing pages?
Mas se a história acabou, por que ainda estou escrevendo páginas?
'Cause saying goodbye is death by a thousand cuts
Porque dizer adeus é como uma morte causada por mil cortes
Flashbacks waking me up
Os flashbacks me acordando
I get drunk, but it's not enough
Eu fico bêbada, mas não é suficiente
'Cause the morning comes and you're not my baby
Porque a manhã chega e você não é meu bebê
I look through the windows of this love
Eu olho através das janelas desse amor
Even though we boarded them up
Mesmo que o tenhamos embarcado
Chandelier still flickering here
O lustre ainda está piscando aqui
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Porque não posso fingir que está tudo bem quando não está
It's death by a thousand cuts
Isso é uma morte causada por mil cortes
My heart, my hips, my body, my love
Meu coração, meus quadris, meu corpo, meu amor
Tryna find a part of me that you didn't touch
Tentando encontrar uma parte de mim que você não tocou
Gave up on me like I was a bad drug
Desistiu de mim como se eu fosse droga
Now I'm searching for signs in a haunted club
Agora estou procurando por sinais em uma balada assombrada
Our songs, our films, united, we stand
Nossas músicas, nossos filmes, unidos, nós permanecemos
Our country, guess it was a lawless land
Nosso país, acho que era uma terra sem lei
Quiet my fears with the touch of your hand
Acalme meus medos com o toque da sua mão
Paper cut stings from our paper-thin plans
Ardor de corte feito com papel nos nossos planos finos de papel
My time, my wine, my spirit, my trust
Meu tempo, meu vinho, meu espírito, minha confiança
Tryna find a part of me you didn't take up
Tentando encontrar uma parte de mim que você não ocupou
Gave you so much, but it wasn't enough
Me dei tanto a você, mas não foi suficiente
But I'll be alright, it's just a thousand cuts
Mas eu vou ficar bem, são apenas mil cortes
I get drunk, but it's not enough
Eu fico bêbada, mas não é suficiente
'Cause you're not my baby
Porque você não é meu bebê
I look through the windows of this love
Eu olho através das janelas desse amor
Even though we boarded them up
Mesmo que o tenhamos embarcado
Chandelier still flickering here
O lustre ainda está piscando aqui
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Porque não posso fingir que está tudo bem quando não está
No, it's not
Não, não está
It's death by a thousand cuts (you didn't touch)
É como uma morte causada por mil cortes (você não tocou)
Tryna find a part of me that you didn't touch
Tentando encontrar uma parte de mim que você não tocou
My body, my love
Meu corpo, meu amor
My trust (it's death by a thousand cuts)
Minha confiança (é uma morte causada por mil cortes)
But it wasn't enough, it wasn't enough, no, no
Mas não foi o suficiente, não foi o suficiente, não, não
I take the long way home
Eu volto pra casa pelo caminho longo
I ask the traffic lights if it'll be alright
Pergunto aos semáforos se vai ficar tudo bem
They say, "I don't know"
Eles dizem, "não sei"
My, my, my, my
Ay, ay, ay, ay
(My, my, my, my)
(Ay, ay, ay, ay)
My, my, my, my
Ay, ay, ay, ay
(My, my, my, my)
(Ay, ay, ay, ay)
My, my, my, my
Ay, ay, ay, ay
(My, my, my, my)
(Ay, ay, ay, ay)
My, my, my, my
Ay, ay, ay, ay
(My, my, my, my)
(Ay, ay, ay, ay)
Saying goodbye is death by a thousand cuts
Decir adiós es la muerta por mil cortes
Flashbacks waking me up
Recuerdos recurrentes despertándome
I get drunk, but it's not enough
Me emborracho, pero no es suficiente
'Cause the morning comes and you're not my baby
Porque la mañana llega y no eres mi bebé
I look through the windows of this love
Mira a través de las ventanas de este amor
Even though we boarded them up
A pesar de que las abordamos
Chandelier still flickering here
La araña todavía parpadeando aquí
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Porque no puedo fingir que está bien cuando no lo está
It's death by a thousand cuts
Es la muerte por mil cortes
I dress to kill my time
Me visto para matar mi tiempo
I take the long way home
Tomo el largo camino a casa
I ask the traffic lights if it'll be alright
Les pregunto a los semáforos si estará bien
They say, "I don't know"
Dicen, "No sé"
And what once was ours
Y lo que una vez fue nuestro
Is no one's now
Ahora es de nadie
I see you everywhere, the only thing we share
Te veo por todos lados, lo único que compartimos
Is this small town
Es esa pequeña ciudad
You said it was a great love
Dijiste que era un gran amor
One for the ages
Uno para las edades
But if the story's over, why am I still writing pages?
Pero si la historia ha terminado, ¿por qué sigo escribiendo páginas?
