Aaron Brooking Dessner, Taylor A. Swift
Fatefully
I tried to pick my battles
'Til the battle picked me
Misery
Like the war of words, I shouted in my sleep
And you passed right by
I was in the alley surrounded on all sides
The knife cuts both ways
If the shoe fits, walk in it
'Til your high heels break
And I fell from the pedestal
Right down the rabbit hole
Long story short, it was a bad time
Pushed from the precipice
Clung to the nearest lips
Long story short, it was the wrong guy
Now I'm all about you
I'm all about you, I
Yeah, yeah
I'm all about you, I
Yeah, yeah
Actually
I always felt I must look better in the rearview
Missing me
At the golden gates, they once held the keys to
When I dropped my sword
I threw it in the bushes and knocked on your door
And we live in peace
But if someone comes at us
This time I'm ready
'Cause I fell from the pedestal
Right down the rabbit hole
Long story short, it was a bad time
Pushed from the precipice
Clung to the nearest lips
Long story short, it was the wrong guy
Now I'm all about you
I'm all about you, I
Yeah, yeah
I'm all about you
No more keeping score
Now I just keep you warm (keep you warm)
No more tug of war now
I just know there's more (know there's more)
No more keeping score
Now I just keep you warm (keep you warm)
And my waves meet your shore
Ever and evermore
Past me
I wanna tell you not to get lost in these petty things
Your nemeses will defeat themselves
Before you get the chance to swing
And he's passing by
Rare as the glimmer of a comet in the sky
And he feels like home
If the shoe fits, walk in it
Everywhere you go
And I fell from the pedestal
Right down the rabbit hole
Long story short, it was a bad time
Pushed from the precipice
Climbed right back up the cliff
Long story short, I survived
Now I'm all about you (now)
I'm all about you, I (now)
I'm all about you (now)
I'm all about you, I
Yeah, yeah
I'm all about you (now)
Yeah, yeah
I'm all about you
Long story short, it was a bad time
Long story short, I survived
Fatefully
Schicksalhaft
I tried to pick my battles
Ich versuchte, mir meine Kämpfe auszusuchen
'Til the battle picked me
Bis der Kampf mich gewählt hat
Misery
Elend
Like the war of words, I shouted in my sleep
Wie der Krieg der Wörter, den ich in meinem Schlaf geschrien habe
And you passed right by
Und du bist vorbeigelaufen
I was in the alley surrounded on all sides
Ich war in der Gasse, umzingelt von allen Seiten
The knife cuts both ways
Das Messer schneidet auf beiden Seiten
If the shoe fits, walk in it
Wenn der Schuh passt, lauf darin
'Til your high heels break
Bis deine High Heels abbrechen
And I fell from the pedestal
Und ich fiel vom Podest
Right down the rabbit hole
Direkt in das Kaninchenloch
Long story short, it was a bad time
Kurz gefasst, es war eine schlechte Zeit
Pushed from the precipice
Wurde von der Klippe gestoßen
Clung to the nearest lips
Habe mich an die nächsten Lippen gehangen
Long story short, it was the wrong guy
Kurz gefasst, es war der falsche Typ
Now I'm all about you
Jetzt interessiere ich mich nur für dich
I'm all about you, I
Ich interessiere mich nur für dich, ich
Yeah, yeah
Ja, ja
I'm all about you, I
Ich interessiere mich nur für dich, ich
Yeah, yeah
Ja, ja
Actually
Eigentlich
I always felt I must look better in the rearview
Habe ich mich immer so gefühlt, als müsste ich besser im Rückspiegel aussehen
Missing me
Wenn sie mich vermissen
At the golden gates, they once held the keys to
An den goldenen Pforten, zu denen sie mal die Schlüssel hatten
When I dropped my sword
Als ich mein Schwert fallen ließ
I threw it in the bushes and knocked on your door
Habe ich es in die Büsche geworfen und an deine Tür geklopft
And we live in peace
Und wir leben in Frieden
But if someone comes at us
Aber wenn irgendwer uns angreift
This time I'm ready
Bin ich dieses Mal bereit
'Cause I fell from the pedestal
Denn ich fiel vom Podest
Right down the rabbit hole
Direkt in das Kaninchenloch
Long story short, it was a bad time
Kurz gefasst, es war eine schlechte Zeit
Pushed from the precipice
Wurde von der Klippe gestoßen
Clung to the nearest lips
Habe mich an die nächsten Lippen gehangen
Long story short, it was the wrong guy
Kurz gefasst, es war der falsche Typ
Now I'm all about you
Jetzt interessiere ich mich nur für dich
I'm all about you, I
Ich interessiere mich nur für dich, ich
Yeah, yeah
Ja, ja
I'm all about you
Ich interessiere mich nur für dich, ich
No more keeping score
Keine Punkte zählen mehr
Now I just keep you warm (keep you warm)
Ich halte dich nur warm (halte dich warm)
No more tug of war now
Jetzt kein Tauziehen mehr
I just know there's more (know there's more)
Ich weiß einfach, dass es da mehr gibt (weiß, dass es da mehr gibt)
No more keeping score
Keine Punkte zählen mehr
Now I just keep you warm (keep you warm)
Ich halte dich nur warm (halte dich warm)
And my waves meet your shore
Und meine Wellen treffen auf dein Ufer
Ever and evermore
Auf immer und ewig
Past me
Vergangenes Ich
I wanna tell you not to get lost in these petty things
Ich will dir sagen, dass du dich nicht in diesen kleinlichen Dingen verlieren sollst
Your nemeses will defeat themselves
Deine Erzfeinde werden sich selbst besiegen
Before you get the chance to swing
Bevor du überhaupt die Gelegenheit hast, zum Schlag auszuholen
