Looking at it now
It all seems so simple
We were lying on your couch
I remember
You took a Polaroid of us
Then discovered (then discovered)
The rest of the world was black and white
But we were in screaming color
And I remember thinking
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Are we out of the woods?
Looking at it now
Last December (last December)
We were built to fall apart
Then fall back together (back together)
Ooh, your necklace hanging from my neck, the night we couldn't quite forget
When we decided, we decided
To move the furniture so we could dance, baby, like we stood a chance
Two paper airplanes flying, flying, flying
And I remember thinking
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Are we out of the woods?
Remember when you hit the brakes too soon
Twenty stitches in a hospital room
When you started crying, baby, I did too
But when the sun came up, I was looking at you
Remember when we couldn't take the heat
I walked out, I said, I'm setting you free
But the monsters turned out to be just trees
When the sun came up, you were looking at me
You were looking at me, oh
You were looking at me
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?)
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?) I remember
(Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?)
(Are we in the clear yet? In the clear yet? Good) oh, I remember
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Looking at it now
Wenn ich es jetzt betrachte
It all seems so simple
Es scheint alles so einfach
We were lying on your couch
Wir lagen auf deinem Sofa
I remember
Ich erinnere mich
You took a Polaroid of us
Du hast ein Polaroid von uns gemacht
Then discovered (then discovered)
Dann entdeckt (dann entdeckt)
The rest of the world was black and white
Der Rest der Welt war schwarz und weiß
But we were in screaming color
Aber wir waren in schreiender Farbe
And I remember thinking
Und ich erinnere mich daran zu denken
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald heraus?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sind wir schon in Sicherheit? Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sind wir schon in Sicherheit? In Sicherheit? Gut
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald heraus?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sind wir schon in Sicherheit? Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sind wir schon in Sicherheit? In Sicherheit? Gut
Are we out of the woods?
Sind wir schon aus dem Wald heraus?
Looking at it now
Wenn ich es jetzt betrachte
Last December (last December)
Letzten Dezember (letzten Dezember)
We were built to fall apart
Wir waren dazu bestimmt, sich zu trennen
Then fall back together (back together)
Dann wieder zusammen zu kommen (wieder zusammen)
Ooh, your necklace hanging from my neck, the night we couldn't quite forget
Oh, deine Halskette hing an meinem Hals, die Nacht, die wir nicht ganz vergessen konnten
When we decided, we decided
Als wir uns entschieden, wir entschieden
To move the furniture so we could dance, baby, like we stood a chance
Die Möbel zu verschieben, damit wir tanzen konnten, Baby, als hätten wir eine Chance
Two paper airplanes flying, flying, flying
Zwei Papierflugzeuge fliegen, fliegen, fliegen
And I remember thinking
Und ich erinnere mich daran zu denken
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald heraus?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sind wir schon in Sicherheit? Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sind wir schon in Sicherheit? In Sicherheit? Gut
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald heraus?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sind wir schon in Sicherheit? Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sind wir schon in Sicherheit? In Sicherheit? Gut
Are we out of the woods?
Sind wir schon aus dem Wald heraus?
Remember when you hit the brakes too soon
Erinnerst du dich, als du zu früh gebremst hast
Twenty stitches in a hospital room
Zwanzig Stiche in einem Krankenhauszimmer
When you started crying, baby, I did too
Als du angefangen hast zu weinen, Baby, habe ich auch geweint
But when the sun came up, I was looking at you
Aber als die Sonne aufging, schaute ich dich an
Remember when we couldn't take the heat
Erinnerst du dich, als wir die Hitze nicht ertragen konnten
I walked out, I said, I'm setting you free
Ich ging raus, ich sagte, ich lasse dich frei
But the monsters turned out to be just trees
Aber die Monster stellten sich als bloße Bäume heraus
When the sun came up, you were looking at me
Als die Sonne aufging, schautest du mich an
You were looking at me, oh
Du hast mich angesehen, oh
You were looking at me
Du hast mich angesehen
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?)
(Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald heraus?)
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?) I remember
(Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald?) Ich erinnere mich
(Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?)
(Sind wir schon in Sicherheit? Sind wir schon in Sicherheit?)
(Are we in the clear yet? In the clear yet? Good) oh, I remember
(Sind wir schon in Sicherheit? In Sicherheit? Gut) oh, ich erinnere mich
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald heraus?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sind wir schon in Sicherheit? Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sind wir schon in Sicherheit? In Sicherheit? Gut
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald heraus?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sind wir schon in Sicherheit? Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sind wir schon in Sicherheit? In Sicherheit? Gut
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald heraus?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sind wir schon in Sicherheit? Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sind wir schon in Sicherheit? In Sicherheit? Gut
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald heraus?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sind wir schon aus dem Wald heraus? Sind wir schon aus dem Wald?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sind wir schon in Sicherheit? Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sind wir schon in Sicherheit? In Sicherheit? Gut
Looking at it now
Olhando para isso agora
It all seems so simple
Tudo parece tão simples
We were lying on your couch
Estávamos deitados no seu sofá
I remember
Eu me lembro
You took a Polaroid of us
Você tirou uma foto Polaroid de nós
Then discovered (then discovered)
Depois descobriu (depois descobriu)
The rest of the world was black and white
Que o resto do mundo era preto e branco
But we were in screaming color
Mas nós estávamos em cores gritantes
And I remember thinking
E eu me lembro de pensar
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Já estamos a salvo? Já estamos a salvo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Já estamos a salvo? Estamos a salvo? Bom
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Já estamos a salvo? Já estamos a salvo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Já estamos a salvo? Estamos a salvo? Bom
Are we out of the woods?
Já saímos da floresta?
Looking at it now
Olhando para isso agora
Last December (last December)
No último dezembro (último dezembro)
We were built to fall apart
Fomos feitos para desmoronar
Then fall back together (back together)
E então voltar a se juntar (voltar a se juntar)
Ooh, your necklace hanging from my neck, the night we couldn't quite forget
Uh, seu colar pendurado no meu pescoço, a noite que não conseguíamos esquecer
When we decided, we decided
Quando decidimos, decidimos
To move the furniture so we could dance, baby, like we stood a chance
Tirar os móveis do lugar para que pudéssemos dançar, amor, como se tivéssemos uma chance
Two paper airplanes flying, flying, flying
Dois aviões de papel voando, voando, voando
And I remember thinking
E eu me lembro de pensar
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Já estamos a salvo? Já estamos a salvo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Já estamos a salvo? Estamos a salvo? Bom
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Já estamos a salvo? Já estamos a salvo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Já estamos a salvo? Estamos a salvo? Bom
Are we out of the woods?
Já saímos da floresta?
Remember when you hit the brakes too soon
Lembra quando você pisou no freio cedo demais?
Twenty stitches in a hospital room
Vinte pontos em uma sala de hospital
When you started crying, baby, I did too
Quando você começou a chorar, amor, eu também chorei
But when the sun came up, I was looking at you
Mas quando o sol nasceu, eu estava olhando para você
Remember when we couldn't take the heat
Lembra quando não conseguíamos aguentar a loucura?
I walked out, I said, I'm setting you free
Eu saí, eu disse, estou te deixando livre
But the monsters turned out to be just trees
Mas os monstros acabaram sendo apenas árvores
When the sun came up, you were looking at me
Quando o sol nasceu, você estava olhando para mim
You were looking at me, oh
Você estava olhando para mim, oh
You were looking at me
Você estava olhando para mim
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?)
(Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?)
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?) I remember
(Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?) Eu me lembro
(Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?)
(Já estamos a salvo? Já estamos a salvo?)
