The Tortured Poets Department
You left your typewriter at my apartment
Straight from the tortured poets department
I think some things I never say
Like, "Who uses typewriters anyway?"
But you're in self-sabotage mode
Throwing spikes down on the road
But I've seen this episode and still loved the show
Who else decodes you?
And who's gonna hold you like me?
And who's gonna know you, if not me?
I laughed in your face and said
"You're not Dylan Thomas, I'm not Patti Smith
This ain't the Chelsea Hotel, we're modern idiots"
And who's gonna hold you like me?
Nobody
No-fucking-body
Nobody
You smoked, then ate seven bars of chocolate
We declared Charlie Puth should be a bigger artist
I scratch your head, you fall asleep
Like a tattooed golden retriever
But you awaken with dread
Pounding nails in your head
But I've read this one where you come undone
I chose this cyclone with you
And who's gonna hold you like me?
(Who's gonna hold you? Who's gonna hold you?)
And who's gonna know you like me?
(Who's gonna know you?)
I laughed in your face and said
"You're not Dylan Thomas, I'm not Patti Smith
This ain't the Chelsea Hotel, we're modern idiots"
And who's gonna hold you like me?
(Who's gonna hold you? Who's gonna hold you?)
No-fucking-body
(Who's gonna hold you? Who's gonna hold you?)
Nobody
(Who's gonna hold you? Gonna know you? Gonna troll you?)
Nobody
Sometimes, I wonder if you're gonna screw this up with me
But you told Lucy you'd kill yourself if I ever leave
And I had said that to Jack about you, so I felt seen
Everyone we know understands why it's meant to be
'Cause we're crazy
So tell me, who else is gonna know me?
At dinner, you take my ring off my middle finger
And put it on the one people put wedding rings on
And that's the closest I've come to my heart exploding
Who's gonna hold you? (Who?)
Me
Who's gonna know you? (Who?)
Me
And you're not Dylan Thomas, I'm not Patti Smith
This ain't the Chelsea Hotel, we're two idiots
Who's gonna hold you?
Who's gonna hold you?
Who's gonna hold you?
Who's gonna hold you?
Who's gonna hold you?
Who's gonna hold you?
Who's gonna hold you?
Who's gonna hold you?
Gonna know you? Gonna troll you?
You left your typewriter at my apartment
Straight from the tortured poets department
Who else decodes you?
[verse 1]
You eftlay ouryay ewritertypay atyay ymay apartment
Straight omfray ethay orturedtay oetspay department
I inkthay omesay ingsthay iyay evernay say
Like , "who usesyay ewriterstypay anywayyay ? "
But ou'reyay inyay elf-sabotagesay mode
Throwing ikesspay ownday onyay ethay road
But i'veyay eensay isthay episodeyay andyay illstay ovedlay ethay show
Who elseyay ecodesday ouyay ?
[Chorus]
And o'swhay onnagay oldhay ouyay ikelay emay ?
And o'swhay onnagay owknay ouyay , ifyay otnay emay ?
I aughedlay inyay ouryay acefay andyay said
"you're otnay andylay omasthay , i'myay otnay attipay smith
This ain'tyay ethay elseachay otelhay , e'reway odernmay idiots"
And o'swhay onnagay oldhay ouyay ikelay emay ?
[post-Chorus]
Nobody
No-fucking-body
Nobody
[verse 2]
You okedsmay , enthay ateyay evensay arsbay ofyay chocolate
We eclaredday arliechay uthpay ouldshay ebay ayay iggerbay artist
I atchscray ouryay eadhay , ouyay allfay asleep
Like ayay attooedtay oldengay retriever
But ouyay awakenyay ithway dread
Pounding ailsnay inyay ouryay head
But i'veyay eadray isthay oneyay erewhay ouyay omecay undone
I osechay isthay onecyclay ithway you
[Chorus]
And o'swhay onnagay oldhay ouyay ikelay emay ?
(who's onnagay oldhay ouyay ? o'swhay onnagay oldhay ouyay ? )
And o'swhay onnagay owknay ouyay ikelay emay ?
(who's onnagay owknay ouyay ? )
I aughedlay inyay ouryay acefay andyay said
"you're otnay andylay omasthay , i'myay otnay attipay smith
This ain'tyay ethay elseachay otelhay , e'reway odernmay idiots"
And o'swhay onnagay oldhay ouyay ikelay emay ?
(who's onnagay oldhay ouyay ? o'swhay onnagay oldhay ouyay ? )
[post-Chorus]
No-fucking-body
(who's onnagay oldhay ouyay ? o'swhay onnagay oldhay ouyay ? )
Nobody
(who's onnagay oldhay ouyay ? onnagay owknay ouyay ? onnagay olltray ouyay ? )
Nobody
[bridge]
Sometimes , iyay onderway ifyay ou'reyay onnagay ewscray isthay upyay ithway me
But ouyay oldtay ucylay ou'dyay illkay ourselfyay ifyay iyay everyay leave
And iyay adhay aidsay atthay otay ackjay aboutyay ouyay , osay iyay eltfay seen
Everyone eway owknay understandsyay ywhay it'syay eantmay otay be
'cause e'reway crazy
So elltay emay , owhay elseyay isyay onnagay owknay emay ?