And he's passing by
Und er geht vorbei
Rare as the glimmer of a comet in the sky
Selten wie der Glitzer eines Kometen im Himmel
And he feels like home
Und er fühlt sich wie Zuhause an
If the shoe fits, walk in it
Wenn der Schuh passt, laufe in ihm
Everywhere you go
Wo auch immer du hingehst
And I fell from the pedestal
Und ich fiel vom Podest
Right down the rabbit hole
Direkt in das Kaninchenloch
Long story short, it was a bad time
Kurz gefasst, es war eine schlechte Zeit
Pushed from the precipice
Wurde von der Klippe gestoßen
Climbed right back up the cliff
Bin wieder die Klippe hinaufgeklettert
Long story short, I survived
Kurz gefasst, ich habe überlebt
Now I'm all about you (now)
Jetzt interessiere ich mich nur für dich (jetzt)
I'm all about you, I (now)
Ich interessiere mich nur für dich, ich (jetzt)
I'm all about you (now)
Ich interessiere mich nur für dich (jetzt)
I'm all about you, I
Ich interessiere mich nur für dich, ich
Yeah, yeah
Ja, ja
I'm all about you (now)
Ich interessiere mich nur für dich (jetzt)
Yeah, yeah
Ja, ja
I'm all about you
Ich interessiere mich nur für dich
Long story short, it was a bad time
Kurz gefasst, es war eine schlechte Zeit
Long story short, I survived
Kurz gefasst, ich habe überlebt
Fatefully
Fatalmente
I tried to pick my battles
Eu tentei escolher minhas batalhas
'Til the battle picked me
Até que a batalha me escolheu
Misery
Sofrimento
Like the war of words, I shouted in my sleep
Como a guerra de palavras, eu gritei em meu sono
And you passed right by
E você passou direto por mim
I was in the alley surrounded on all sides
Eu estava no beco, cercada por todos os lados
The knife cuts both ways
A faca corta nos dois sentidos
If the shoe fits, walk in it
Se o sapato servir, ande nele
'Til your high heels break
Até quebrar o salto
And I fell from the pedestal
E eu caí do pedestal
Right down the rabbit hole
Direto para a toca do coelho
Long story short, it was a bad time
Para encurtar a história, foi um momento ruim
Pushed from the precipice
Empurrada do precipício
Clung to the nearest lips
Me agarrei aos lábios mais próximos
Long story short, it was the wrong guy
Para encurtar a história, era o cara errado
Now I'm all about you
Agora eu só quero você
I'm all about you, I
Eu só quero você, eu
Yeah, yeah
Sim, sim
I'm all about you, I
Eu só quero você, eu
Yeah, yeah
Sim, sim
Actually
Na verdade
I always felt I must look better in the rearview
Sempre achei que fico melhor pelo retrovisor
Missing me
Sentindo minha falta
At the golden gates, they once held the keys to
Nos portões dourados, cujas chaves eles já tiveram
When I dropped my sword
Quando eu deixei cair minha espada
I threw it in the bushes and knocked on your door
Eu a joguei nos arbustos e bati na sua porta
And we live in peace
E vivemos em paz
But if someone comes at us
Mas se alguém vier atrás de nós
This time I'm ready
Desta vez, eu estou pronta
'Cause I fell from the pedestal
Porque eu caí do pedestal
Right down the rabbit hole
Direto para a toca do coelho
Long story short, it was a bad time
Para encurtar a história, foi um momento ruim
Pushed from the precipice
Empurrada do precipício
Clung to the nearest lips
Me agarrei aos lábios mais próximos
Long story short, it was the wrong guy
Para encurtar a história, era o cara errado
Now I'm all about you
Agora eu só quero você
I'm all about you, I
Eu só quero você, ah
Yeah, yeah
Sim, sim
I'm all about you
Eu só quero você
No more keeping score
Chega de marcar pontos
Now I just keep you warm (keep you warm)
Agora eu só te mantenho aquecido (te mantenho aquecido)
No more tug of war now
Chega de cabo de guerra
I just know there's more (know there's more)
Agora só sei que tem mais (tem mais)
No more keeping score
Chega de marcar pontos
Now I just keep you warm (keep you warm)
Agora eu só te mantenho aquecido (te mantenho aquecido)
And my waves meet your shore
E minhas ondas encontram sua costa
Ever and evermore
Para sempre e sempre
Past me
Antiga eu
I wanna tell you not to get lost in these petty things
Eu quero te dizer para não se perder nessas coisas mesquinhas
Your nemeses will defeat themselves
Seus nêmesis vão se derrotar sozinhos
Before you get the chance to swing
Antes que você tenha a chance de se preparar
And he's passing by
E ele está passando
Rare as the glimmer of a comet in the sky
Raro como o brilho de um cometa no céu
And he feels like home
E ele se sente em casa
If the shoe fits, walk in it
Se o sapato servir, caminhe nele
Everywhere you go
Aonde quer que você vá
And I fell from the pedestal
E eu caí do pedestal
Right down the rabbit hole
Direto para a toca do coelho
Long story short, it was a bad time
Para encurtar a história, foi um momento ruim
Pushed from the precipice
Empurrada do precipício
Climbed right back up the cliff
Escalei novamente o penhasco
Long story short, I survived
Para encurtar a história, eu sobrevivi
Now I'm all about you (now)
Agora eu só quero você (agora)
I'm all about you, I (now)
Eu só quero você, eu (agora)
I'm all about you (now)
Eu só quero você (agora)
I'm all about you, I
Eu só quero você, eu
Yeah, yeah
Sim, sim
I'm all about you (now)
Eu só quero você (agora)
Yeah, yeah
Sim, sim
I'm all about you
Eu só quero você
Long story short, it was a bad time