(Are we in the clear yet? In the clear yet? Good) oh, I remember
(Já estamos a salvo? Estamos a salvo? Bom) oh, eu me lembro
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Já estamos a salvo? Já estamos a salvo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Já estamos a salvo? Estamos a salvo? Bom
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Já estamos a salvo? Já estamos a salvo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Já estamos a salvo? Estamos a salvo? Bom
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Já estamos a salvo? Já estamos a salvo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Já estamos a salvo? Estamos a salvo? Bom
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Já saímos da floresta? Já saímos da floresta?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Já estamos a salvo? Já estamos a salvo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Já estamos a salvo? Estamos a salvo? Bom
Looking at it now
Viéndolo ahora
It all seems so simple
Todo parece tan simple
We were lying on your couch
Nosotros estábamos acostados en tu sofá
I remember
Yo recuerdo
You took a Polaroid of us
Tú mirabas una polaroid de nosotros
Then discovered (then discovered)
Luego descubriste (luego descubriste)
The rest of the world was black and white
El resto del mundo estaba en blanco y negro
But we were in screaming color
Pero nosotros estábamos en color gritando
And I remember thinking
Y yo recuerdo pensar
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
¿Ya salimos del bosque? ¿Ya salimos del bosque?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
¿Ya salimos del bosque? ¿Salimos del bosque?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Ya estamos fuera de riesgo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Fuera de riesgo? Bien
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
¿Ya salimos del bosque? ¿Ya salimos del bosque?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
¿Ya salimos del bosque? ¿Salimos del bosque?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Ya estamos fuera de riesgo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Fuera de riesgo? Bien
Are we out of the woods?
¿Ya salimos del bosque?
Looking at it now
Viéndolo ahora
Last December (last December)
El diciembre pasado (el diciembre pasado)
We were built to fall apart
Nos construimos para caer en pedazos
Then fall back together (back together)
Y luego caer de nuevo juntos (de nuevo juntos)
Ooh, your necklace hanging from my neck, the night we couldn't quite forget
Uh, tu collar colgando de mi cuello, la noche que no podremos olvidar
When we decided, we decided
Cuando decidimos, decidimos
To move the furniture so we could dance, baby, like we stood a chance
Mover los muebles para poder bailar, bebé, como si tuviésemos oportunidad
Two paper airplanes flying, flying, flying
Dos aviones de papel volando, volando, volando
And I remember thinking
Y yo recuerdo pensar
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
¿Ya salimos del bosque? ¿Ya salimos del bosque?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
¿Ya salimos del bosque? ¿Salimos del bosque?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Ya estamos fuera de riesgo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Fuera de riesgo? Bien
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
¿Ya salimos del bosque? ¿Ya salimos del bosque?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
¿Ya salimos del bosque? ¿Salimos del bosque?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Ya estamos fuera de riesgo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Fuera de riesgo? Bien
Are we out of the woods?
¿Estamos del bosque?
Remember when you hit the brakes too soon
¿Recuerdas cuándo frenaste muy pronto?
Twenty stitches in a hospital room
Veinte puntos en el cuarto de hospital
When you started crying, baby, I did too
Cuando empezaste a llorar, y yo también
But when the sun came up, I was looking at you
Pero cuando salió el sol, yo te miraba
Remember when we couldn't take the heat
¿Recuerdas cuándo no podíamos con el calor?
I walked out, I said, I'm setting you free
Yo me salí, yo dije, "te estoy dejando libre"
But the monsters turned out to be just trees
Pero los monstruos terminaron siendo solo árboles
When the sun came up, you were looking at me
Cuando salió el sol, tú me mirabas a mí
You were looking at me, oh
Tú me mirabas a mí, oh
You were looking at me
Tú me mirabas a mí
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?)
(¿Ya salimos del bosque? ¿Ya salimos del bosque?)
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?) I remember
(¿Ya salimos del bosque? ¿Fuera del bosque?) Yo recuerdo
(Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?)
(¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Ya estamos fuera de riesgo?)