'Cause saying goodbye is death by a thousand cuts
Decir adiós es la muerta por mil cortes
Flashbacks waking me up
Recuerdos recurrentes despertándome
I get drunk, but it's not enough
Me emborracho, pero no es suficiente
'Cause the morning comes and you're not my baby
Porque la mañana llega y no eres mi bebé
I look through the windows of this love
Miro a través de las ventanas de este amor
Even though we boarded them up
A pesar de que las abordamos
Chandelier still flickering here
La araña todavía parpadeando aquí
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Porque no puedo fingir que está bien cuando no lo está
It's death by a thousand cuts
Es la muerte por mil cortes
My heart, my hips, my body, my love
Mi corazón, mis caderas, mi cuerpo, mi amor
Tryna find a part of me that you didn't touch
Tratando de encontrar una parte de mi que no tocaste
Gave up on me like I was a bad drug
Me abandonaste como si fuera una mala droga
Now I'm searching for signs in a haunted club
Ahora estoy buscando señales en un club encantado
Our songs, our films, united, we stand
Nuestras canciones, nuestras películas, unidos, estamos parados
Our country, guess it was a lawless land
Nuestro país, supongo que era una tierra sin ley
Quiet my fears with the touch of your hand
Calma mis miedos con el toque de tu mano
Paper cut stings from our paper-thin plans
Ardores de cortes con un papel de nuestros planes delgadísimos
My time, my wine, my spirit, my trust
Mi tiempo, mi vino, mi espíritu, mi confianza
Tryna find a part of me you didn't take up
Tratando de encontrar una parte de mi que no ocupaste
Gave you so much, but it wasn't enough
Te dí tanto, pero no fue suficiente
But I'll be alright, it's just a thousand cuts
Pero estaré bien, solo son mil cortes
I get drunk, but it's not enough
Me emborracho, pero no es suficiente
'Cause you're not my baby
Porque no eres mi bebé
I look through the windows of this love
Miro a través de las ventanas de este amor
Even though we boarded them up
A pesar de que las abordamos
Chandelier still flickering here
La araña todavía parpadeando aquí
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Porque no puedo fingir que está bien cuando no lo está
No, it's not
No, no lo está
It's death by a thousand cuts (you didn't touch)
Es la muerta por mil cortes (no tocaste)
Tryna find a part of me that you didn't touch
Tratando de encontrar una parte de mí que no tocaste
My body, my love
Mi cuerpo, mi amor
My trust (it's death by a thousand cuts)
Mi confianza (es la muerte por mil cortes)
But it wasn't enough, it wasn't enough, no, no
Pero no fue suficiente, no fue suficiente, no, no
I take the long way home
Tomo el largo camino a casa
I ask the traffic lights if it'll be alright
Les pregunto a los semáforos si estará bien
They say, "I don't know"
Dicen, "No sé"
My, my, my, my
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu
(My, my, my, my)
(Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu)
My, my, my, my
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu
(My, my, my, my)
(Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu)
My, my, my, my
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu
(My, my, my, my)
(Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu)
My, my, my, my
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu
(My, my, my, my)
(Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu)
Saying goodbye is death by a thousand cuts
Se dire adieu est comme une mort des milles coupures
Flashbacks waking me up
Des flashbacks me réveillent
I get drunk, but it's not enough
Je me soûle mais ce n'est pas assez
'Cause the morning comes and you're not my baby
Car au petit matin je me rends compte que tu n'es pas là à mes côtés
I look through the windows of this love
Je regarde à travers les fenêtres de notre amour
Even though we boarded them up
Même si nous les avons condamnées
Chandelier still flickering here
Le lustre vacille toujours
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Mais je ne peux pas faire semblant que ça me va alors que non
It's death by a thousand cuts
C'est la mort des mille coupures
I dress to kill my time
Je m'habille pour tuer le temps
I take the long way home
Je prends le chemin qui mène à la maison le plus long
I ask the traffic lights if it'll be alright
Je demande aux feux de signalisation si tout ira bien
They say, "I don't know"
Ils me répondent "j'en sais rien"
And what once was ours
Et ce qui fut un jour nôtre
Is no one's now
N'appartient plus à personne
I see you everywhere, the only thing we share
Je te vois partout, la seule chose que nous partageons
Is this small town
C'est cette petite ville
You said it was a great love
Tu m'as dit que c'était un amour immense
One for the ages
Un qui rentrera dans l'Histoire
But if the story's over, why am I still writing pages?
Mais si notre histoire est finie, pourquoi est-ce que j'y ajoute des pages?