At innerday , ouyay aketay ymay ingray offyay ymay iddlemay finger
And utpay ityay onyay ethay oneyay eoplepay utpay eddingway ingsray on
And at'sthay ethay osestclay i'veyay omecay otay ymay earthay exploding
[Chorus]
Who's onnagay oldhay ouyay ? (who ? )
Me
Who's onnagay owknay ouyay ? (who ? )
Me
And ou'reyay otnay andylay omasthay , i'myay otnay attipay smith
This ain'tyay ethay elseachay otelhay , e'reway otway idiots
Who's onnagay oldhay ouyay ?
[post-Chorus]
Who's onnagay oldhay ouyay ?
Who's onnagay oldhay ouyay ?
Who's onnagay oldhay ouyay ?
Who's onnagay oldhay ouyay ?
Who's onnagay oldhay ouyay ?
Who's onnagay oldhay ouyay ?
Who's onnagay oldhay ouyay ?
Gonna owknay ouyay ? onnagay olltray ouyay ?
[outro]
You eftlay ouryay ewritertypay atyay ymay apartment
Straight omfray ethay orturedtay oetspay department
Who elseyay ecodesday ouyay ?
[เทย์เลอร์ สวิฟต์ "The Tortured Poets Department" คำแปลภาษาไทย]
[Verse 1]
เธอทิ้งเครื่องพิมพ์ดีดไว้บนอพาร์ทเมนท์ห้องฉัน
ส่งตรงจากอาศรมกวีแห่งความเจ็บช้ำ
ฉันเคยคิดบางสิ่งไว้แต่ก็ไม่เคยได้พูดออกไป
ว่า "ใครยังจะใช้เครื่องพิมพ์ดีดอยู่กันนะ"
แต่ตอนนี้กลายเป็นพวกทำร้ายตัวเอง
วางหนามแหลมคมไว้บนถนนที่เธอเดินประจำ
แต่ว่าบทนี้ฉันเคยดูมาแล้วและยังชอบดูเสมอ
แล้วใครกันที่จะมาถอดรหัสเธอได้?
[Chorus]
แล้วใครกันที่จะรับเธอไหวเหมือนฉัน?
แล้วใครกันที่จะรู้ใจเธอพอถ้าไม่ใช่ฉัน?
ฉันหัวเราะใส่หน้าเธอแล้วพูดว่า
"เธอไม่ใช่ Dylan Thomas และฉันก็ไม่ใช่ Patti Smith
ที่นี่ไม่ใช่โรงแรม Chelsea พวกเราแค่คนโง่ในยุคนี้"
แล้วใครกันที่จะรับเธอไหวเหมือนฉัน?
[Post-Chorus]
ไม่มีใครทั้งนั้น
ไม่มีใครหน้าไหนทั้งนั้น
ไม่มีใครทั้งนั้น
[Verse 2]
เธอสูบบุหรี่แล้วตามนั้นช็อกโกแลตอีก 7 แท่ง
เราตะโกนพร้อมกันว่า Charlie Puth ควรจะโด่งดังมากกว่านี้
ฉันค่อย ๆ ลูบหัวเธอจนเธอเผลอหลับไป
เหมือนหมาโกลเด้นที่มีรอยสักบนตัว
แต่เธอตื่นขึ้นมาด้วยความกลัว
ตอกตะปูเข้าไปในหัวเธอ
แต่บทนี้ฉันเคยอ่านตอนที่เธอเลิกแต่งไปแล้ว
ฉันคิดบทนี้ให้เธอเขียนเองด้วยซ้ำ
[Chorus]
แล้วใครกันที่จะรับเธอไหวเหมือนฉัน?
แล้วใครกันที่จะรู้ใจเธอพอถ้าไม่ใช่ฉัน?
ฉันหัวเราะใส่หน้าเธอแล้วพูดว่า
"เธอไม่ใช่ Dylan Thomas และฉันก็ไม่ใช่ Patti Smith
ที่นี่ไม่ใช่โรงแรม Chelsea พวกเราแค่คนโง่ในยุคนี้"
แล้วใครกันที่จะรับเธอไหวเหมือนฉัน?
[Post-Chorus]
ไม่มีใครทั้งนั้น
ไม่มีใครหน้าไหนทั้งนั้น
ไม่มีใครทั้งนั้น
[Bridge]
บางครั้งฉันเคยคิดว่าจะทำเรื่องแบบนี้กับฉันไหม
แต่เธอไปบอกลูซี่ว่าเธอจะฆ่าตัวเองถ้าฉันทิ้งเธอไป
ฉันเลยไปบอกแจ็คต่อเพราะเหมือนฉันได้มีตัวตนในสายตาเธอ
ทุกคนที่เรารู้จักต่างรู้กันหมดว่าทำไมมันถึงเป็นเช่นนั้น
เพราะพวกเราบ้ากันไปแล้วยังไงล่ะ
เพราะงั้นบอกมาสิว่าจะมีใครรู้ใจฉันบ้าง
มื้อเย็นวันนั้น เธอถอดแหวนออกจากนิ้วกลางของฉัน
แล้วใส่เข้าไปใหม่ที่ที่คนแต่งงานเขาใส่กัน
และนั่นเป็นช่วงเวลาที่ฉันใจเต้นแรงที่สุดในชีวิตแล้ว
[Chorus]
ใครกันที่จะรับเธอไหว?
ฉันไง
ใครกันที่จะรู้ใจเธอ?
ฉันไง
และเธอไม่ใช่ Dylan Thomas และฉันก็ไม่ใช่ Patti Smith
ที่นี่ไม่ใช่โรงแรม Chelsea พวกเราแค่คนโง่ ๆ สองคน
ใครกันที่จะรับเธอไหว?
