I took a chance, I took a shot
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
You took a swing, I took it hard
And down here from the ground I see who you are
I'm sick and tired of your attitude
I'm feeling like I don't know you
You tell me that you love me then you cut me down
And I need you like a heartbeat
But you know you got a mean streak
Makes me run for cover when you're around
Here's to you and your temper
Yes, I remember what you said last night
And I know that you see what you're doing to me
Tell me why
Well, you could write a book on
How to ruin someone's perfect day
Well, I get so confused and frustrated
Forget what I'm trying to say, oh oh
I'm sick and tired of your reasons
I got no one to believe in
You tell me that you want me, then push me around
And I need you like a heartbeat
But you know you got a mean streak
Makes me run for cover when you're around
Here's to you and your temper
Yes, I remember what you said last night
And I know that you see what you're doing to me
Tell me why
Why, do you have to make me feel small
So you can feel whole inside
Why, do you have to put down my dreams
So you're the only thing on my mind
Well I'm sick and tired of your attitude
Feeling like I don't know you
You tell me that you want me then cut me down
I'm sick and tired of your reasons
I've got no one to believe in
You ask me for my love, then you push me around
Here's to you and your temper
Yes, I remember what you said last night
And I know that you see what you're doing to me
Tell me why
Why, tell me why
Oh
I take a step back, let you go
I told you I'm not bulletproof
Now you know
I took a chance, I took a shot
Ich ging ein Risiko ein, ich ging ein Wagnis ein
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
Und du denkst vielleicht, ich bin kugelsicher, aber das bin ich nicht
You took a swing, I took it hard
Du trafst mich, es traf mich hart
And down here from the ground I see who you are
Und hier unten vom Boden aus sehe ich, wer du bist
I'm sick and tired of your attitude
Ich habe die Schnauze voll von deiner Einstellung
I'm feeling like I don't know you
Ich fühle, dass ich dich nicht kenne
You tell me that you love me then you cut me down
Du sagst mir, dass du mich liebst, dann machst du mich nieder
And I need you like a heartbeat
Und ich brauche dich wie einen Herzschlag
But you know you got a mean streak
Aber du weißt, du hast eine gemeine Art
Makes me run for cover when you're around
Ich renn' am liebsten in Deckung, wenn du in der Nähe bist
Here's to you and your temper
Auf dich und dein Temperament
Yes, I remember what you said last night
Ja, ich weiß noch, was du letzte Nacht gesagt hast
And I know that you see what you're doing to me
Und ich weiß, dass du siehst, was du mir antust
Tell me why
Sag' mir warum
Well, you could write a book on
Nun, man könnte ein Buch schreiben darüber
How to ruin someone's perfect day
Wie man den perfekten Tag von jemandem ruiniert
Well, I get so confused and frustrated
Ich bin so verwirrt und frustriert
Forget what I'm trying to say, oh oh
Vergesse, was ich zu sagen versuche, oh oh
I'm sick and tired of your reasons
Ich habe die Schnauze voll von deinen Gründen
I got no one to believe in
Ich habe niemanden, an den ich glauben kann
You tell me that you want me, then push me around
Du sagst mir, dass du mich willst, dann schubst du mich herum
And I need you like a heartbeat
Und ich brauche dich wie einen Herzschlag
But you know you got a mean streak
Aber du weißt, du hast eine gemeine Art
Makes me run for cover when you're around
Ich renn' am liebsten in Deckung, wenn du in der Nähe bist
Here's to you and your temper
Auf dich und dein Temperament
Yes, I remember what you said last night
Ja, ich weiß noch, was du letzte Nacht gesagt hast
And I know that you see what you're doing to me
Und ich weiß, dass du siehst, was du mir antust
Tell me why
Sag' mir warum
Why, do you have to make me feel small
Warum musst du mich klein fühlen lassen
So you can feel whole inside
Damit du dich innerlich ganz fühlen kannst
Why, do you have to put down my dreams
Warum musst du meine Träume zunichte machen
So you're the only thing on my mind
Damit du das Einzige bist, woran ich denke
Well I'm sick and tired of your attitude
Nun, ich habe die Schnauze voll von deiner Einstellung
Feeling like I don't know you
Ich fühle, dass ich dich nicht kenne
You tell me that you want me then cut me down
Du sagst mir, dass du mich liebst, dann machst du mich nieder
I'm sick and tired of your reasons
Ich habe die Schnauze voll von deinen Gründen
I've got no one to believe in
Ich habe niemanden, an den ich glauben kann
You ask me for my love, then you push me around
Du bittest mich um meine Liebe, dann schubst du mich herum
Here's to you and your temper
Auf dich und dein Temperament