(Are we in the clear yet? In the clear yet? Good) oh, I remember
(¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Fuera de riesgo? Bien) oh, yo recuerdo
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
¿Ya salimos del bosque? ¿Ya salimos del bosque?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
¿Ya salimos del bosque? ¿Salimos del bosque?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Ya estamos fuera de riesgo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Fuera de riesgo? Bien
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
¿Ya salimos del bosque? ¿Ya salimos del bosque?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
¿Ya salimos del bosque? ¿Salimos del bosque?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Ya estamos fuera de riesgo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Fuera de riesgo? Bien
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
¿Ya salimos del bosque? ¿Ya salimos del bosque?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
¿Ya salimos del bosque? ¿Salimos del bosque?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Ya estamos fuera de riesgo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Fuera de riesgo? Bien
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
¿Ya salimos del bosque? ¿Ya salimos del bosque?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
¿Ya salimos del bosque? ¿Salimos del bosque?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Ya estamos fuera de riesgo?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
¿Ya estamos fuera de riesgo? ¿Fuera de riesgo? Bien
Looking at it now
En y regardant maintenant
It all seems so simple
Tout semble si simple
We were lying on your couch
On était allongé sur ton canapé
I remember
Je me souviens
You took a Polaroid of us
Tu as pris un Polaroid de nous
Then discovered (then discovered)
Puis découvert (puis découvert)
The rest of the world was black and white
Que le reste du monde était en noir et blanc
But we were in screaming color
Mais on était en couleur criarde
And I remember thinking
Et je me souviens avoir pensé
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien
Are we out of the woods?
Sommes-nous sortis des bois?
Looking at it now
Je le regarde maintenant
Last December (last December)
Décembre dernier (décembre dernier)
We were built to fall apart
On s'est construit pour s'effondrer
Then fall back together (back together)
Puis se reconstruire (se reconstruire)
Ooh, your necklace hanging from my neck, the night we couldn't quite forget
Oh, ton collier pendait de mon cou, la nuit qu'on ne pouvait pas tout à fait oublier
When we decided, we decided
Quand on a décidé, on a décidé
To move the furniture so we could dance, baby, like we stood a chance
De déplacer les meubles pour qu'on puisse danser, bébé, comme si on avait une chance
Two paper airplanes flying, flying, flying
Deux avions en papier volant, volant, volant
And I remember thinking
Et je me souviens avoir pensé
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien
Are we out of the woods?
Sommes-nous sortis des bois?
Remember when you hit the brakes too soon
Souviens-toi quand tu as freiné trop tôt
Twenty stitches in a hospital room
Vingt points de suture dans une chambre d'hôpital
When you started crying, baby, I did too
Quand tu as commencé à pleurer, bébé, moi aussi
But when the sun came up, I was looking at you
Mais quand le soleil s'est levé, je te regardais
Remember when we couldn't take the heat
Souviens-toi quand on ne pouvait pas supporter la chaleur
I walked out, I said, I'm setting you free
Je suis sorti, j'ai dit, je te libère
But the monsters turned out to be just trees
Mais les monstres se sont avérés être juste des arbres
When the sun came up, you were looking at me
Quand le soleil s'est levé, tu me regardais
You were looking at me, oh
Tu me regardais, oh
You were looking at me
Tu me regardais
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?)
(Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?)
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?) I remember
(Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?) Je me souviens
(Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?)
(Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?)
(Are we in the clear yet? In the clear yet? Good) oh, I remember
(Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien) oh, je me souviens
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Sommes-nous sortis des bois? Sommes-nous sortis des bois?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Sommes-nous en sécurité? Sommes-nous en sécurité?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Sommes-nous en sécurité? En sécurité? Bien
Looking at it now
Guardandolo ora
It all seems so simple
Tutto sembra così semplice
We were lying on your couch
Eravamo sdraiati sul tuo divano
I remember
Ricordo che
You took a Polaroid of us
Hai scattato una Polaroid di noi
Then discovered (then discovered)
Poi hai scoperto (poi hai scoperto)
The rest of the world was black and white
Che il resto del mondo era in bianco e nero
But we were in screaming color
Ma noi eravamo in un colore brillante
And I remember thinking
E ricordo di aver pensato
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo già fuori dal tunnel?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo fuori dal tunnel?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Siamo già al sicuro? Siamo già al sicuro?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Siamo già al sicuro? Al sicuro? Bene
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo già fuori dal tunnel?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo fuori dal tunnel?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Siamo già al sicuro? Siamo già al sicuro?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Siamo già al sicuro? Al sicuro? Bene
Are we out of the woods?