'Cause saying goodbye is death by a thousand cuts
Parce que se dire adieu est comme une mort des milles coupures
Flashbacks waking me up
Des flashbacks me réveillent
I get drunk, but it's not enough
Je me soûle mais ce n'est pas assez
'Cause the morning comes and you're not my baby
Car au petit matin je me rends compte que tu n'es pas là à mes côtés
I look through the windows of this love
Je regarde à travers les fenêtres de notre amour
Even though we boarded them up
Même si nous les avons condamnées
Chandelier still flickering here
Le lustre vacille toujours
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Mais je ne peux pas faire semblant que ça me va alors que non
It's death by a thousand cuts
C'est la mort des mille coupures
My heart, my hips, my body, my love
Mon cœur, mes hanches, mon corps, mon amour
Tryna find a part of me that you didn't touch
J'essaie de trouver une partie de moi que tu n'as pas touchée
Gave up on me like I was a bad drug
Tu m'as lâchée comme si j'étais une drogue de mauvaise qualité
Now I'm searching for signs in a haunted club
Maintenant j'erre en quête de signes dans une boite de nuit hantée
Our songs, our films, united, we stand
Nos chansons, nos films, ensemble nous nous tenons de bout
Our country, guess it was a lawless land
Notre pays n'était qu'une zone de non-droit
Quiet my fears with the touch of your hand
Apaise mes craintes avec le toucher de ta main
Paper cut stings from our paper-thin plans
Petite coupure faite avec du papier qui pique venant de mes plans bancals
My time, my wine, my spirit, my trust
Mon temps, mon vin, mon esprit, ma confiance
Tryna find a part of me you didn't take up
Je cherche une partie de moi qui ne soit pas tombée sous ton charme
Gave you so much, but it wasn't enough
Je t'ai tant donné mais ce ne fut pas assez
But I'll be alright, it's just a thousand cuts
Mais j'm'en sortirai parce que ce ne sont que mille coupures après tout
I get drunk, but it's not enough
Je me soûle mais ce n'est pas assez
'Cause you're not my baby
Car tu n'es plus mon chéri
I look through the windows of this love
Je regarde à travers les fenêtres de notre amour
Even though we boarded them up
Même si nous les avons condamnées
Chandelier still flickering here
Le lustre vacille toujours
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Mais je ne peux pas faire semblant que ça me va alors que non
No, it's not
Non ça ne va pas
It's death by a thousand cuts (you didn't touch)
C'est la mort des mille coupures (que tu n'as pas touchée)
Tryna find a part of me that you didn't touch
Je cherche une partie de moi que tu n'as pas touchée
My body, my love
Mon corps, mon amour
My trust (it's death by a thousand cuts)
Ma confiance (c'est la mort des mille coupures)
But it wasn't enough, it wasn't enough, no, no
Mais ce n'était pas assez, ce n'était pas assez, non, non
I take the long way home
Je prends le chemin qui mène à la maison le plus long
I ask the traffic lights if it'll be alright
Je demande aux feux de signalisation si tout ira bien
They say, "I don't know"
Ils me répondent "j'en sais rien"
My, my, my, my
Oddio, oddio, oddio, oddio
(My, my, my, my)
(Oddio, oddio, oddio, oddio)
My, my, my, my
Oddio, oddio, oddio, oddio
(My, my, my, my)
(Oddio, oddio, oddio, oddio)
My, my, my, my
Oddio, oddio, oddio, oddio
(My, my, my, my)
(Oddio, oddio, oddio, oddio)
My, my, my, my
Oddio, oddio, oddio, oddio
(My, my, my, my)
(Oddio, oddio, oddio, oddio)
Saying goodbye is death by a thousand cuts
Dirsi addio è come morire a causa di mille tagli
Flashbacks waking me up
I flashback mi svegliano
I get drunk, but it's not enough
Mi ubriaco, ma non è abbastanza
'Cause the morning comes and you're not my baby
Perché il mattino arriva e tu non sei con me
I look through the windows of this love
Guardo attraverso le finestre di questo amore
Even though we boarded them up
Anche se le abbiamo coperte con delle assi di legno
Chandelier still flickering here
Il lampadario sta ancora tremando
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Perché non posso fare finta che tutto vada bene quando non va bene
It's death by a thousand cuts
È come morire a causa di mille tagli
I dress to kill my time
Mi vesto per ammazzare il tempo
I take the long way home
Prendo la strada più lunga verso casa
I ask the traffic lights if it'll be alright
Chiedo ai semafori se andrà tutto bene
They say, "I don't know"
Dicono "non lo so"
And what once was ours
E ciò che una volta era nostro
Is no one's now
Non è di nessuno ora
I see you everywhere, the only thing we share
Ti vedo ovunque, l'unica cosa che condividiamo
Is this small town
È questo piccolo paese
You said it was a great love
Dicevi che era un grande amore
One for the ages
Quello del secolo
But if the story's over, why am I still writing pages?
Ma se la nostra storia è finita, perché io sto ancora scrivendo intere pagine?