Yes, I remember what you said last night
Ja, ich weiß noch, was du letzte Nacht gesagt hast
And I know that you see what you're doing to me
Und ich weiß, dass du siehst, was du mir antust
Tell me why
Sag' mir warum
Why, tell me why
Warum, sag' mir warum
Oh
Oh
I take a step back, let you go
Ich gehe einen Schritt zurück, lasse dich gehen
I told you I'm not bulletproof
Ich sagte doch, ich bin nicht kugelsicher
Now you know
Jetzt weißt du es
I took a chance, I took a shot
Aproveitei uma chance, fiz uma tentativa
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
E você deve achar que eu sou à prova de balas, mas não sou
You took a swing, I took it hard
Você tentou se aproximar, eu levei a sério
And down here from the ground I see who you are
E bem aqui do chão eu vejo quem você é
I'm sick and tired of your attitude
Estou farta e cansada da sua atitude
I'm feeling like I don't know you
Parece que não conheço você
You tell me that you love me then you cut me down
Você diz que me ama e daí me elimina
And I need you like a heartbeat
E eu preciso de você como um batimento cardíaco
But you know you got a mean streak
Mas você sabe que tem um traço ruim
Makes me run for cover when you're around
Faz eu correr por cobertura quando você está por perto
Here's to you and your temper
Isso aqui é pra você e seu temperamento
Yes, I remember what you said last night
Sim, lembro-me do que você disse a noite passada
And I know that you see what you're doing to me
E eu sei que você vê o que está fazendo pra mim
Tell me why
Me diz por quê
Well, you could write a book on
Bom, você poderia escrever um livro
How to ruin someone's perfect day
Sobre como arruinar o dia perfeito de alguém
Well, I get so confused and frustrated
Bom, eu fico tão confusa e frustrada
Forget what I'm trying to say, oh oh
Esqueça o que estou tentando dizer, oh oh
I'm sick and tired of your reasons
Estou farta e cansada de seus motivos
I got no one to believe in
Não tenho em quem acreditar
You tell me that you want me, then push me around
Você diz que me quer, então me trata mal
And I need you like a heartbeat
E eu preciso de você como um batimento cardíaco
But you know you got a mean streak
Mas você sabe que tem um traço ruim
Makes me run for cover when you're around
Faz eu correr por cobertura quando você está por perto
Here's to you and your temper
Isso aqui é pra você e seu temperamento
Yes, I remember what you said last night
Sim, lembro-me do que você disse a noite passada
And I know that you see what you're doing to me
E eu sei que você vê o que está fazendo pra mim
Tell me why
Me diz por quê
Why, do you have to make me feel small
Por que você tem que me diminuir
So you can feel whole inside
Pra se sentir pleno por dentro
Why, do you have to put down my dreams
Por que você tem que desfazer meus sonhos
So you're the only thing on my mind
Pra que eu seja a única coisa em sua mente
Well I'm sick and tired of your attitude
Bom, estou farta e cansada da sua atitude
Feeling like I don't know you
Parece que não conheço você
You tell me that you want me then cut me down
Você diz que me ama e daí me elimina
I'm sick and tired of your reasons
Estou farta e cansada de seus motivos
I've got no one to believe in
Não tenho em quem acreditar
You ask me for my love, then you push me around
Você pede meu amor e daí me trata mal
Here's to you and your temper
Isso aqui é pra você e seu temperamento
Yes, I remember what you said last night
Sim, lembro-me do que você disse a noite passada
And I know that you see what you're doing to me
E eu sei que você vê o que está fazendo pra mim
Tell me why
Me diz por quê
Why, tell me why
Por que, me diz por quê
Oh
Oh
I take a step back, let you go
Dou um passo pra trás, deixo você ir
I told you I'm not bulletproof
Eu disse pra você que não sou à prova de balas
Now you know
Agora você sabe
I took a chance, I took a shot
Me arriesgué, tomé un riesgo
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
Y puede que creas que soy a prueba de balas, pero no lo soy
You took a swing, I took it hard
Tomaste un swing, lo tomé muy duro
And down here from the ground I see who you are
Y desde aquí en el suelo veo quien eres
I'm sick and tired of your attitude
Estoy enferma y cansada de tu actitud
I'm feeling like I don't know you
Me siento como si no te conociera
You tell me that you love me then you cut me down
Me dices que me amas, luego me cortas
And I need you like a heartbeat
Y te necesito como un latido del corazón
But you know you got a mean streak
Pero sabes que tienes una buena racha
Makes me run for cover when you're around
Me hace correr a cubrirme cuando estás alrededor
Here's to you and your temper
Aquí va para ti y tu temperamento
Yes, I remember what you said last night
Sí, recuerdo lo dijiste anoche