[Post-Chorus]
ใครกันที่จะรับเธอไหว?
ใครกันที่จะรับเธอไหว?
ใครกันที่จะรับเธอไหว?
ใครกันที่จะรับเธอไหว?
ใครกันที่จะรับเธอไหว?
ใครกันที่จะรับเธอไหว?
ใครกันที่จะรับเธอไหว?
จะรู้ใจเธอ? จะคอยแกล้งเธอ?
[Outro]
เธอทิ้งเครื่องพิมพ์ดีดไว้บนอพาร์ทเมนท์ห้องฉัน
ส่งตรงจากอาศรมกวีแห่งความเจ็บช้ำ
แล้วใครกันที่จะมาถอดรหัสเธอได้?
[1. Verze]
A lakásomban hagytad az írógépedet
Egyenesen a kínzott költők osztályából
Olyan dolgokra gondolok, amelyeket nem mondok ki soha
Például, "Mégis ki használ még írógépet?"
De te önszabotálós üzemmódban vagy
Tűket lökve le az úton
De már láttam ezt a részt és úgy is szeretem a sorozatot
[Refrén]
És ki fog úgy fogni téged, mint ahogyan én?
És ki fog úgy ismerni téged, ha nem én?
Az arcodba nevettem és azt mondtam
"Te nem vagy Dylan Thomas, én meg nem vagyok Patti Smith
Ez nem a Chelsey hotel, mi modern idióták vagyunk"
És ki fog úgy fogni téged, mint ahogyan én?
[2. Verze]
Te cigiztél, majd megettél hét szelet csokit
Kijelentettük, hogy Charlie Puth nagyobb előadó kéne legyen
Megvakarom a fejed, te elalszol
Mint egy tetkózott golden retriever
De utálattal kelsz fel
Kapáló szögek a fejedben
De elolvastam ezt, ahol kibontakozol
Választottam ezt a ciklont veled
[Refrén]
És ki fog úgy fogni téged, mint ahogyan én?
És ki fog úgy ismerni téged, mint ahogyan én?
Az arcodba nevettem és azt mondtam
"Te nem vagy Dylan Thomas, én meg nem vagyok Patti Smith
Ez nem a Chelsey hotel, mi modern idióták vagyunk"
És ki fog úgy fogni téged, mint ahogyan én?
(Ki fog fogni téged? Ki fog fogni téged?)
[Post-refrén]
Sen-kibaszott-ki
(Ki fog fogni téged? Ki fog fogni téged?)
Senki
(Ki fog fogni téged? Ki fog ismerni? Ki fog szekálni?)
Senki
[Bridge]
Néha azon gondolkodom, hogy el fogod-e velem rontani
De azt mondtad Lucynak hogy megölöd magad, ha valaha elmegyek
És elmondtam ezt Jacknek, hogy látva érezzem magam
Mindenki akit ismerünk megérte, miért vagyunk egymásnak teremtve
Mert bolondok vagyunk
Szóval mondd el, ki más fog engem ismerni?
Vacsora közben leveszed a gyűrűt a középső ujjamról
És arra rakod amelyikre az emberek gyűrűt raknak
És ekkor álltam a legközelebb ahhoz, hogy a szívem felrobbanjon
[Refrén]
Ki fog fogni téged? (Ki?)
Én
Ki fog ismerni téged? (Ki)
Én
És te nem vagy Dylan Thomas, én meg nem vagyok Patti Smith
Ez nem a Chelsey hotel, mi modern idióták vagyunk
Ki fog fogni téged?
[Post-refrén]
Ki fog fogni téged?
Ki fog fogni téged?
Ki fog fogni téged?
Ki fog fogni téged?
Ki fog fogni téged?
Ki fog fogni téged?
Ki fog fogni téged?
Fog ismerni téged? Fog szekálni téged?
[Outro]
[1. Verze]
A lakásomban hagytad az írógépedet
Egyenesen a kínzott költők osztályából
Ki más dekódol téged?
[Intro]
(Oh)
[Vers 1]
Du forlot skrivemaskinen din i leiligheten min
Rett fra avdelingen for torturerte poeter
Jeg tenker, noen ting, sier jeg aldri
Som "Hvem bruker egentlig skrivemaskiner?"
Men du er i selvsabotasjemodus
Kaster spiker på veien
Men jeg har sett denne episoden og fremdeles еlsker jeg programmet
Hvеm andre dekoder deg?
[Refreng]
Og hvem skal holde deg som meg?
Og hvem skal kjenne deg, om ikke meg?
Jeg lo i fjeset ditt og sa
"Du er ikke Dylan Thomas, jeg er ikke Patti Smith
Dette er ikke Chelsea Hotel, vi er moderne idioter"
Og hvem skal holde deg som meg?
[Post-Chorus]
Ingen
Faens ingen
Ingen
[Verse 2]
Du røyket, så spiste du sju sjokoladeplater
Vi erklærte at Charlie Puth burde vært en større artist
Jeg klødde hodet ditt, du falt i søvn
Som en tatovert golden retriever
Men du våkner med redsel
Pulserende nagler i hodet
Men jeg har lest denne hvor du går opp i liminga
Jeg valgte denne syklonen med deg
[Refreng]
Og hvem skal holde deg som meg? (Hvem skal holde deg? Hvem skal holde deg?)
Og hvem skal kjenne deg som meg? (Hvem skal holde deg?)