Siamo fuori dal tunnel?
Looking at it now
Guardandolo ora
Last December (last December)
Lo scorso dicembre (lo scorso dicembre)
We were built to fall apart
Eravamo destinati a cadere a pezzi
Then fall back together (back together)
Poi a ricomporci (a ricomporci)
Ooh, your necklace hanging from my neck, the night we couldn't quite forget
Oh, la tua collana appesa al mio collo, la notte che non potevamo dimenticare del tutto
When we decided, we decided
Quando abbiamo deciso, abbiamo deciso
To move the furniture so we could dance, baby, like we stood a chance
Di spostare i mobili così potevamo ballare, tesoro, come se avessimo una possibilità
Two paper airplanes flying, flying, flying
Due aeroplanini di carta volavano, volavano, volavano
And I remember thinking
E ricordo di aver pensato
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo già fuori dal tunnel?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo fuori dal tunnel?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Siamo già al sicuro? Siamo già al sicuro?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Siamo già al sicuro? Al sicuro? Bene
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo già fuori dal tunnel?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo fuori dal tunnel?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Siamo già al sicuro? Siamo già al sicuro?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Siamo già al sicuro? Al sicuro? Bene
Are we out of the woods?
Siamo fuori dal tunnel?
Remember when you hit the brakes too soon
Ricordi quando hai frenato troppo presto
Twenty stitches in a hospital room
Venti punti in una stanza d'ospedale
When you started crying, baby, I did too
Quando hai iniziato a piangere, tesoro, ho pianto anch'io
But when the sun came up, I was looking at you
Ma quando è sorto il sole, ti stavo guardando
Remember when we couldn't take the heat
Ricordi quando non potevamo sopportare il calore
I walked out, I said, I'm setting you free
Sono uscita, ho detto, ti sto liberando
But the monsters turned out to be just trees
Ma i mostri si sono rivelati essere solo alberi
When the sun came up, you were looking at me
Quando il sole è sorto, mi stavi guardando
You were looking at me, oh
Mi stavi guardando, oh
You were looking at me
Mi stavi guardando
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?)
(Siamo già fuori dal tunnel? Siamo già fuori dal tunnel?)
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?) I remember
(Siamo già fuori dal tunnel? Siamo fuori dal tunnel?) Ricordo
(Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?)
(Siamo già al sicuro? Siamo già al sicuro?)
(Are we in the clear yet? In the clear yet? Good) oh, I remember
(Siamo già al sicuro? Al sicuro? Bene) oh, ricordo
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo già fuori dal tunnel?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo fuori dal tunnel?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Siamo già al sicuro? Siamo già al sicuro?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Siamo già al sicuro? Al sicuro? Bene
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo già fuori dal tunnel?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo fuori dal tunnel?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Siamo già al sicuro? Siamo già al sicuro?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Siamo già al sicuro? Al sicuro? Bene
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo già fuori dal tunnel?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo fuori dal tunnel?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Siamo già al sicuro? Siamo già al sicuro?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Siamo già al sicuro? Al sicuro? Bene
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo già fuori dal tunnel?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
Siamo già fuori dal tunnel? Siamo fuori dal tunnel?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
Siamo già al sicuro? Siamo già al sicuro?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
Siamo già al sicuro? Al sicuro? Bene
Looking at it now
今になってみると
It all seems so simple
全てがとてもシンプルに見えるの
We were lying on your couch
私たちソファに横になってた
I remember
覚えてるわ
You took a Polaroid of us
あなたは2人のポラロイド写真を撮って
Then discovered (then discovered)
そして気付いたの (気付いたの)
The rest of the world was black and white
外の世界は白黒なのに
But we were in screaming color
2人の姿だけは まぶしいほどに鮮やかで
And I remember thinking
こんな風に考えてたのを思い出したの
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
私達はもう大丈夫? 私達はもう大丈夫?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
私達はもう大丈夫? 大丈夫? よし
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
私達はもう大丈夫? 私達はもう大丈夫?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
私達はもう大丈夫? 大丈夫? よし
Are we out of the woods?