And I know that you see what you're doing to me
Y sé que ves lo que me estás haciendo
Tell me why
Dime por qué
Well, you could write a book on
Bueno, puedes escribir un libro sobre
How to ruin someone's perfect day
Cómo arruinar el día perfecto de alguien
Well, I get so confused and frustrated
Bueno, me confundo tanto y me frustro
Forget what I'm trying to say, oh oh
Me olvido de lo que intento decir, oh oh
I'm sick and tired of your reasons
Estoy enferma y cansada de tus razones
I got no one to believe in
No tengo a nadie en quien creer
You tell me that you want me, then push me around
Me dices que me quieres, luego me empujas
And I need you like a heartbeat
Y te necesito como un latido del corazón
But you know you got a mean streak
Pero sabes que tienes una buena racha
Makes me run for cover when you're around
Me hace correr a cubrirme cuando estás alrededor
Here's to you and your temper
Aquí va para ti y tu temperamento
Yes, I remember what you said last night
Sí, recuerdo lo dijiste anoche
And I know that you see what you're doing to me
Y sé que ves lo que me estás haciendo
Tell me why
Dime por qué
Why, do you have to make me feel small
Por qué, me tienes que hacer sentir pequeña
So you can feel whole inside
Para sentirte completo por dentro
Why, do you have to put down my dreams
Por qué, tienes que poner mis sueños abajo
So you're the only thing on my mind
Para que seas lo único en mi mente
Well I'm sick and tired of your attitude
Bueno estoy enferma y cansada de tu actitud
Feeling like I don't know you
Sintiendo como que no te conozco
You tell me that you want me then cut me down
Me dices que me quieres, luego me cortas
I'm sick and tired of your reasons
Estoy enferma y cansada de tus razones
I've got no one to believe in
No tengo a nadie en quien creer
You ask me for my love, then you push me around
Me pides mi amor, luego me empujas
Here's to you and your temper
Aquí va para ti y tu temperamento
Yes, I remember what you said last night
Sí, recuerdo lo dijiste anoche
And I know that you see what you're doing to me
Y sé que ves lo que me estás haciendo
Tell me why
Dime por qué
Why, tell me why
Por qué, dime por qué
Oh
Oh
I take a step back, let you go
Tomo un paso atrás, te dejo ir
I told you I'm not bulletproof
Te dije que no soy a prueba de blas
Now you know
Ahora lo sabes
I took a chance, I took a shot
J'ai pris une chance, j'ai tenté le coup
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
Et tu penses peut-être que je suis blindée, mais je ne le suis pas
You took a swing, I took it hard
Tu m'as lancé un coup, ça m'a fait du mal
And down here from the ground I see who you are
Et puis ici, au sol, je peux voir qui tu es vraiment
I'm sick and tired of your attitude
J'en ai carrément marre de ton attitude
I'm feeling like I don't know you
J'ai l'impression de ne même plus te connaître
You tell me that you love me then you cut me down
Tu me dis que tu m'aimes et puis tu coupes le contact
And I need you like a heartbeat
Et j'ai besoin de toi comme le battement de mon cœur
But you know you got a mean streak
Mais tu sais que t'as des tendances méchantes
Makes me run for cover when you're around
Ça m'oblige à m'abriter quand t'es ici
Here's to you and your temper
Je lève mon verre à toi et ta colère
Yes, I remember what you said last night
Oui, je me souviens de ce que tu as dit hier soir
And I know that you see what you're doing to me
Et je sais que tu comprends ce que tu me fais
Tell me why
Dis-moi pourquoi
Well, you could write a book on
Eh ben, tu pourrais écrire tout un roman
How to ruin someone's perfect day
Qui raconte comment gâcher la journée parfaite de quelqu'un
Well, I get so confused and frustrated
Eh, ben, ça me rend si désorientée, si frustrée
Forget what I'm trying to say, oh oh
J'oublie ce que je voulais dire, oh oh
I'm sick and tired of your reasons
J'en ai carrément marre de toutes tes raisons
I got no one to believe in
J'ai plus personne en qui croire
You tell me that you want me, then push me around
Tu peux me dire ce que tu veux, et puis me maltraiter
And I need you like a heartbeat
Et j'ai besoin de toi comme le battement de mon cœur
But you know you got a mean streak
Mais tu sais que t'as des tendances méchantes
Makes me run for cover when you're around
Ça m'oblige à m'abriter quand t'es ici
Here's to you and your temper
Je lève mon verre à toi et ta colère
Yes, I remember what you said last night
Oui, je me souviens de ce que tu as dit hier soir
And I know that you see what you're doing to me
Et je sais que tu comprends ce que tu me fais
Tell me why
Dis-moi pourquoi
Why, do you have to make me feel small
Pourquoi, pourquoi dois-tu me donner l'impression d'être si petite
So you can feel whole inside
Afin que tu puisse être satisfait à l'intérieur de toi?