Jeg lo i fjeset ditt og sa
"Du er ikke Dylan Thomas, jeg er ikke Patti Smith
Dette er ikke Chelsea Hotel, vi er moderne idioter"
Og hvem skal holde deg som meg? (Hvem skal holde deg? Hvem skal holde deg?)
[Post-Chorus]
Ingen
(Hvem skal holde deg? Hvem skal holde deg?)
Faens ingen
(Hvem skal holde deg? Skal kjenne deg? Skal holde deg?)
Ingen
[Bro]
Noen ganger lurer jeg på om du kommer til å ødelegge dette med meg
Men du fortalte Lucy at du ville drepe deg selv om jeg dro
Og jeg sa det til Jack om deg, så jeg skulle føle meg sett
Alle vi kjenner skjønner hvorfor det er ment å være
Fordi vi er gærne
Så fortell meg, hvem andre skal kjenne meg?
Under middagen tar du ringen av langfingeren min
Og setter den på den som folk setter gifteringer på
Og det er det nærmeste jeg har kommet til at hjertet mitt eksploderer
[Refreng]
Og hvem skal holde deg som meg? (Hvem?) Meg
Og hvem skal kjenne deg? (Hvem?) Meg
Du er ikke Dylan Thomas, jeg er ikke Patti Smith
Dette er ikke Chelsea Hotel, vi er to idioter
Og hvem skal holde deg?
[Post-Chorus]
Hvem skal holde deg?
Hvem skal holde deg?
Hvem skal holde deg?
Hvem skal holde deg?
Hvem skal holde deg?
Hvem skal holde deg?
Hvem skal holde deg?
Skal kjenne deg? Skal holde deg?
[Outro]
Du forlot skrivemaskinen din i leiligheten min
Rett fra avdelingen for torturerte poeter
Hvem andre dekoder deg? (Ooh-ooh)
(Ooh-ooh)
(Ooh-ooh)
[ترجمهی فارسی متن آهنگ «دِ تورچرد پوئِتس دپارتمنت» ازتیلور سوئیفت]
[قسمت 1]
تو ماشین تحریرت رو تو آپارتمانم جا گذاشتی
یک راست از بخش شاعرهای شکنجه شده
به چیزهایی که هیچوقت نمی گم فکر میکنم
"آخه دیگه کی از ماشین تحریر استفاده میکنه؟"
ولی تو الان تو حالِ خودتخریبگری هستی
میخ های بزرگی رو روی جاده پرت میکنی
ولی من این قسمت رو دیدم و هنوزم عاشق برنامهش هستم
کی دیگه تو رو رمزگشایی میکنه؟
[همخوان]
و کی قراره تو رو بغل کنه، مثل من؟
و کی قراره تو رو بشناسه، اگه من نه؟
من تو صورتت خندیدم و گفتم " تو دیلن تامس نیستی، من پتی اسمیت نیستم
"اینجا هتل چلسی نیست، ما احمق های مدرن هستیم
و کی قراره تو رو بغل کنه، مثل من؟
[پس-همخوان]
نه، هیچکس
هیچکس
هیچکس
[قسمت 2: ]
تو سیگار کشیدی و بعدش هفت تا شکلات تختهای خوردی
ما گفتیم که چارلی پوث باید هنرمند بزرگتری باشه
من سرت رو می خارونم، تو خوابت می بره
مثل یه سگِ ناجیِ طلاییه تتو شده
ولی تو با وحشت از خواب پا می شی
ناخونات رو روی سرت میزنی
ولی من اینو جایی که تو نابود می شی خوندم
من این گردباد رو با تو انتخاب کردم
[همخوان]
و کی قراره تو رو بغل کنه، مثل من؟ (کی قراره تو رو بغل کنه)
و کی قراره تو رو بشناسه، اگه من نه؟ (کی قراره تو رو بغل کنه)
من تو صورتت خندیدم و گفتم " تو دیلن تامس نیستی، من پتی اسمیت نیستم
"اینجا هتل چلسی نیست، ما احمق های مدرن هستیم
و کی قراره تو رو بغل کنه، مثل من؟ (کی قراره تو رو بغل کنه)
نه، هیچکس (کی قراره تو رو بغل کنه)
هیچکس (کی قراره تو رو بغل کنه)
هیچکس (کی قراره تو رو بغل کنه)
[پل]
بعضی موقع ها برام سواله که آیا قرار تو اینو با من نابود کنی یا نه
ولی تو به لوسی گفتی که اگه من برم خودت رو می کُشی
و من دربارهی این به جک گفته بودم که احساس دیده شدن کنم
همهی افرادی که می شناسیم میدونن که چرا این قرار بود اتفاق بیفته
چون ما دیوونهایم
پس بهم بگو کی دیگه قراره عاشق تو باشه، مثل من؟
موقع شام تو انگشترِ انگشت وسطم رو در میاری و میذاریش روی همون انگشتی
که مردم حلقهی ازدواج رو میذارن
و تاحالا اونقدر قلبم در حد انفجار تند نزده بود
[همخوان]
که قراره تو رو بغل کنه؟ من
که قراه تو رو بشناسه؟ من
تو دیلن تامس نیستی، من پتی اسمیت نیستم
اینجا هتل چلسی نیست، ما دو تا احقیم
اینجا هتل چلسی نیست، ما دو تا احقیم
که قراره تو رو بغل کنه؟
که قراره تو رو بغل کنه؟
که قراره تو رو بغل کنه؟
که قراره تو رو بغل کنه؟
که قراره تو رو بغل کنه؟
که قراره تو رو بغل کنه؟
که قراره تو رو بغل کنه؟
که قراره تو رو بغل کنه؟
قراه تو رو بشناسه؟
[پایانی]
تو ماشین تحریرت رو تو آپارتمانم جا گذاشتی
یک راست از بخش شاعرهای شکنجه شده
کی دیگه تو رو رمزگشایی میکنه؟
[Zwrotka 1]
Zostawiłeś maszynę do pisania w moim mieszkaniu
Prosto z działu umęczonych poetów
Myślę o rzeczach, których nigdy nie wypowiadam
Jak: "Kto w ogóle używa maszyn do pisania?"