Para encurtar a história, foi um momento ruim
Long story short, I survived
Para encurtar a história, eu sobrevivi
Fatefully
Fatídicamente
I tried to pick my battles
Traté de elegir mis batallas
'Til the battle picked me
Hasta que la batalla me eligió a mí
Misery
Miseria
Like the war of words, I shouted in my sleep
Como la guerra de palabras, grité en sueños
And you passed right by
Y pasaste justo al lado
I was in the alley surrounded on all sides
Yo estaba en el callejón rodeada por todos lados
The knife cuts both ways
El cuchillo corta por ambos filos
If the shoe fits, walk in it
Si te sirve el zapato, camina con él
'Til your high heels break
Hasta que tus tacones se rompan
And I fell from the pedestal
Y me caí del pedestal
Right down the rabbit hole
Justo por la madriguera del conejo
Long story short, it was a bad time
En pocas palabras, fue un mal momento
Pushed from the precipice
Empujada desde el precipicio
Clung to the nearest lips
Aferrada a los labios más cercanos
Long story short, it was the wrong guy
En pocas palabras, era el tipo equivocado
Now I'm all about you
Ahora estoy enfocada en ti
I'm all about you, I
Estoy enfocada en ti, yo
Yeah, yeah
Sí, sí
I'm all about you, I
Estoy enfocada en ti, yo
Yeah, yeah
Sí, sí
Actually
Realmente
I always felt I must look better in the rearview
Siempre sentí que debía lucir mejor por el retrovisor
Missing me
Extrañándome
At the golden gates, they once held the keys to
En las puertas doradas, de la cual una vez ellos tuvieron las llaves
When I dropped my sword
Cuando dejé caer mi espada
I threw it in the bushes and knocked on your door
La tiré a los arbustos y llamé a tu puerta
And we live in peace
Y vivimos en paz
But if someone comes at us
Pero si alguien viene hacia nosotros
This time I'm ready
Esta vez estoy lista
'Cause I fell from the pedestal
Porque me caí del pedestal
Right down the rabbit hole
Justo por la madriguera del conejo
Long story short, it was a bad time
En pocas palabras, fue un mal momento
Pushed from the precipice
Empujada desde el precipicio
Clung to the nearest lips
Aferrada a los labios más cercanos
Long story short, it was the wrong guy
En pocas palabras, era el tipo equivocado
Now I'm all about you
Ahora estoy enfocada en ti
I'm all about you, I
Estoy enfocada en ti, yo
Yeah, yeah
Sí, sí
I'm all about you
Estoy enfocada en ti
No more keeping score
No voy a llevar más la cuenta
Now I just keep you warm (keep you warm)
Ahora solo te mantengo caliente (te mantengo caliente)
No more tug of war now
Ahora no voy más a tirar de la cuerda
I just know there's more (know there's more)
Solo sé que hay más
No more keeping score
No voy a llevar más la cuenta
Now I just keep you warm (keep you warm)
Ahora solo te mantengo caliente (te mantengo caliente)
And my waves meet your shore
Y mis olas se encuentran con tu orilla
Ever and evermore
Por siempre y para siempre
Past me
Más allá de mí
I wanna tell you not to get lost in these petty things
Quiero decirte que no te pierdas en estas pequeñas cosas
Your nemeses will defeat themselves
Tus némesis se derrotarán a sí mismos
Before you get the chance to swing
Antes de que tengas la oportunidad de irte
And he's passing by
Y él esta pasando
Rare as the glimmer of a comet in the sky
Raro como el brillo de un cometa en el cielo
And he feels like home
Y se siente como en casa
If the shoe fits, walk in it
Si te sirve el zapato, camina con él
Everywhere you go
A cualquier parte que vayas
And I fell from the pedestal
Y me caí del pedestal
Right down the rabbit hole
Justo por la madriguera del conejo
Long story short, it was a bad time
En pocas palabras, fue un mal momento
Pushed from the precipice
Empujada desde el precipicio
Climbed right back up the cliff
Subí de nuevo por el acantilado
Long story short, I survived
En pocas palabras, sobreviví
Now I'm all about you (now)
Ahora estoy enfocada en ti
I'm all about you, I (now)
Estoy enfocada en ti, yo (ahora)
I'm all about you (now)
Estoy enfocada en ti (ahora)
I'm all about you, I
Estoy enfocada en ti, yo
Yeah, yeah
Sí, sí
I'm all about you (now)
Estoy enfocada en ti (ahora)
Yeah, yeah
Sí, sí
I'm all about you
Estoy enfocada en ti
Long story short, it was a bad time
En pocas palabras, fue un mal momento
Long story short, I survived
En pocas palabras, sobreviví
Fatefully
Fatalement
I tried to pick my battles
J'ai essayé de choisir mes batailles
'Til the battle picked me
Jusqu'à ce que la bataille me choisisse
Misery
Misère
Like the war of words, I shouted in my sleep
Comme la guerre des mots, j'ai crié dans mon sommeil
And you passed right by
Et tu es passé juste à côté
I was in the alley surrounded on all sides
J'étais dans l'allée entouré de tous les côtés
The knife cuts both ways
Le couteau coupe dans les deux sens
If the shoe fits, walk in it
Si la chaussure te va, marche avec
'Til your high heels break
Jusqu'à ce que tes talons hauts se cassent
And I fell from the pedestal
Et je suis tombée du piédestal
Right down the rabbit hole
En plein dans le terrier du lapin
Long story short, it was a bad time
Bref, c'était un mauvais moment
Pushed from the precipice
Repoussée du précipice
Clung to the nearest lips
S'accrochant aux lèvres les plus proche
Long story short, it was the wrong guy
Bref, c'était le mauvais mec