'Cause saying goodbye is death by a thousand cuts
Perché dirsi addio è come morire a causa di mille tagli
Flashbacks waking me up
I flashback mi svegliano
I get drunk, but it's not enough
Mi ubriaco, ma non è abbastanza
'Cause the morning comes and you're not my baby
Perché il mattino arriva e tu non sei con me
I look through the windows of this love
Guardo attraverso le finestre di questo amore
Even though we boarded them up
Anche se le abbiamo coperte con delle assi di legno
Chandelier still flickering here
Il lampadario sta ancora tremando
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Perché non posso fare finta che tutto vada bene quando non va bene
It's death by a thousand cuts
È come morire a causa di mille tagli
My heart, my hips, my body, my love
Il mio cuore, i miei fianchi, il mio corpo, il mio amore
Tryna find a part of me that you didn't touch
Sto cercando di trovare una parte di me che tu non abbia toccato
Gave up on me like I was a bad drug
Hai rinunciato a me come se fossi una droga scadente
Now I'm searching for signs in a haunted club
Ora sto cercando dei segni in un club infestato
Our songs, our films, united, we stand
Le nostre canzoni, i nostri film, insieme, resistiamo
Our country, guess it was a lawless land
Il nostro paese, penso che fosse una terra senza legge
Quiet my fears with the touch of your hand
Metto a tacere le mie paure con il tocco della tua mano
Paper cut stings from our paper-thin plans
Bruciano i tagli fatti con la carta, causati dai nostri piani, sottili come carta
My time, my wine, my spirit, my trust
Il mio tempo, il mio vino, il mio spirito, la mia fiducia
Tryna find a part of me you didn't take up
Sto cercando una parte di me che tu non abbia invaso
Gave you so much, but it wasn't enough
Ti ho dato così tanto, ma non era abbastanza
But I'll be alright, it's just a thousand cuts
Ma starò bene, sono solo mille tagli
I get drunk, but it's not enough
Mi ubriaco, ma non è abbastanza
'Cause you're not my baby
Perché tu non sei con me
I look through the windows of this love
Guardo attraverso le finestre di questo amore
Even though we boarded them up
Anche se le abbiamo coperte con delle assi di legno
Chandelier still flickering here
Il lampadario sta ancora tremando
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
Perché non posso fare finta che tutto vada bene quando non va bene
No, it's not
No, non va bene
It's death by a thousand cuts (you didn't touch)
È come morire a causa di mille tagli (che tu non hai toccato)
Tryna find a part of me that you didn't touch
Sto cercando di trovare una parte di me che tu non abbia toccato
My body, my love
Il mio corpo, il mio amore
My trust (it's death by a thousand cuts)
La mia fiducia (è come morire a causa di mille tagli)
But it wasn't enough, it wasn't enough, no, no
Ma non era abbastanza, non era abbastanza, no, no
I take the long way home
Prendo la strada più lunga verso casa
I ask the traffic lights if it'll be alright
Chiedo ai semafori se andrà tutto bene
They say, "I don't know"
Dicono "non lo so"
My, my, my, my
私の、私の、私の、私の
(My, my, my, my)
(私の、私の、私の、私の)
My, my, my, my
私の、私の、私の、私の
(My, my, my, my)
(私の、私の、私の、私の)
My, my, my, my
私の、私の、私の、私の
(My, my, my, my)
(私の、私の、私の、私の)
My, my, my, my
私の、私の、私の、私の
(My, my, my, my)
(私の、私の、私の、私の)
Saying goodbye is death by a thousand cuts
さよならを言うのは千回切られて死ぬこと
Flashbacks waking me up
フラッシュバックが私を起こす
I get drunk, but it's not enough
私は酔っぱらうけど、十分じゃないの
'Cause the morning comes and you're not my baby
だって朝が来て、あなたは私の愛しい人じゃないんだもの
I look through the windows of this love
私はこの恋の窓をのぞき見るの
Even though we boarded them up
それは私たちが塞いでしまったのにね
Chandelier still flickering here
シャンデリアがまだチカチカしてる
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
だって大丈夫じゃないのに大丈夫な振りなんて出来ないから
It's death by a thousand cuts
千回切られて死ぬことなの
I dress to kill my time
私は時間を潰すためにドレスアップする
I take the long way home
遠回りをして家に帰る
I ask the traffic lights if it'll be alright
私は信号機に向かって尋ねるの 大丈夫かどうか
They say, "I don't know"
それは言うのよ「分からない」って
And what once was ours
そして以前は私たちの物だったのが
Is no one's now
今は誰の物でもない
I see you everywhere, the only thing we share
どこに居てもあなたを見るの、たった一つ私たちが共有してるのは
Is this small town
この小さな町だけ
You said it was a great love
あなたは素敵な恋だったと言った
One for the ages
ずっと続くような恋
But if the story's over, why am I still writing pages?
でも物語が終わったのなら、どうしてまだ私はページを綴ってるの?