私達はもう危機を乗り越えたかな?
Looking at it now
今思えば
Last December (last December)
去年の12月(去年の12月)
We were built to fall apart
また別れるの分かってたのに
Then fall back together (back together)
よりを戻したのよね (よりを戻したのよね)
Ooh, your necklace hanging from my neck, the night we couldn't quite forget
私はあなたのネックレスをつけていた、忘れることのできないあの夜
When we decided, we decided
私達が決めた時、私達は決めたの
To move the furniture so we could dance, baby, like we stood a chance
踊れるように家具を動かして、ベイビー、私たちにはまだチャンスがあるのかのようにね
Two paper airplanes flying, flying, flying
2つの紙飛行機が飛んでる、飛んでる、飛んでる
And I remember thinking
こんな風に考えてたのを思い出したの
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
私達はもう大丈夫? 私達はもう大丈夫?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
私達はもう大丈夫? 大丈夫? よし
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
私達はもう大丈夫? 私達はもう大丈夫?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
私達はもう大丈夫? 大丈夫? よし
Are we out of the woods?
私達はもう危機を乗り越えたかな?
Remember when you hit the brakes too soon
覚えてる? あなたがブレーキ踏むのが早すぎて
Twenty stitches in a hospital room
病院で20針も縫う怪我をした
When you started crying, baby, I did too
あなたは泣き出して、ベイビー、私も泣いたわ
But when the sun came up, I was looking at you
だけど太陽が昇ってきた時、私はあなたを見ていた
Remember when we couldn't take the heat
覚えてる? 私達が辛くて耐えられなくなって
I walked out, I said, I'm setting you free
私は立ち去りながら言った、あなたを自由にしてあげるって
But the monsters turned out to be just trees
でもモンスターだと思っていたものはただの木だった
When the sun came up, you were looking at me
太陽が昇ってきた時、あなたは私を見ていた
You were looking at me, oh
あなたは私を見ていた oh
You were looking at me
あなたは私を見ていた
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?)
(私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?)
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?) I remember
(私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?) 覚えてるわ
(Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?)
(私達はもう大丈夫? 私達はもう大丈夫?)
(Are we in the clear yet? In the clear yet? Good) oh, I remember
(私達はもう大丈夫? 大丈夫? よし) oh 覚えてるわ
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
私達はもう大丈夫? 私達はもう大丈夫?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
私達はもう大丈夫? 大丈夫? よし
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
私達はもう大丈夫? 私達はもう大丈夫?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
私達はもう大丈夫? 大丈夫? よし
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
私達はもう大丈夫? 私達はもう大丈夫?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
私達はもう大丈夫? 大丈夫? よし
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
私達はもう危機を乗り越えたかな? 私達はもう危機を乗り越えたかな?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
私達はもう大丈夫? 私達はもう大丈夫?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
私達はもう大丈夫? 大丈夫? よし
Looking at it now
지금 생각해 보면
It all seems so simple
모든 건 간단했어
We were lying on your couch
우린 네 소파에 앉아 있었고
I remember
난 그때를 기억해
You took a Polaroid of us
넌 우리를 폴라로이드 사진에 담았고
Then discovered (then discovered)
그때 깨달았지 (그때 깨달았지)
The rest of the world was black and white
나머지 세상은 흑과 백 뿐이었고
But we were in screaming color
너와 나만 빛나고 있었던 거야
And I remember thinking
이렇게 생각하던 것도 기억나
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
우린 이제 안전한 걸까? 우린 이제 안전한 걸까?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
우린 이제 안전한 걸까? 정말 안전한 걸까? 그래
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
우린 이제 안전한 걸까? 우린 이제 안전한 걸까?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
우린 이제 안전한 걸까? 정말 안전한 걸까? 그래
Are we out of the woods?