Now I'm all about you
Maintenant je me concentre sur toi
I'm all about you, I
Je me concentre sur toi, je
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I'm all about you, I
Je me concentre sur toi, je
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Actually
En faite
I always felt I must look better in the rearview
J'ai toujours pensé que j'étais mieux dans le rétroviseur
Missing me
Ça me manque
At the golden gates, they once held the keys to
Aux portes dorées, dont ils détenaient autre fois les clés
When I dropped my sword
Quand j'ai laissé tomber mon épée
I threw it in the bushes and knocked on your door
Je l'ai jetée dans les buissons et toqué à ta porte
And we live in peace
Et on vit en paix
But if someone comes at us
Mais si quelqu'un vient
This time I'm ready
Cette fois je suis prête
'Cause I fell from the pedestal
Et je suis tombée du piédestal
Right down the rabbit hole
En plein dans le terrier du lapin
Long story short, it was a bad time
Bref, c'était un mauvais moment
Pushed from the precipice
Repoussée du précipice
Clung to the nearest lips
S'accrochant aux lèvres les plus proche
Long story short, it was the wrong guy
Bref, c'était le mauvais mec
Now I'm all about you
Maintenant je me concentre sur toi
I'm all about you, I
Je me concentre sur toi, je
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I'm all about you
Je me concentre sur toi
No more keeping score
Plus de score
Now I just keep you warm (keep you warm)
Maintenant je te garde au chaud (garde au chaud)
No more tug of war now
Plus de tir à la corde maintenant
I just know there's more (know there's more)
Je sais juste qu'il y a plus (je sais qu'il y a plus)
No more keeping score
Plus de score
Now I just keep you warm (keep you warm)
Maintenant je te garde au chaud (garde au chaud)
And my waves meet your shore
Et mes vagues rencontrent ton rivage
Ever and evermore
Pour toujours et à jamais
Past me
Après moi
I wanna tell you not to get lost in these petty things
Je veux te dire de ne pas te perdre dans cette méchanceté
Your nemeses will defeat themselves
Tes ennemis vont se vaincre
Before you get the chance to swing
Avant que tu aies une chance de balancer
And he's passing by
Et il passe par là
Rare as the glimmer of a comet in the sky
Aussi rare que la lueur d'une comète dans le ciel
And he feels like home
Et on se sent comme à la maison
If the shoe fits, walk in it
Si la chaussure te va, marche avec
Everywhere you go
Partout
And I fell from the pedestal
Et je suis tombée du piédestal
Right down the rabbit hole
En plein dans le terrier du lapin
Long story short, it was a bad time
Bref, c'était un mauvais moment
Pushed from the precipice
Repoussée du précipice
Climbed right back up the cliff
Et je suis tout de suite remontée en haut du ravin
Long story short, I survived
Bref, j'ai survécu
Now I'm all about you (now)
Maintenant je me concentre sur toi
I'm all about you, I (now)
Je me concentre sur toi, je (maintenant)
I'm all about you (now)
Je me concentre sur toi (maintenant)
I'm all about you, I
Je me concentre sur toi, je
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I'm all about you (now)
Je me concentre sur toi (maintenant)
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I'm all about you
Je me concentre sur toi
Long story short, it was a bad time
Bref, c'était un mauvais moment
Long story short, I survived
Bref, j'ai survécu
Fatefully
Fatalmente
I tried to pick my battles
Ho provato a scegliere le mie battaglie
'Til the battle picked me
Finché la battaglia non mi ha scelto
Misery
Miseria
Like the war of words, I shouted in my sleep
Come la guerra di parole, ho gridato nel sonno
And you passed right by
E sei passato di lì
I was in the alley surrounded on all sides
Ero nel vicolo circondato da tutti i lati
The knife cuts both ways
Il coltello taglia in entrambe le direzioni
If the shoe fits, walk in it
Se la scarpa calza, camminaci dentro
'Til your high heels break
Finché i tuoi tacchi alti si rompono
And I fell from the pedestal
E sono caduta dal piedistallo
Right down the rabbit hole
Proprio nella tana del coniglio
Long story short, it was a bad time
Per farla breve, è stato un brutto momento
Pushed from the precipice
Spinta dal precipizio
Clung to the nearest lips
Aggrappata alle labbra più vicine
Long story short, it was the wrong guy
Per farla breve, era la persona sbagliata
Now I'm all about you
Ora mi concentro su di te
I'm all about you, I
Mi concentro su di te, io
Yeah, yeah
Sì, sì
I'm all about you, I
Mi concentro su di te, io
Yeah, yeah
Sì, sì
Actually
In realtà
I always felt I must look better in the rearview
Ho sempre sentito di dover guardare meglio nel retrovisore
Missing me
Mi manco
At the golden gates, they once held the keys to
Ai cancelli dorati, di cui un tempo possedevano le chiavi
When I dropped my sword
Quando ho lasciato cadere la mia spada
I threw it in the bushes and knocked on your door
L'ho buttato tra i cespugli e ho bussato alla tua porta
And we live in peace
E viviamo in pace
But if someone comes at us
Ma se qualcuno viene da noi
This time I'm ready
Questa volta sono pronta
'Cause I fell from the pedestal
Perché sono caduta dal piedistallo
Right down the rabbit hole
Proprio nella tana del coniglio
Long story short, it was a bad time