Why, do you have to put down my dreams
Pourquoi dois-tu ignorer tous mes rêves
So you're the only thing on my mind
Afin que tu sois le seul truc auquel je pense?
Well I'm sick and tired of your attitude
J'en ai carrément marre de ton attitude
Feeling like I don't know you
J'ai l'impression de ne même plus te connaître
You tell me that you want me then cut me down
Tu me dis que tu m'aimes et puis tu coupes le contact
I'm sick and tired of your reasons
J'en ai carrément marre de toutes tes raisons
I've got no one to believe in
Je n'ai plus personne en qui croire
You ask me for my love, then you push me around
Tu demandes mon amour, et puis tu me maltraites
Here's to you and your temper
Je lève mon verre à toi et ta colère
Yes, I remember what you said last night
Oui, je me souviens de ce que tu as dit hier soir
And I know that you see what you're doing to me
Et je sais que tu vois ce que tu me fais
Tell me why
Dis-moi pourquoi
Why, tell me why
Pourquoi, dis-moi pourquoi
Oh
Oh
I take a step back, let you go
Je recule un peu, j'essaye de te lâcher
I told you I'm not bulletproof
Je t'ai dit que je ne suis pas blindée
Now you know
Maintenant tu le sais
I took a chance, I took a shot
Ho corso un rischio, ho fatto un tentativo
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
E forse tu pensi che io sia antiproiettile, ma non lo sono
You took a swing, I took it hard
Ha tirato un colpo, l'ho preso forte
And down here from the ground I see who you are
E qua giù dal terreno vedo chi sei
I'm sick and tired of your attitude
Sono stanca del tuo atteggiamento
I'm feeling like I don't know you
Mi sento come se non ti conoscessi
You tell me that you love me then you cut me down
Mi dici che mi ami e poi mi hai tagliato fuori
And I need you like a heartbeat
E ho bisogno di te come un battito di cuore
But you know you got a mean streak
Ma sai che hai una vena cattiva
Makes me run for cover when you're around
Che mi fa correre al riparo quando sei attorno
Here's to you and your temper
Brindiamo a te e al tuo caratteraccio
Yes, I remember what you said last night
Sì, ricordo ciò che hai detto ieri
And I know that you see what you're doing to me
E so che tu vedi ciò che mi stai facendo
Tell me why
Dimmi perché
Well, you could write a book on
Dunque, tu potresti scrivere un libro su
How to ruin someone's perfect day
Come rovinare a qualcuno la giornata perfetta
Well, I get so confused and frustrated
Dunque, io sono così confusa e frustrata
Forget what I'm trying to say, oh oh
Dimentico ciò che stavo cercando di dire, oh oh
I'm sick and tired of your reasons
Sono stanca delle tue ragioni
I got no one to believe in
Non ho nessuno a cui credere
You tell me that you want me, then push me around
Mi dici che mi vuoi, poi mi spingi via
And I need you like a heartbeat
E ho bisogno di te come un battito di cuore
But you know you got a mean streak
Ma sai che hai una vena cattiva
Makes me run for cover when you're around
Che mi fa correre al riparo quando sei attorno
Here's to you and your temper
Brindiamo a te e al tuo caratteraccio
Yes, I remember what you said last night
Sì, ricordo ciò che hai detto ieri
And I know that you see what you're doing to me
E so che tu vedi ciò che mi stai facendo
Tell me why
Dimmi perché
Why, do you have to make me feel small
Perché, mi devi fare sentire così piccola
So you can feel whole inside
Così che tu puoi sentire tutto dentro
Why, do you have to put down my dreams
Perché, mi devi buttare giù nei miei sogni