Ale jesteś w trybie samosabotażu
Rzucasz kolce na drogę
Ale już widziałam ten odcinek i nadal uwielbiam ten serial
Kto jeszcze cię rozszyfrowuje?
[Refren]
I kto cię będzie tulił
Jak ja?
I kto cię będzie znał
Jeśli nie ja?
Zaśmiałam ci się w twarz, mówiąc: "Nie jesteś Dylanem Thomasem, a ja nie jestem Patti Smith
To nie jest hotel Chelsea, jesteśmy nowoczesnymi idiotami"
I kto cię będzie tulił
Jak ja?
[Post-refren]
Nikt
Kurwa, nikt
Nikt
[Zwrotka 2]
Zapaliłeś, a potеm zjadłeś siedem tabliczеk czekolady
Uznaliśmy, że Charlie Puth powinien być większym artystą
Drapię cię po głowie, zasypiasz
Jak wytatuowany golden retriever
Ale budzisz się ze strachem
Gwoździe wbijają się w głowę
Ale już czytałam ten tekst, w którym się kończysz
Wybrałam ten cyklon z tobą
[Refren]
I kto cię będzie tulił
Jak ja? (Kto cię będzie tulił?)
I kto cię będzie znał (Kto cię będzie tulił?)
Jeśli nie ja?
Zaśmiałam ci się w twarz, mówiąc: "Nie jesteś Dylanem Thomasem, a ja nie jestem Patti Smith
To nie jest hotel Chelsea, jesteśmy nowoczesnymi idiotami"
I kto cię będzie tulił
Jak ja? (Kto cię będzie tulił?)
Nikt, nikt (Kto cię będzie tulił?)
Kurwa, nikt (Kto cię będzie tulił?)
Nikt (Kto cię będzie tulił?)
[Bridge]
Czasami zastanawiam się, czy nie spieprzysz tego związku
Ale powiedziałeś Lucy, że się zabijesz, jeśli odejdę
A ja powiedziałam Jackowi o tobie, więc poczułam się zauważona
Wszyscy, których znamy, wiedzą, dlaczego tak ma być
Bo jesteśmy szaleni
Więc powiedz mi, kto jeszcze będzie cię kochał?
Podczas kolacji, zdjąłeś mi pierścionek ze środkowego palca i założyłeś na ten, na który ludzie zakładają obrączki
I to była najbliższa sytuacja do eksplozji mego serca
[Refren]
I kto cię będzie tulił? Ja
I kto cię będzie znał? Ja
Nie jesteś Dylanem Thomasem, a ja nie jestem Patti Smith
To nie jest hotel Chelsea, jesteśmy dwoma idiotami
Kto cię będzie tulił?
Kto cię będzie tulił?
Kto cię będzie tulił?
Kto cię będzie tulił?
Kto cię będzie tulił?
Kto cię będzie tulił?
Kto cię będzie tulił?
Kto cię będzie tulił?
Kto cię będzie znał?
[Outro]
Zostawiłeś maszynę do pisania w moim mieszkaniu
Prosto z działu umęczonych poetów
Kto jeszcze cię rozszyfrowuje?
[Bölüm 1]
Daktilonu dairemde bırakmışsın
Doğrudan işkence edilmiş şairler bölümünden
Asla söylemeyeceğim bazı şeyleri düşünüyorum
"Zaten daktiloları kim kullanıyor ki?” gibi
Ama sen kendini sabote etme modundasın
Yollara çiviler atıyorsun
Ama bu bölümü izlemiştim ve yine de diziyi sevdim
Seni başka kim çözer?
[Nakarat]
Kim seni benim gibi saracak?
Ve seni kim tanıyacak, ben değilsem?
Yüzüne güldüm ve dedim ki:
"Sen Dylan Thomas değilsin, ben Patti Smith değilim"
Burası Chelsеa Oteli değil, biz modern aptallarız
Kim sana sahip çıkacak bеnim gibi?
[Nakarat sonrası]
Hiç kimse
Lanet olası hiç kimse
Hiç kimse
[Bölüm 2]
Sigara içtin sonra yedi kalıp çikolata yedin
Charlie Puth'un daha büyük bir sanatçı olması gerektiğine karar verdik
Saçlarını okşarken uyuyakalıyorsun
Dövmeli bir Golden Retriever gibi
Ama korkuyla uyanıyorsun
Kafandaki çivileri sayarak
Ama bunu senin çözüleceğin yerde bıraktım
Bu kasırgayı seninle seçtim
[Nakarat]
Kim seni benim gibi saracak
(Seni kim saracak? Seni kim saracak?)
Ve seni kim tanıyacak, ben değilsem?
(Seni kim tanıyacak?)
Yüzüne güldüm ve dedim ki:
"Sen Dylan Thomas değilsin, ben Patti Smith değilim"
Burası Chelsea Oteli değil, biz modern aptallarız
(Seni kim saracak? Seni kim saracak?)