Per farla breve, è stato un brutto momento
Pushed from the precipice
Spinta dal precipizio
Clung to the nearest lips
Aggrappata alle labbra più vicine
Long story short, it was the wrong guy
Per farla breve, era la persona sbagliata
Now I'm all about you
Ora mi concentro su di te
I'm all about you, I
Mi concentro su di te, io
Yeah, yeah
Sì, sì
I'm all about you
Mi concentro su di te
No more keeping score
Non più tenere il punteggio
Now I just keep you warm (keep you warm)
Adesso ti tengo al caldo (ti tengo al caldo)
No more tug of war now
Niente più tiro alla fune adesso
I just know there's more (know there's more)
So solo che c'è di più (so che c'è di più)
No more keeping score
Non più tenere il punteggio
Now I just keep you warm (keep you warm)
Adesso ti tengo al caldo (ti tengo al caldo)
And my waves meet your shore
E le mie onde incontrano la tua riva
Ever and evermore
Sempre e per sempre
Past me
Dopo di me
I wanna tell you not to get lost in these petty things
Voglio dirti di non perderti in queste cose meschine
Your nemeses will defeat themselves
Le tue nemesi si sconfiggeranno
Before you get the chance to swing
Prima che tu abbia la possibilità di oscillare
And he's passing by
E sta passando
Rare as the glimmer of a comet in the sky
Raro come il bagliore di una cometa nel cielo
And he feels like home
E si sente come a casa
If the shoe fits, walk in it
Se la scarpa calza, camminaci dentro
Everywhere you go
Ovunque tu vada
And I fell from the pedestal
E sono caduta dal piedistallo
Right down the rabbit hole
Proprio nella tana del coniglio
Long story short, it was a bad time
Per farla breve, è stato un brutto momento
Pushed from the precipice
Spinta dal precipizio
Climbed right back up the cliff
Sono risalita sulla scogliera
Long story short, I survived
Per farla breve, sono sopravvissuta
Now I'm all about you (now)
Adesso mi concentro su di te (adesso)
I'm all about you, I (now)
Mi concentro su di te, io (adesso)
I'm all about you (now)
Mi concentro su di te (adesso)
I'm all about you, I
Mi concentro su di te, io
Yeah, yeah
Sì, sì
I'm all about you (now)
Mi concentro su di te (adesso)
Yeah, yeah
Sì, sì
I'm all about you
Mi concentro su di te
Long story short, it was a bad time
Per farla breve, è stato un brutto momento
Long story short, I survived
Per farla breve, sono sopravvissuta
Fatefully
決定的に
I tried to pick my battles
私は戦いを選ぼうとした
'Til the battle picked me
戦いが私を選ぶまで
Misery
惨めよ
Like the war of words, I shouted in my sleep
言葉がぶつかり合うように、私は眠りながら叫んだ
And you passed right by
そしてあなたは通り過ぎだ
I was in the alley surrounded on all sides
私は四方を囲まれた路地にいた
The knife cuts both ways
刃物が両方を切り裂いた
If the shoe fits, walk in it
もし靴がピッタリなら、そのまま歩いて
'Til your high heels break
ハイヒールが壊れるまで
And I fell from the pedestal
そして私は台座から落ちた
Right down the rabbit hole
ウサギの穴に
Long story short, it was a bad time
要するに、辛い時だったの
Pushed from the precipice
絶壁から落とされた
Clung to the nearest lips
一番近くの唇にしがみついた
Long story short, it was the wrong guy
要するに、悪い男だったの
Now I'm all about you
今私はあなただけ
I'm all about you, I
私はあなただけ、私は
Yeah, yeah
そうよ、そうよ
I'm all about you, I
私はあなただけ、私は
Yeah, yeah
そうよ、そうよ
Actually
実は
I always felt I must look better in the rearview
過去が良く見えなきゃいけないと、いつも感じていたわ
Missing me
私を恋しがっている
At the golden gates, they once held the keys to
黄金のゲートで、彼らは昔鍵を持っていた
When I dropped my sword
私が剣を落とした時
I threw it in the bushes and knocked on your door
私はそれを茂みに投げて、あなたのドアをノックした
And we live in peace
そして私たちは平和に暮らす
But if someone comes at us
でも誰かが私たちの所に来るなら
This time I'm ready
今回私は準備万端よ
'Cause I fell from the pedestal
私は台座から落ちたから
Right down the rabbit hole
ウサギの穴に
Long story short, it was a bad time
要するに、辛い時だったの
Pushed from the precipice
絶壁から落とされた
Clung to the nearest lips
一番近くの唇にしがみついた
Long story short, it was the wrong guy
要するに、悪い男だったの
Now I'm all about you
今私はあなただけ
I'm all about you, I
私はあなただけ、私は
Yeah, yeah
そうよ、そうよ
I'm all about you
私はあなただけ
No more keeping score
もう点数を付けないわ
Now I just keep you warm (keep you warm)
今あなたを温めるだけ (あなたを温める)
No more tug of war now
今はもうタグをしないの
I just know there's more (know there's more)
それ以上のものがあると知ってるわ (それ以上のものがあると知ってるわ)
No more keeping score
もう点数を付けないわ
Now I just keep you warm (keep you warm)
今あなたを温めるだけ (あなたを温める)
And my waves meet your shore
そして私の波があなたの岸に会う
Ever and evermore
いつまでも
Past me
私をペーストして
I wanna tell you not to get lost in these petty things
この些細な事の中で迷わないでとあなたに言いたいの
Your nemeses will defeat themselves
あなたの強敵は自滅するわ
Before you get the chance to swing
あなたが戻って来る前に
And he's passing by
そして彼は通りかかるの
Rare as the glimmer of a comet in the sky
空に彗星が煌めくように稀な事よ
And he feels like home
そして彼は故郷に戻ったような気分になる
If the shoe fits, walk in it
もし靴がピッタリなら、そのまま歩いて
Everywhere you go
どこに行く時も
And I fell from the pedestal
そして私は台座から落ちた
Right down the rabbit hole
ウサギの穴に
Long story short, it was a bad time
要するに、辛い時だったの
Pushed from the precipice
絶壁から落とされた
Climbed right back up the cliff
崖にまたよじ登った
Long story short, I survived
要するに、私は生き残った
Now I'm all about you (now)
今私はあなただけ (今)
I'm all about you, I (now)
私はあなただけ、私は (今)
I'm all about you (now)
私はあなただけ (今)
I'm all about you, I
私はあなただけ、私は
Yeah, yeah
そうよ、そうよ
I'm all about you (now)
私はあなただけ (今)
Yeah, yeah
そうよ、そうよ
I'm all about you
私はあなただけ
Long story short, it was a bad time
要するに、辛い時だったの
Long story short, I survived
要するに、私は生き残った
[Első versszak]
Végzetesen