'Cause saying goodbye is death by a thousand cuts
だってさよならを言うのは千回切られて死ぬことだから
Flashbacks waking me up
フラッシュバックが私を起こす
I get drunk, but it's not enough
私は酔っぱらうけど、十分じゃないの
'Cause the morning comes and you're not my baby
だって朝が来て、あなたは私の愛しい人じゃないんだもの
I look through the windows of this love
私はこの恋の窓をのぞき見るの
Even though we boarded them up
それは私たちが塞いでしまったのにね
Chandelier still flickering here
シャンデリアがまだチカチカしてる
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
だって大丈夫じゃないのに大丈夫な振りなんて出来ないから
It's death by a thousand cuts
千回切られて死ぬことなの
My heart, my hips, my body, my love
私の心、私の腰、私の体、私の愛
Tryna find a part of me that you didn't touch
あなたが触ってない体の部分を探そうとしてる
Gave up on me like I was a bad drug
私がまるで悪いドラッグかのように諦めた
Now I'm searching for signs in a haunted club
今私は呪われたクラブで恋を探している
Our songs, our films, united, we stand
私たちの歌、私たちの映画、結合、私たちは立ち上がる
Our country, guess it was a lawless land
私たちの国、そこは無法地帯だったみたいね
Quiet my fears with the touch of your hand
あなたの触れる手で私の恐怖は打ち消されるの
Paper cut stings from our paper-thin plans
私たちの薄っぺらい計画でペイパーカットのように傷つくの
My time, my wine, my spirit, my trust
私の時間、私のワイン、私の精神、私の信頼
Tryna find a part of me you didn't take up
あなたが支配しながった私の一部を探そうとしてる
Gave you so much, but it wasn't enough
あなたに沢山捧げたわ でも十分じゃなかった
But I'll be alright, it's just a thousand cuts
でも私は大丈夫 たった100回切られただけじゃない
I get drunk, but it's not enough
私は酔っぱらうけど、十分じゃないの
'Cause you're not my baby
だって朝が来て、あなたは私の愛しい人じゃないんだもの
I look through the windows of this love
私はこの恋の窓をのぞき見るの
Even though we boarded them up
それは私たちが塞いでしまったのにね
Chandelier still flickering here
シャンデリアがまだチカチカしてる
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
だって大丈夫じゃないのに大丈夫な振りなんて出来ないから
No, it's not
ううん、大丈夫じゃないわ
It's death by a thousand cuts (you didn't touch)
千回切られて死ぬことなの (あなたが触ってない)
Tryna find a part of me that you didn't touch
あなたが触ってない体の部分を探そうとしてる
My body, my love
私の体、私の愛
My trust (it's death by a thousand cuts)
私の信頼 (千回切られて死ぬことなの)
But it wasn't enough, it wasn't enough, no, no
でも十分じゃなかった、十分じゃなかった、いいえ、いいえ
I take the long way home
遠回りをして家に帰る
I ask the traffic lights if it'll be alright
私は信号機に向かって尋ねるの 大丈夫かどうか
They say, "I don't know"
それは言うのよ「分からない」って
Saying goodbye is death by a thousand cuts
خداحافظی کردنت مثل مرگ ناشی از هزاران زخمه
Flashbacks waking me up
خاطرات خوابو از چشمام میگیرن
I get drunk, but it's not enough
مست میکنم ولی کافی نیست(مستی دردمو آروم نمیکنه)
’Cause the morning comes and you're not my baby
چون صبح که بیاد میبینم که تو دیگه عشقم نیستی
I look through the windows of this love
من از پنجره های این عشق به داخلش نگاه میکنم
Even though we boarded them up
با اینکه ما (پنجره ها رو) با تخته چوب بستیم
Chandelier still flickering here
ولی میبینم که لوستر هنوز داره اینجا سوسو میزنه
(هنوز این عشق کاملا از بین نرفته)
'Cause I can’t pretend it's okay when it's not
چون من نمیتونم تظاهر کنم همه چی رو به راهه وقتی که نیست
It's death by a thousand cuts
اوضاع مثل مرگ ناشی از هزاران زخم دردناکه
I dress to kill my time, I take the long way home
خودمو برای وقت کشی آماده میکنم واسه همینم
راه طولانی تر تا خونه رو انتخاب میکنم
I ask the traffic lights if it'll be alright
از چراغای رانندگی میپرسم که آیا همه چی رو به راه میشه؟
They say, "I don't know"
اونا میگن: نمیدونم
And what once was ours is no one's now
چیزی(عشقی) که قبلا مال ما بود حالا دیگه واسه هیچ کس نیست
I see you everywhere, the only thing we share
Is this small town
تو رو همه جا میبینم، تنها چیزی که ما هنوز با هم به اشتراک میذاریم این شهر کوچیکه
You said it was a great love, one for the ages
تو میگفتی که این عشق بزرگیه، عشقی که تا دهرها باقی میمونه
But if the story's over, why am I still writing pages?
ولی اگه این داستان تموم شده پس چرا من هنوز دارم کاغذا رو(با داستانمون)سیاه میکنم؟
Saying goodbye is death by a thousand cuts
خداحافظی کردنت مثل مرگ ناشی از هزاران زخمه
Flashbacks waking me up
خاطرات خوابو از چشمام میگیرن
I get drunk, but it's not enough
مست میکنم ولی کافی نیست
’Cause the morning comes and you're not my baby
چون صبح که بیاد میبینم که تو دیگه عشقم نیستی
I look through the windows of this love
من از پنجره های این عشق به داخلش نگاه میکنم
Even though we boarded them up
با اینکه ما (پنجره ها رو) با تخته چوب بستیم
Chandelier still flickering here
ولی میبینم که لوستر هنوز داره اینجا سوسو میزنه
'Cause I can’t pretend it's okay when it's not
چون من نمیتونم تظاهر کنم همه چی رو به راهه وقتی که نیست
It's death by a thousand cuts
اوضاع مثل مرگ ناشی از هزاران زخم دردناکه
My heart, my hips, my body, my love
قلبم، کمرم، بدنم، عشقم
Tryna find a part of me that you didn't touch
دارم سعی میکنم بخشی از خودم رو پیدا کنم که تو لمسش نکردی
Gave up on me like I was a bad drug
یه جوری ازم گذشتی انگار که من داروی بدی برات بودم
Now I'm searching for signs in a haunted club
حالا من دارم دنبال نشونه هایی از تو تو کلاب های سوت و کور میگردم
Our songs, our films, united, we stand
آهنگ هامون، فیلم هامون، میدونیم که به هم وابسته هستن
Our country, guess it was a lawless land
کشورمون، که فکر میکردم یه سرزمین بی قانونه
Why are my fears at the touch of your hands?