[Nakarat sonrası]
Hiç kimse
Lanet olası hiç kimse
Hiç kimse
[Köprü]
Bazen, benimle bu işi mahvedip mahvetmeyeceğini merak ediyorum
Ama Lucy'e eğer ayrılırsam kendini öldüreceğini söylemiştin
Ben de Jack'e senden bahsederken bunu söylemiştim, anlaşıldığımı hissettiğimden
Tanıdığımız herkes bunun neden böyle olması gerektiğini anlıyor
Çünkü biz deliyiz
Söyle bakalım, beni başka kim tanıyacak?
Akşam yemeğinde yüzüğümü orta parmağımdan çıkarıyorsun
Ve bunu insanların alyans taktığı parmağa takıyorsun
Ve bu, kalbimin patlamasına en çok yaklaştığım andı
[Nakarat]
Seni kim saracak? (Kim?)
Ben
Seni kim tanıyacak? (Kim?)
Ben
Ve sen Dylan Thomas değilsin, ben Patti Smith değilim
Burası Chelsea Oteli değil, biz iki aptalız
Seni kim saracak?
[Nakarat Sonrası]
Seni kim saracak?
Seni kim saracak?
Seni kim saracak?
Seni kim saracak?
Seni kim saracak?
Seni kim saracak?
Seni kim saracak?
Seni tanıyacak mı? Seni kandıracak mı?
[Çıkış]
Daktilonu dairemde bırakmışsın
Doğrudan işkence edilmiş şairler bölümünden
Seni başka kim çözer?
[Куплет 1]
Ти лишив свою друкарську машинку в моїй квартирі
Прямісінько з департаменту закатованих поетів
На думку спадають речі, які я не кажу
Наприклад, “хто взагалі користується друкарськими машинками?”
Але ти в режимі самознищення
Розкидуєш по дорозі шипи
Але я вже бачила цю серію, і мені все одно сподобався серіал
Хто ще розшифровує тебе?
[Приспів]
Хто ще обійматиме тебе так, як я?
І хто ще розумітиме тебе, якщо не я?
Я розсміялася тобі в обличчя і сказала
“Ти не Ділан Томас, Я не Патті Сміт
Це не готель Челсі, ми сучасні ідіоти”
Хто ще обійматиме тебе так, як я?
[Приспів]
Ніхто
Просто ніхто
Ніхто
[Куплет 2]
Ти покурив, потім з'їв сім плиток шоколаду
Ми проголосили, що Чарлі Пут має бути популярнішим
Я чухаю тобі голову, ти засинаєш
Як золотистий ретрівер вкритий татуюваннями
Але ти прокидаєшся у страху
Ніби тобі в голову забивають цвяхи
Але я вже читала про те, як ти втрачаєш самовладання
Я обрала цей циклон разом з тобою
[Приспів]
Хто ще обійматиме тебе так, як я?
(Хто ще обійматиме тебе? Хто ще обійматиме тебе?)
І хто ще розумітиме тебе, якщо не я?
(Хто ще розумітиме тебе?)
Я розсміялася тобі в обличчя і сказала
“Ти не Ділан Томас, Я не Патті Сміт
Це не готель Челсі, ми сучасні ідіоти”
Хто ще обійматиме тебе так, як я?
(Хто ще обійматиме тебе? Хто ще обійматиме тебе?)
[Приспів]
Ніхто
(Хто ще обійматиме тебе? Хто ще обійматиме тебе?)
Ніхто
(Хто ще обійматиме тебе? Хто розумітиме? Хто дражнитиме?)
[Брідж]
Іноді я думаю чи не ти зруйнуєш все
Але ти сказав Люсі, що вбєш себе якщо я тебе покину
А я сказала те саме про тебе Джекові, так що я відчула, що мене розуміють
Всі хто нас знає розуміє чому нам судилося бути разом
Бо ми божевільні
То скажи мені, хто розумітиме мене?
За вечерею ти зняв моє кільце з середнього пальця
І одягнув його на той палець, на який одягають обручки
І моє серце ледь не розірвалося
[Приспів]
Хто обійматиме тебе? (Хто?)
Я
Хто обійматиме тебе? (Хто?)
Я
Ти не Ділан Томас, Я не Патті Сміт
Це не готель Челсі, ми двоє ідіотів
Хто обійматиме тебе?
[Постприспів]
Хто обійматиме тебе?
Хто обійматиме тебе?
Хто обійматиме тебе?
Хто обійматиме тебе?
Хто обійматиме тебе?
Хто обійматиме тебе?
Хто обійматиме тебе?
Хто розумітиме? Хто дражнитиме?
[Аутро]
Ти лишив свою друкарську машинку в моїй квартирі
Прямісінько з департаменту закатованих поетів
Хто ще розшифровує тебе?