Próbáltam megválasztani a csatáimat, amíg a csata nem választott engem
Szenvedés
Akárcsak a szócsata, amit az álmomban kiabáltam
És te pont elhaladtál
A sikátorban voltam, körbevéve minden oldalról
A kés kétélű
Ha a cipő passzol, járj benne addig, amíg a magassarkaid kitörnek
[Kórus]
És leestem a piedesztáról
Egyenesen bele a nyúlüregbe
Hosszú sztori röviden, az egy rossz időszak volt
Letaszítva, a mélységből
A legközelebbi ajkakba kapaszkova
Hosszú sztori röviden, az egy elnézett fickó volt
[Utókórus]
Most mindenem rólad szól
Mindenem rólad szól, ah
Yeah, yеah
Mindenem rólad szól, ah
Yeah, yеah
[Második versszak]
Valójában
Mindig is úgy éreztem, hogy jobban kell kinéznem visszapillantva
Hiányolnak
Az arany kapuknál, amikhez valaha a megvoltak a kulcsaik
Amikor ledobtam a kardom
Behajítottam a bozótba és kopogtattam az ajtódon
És békében élünk
De ha valaki nekünk jön, ezúttal, készen állok
[Kórus]
Mert leestem a piedesztáról
Egyenesen bele a nyúlüregbe
Hosszú sztori röviden, az egy rossz időszak volt
Letaszítva, a mélységből
A legközelebbi ajkakba kapaszkova
Hosszú sztori röviden, az egy elnézett fickó volt
[Utókórus]
Most mindenem rólad szól
Mindenem rólad szól, ah
Yeah, yeah
Mindenem rólad szól, ah
Yeah, yeah
[Átvezetés]
Többé már nem tartom számon a pontokat
Most már csak téged tartalak melegen (Tartalak melegen)
Nincs több huzakokás
Most már csak tudom, hogy ennél van több (Tudom, hogy ennél van több)
Többé már nem tartom számon a pontokat
Most már csak téged tartalak melegen (Tartalak melegen)
Nincs több huzakokás
És a hullámaim találkoznak a tengerpartoddal
Örökkön örökké
[Harmadik versszak]
Régi énem
El akarom mondani neked, hogy ne vessz el ilyen kicsinyes dolgokban
Az ősellenségeid
Legyőzik saját magukat mielőtt esélyed lenne suhintani
És ő elhalad
Ritka, akár egy üstökös sugara az égen
És otthon érzed magad mellette
Ha a cipő passzol, járj benne mindenhova, ahova mész
[Kórus]
És leestem a piedesztáról
Egyenesen bele a nyúlüregbe
Hosszú sztori röviden, az egy rossz időszak volt
Letaszítva, a mélységből
Visszamásztam pontosan a szirt tetejére
Hosszú sztori röviden, túléltem
[Utókórus]
Most mindenem rólad szól
Mindenem rólad szól, ah
Mindenem rólad szól, ah
Yeah, yeah
Mindenem rólad szól
Yeah, yeah
Mindenem rólad szól
[Kivezetés]
Hosszú sztori röviden, az egy rossz időszak volt
Hosszú sztori röviden, túléltem
[Verse 1]
В отчаянии
Я старалась выбирать, за что сражаться, но все уже было решено за меня
В страданиях
Я выкрикивала слова раздора во сне
А ты просто прошёл мимо
Когда я стояла в переулке, окруженная со всех сторон
Но помни, у ножа лезвие острое с обеих сторон
И если обувка тебе в пору, то носи ее, пока не сотрешь
[Chorus]
И вот я упала с небес на землю
Угодив прямо в кроличью нору
Короче говоря, тяжёлые были времена
Меня столкнули в пропасть
Вот я и вцепилась в ближайшие губы
Короче говоря, он был мне не пара
[Post-Chorus]
Но сейчас все мои мысли лишь о тебе
Лишь о тебе
Да, да
Лишь о тебе
Да, да
[Verse 2]
В общем то
Я всегда думала, что выгляжу симпатичнее ретроспективе
Ждешь меня
У золотых ворот, ключи от которых уже давно утеряны
Я опустила свой меч
Выкинула его в ближайшие кусты и постучала в твою дверь
И жили мы в мире
Но если кто-то придет по наши души, то, на этот раз, я готова
[Chorus]
И вот я упала с небес на землю
Угодив прямо в кроличью нору
Короче говоря, тяжёлые были времена
Меня столкнули в пропасть
Вот я и вцепилась в ближайшие губы
Короче говоря, он был мне не пара
[Post-Chorus]
Но сейчас все мои мысли лишь о тебе
Лишь о тебе
Да, да
Лишь о тебе
Да, да
[Bridge]
Больше никаких попыток сравнять счет
Теперь я буду лишь согревать тебя своим теплом (Согревать своим теплом)
Больше никаких перетягиваний каната
Теперь я знаю, что этот не выход (Этот не выход)
Больше никаких попыток сравнять счет
Теперь я буду лишь согревать тебя своим теплом (Согревать своим теплом)
И мои волны наконец прибились к твоему берегу
Отныне и навек
[Verse 3]
И прошлой себе
Хотелось бы сказать, что не стоит терять голову из-за всяких мелочей
Твои враги
Сами себя и победят, еще до того, как ты поднимешь руку
И он рядом с тобой
Проносится яркой, мерцающей кометой в небесах
И ты рядом с ним как дома
Если обувка тебе в пору, то носи ее, куда бы не пошел
[Chorus]
И вот я упала с небес на землю
Угодив прямо в кроличью нору
Короче говоря, тяжёлые были времена
Меня столкнули в пропасть
Но я выкарабкалась даже по отвесной скале
Короче говоря, я все пережила
[Post-Chorus]
Но сейчас все мои мысли лишь о тебе
(Но сейчас) Все мои мысли лишь о тебе
(Но сейчас) Все мои мысли лишь о тебе
(Но сейчас) Все мои мысли лишь о тебе
Да, да
Все мои мысли лишь о тебе
(Но сейчас) Да, да
Все мои мысли лишь о тебе
[Outro]
Короче говоря, тяжёлые были времена
Короче говоря, я все пережила
[Zwrotka 1]
Fatalnie
Próbowałam nie przejmować się konfliktami dopóki konflikt nie wybrał mnie
Nieszczęście
Jak wojna słów, którą wykrzyczałam przez sen
A ty przechodziłeś zaraz obok
Byłam w alejce, otoczona ze wszystkich stron
Nóż tnie w obie strony
Jeśli but pasuje, chodź w nim aż połamią się szpilki
[Refren]
I spadłam z piedestału
Prosto w króliczą norę
W skrócie, to nie był dobry czas
Zepchnięta z urwiska
Przylgnęłam do najbliższych ust
W skrócie, to był nie ten facet
[Porefren]
Teraz liczysz się tylko ty
Liczysz się tylko ty, ach