چرا همه ی ترسام باید به دست تو اتفاق بیوفته؟
Paper cut stains from my paper-thin plans
شرم بریدگی با کاغذی به نازکی برنامه هامون برام باقی مونده
My time, my wine, my spirit, my trust
وقتم، شرابم، روحم، اعتمادم
Tryna find a part of me you didn't take up
دارم سعی میکنم بخشی از خودمو پیدا کنم که ازم نگرفتیش
Gave you so much, but it wasn't enough
دار و ندارمو بهت دادم اما کافی نبود
But I'll be alright, it's just a thousand cuts
اما من حالم خوب میشه، این فقط مرگ ناشی از هزاران زخمه
I get drunk, but it's not enough
مست میشم، ولی کافی نیست
'Cause you're not my baby
چون تو دیگه عشقم نیستی
I look through the windows of this love
من از پنجره های این عشق به داخلش نگاه میکنم
Even though we boarded them up
با اینکه ما (پنجره ها رو) با تخته چوب بستیم
Chandelier still flickering here
ولی میبینم که لوستر هنوز داره سوسو میزنه
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
چون من نمیتونم تظاهر کنم همه چی رو به راهه وقتی که نیست
No, it's not
نه(اوضاع خوب)نیستش
It's death by a thousand cuts (You didn't touch)
این وضع مثل مرگ ناشی از هزاران زخمه(بخشایی از من که لمشسون نکردی)
Tryna find a part of me that you didn't touch
دارم سعی میکنم بخشی از خودم رو پیدا کنم که تو لمسش نکردی
My body, my love, my trust (It's death by a thousand cuts)
بدنم، عشقم، اعتمادم(این وضع مثل مرگ ناشی از هزاران زخم)
But it wasn't enough, it wasn't enough, no, no
ولی کافی نبود کافی نبود
I take the long way home
راه طولانی تر تا خونه رو انتخاب میکنم
I ask the traffic lights if it'll be alright
از چراغای رانندگی میپرسم که آیا همه چی رو به راه میشه؟
They say, "I don't know"
اونا میگن: نمیدونم
[Перевод песни Taylor Swift – «Death By A Thousand Cuts (Live from Paris)»]
[Припев]
Прощаться – это смерть от тысячи порезов
Воспоминания будят меня
Напиваюсь, но этого недостаточно
Потому что наступает утро, и ты не мой малыш
Я смотрю в окна этой любви
Даже несмотря на то, что мы заколотили их досками
Люстры всё ещё мерцают здесь
Потому что я не могу притворяться, что всё нормально, когда это не так
Это смерть от тысячи порезов
[Куплет]
Я наряжаюсь, чтобы убить время, я выбираю долгую дорогу до дома
Я спрашиваю светофоры, будет ли всё в порядке
Они говорят: "Я не знаю"
И то, что когда-то было нашим, теперь ничьё
Я вижу тебя везде, единственное, что у нас общее, это
Этот маленький город
Ты сказал, это была великая любовь, та, что на века
Но если история окончилась, почему я всё ещё пишу страницы?
[Припев]
Потому что прощаться – это смерть от тысячи порезов
Воспоминания будят меня
Напиваюсь, но этого недостаточно
Потому что наступает утро, и ты не мой малыш
Я смотрю в окна этой любви
Даже несмотря на то, что мы заколотили их досками
Люстры всё ещё мерцают здесь
Потому что я не могу притворяться, что всё нормально, когда это не так
Это смерть от тысячи порезов
[Бридж]
Моё сердце, мои бедра, моё тело, моя любовь
Пытаюсь найти часть меня, к которой ты не прикасался
Отказался от меня, как от дурного наркотика
Теперь я ищу знаки в клубе с привидениями
Наши песни, наши фильмы, объединившись, мы отстаивали
Нашу страну, полагаю, это была земля беззакония
Успокаивал мои страхи прикосновением своей руки
Жалящие порезы от наших бумажных планов
Моё время, моё вино, мой дух, моё доверие
Пытаюсь найти часть меня, которую ты не затронул
Дала тебе слишком много, но этого было недостаточно
Но я буду в порядке, это всего лишь тысяча порезов
[Припев]
Напиваюсь, но этого недостаточно
Потому что ты не мой малыш
Я смотрю в окна этой любви
Даже несмотря на то, что мы заколотили их досками
Люстры всё ещё мерцают здесь
Потому что я не могу притворяться, что всё нормально, когда это не так
Нет, это не так
Это смерть от тысячи порезов
[Постприпев]
Часть меня, к которой ты не прикасался
Моё тело, моя любовь, моё доверие
Но этого было недостаточно, этого было недостаточно, нет, нет
[Аутро]
Я выбираю долгую дорогу до дома
Я спрашиваю светофоры, будет ли всё в порядке
Они говорят: "Я не знаю"
[Intro]
Mój, mój, mój, mój
Mój, mój, mój, mój
Mój, mój, mój, mój
Mój, mój, mój, mój
Mój, mój, mój, mój
Mój, mój, mój, mój
Mój, mój, mój, mój
Mój, mój, mój, mój
[Refren]
Mówienie do widzenia to kara tysiąca cięć
Budzące mnie wspomnienia
Upijam się, ale to nie wystarcza
Bo przychodzi poranek a ty nie jesteś mój, kochanie
Patrzę przez okna tej miłości
Mimo, że zabiliśmy je deskami
Żyrandol wciąż tu migota
Ponieważ nie mogę udawać, że jest dobrze, gdy nie jest
To kara tysiąca cięć
[Zwrotka 1]
Ubieram się by zabić mój czas, wybieram dłuższą drogę do domu
Pytam świateł ulicznych czy będzie w porządku
Odpowiadają "nie wiem"
A to co było kiedyś nasze jest teraz niczyje
Widzę Cię wszędzie a jedyną rzeczą którą razem dzielimy
Jest ta mała mieścina
Mówiłeś, że to była wspaniała miłość, jedna na wieki
Ale skoro opowieść jest skończona, czemu wciąż zapisuje kartki?