[المقطع الأول]
لقد نسيت آلة الكتابة الخاصة بك في شقتي
مأخوذة مباشرة من قسم الشعراء المعذبين
أُفكر ببعض الأشياء التي لا أصرح بها مطلقًا
مثل، "من لايزال يستخدم آلات الكتابة على أي حال؟"
ولكنك في حالة إحباط للنفس
ترمي المسامير على الطريق
لكني شاهدت هذه الحلقة من قبل وما زلت أحب العرض
من غيري يفهمك؟
[اللازمة]
ومن سيحتويك مثلي؟
ومن سيعرفك، إن لم يكن أنا؟
ضحكت في وجهك قائلة:
"أنت لست ديلان توماس، وأنا لست باتي سميث
هذا ليس فندق تشيلسي، نحن مجرد أغبياء العصر الحديث"
ومن سيحتويك مثلي؟
[ما بعد اللازمة]
لا أحد
لا أحد إطلاقًا
لا أحد
[المقطع الثاني]
لقد دخنت، ثم أكلت سبعة قطع من الشوكولاتة
لقد أتفقنا على أن تشارلي بوث يستحق أن يكون فنانًا أكبر
أدلك رأسك، وتغط في النوم
مثل كلب من نوع الـ قولدين ريتريفر موشوم
لكنك تستيقظ مرعوبًا
صوت دق المسامير في رأسك
لكنني أعلم عن حالتك هذه، حينها تفقد السيطرة على نفسك
اخترت أن أعيش هذا الإعصار معك
[اللازمة]
ومن سيحتويك مثلي؟
(من سيحتويك؟ من سيحتويك؟)
ومن سيعرفك مثلي
(من سيعرفك؟)
ضحكت في وجهك قائلة:
"أنت لست ديلان توماس، وأنا لست باتي سميث
هذا ليس فندق تشيلسي، نحن مجرد أغبياء العصر الحديث"
ومن سيحتويك مثلي؟
(من سيحتويك؟ من سيحتويك؟)
[ما بعد اللازمة]
لا أحد إطلاقًا
(من سيحتويك؟ من سيحتويك؟)
لا أحد
(من سيحتويك؟ من سيعرفك؟ من سيستفزك؟)
لا أحد
[جسر]
في بعض الأحيان، أتساءل عما إذا كنت ستُفسد هذه العلاقة معي
لكنك أخبرت لوسي أنك سوف تقتل نفسك إذا تركتك
وأنا قلت ذات الشيء عنك لجاك، لذا شعرت بأنني مرئية
كل شخص نعرفه يفهم سبب كوننا مقدرين لبعض
لأننا مجانين
لذا أخبرني، من غيرك سيعرفني؟
على العشاء، أزلت خاتمي من إصبعي الوسطى
ووضعته على الإصبع الذي يضع الناس عليه خواتم الزواج
وكان ذلك أقرب مرحلة كاد قلبي أن ينفجر فيها على الإطلاق
[اللازمة]
من سيحتويك؟ (من؟)
أنا
من سيعرفك؟ (من؟)
أنا
وأنت لست ديلان توماس، وأنا لست باتي سميث
هذا ليس فندق تشيلسي، نحن غبيين إثنان
من سيحتويك؟
[ما بعد اللازمة]
من سيحتويك؟ (من سيحتويك؟)
من سيحتويك؟ (من سيحتويك؟)
من سيحتويك؟ (من سيحتويك؟)
(من سيحتويك؟ من سيعرفك؟ من سيستفزك؟)
[خاتمة]
لقد نسيت آلة الكتابة الخاصة بك في شقتي
مأخوذة مباشرة من قسم الشعراء المعذبين
من غيري يفهمك؟
[Intro]
(Ooh)
[Strofa 1]
Ostavio si svoju pisaću mašinu u mom stanu
Pravo iz odeljenja mučenih pesnika
Mislim o stvarima koje nikada ne izgovaram
Kao, "Ko uopšte još koristi pisaće mašine?"
Ali ti si u režimu samosabotaže
Bacaš bodlje na put
Već sam videla ovu epizodu i još uvek volim seriju
Ko te drugi tako razume?
[Refren]
I ko će te držati kao ja?
I ko će te poznavati, ako ne ja?
Smejala sam ti se u lice i rekla
"Ti nisi Dilan Tomas, ja nisam Peti Smit
Ovo nije hotel Čelsi, mi smo moderni idioti"
I ko će te držati kao ja?
[Posle-Refrena]
Niko
Niko-jebeno-niko
Niko
[Strofa 2]
Pušio si, pa pojeo sedam čokolada
Deklarisali smo da bi Čarli Put trebalo da bude poznatiji umetnik
Češkam ti glavu, ti zaspiš
Kao tetovirani zlatni retriver
Ali se budiš sa strahom i
Lupanjem eksera u tvojoj glavi
Ali sam pročitala ovu priču gde se raspadaš
Izabrala sam ovu oluju s tobom
[Refren]
I ko će te držati kao ja?
I ko će te poznavati, ako ne ja?
Smejala sam ti se u lice i rekla
"Ti nisi Dilan Tomas, ja nisam Peti Smit
Ovo nije hotel Čelsi, mi smo dva idiota"
I ko će te držati kao ja?
(Ko će te držati? Ko će te držati?)
[Posle-Refren]
Niko
(Ko će te držati? Ko će te držati?)
Niko-jebeno-niko
(Ko će te držati? Ko će te poznavati? Trolovati?)
Niko
[Prelaz]
Ponekad se pitam da li ćeš upropastiti ovo sa mnom
Ali si rekao Lusi da ćeš se ubiti ako ikad odem
I ja sam to rekla Džeku, pa sam se osetila viđenom
Svi koje poznajemo razumeju zašto je tako suđeno
Jer smo ludi
Pa mi reci, ko će me još poznavati?
Na večeri, skidaš mi prsten sa srednjeg prsta
I stavljaš ga na onaj na koji ljudi stavljaju burme
I tada mi je srce skoro eksplodiralo
[Refren]
I ko će te držati kao ja?
I ko će te poznavati, ako ne ja?
Smejala sam ti se u lice i rekla
"Ti nisi Dilan Tomas, ja nisam Peti Smit
Ovo nije hotel Čelsi, mi smo dva idiota"
I ko će te držati kao ja?