Tak, tak
Liczysz się tylko ty, ach
Tak, tak
[Zwrotka 2]
Właściwie
Zawsze czułam, że lepiej wyglądam z perspektywy czasu
Tęsknota za mną
Przy złotej bramie do której kiedyś mieli klucze
Kiedy upuściłam miеcz
Wrzuciłam go w krzaki i zapukałam do twoich drzwi
I żyjemy w spokoju
Ale jeśli ktoś nas zaatakujе, tym razem jestem gotowa
[Refren]
Bo spadłam z piedestału
Prosto w króliczą norę
W skrócie, to nie był dobry czas
Zepchnięta z urwiska
Przylgnęłam do najbliższych ust
W skrócie, to był nie ten facet
[Porefren]
Teraz liczysz się tylko ty
Liczysz się tylko ty, ach
Tak, tak
Liczysz się tylko ty
[Bridge]
Koniec z liczeniem punktów
Teraz tylko cię ogrzewam (ogrzewam)
Koniec z przeciąganiem liny
Teraz wiem, że jest coś więcej (wiem że jest coś więcej)
Koniec z liczeniem punktów
Teraz tylko cię ogrzewam (ogrzewam)
A moje fale spotykają twój brzeg
Zawsze i na zawsze
[Verse 3]
Droga dawna ja
Chcę ci powiedzieć, żebyś nie gubiła się w tych małostkowych rzeczach
Twoi arcywrogowie
Pokonają się zanim zdążysz się zamachnąć
A on przechodzi obok
Rzadki jak błysk komety na niebie
I z nim czujesz się jak w domu
Jeśli but pasuje, chodź w nim, gdziekolwiek nie pójdziesz
[Refren]
Bo spadłam z piedestału
Prosto w króliczą norę
W skrócie, to nie był dobry czas
Zepchnięta z urwiska
Zaraz wspięłam się na klif
W skrócie, przeżyłam
[Porefren]
Teraz liczysz się tylko ty
(A teraz) liczysz się tylko ty, ach
(A teraz) liczysz się tylko ty
(A teraz) liczysz się tylko ty, ach
Tak, tak
Liczysz się tylko ty
(A teraz) Tak, tak
Liczysz się tylko ty
[Outro]
W skrócie, to nie był dobry czas
W skrócie, przeżyłam
[Verse 1]
Kaçınılmazca
Dövüşler beni seçmeden ben kendim dövüşmeyi seçmeyi denedim
Izdırap
Tıpkı uykumdaki savaşın acı haykırışın kelimesi gibi
Ve sen hemen yakınımdan geçip gittin
Ben bir ara sokaktaydım, dört bir tarafım sarılıydı
Bıçak her iki yönden de keserek acıtır
Eğer ki ayakkabı uygunsa, topukları kırılana kadar onu kullan
[Chorus]
Ve döşmeden düştüm
Tam da bir tavşan deliğine
Uzun lafın kısası, kötü zamanlardı
Dik ve derin uçurum sıkışklığından
Kendime en yakın kişiye bel bağladım
Uzun lafın kısası, yanlış adamdı
[Post-Chorus]
Şimdi tamamen kendimi sana adadım
Ben tamamiylе kendimi sana adadım, ah
Evet, evеt
Ben kendimi sana adadım, ah
Evet, evet
[Verse 2]
Aslında
Hep kendime gerdine bakmak daha iyiymiş gibi hissettim
Beni yitirdiler
O altından kapılarda bir zamanlar anahtarlarımı ellerinde tutuyorlardı
Ne zaman kılıcımı bıraktım
Ve onu çalılığa fırlatıp gelip kapını çaldım
Ve işte biz huzur içinde yaşıyoruz
Fakat eğer birisi bize doğru gelirse, bu sefer ben dünden hazırım
[Chorus]
Zira döşmeden düştüm
Tam da bir tavşan deliğine
Uzun lafın kısası, kötü zamanlardı
Dik ve derin uçurum sıkışklığından
En yakın dudağa yapıştım
Uzun lafın kısası, yanlış adamdı
[Post-Chorus]
Şimdi tamamen kendimi sana adadım
Ben tamamiyle kendimi sana adadım, ah
Evet, evet
Ben kendimi sana adadım, ah
Evet, evet
[Bridge]
Artık daha fazla skor tutmak yok
Şimdi yalnızca seni sıcak tutuyorum
Artık daha fazla çekişme yok
Zira bundan daha fazlası olduğunun farkındayım
Artık daha fazla skor tutmak yok
Şimdi yalnızca seni sıcak tutuyorum
Artık daha fazla çekişme yok
Ve benim dalgalarım senin sahiline uygun
Hep ve ebediyen öyle
[Verse 3]
Geçmişteki bana;
Bu küçük şeylerlse kendini yitirmemen gerektiğini söylemem gerek
Düşmanların
Savaş kartlarını ortaya sermeden kendileri pes edecekler
Ve şimdi hemen yanımdan o geçiyor
Gökteki bir kuyruklu yıldızın parıltısı kadar nadir
Ve sana kendini yuvandaymışsın gibi hissettiriyor
[Chorus]
Döşmeden düştüm
Tam da bir tavşan deliğine
Uzun lafın kısası, kötü zamanlardı
Dik ve derin uçurum sıkışklığından
Hemen uçurumdan doğruca tırmandım
Uzun lafın kısası, canli kurtuldum
[Post-Chorus]
Şimdi tamamen kendimi sana adadım
Ben tamamiyle kendimi sana adadım, ah
Evet, evet
Ben kendimi sana adadım, ah
Evet, evet
[Outro]
Uzun lafın kısası, kötü zamanlardı
Uzun lafın kısası, canli kurtludum
[Versul 1]
Dacă vorbim de soartă
Am încercat să-mi aleg bătăliile până m-a ales bătălia pe mine
Suferință
Ca războiul de cuvinte oe care l-am strigat în somn
Și ai trecut chiar pe lângă
Eram pe alee, înconjurată din toate părțile
Cuțitul taie cu ambele părți
Dacă pantoful se potrivește, mergi cu el până ce tocurile tale se rup
[Refren]
Și am căzut de pe piedestal
Direct prin vizuina iepurelui
Pe scurt, era timpul nepotrivit
Am fost împinsă de pe prăpastie
M-am agățat de cele mai apropiate buze
Pe scurt, era băiatul greșit
[Post-Refren]
Acum mă gândesc doar la tine
Mă gândesc doar la tine, ah
Da, da
Mă gândesc doar la tine, ah
Da, da
[Versul 2]
De fapt
Mereu am simțit că trebuie să arăt mai bine în oglinda retrovizoare
Ți-e dor de mine
La porțile aurii ale căror chei erau la ei cândva
Când mi-am scăpat sabia
Am aruncat-o în tufișuri și am bătut la ușa ta
Și trăim în pace
Dar dacă cineva se ia de noi, de data asta, sunt pregătită
[Refren]
Și am căzut de pe piedestal
Direct prin vizuina iepurelui
Pe scurt, era timpul nepotrivit
Am fost împinsă de pe prăpastie
M-am agățat de cele mai apropiate buze
Pe scurt, era băiatul greșit
[Post-Refren]
Acum mă gândesc doar la tine
Mă gândesc doar la tine, ah
Da, da
Mă gândesc doar la tine
[Bridge]
Nu mai țin scorul
Acum doar îți țin de cald (îți țin de cald)