우린 이제 안전한 걸까
Looking at it now
지금 생각해 보면
Last December (last December)
작년 12월에 (작년 12월에)
We were built to fall apart
우린 무너지기 위해 쌓아 올렸고
Then fall back together (back together)
함께 추락했지
Ooh, your necklace hanging from my neck, the night we couldn't quite forget
네 목걸이는 내 목에 걸려있었고, 그 밤은 절대 잊을 수 없을 거야
When we decided, we decided
우리가 결정할 때, 우리가 결정할
To move the furniture so we could dance, baby, like we stood a chance
그날 밤 우리는 춤을 추기 위해서 가구들을 옮기기도 했지, 모든 건 괜찮아질 것처럼
Two paper airplanes flying, flying, flying
두 종이비행기가 날아다녀
And I remember thinking
그리고 이렇게 생각하던 것도 기억나
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
우린 이제 안전한 걸까? 우린 이제 안전한 걸까?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
우린 이제 안전한 걸까? 정말 안전한 걸까? 그래
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
우린 이제 안전한 걸까? 우린 이제 안전한 걸까?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
우린 이제 안전한 걸까? 정말 안전한 걸까? 그래
Are we out of the woods?
우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Remember when you hit the brakes too soon
네가 브레이크를 너무 빨리 밟았던 거 기억해?
Twenty stitches in a hospital room
병원에서 20바늘이나 꿰맸고
When you started crying, baby, I did too
네가 울기 시작하니까, 나도 울었어
But when the sun came up, I was looking at you
하지만 해가 떠오를 때, 난 널 보고 있었어
Remember when we couldn't take the heat
우리가 더 이상 견딜 수 없었던 그때를 기억해?
I walked out, I said, I'm setting you free
난 걸어 나와서 말했지, “이제 널 놔줄게”
But the monsters turned out to be just trees
하지만 그 괴물들은 그저 나무들일 뿐이었고
When the sun came up, you were looking at me
해가 떠오를 때, 넌 날 보고 있었지
You were looking at me, oh
넌 날 보고 있었어
You were looking at me
넌 나만 보고 있었어
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?)
(우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?)
(Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?) I remember
(우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?) 난 기억해
(Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?)
(우린 이제 안전한 걸까? 우린 이제 안전한 걸까?)
(Are we in the clear yet? In the clear yet? Good) oh, I remember
(우린 이제 안전한 걸까? 우린 이제 안전한 걸까?) 오 난 기억해
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
우린 이제 안전한 걸까? 우린 이제 안전한 걸까?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
우린 이제 안전한 걸까? 정말 안전한 걸까? 그래
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
우린 이제 안전한 걸까? 우린 이제 안전한 걸까?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
우린 이제 안전한 걸까? 정말 안전한 걸까? 그래
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
우린 이제 안전한 걸까? 우린 이제 안전한 걸까?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
우린 이제 안전한 걸까? 정말 안전한 걸까? 그래
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods yet?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we out of the woods yet? Are we out of the woods?
우린 이제 위기에서 벗어난 걸까? 우린 이제 숲에서 벗어난 걸까?
Are we in the clear yet? Are we in the clear yet?
우린 이제 안전한 걸까? 우린 이제 안전한 걸까?
Are we in the clear yet? In the clear yet? Good
우린 이제 안전한 걸까? 정말 안전한 걸까? 그래