So you're the only thing on my mind
Così che tu sia l'unica cosa nella mia mente
Well I'm sick and tired of your attitude
Sono stanca del tuo atteggiamento
Feeling like I don't know you
Mi sento come se non ti conoscessi
You tell me that you want me then cut me down
Mi dici che mi ami e poi mi hai tagliato fuori
I'm sick and tired of your reasons
Sono stanca delle tue ragioni
I've got no one to believe in
Non ho nessuno a cui credere
You ask me for my love, then you push me around
Ti mi chiedi il mio amore, poi mi spingi via
Here's to you and your temper
Brindiamo a te e al tuo caratteraccio
Yes, I remember what you said last night
Sì, ricordo ciò che hai detto ieri
And I know that you see what you're doing to me
E so che tu vedi ciò che mi stai facendo
Tell me why
Dimmi perché
Why, tell me why
Perché, dimmi perché
Oh
Oh
I take a step back, let you go
Ho fatto un passo indietro, ti lascio andare
I told you I'm not bulletproof
Ti ho detto che non sono antiproiettile
Now you know
Ora lo sai
I took a chance, I took a shot
チャンスが来て、やってみたの
And you might think I'm bulletproof, but I'm not
きっとあなたは私が無敵だと思ってるんでしょう、でも違うわ
You took a swing, I took it hard
あなたは一撃を加えて、私はひどく苦しんだわ
And down here from the ground I see who you are
地面からだとあなたがどんな人か良く分かるわ
I'm sick and tired of your attitude
あなたの態度には死ぬほどうんざりなの
I'm feeling like I don't know you
あなたが知らない人の様に思えてくるわ
You tell me that you love me then you cut me down
私を愛してるって言ったのに私を傷つけるのね
And I need you like a heartbeat
心臓の鼓動の様に私にはあなたが必要なの
But you know you got a mean streak
でもあなたには意地悪な傾向があるでしょう
Makes me run for cover when you're around
あなたが来ると逃げ場所を求めて走るの
Here's to you and your temper
あなたとあなたの気性に乾杯ね
Yes, I remember what you said last night
そう、昨日の夜あなたが言った事を覚えているわ
And I know that you see what you're doing to me
自分がしている事分かってるんでしょう
Tell me why
どうしてなのか教えてよ
Well, you could write a book on
ねえ、あなたはきっと本が書けるわ
How to ruin someone's perfect day
誰かの完璧な一日を台無しにする方法についてね
Well, I get so confused and frustrated
ねぇ、私はとても混乱していてイライラしているの
Forget what I'm trying to say, oh oh
何を言おうとしたか忘れちゃったわ oh oh
I'm sick and tired of your reasons
あなたの言い訳には死ぬほどうんざりなの
I got no one to believe in
誰も信じられないわ
You tell me that you want me, then push me around
あなたは私を欲しいと言って、乱暴に扱うのね
And I need you like a heartbeat
心臓の鼓動の様に私にはあなたが必要なの
But you know you got a mean streak
でもあなたには意地悪な傾向があるでしょう
Makes me run for cover when you're around
あなたが来ると逃げ場所を求めて走るの
Here's to you and your temper
あなたとあなたの気性に乾杯ね
Yes, I remember what you said last night
そう、昨日の夜あなたが言った事を覚えているわ
And I know that you see what you're doing to me
自分がしている事分かってるんでしょう
Tell me why
どうしてなのか教えてよ
Why, do you have to make me feel small
どうして、私をちっぽけな存在だと思わせなくちゃいけないの
So you can feel whole inside
そうしたらあなたが大きくなった気持ちになれるの
Why, do you have to put down my dreams
どうして、私の夢をバカにしなくちゃいけないの
So you're the only thing on my mind
そうしたら私の中の唯一の存在になれるからなの
Well I'm sick and tired of your attitude
あなたの態度には死ぬほどうんざりなの
Feeling like I don't know you
あなたが知らない人の様に思えてくるわ
You tell me that you want me then cut me down
私が欲しいと言ったのに私を傷つけるのね
I'm sick and tired of your reasons
あなたの言い訳には死ぬほどうんざりなの
I've got no one to believe in
誰も信じられないわ
You ask me for my love, then you push me around
あなたは私の愛が欲しいと言って、乱暴に扱うのね
Here's to you and your temper
あなたとあなたの気性に乾杯ね
Yes, I remember what you said last night
そう、昨日の夜あなたが言った事を覚えているわ
And I know that you see what you're doing to me
自分がしている事分かってるんでしょう
Tell me why
どうしてなのか教えてよ
Why, tell me why
どうしてなの、どうしてなのか教えてよ
Oh
Oh
I take a step back, let you go
私は一歩下がって、あなたを行かせたわ
I told you I'm not bulletproof
私は無敵じゃないって言ったじゃない
Now you know
今なら分かるでしょう