[Refren]
Bo mówienie do widzenia to kara tysiąca cięć
Budzące mnie wspomnienia
Upijam się, ale to nie wystarcza
Bo przychodzi poranek a ty nie jesteś mój, kochanie
Patrzę przez okna tej miłości
Mimo, że zabiliśmy je deskami
Żyrandol wciąż tu migota
Ponieważ nie mogę udawać, że jest dobrze, gdy nie jest
To kara tysiąca cięć
[Zwrotka 2]
Moje serce, moje biodra, moje ciało, moja miłość
Próbuję znaleźć część mnie której nie dotknąłeś
Zrezygnowałeś ze mnie jakbym była złym narkotykiem
Teraz szukam znaków w nawiedzonym klubie
Nasze piosenki, nasze filmy, zgoda buduje
Nasze państwo, zgaduję, że było ziemią bezprawia
Uciszam moje obawy dotykiem twojej dłoni
Rany od papieru od naszych cienkich jak papier planów
Mój czas, moje wino, moja dusza, moje zaufanie
Próbuję znaleźć część mnie której nie zająłeś
Dałam ci tak wiele, ale to nie wystarczyło
Ale będę w porządku, to tylko tysiąc cięć
[Refren]
Upijam się, ale to nie wystarcza
Bo przychodzi poranek a ty nie jesteś mój, kochanie
Patrzę przez okna tej miłości
Mimo, że zabiliśmy je deskami
Żyrandol wciąż tu migota
Ponieważ nie mogę udawać, że jest dobrze, gdy nie jest
To kara tysiąca cięć (Nie dotknąłeś)
[Post-Refren]
Próbuję znaleźć część mnie której nie dotknąłeś
Moje ciało, moja miłość, moje zaufanie (To kara tysiąca cięć)
Ale to nie wystarczyło, nie wystarczyło, nie, nie
[Outro]
Wybieram dłuższą drogę do domu
Pytam świateł ulicznych czy będzie w porządku
Odpowiadają "nie wiem"
[Intro]
Benim, benim, benim
Benim, benim, benim
Benim, benim, benim
Benim, benim, benim
Benim, benim, benim
Benim, benim, benim
Benim, benim, benim
[Chorus]
Veda etmek binlerce yaradan oluşan bir ölümdür
Geçmişe dönüşler beni kendime getiriyor
Sarhoş oluyorum, ancak bu bile yeterli gelmiyor
Zira gün doğuyor ve sen benim bebeğim değilsin ki artık
Pencerelerden bu aşka doğru bakıyorum
Bir de onları tahta ile kapamamıza rağmen
Zaten burada avizenin ışığı hala yanıyor
Çünkü içimde depremler olurken hiçbi şeyim yokmuş gibi davranamıyorum
İşte binlerce yaradan oluşan bir ölüm bu
[Verse 1]
Vakit geçip gitsin diye süslenip püslendim, eve ise uzun uzun yollardan gidiyor
Trafik ışıklarına her şeyin yoluna girip girmeyeceğini sordum
Onlar ise, bilmiyoruz ki dediler
Ve bir zamanlar bizim olan şey artık kimsenin değil
Her yerde seni görüyorum, paylaştığımız tek şeyse
Bu küçük şehirdi
Bu aşkın olağanüstü olduğunu söylemiştin, hatta asırda birlik türden
Fakat hikayeyi bittip gittiyse, ben sayfalara neden bi şeyler karalıyorum ha?