Gata cu competițiile
Acum doar știu că e mai mult (știu că e mai mult)
Nu mai țin scorul
Acum doar îți țin de cald (îți țin de cald)
Și valurile mele întâlnesc țărmul tău
Mereu și de-a pururi
[Versul 3]
Dincolo de mine
Vreau să-ți spun să nu te pierzi în lucrurile astea mărunte
Dușmanii tăi
Se vor învinge singuri înainte să ai șansa de a te legăna
Și el trece pe lângă
Rar ca strălucirea unei comete pe cer
Și se simte ca acasă
Dacă pantoful se potrivește, mergi cu el oriunde te-ai duce
[Refren]
Și am căzut de pe piedestal
Direct prin vizuina iepurelui
Pe scurt, era timpul nepotrivit
Am fost împinsă de pe prăpastie
M-am cățărat din nou
Pe scurt, am supraviețuit
[Post-Refren]
Acum mă gândesc doar la tine
(Și acum) Mă gândesc doar la tine, ah
(Și acum) Mă gândesc doar la tine
(Și acum) Mă gândesc doar la tine, ah
Da, da
Mă gândesc doar la tine
(Și acum) Da, da
Mă gândesc doar la tine
[Outro]
Pe scurt, era timpul nepotrivit
Pe scurt, am supraviețuit
[Куплет 1]
Фатально
Я намагалася обирати свої битви, поки битва не обрала мене
Страждання
Як війна слів, що я вигукувала уві сні
І ти пройшов повз
Я була у провулку, оточена з усіх боків
У ножа два кінці
Якщо взуття впору, ходи у ньому доти, доки високі підбори не зламаються
[Приспів]
І я впала з п'єдесталу
Прямо у кролячу нору
Коротко кажучи, це були погані часи
Зіштовхнули з кручі
Я зачепилась за найближчі губи
Коротко кажучи, це був не той хлопець
[Постприспів]
Тепер я зачарована тобою
Я зачарована тобою
Угу, угу
Я зачарована тобою
[Куплет 2]
Насправді
Оглядаючись назад, мені завжди здається, що я виглядала краще
Сумуючи за мною
У золотих воріт, ключі від яких вони колись тримали у себе
Коли я впустила свій меч
Я кинула його у кущі та постукала у твої двері
І ми живемо у мирі
Але якщо хтось прийде по нас - цього разу я готова
[Приспів]
Бо я впала з п'єдесталу
Прямо у кролячу нору
Коротко кажучи, це були погані часи
Зіштовхнули з кручі
Я зачепилась за найближчі губи
Коротко кажучи, це був не той хлопець
[Постприспів]
Тепер я зачарована тобою
Я зачарована тобою
Угу, угу
Я зачарована тобою
[Бридж]
Ніякого більше ведення ліку
Тепер я просто зігріваю тебе (Зігріваю тебе)
Ніякого більше перетягування каната
Тепер я просто знаю, що це ще не все (Знаю, що це ще не все)
Ніякого більше ведення рахунку
Тепер я просто зігріваю тебе (Зігріваю тебе)
І мої хвилі натрапляють на твій берег
Віднині й довіку
[Куплет 3]
Собі з минулого
Я хочу сказати, щоб ти не губилась у цих дрібницях
Твої закляті вороги
Здолають самі себе, перш ніж ти навіть матимеш нагоду, щоб замахнутися
І він проходить повз
Рідкісний, як проблиск від комети у небі
І він - наче дім
Якщо взуття впору, ходи у ньому всюди, куди б ти не пішла
[Приспів]
І я впала з п'єдесталу
Прямо у кролячу нору
Коротко кажучи, це були погані часи
Зіштовхнули з кручі
Я вилізла назад на скелю
Коротко кажучи, я вижила
[Постприспів]
Тепер я зачарована тобою
(І тепер) Я зачарована тобою, а
(І тепер) Я зачарована тобою
(І тепер) Я зачарована тобою, а
Угу, угу
Я зачарована тобою
(І тепер) Угу, угу
Я зачарована тобою
[Аутро]
Коротко кажучи, це були погані часи
Коротко кажучи, я вижила
[Prevod pesme "long story short" od Taylor Swift]
[Prva strofa]
Verno
Sam pokušavala da biram bitke dok bitka nije izabrala mene
Patnja
Kao rat reči koje sam vikala u snu
A ti si prošao pored mene
Bila sam u uličici, opkoljena sa svih strana
To je nož sa dve oštrice
Kad me već napadaju, neka me i slome
[Refren]
I pala sam sa pijedestala
Pravo kroz zečju rupu
Da skratim priču, bio je to loš period
Gurnuta sam sa litice
Uhvatila sam se za najbliže usne
Da skratim priču, bio je to pogrešan momak
[Druga strofa]
Sad imam oči samo za tebe
Imam oči samo za tebe
Da, da
Imam oči samo za tebe
Da, da
[Treća strofa]
Zapravo
Uvek sam mislila da sigurno izgledam bolje u retrovizoru
Nedostajem im
Kod zlatne kapije čije su ključeve nekad čuvali
Kad sam spustila mač
Bacila sam ga u žbunje i pokucala na tvoja vrata
I živimo mirno
Ali ako nas neko napadne, ovog puta sam spremna
[Refren]
Jer sam pala sa pijedestala
Pravo kroz zečju rupu
Da skratim priču, bio je to loš period
Gurnuta sam sa litice
Uhvatila sam se za najbliže usne
Da skratim priču, bio je to pogrešan momak
[Četvrta strofa]
Sad imam oči samo za tebe
Imam oči samo za tebe
Da, da
Imam oči samo za tebe
[Peta strofa]
Nema više sabiranja poena
Sad te samo grejem (Grejem te)
Nema više natezanja
Sad znam da postoji nešto više od toga (Nešto više od toga)
Nema više sabiranja poena
Sad te samo grejem (Grejem te)
I moji talasi se susreću s tvojom obalom
Uvek i zauvek
[Šestra strofa]
Stara ja
Želim da ti kažem da se ne gubiš u tim glupostima
Tvoji neprijatelji
Će poraziti sami sebe pre nego što dobiješ priliku za udarac
A on će proći pored tebe
Redak kao svetlost komete na nebu
I podseća te na dom
Kad ti već odgovara, čuvaj ga zauvek
[Refren]
I pala sam sa pijedestala
Pravo kroz zečju rupu
Da skratim priču, bio je to loš period
Gurnuta sam sa litice
Popela sam se istim putem opet do nje
Da skratim priču, preživela sam
[Druga strofa]
Sad imam oči samo za tebe
(I sad) Imam oči samo za tebe
(I sad) Imam oči samo za tebe
(I sad) Imam oči samo za tebe
Da, da
Imam oči samo za tebe
(I sad) Da, da
Imam oči samo za tebe
Da skratim priču, bio je to loš period
Da skratim priču, preživela sam