[Chorus]
Veda etmek binlerce yaradan oluşan bir ölümdür
Geçmişe dönüşler beni kendime getiriyor
Sarhoş oluyorum, ancak bu bile yeterli gelmiyor
Zira gün doğuyor ve sen benim bebeğim değilsin ki artık
Pencerelerden bu aşka doğru bakıyorum
Bir de onları tahta ile kapamamıza rağmen
Zaten burada avizenin ışığı hala yanıyor
Çünkü içimde depremler olurken hiçbi şeyim yokmuş gibi davranamıyorum
İşte binlerce yaradan oluşan bir ölüm gibi adeta
[Verse 2]
Kalbimde, kalaçalarımda, bedenimde, aşkımda
Dokunup geçmediğin tek bir parçamı bulmaya çabalıyorum
Tıpkı zararlı bir uyuşturucuymuşum gibi terk ettin sen beni
Şimdi ise perili gece klüplerinde evrenden gelen işaretleri arayıp tarıyorum
Şarkılarımız, filmlerimiz, ahenkle, duruyoruz öyle
Ülkemiz sanırım kanunsuz topraklardı
Ellerime tek dokumuşunla nasıl da diniyor tüm korkularım?
Kağıt gibi ince olan planlarımız kağıt kesiği gibi bizi acıtarak gittiler
Vaktimde, şarabımda, ruhumda, güvenimde
Alıp gitmediğin tek bir parçamı bulmaya çabalıyorum da..
Çok fazla şeyimi verdim sana, fakat bu sana yetmedi
Ama iyi olacağım ya, altı üstü binlerce yara canım
[Chorus]
Sarhoş oluyorum, ancak bu bile yeterli gelmiyor
Zira gün doğuyor ve sen benim bebeğim değilsin ki artık
Pencerelerden bu aşka doğru bakıyorum
Bir de onları tahta ile kapamamıza rağmen
Zaten burada avizenin ışığı hala yanıyor
Çünkü içimde depremler olurken hiçbi şeyim yokmuş gibi davranamıyorum
Hayır ya, bu binlerce yaradan oluşan bir ölüm gibi adeta
(Dokunup geçmediğin ...)
[Post-Chorus]
Tek bir parçamı bulmaya çabalıyorum da
Bedenimde, aşkımda, güvenimde
(binlerce yaradan oluşan ölüm bu...)
Fakat bu sana yetmedi, bu sana yetmedi, yok, yok
[Outro]
Eve ise uzun uzun yollardan gidiyor
Trafik ışıklarına her şeyin yoluna girip girmeyeceğini sordum
Onlar ise, bilmiyoruz ki dediler
[Prva strofa]
Moj, moj, moj
Moj, moj, moj...
[Refren]
Oproštaj je smrt od hiljadu posekotina
Sećanja me bude
Napijem se, ali to nije dovoljno
Jer dođe jutro, a ti nisi moj dragi
Gledam kroz prozore ove ljubavi
Iako smo ih zagradili
Luster još treperi ovde
Jer ne mogu da se pretvaram da je sve u redu kad nije
To je smrt od hiljadu posekotina
[Druga strofa]
Oblačim se da ubijem vreme, idem dužim putem kući
Pitam semafor hoće li sve biti u redu
On kaže: "Ne znam"
A ono što je nekad bilo naše, sad je ničije
Vidim te svuda, jedina stvar koju delimo
Jeste ovaj mali grad
Rekao si da je naša ljubav velika, jedna od onih što traju zauvek
Ali ako je priča gotova, zašto još ispisujem stranice?
[Refren]
Jer je oproštaj smrt od hiljadu posekotina
Sećanja me bude
Napijem se, ali to nije dovoljno
Jer dođe jutro, a ti nisi moj dragi
Gledam kroz prozore ove ljubavi
Iako smo ih zagradili
Luster još treperi ovde
Jer ne mogu da se pretvaram da je sve u redu kad nije
To je smrt od hiljadu posekotina
[Treća strofa]
Moje srce, moji kukovi, moje telo, moja ljubav
Pokušavam da nađem deo sebe koji nisi dotakao
Odustao si od mene kao da sam loša droga
Sad tražim znakove u ukletoj diskoteci
Naše pesme, naši filmovi, ujedinjeni stojimo
Naša država, izgleda da je bila zemlja bez zakona
Utišaj moje strahove dodirom ruke
Dobila sam posekotine od papira od naših planova tankih kao papir
Moje vreme, moje vino, moj duh, moje poverenje
Pokušavam da nađem deo sebe koji nisi zauzeo
Dala sam ti tako mnogo, ali nije bilo dovoljno
Ali biću dobro, to je samo hiljadu posekotina
[Refren]
Napijem se, ali to nije dovoljno
Jer ti nisi moj dragi
Gledam kroz prozore ove ljubavi
Iako smo ih zagradili
Luster još treperi ovde
Jer ne mogu da se pretvaram da je sve u redu kad nije
Ne, nije
To je smrt od hiljadu posekotina (Nisi dotakao)
[Četvrta strofa]
Pokušavam da nađem deo sebe koji nisi dotakao
Moje telo, moja ljubav, moje poverenje (To je smrt od hiljadu posekotina)
Ali to nije bilo dovoljno, nije bilo dovoljno, ne
Idem dužim putem kući
Pitam semafor hoće li sve biti u redu
On kaže: "Ne znam"