[Posle-Refren]
Ko će te držati?
Ko će te držati?
Ko će te držati?
Ko će te držati?
Ko će te držati?
Ko će te držati?
Ko će te držati?
Poznavati? Trolovati?
[Završetak]
Ostavio si svoju pisaću mašinu kod mene u stanu
Pravo iz odeljenja mučenih pesnika
Ko te drugi tako razume? (Ooh-ooh)
(Ooh-ooh)
(Ooh-ooh)
[Verz 1]
Svoj pisalni stroj si pozabil v mojem stanovanju
Naravnost iz oddelka za mučene pesnike
Mislim si stvari, ki jih nikoli ne rečem
Kot: "Kdo sploh uporablja pisalne stroje?"
A si v načinu samo sabotaže
Mečeš žeblje po cesti
A videla sem to epizodo in še vedno sem ljubila šov
Kdo drug te dekodira?
[Refren]
In kdo te bo držal kot jaz?
In kdo te bo poznal, če ne jaz?
Zasmejala sem se ti v obraz in rekla
"Nisi Dylan Thomas, nisem Patti Smith
To ni hotel Chelsea, sva moderna idiota"
In kdo te bo držal kot jaz?
[Po Refren]
Nihče
Ni-jebeno-hče
Nihče
[Verz 2]
Kadil si, nato pojedel sedem tablic čokolade
Oznanila sva, da bi moral biti Charlie Puth bolj uspešen izvajalec
Božam tvojo glavo, zaspiš
Kot potetoviran zlati prinašalec
A zbudiš se v grozi
Bobnanje nohtov ob tvoji glavi
A prebrala sem tisto, kjer se mi odpreš
Izbrala sem ta ciklon s teboj
[Refren]
In kdo te bo držal kot jaz?
(Kdo te bo držal? Kdo te bo držal?)
In kdo te bo poznal kot jaz?
(Kdo te bo poznal?)
Zasmejala sem se ti v obraz in rekla
"Nisi Dylan Thomas, nisem Patti Smith
To ni hotel Chelsea, sva moderna idiota"
In kdo te bo držal kot jaz?
(Kdo te bo držal? Kdo te bo držal?)
[Po Refren]
Ni-jebeno-hče
(Kdo te bo držal? Kdo te bo držal?)
Nihče
(Kdo te bo držal? Kdo te bo poznal? Te provociral?)
Nihče
[Mostiček]
Včasih se sprašujem, če boš to z mano zamočil
A rekel si Lucy, da se boš ubil, če te kadarkoli zapustim
In to sem povedala Jacku, da sem se počutila videno
Vsi, ki jih poznava, vedo zakaj je usojeno
Ker sva nora
Torej povej mi, kdo te bo poznal kot jaz?
Ob večerji vzameš prstan z mojega sredinca
In ga daš na prst namenjen poročnemu prstanu
In skoraj mi je eksplodiralo srce
[Refren]
Kdo te bo držal? (Kdo?)
Jaz
Kdo te bo poznal? (Kdo?)
Jaz
In nisi Dylan Thomas, nisem Patti Smith
To ni hotel Chelsea, sva dva idiota
Kdo te bo držal?
[Po Refren]
Kdo te bo držal?
Kdo te bo držal?
Kdo te bo držal?
Kdo te bo držal?
Kdo te bo držal?
Kdo te bo držal?
Kdo te bo držal?
Te spoznal? Te provociral?
[Zaključek]
Svoj pisalni stroj si pozabil v mojem stanovanju
Naravnost iz oddelka za mučene pesnike
Kdo drug te dekodira?
[Прва Строфа]
Ја остави твојата машина за пишување во мојот стан
Директно од одделот на измачените поети
Мислам нешта што никогаш не ги кажувам
Како, “Кој воопшто користи машини за пишување?”
Но, ти си во режим на самосаботажа
Фрлаш бодлеци на улицата
Ама ја имам видено оваа епизода и сепак ја сакам серијата
Кој друг те дешифрира?
[Рефрен]
И кој ќе те држи како мене?
И кој ќе те знае, ако не јас?
Ти се насмевнав во лице и реков
“Ти не си Дилан Томас, јас не сум Пати Смит
Ова не е Челси Хотелот, ние сме модерни идиоти”
И кој ќе те држи како мене?
[После-Рефрен]
Никој
Ебено никој
Никој
[Втора Строфа]
Пушеше, потоа изеде 7 реда чоколадо
Деклариравме дека Чарли Пут треба да биде попознат уметник
Ја чешкам твојата глава, ти заспиваш
Како истетовиран златен ретривер
Но, се будиш со стравување
Шилци бодат во твојата глава
Но, го имам прочитано ова каде се распаруваш
Го избрав овој циклон со тебе
[Рефрен]
И кој ќе те држи како мене?
(Кој ќе те држи? Кој ќе те држи?)
И кој ќе те знае како мене?
(Кој ќе те знае)
Ти се насмевнав во лице и реков
“Ти не си Дилан Томас, јас не сум Пати Смит
Ова не е Челси Хотелот, ние сме модерни идиоти”
И кој ќе те држи како мене?
(Кој ќе те држи? Кој ќе те држи?)
[После-Рефрен]
Ебено никој
(Кој ќе те држи? Кој ќе те држи?)
Никој
(Кој ќе те држи? Кој ќе те знае? Кој ќе те зафркава?)
Никој
[Мост]
Некогаш, се мислам дали ќе го зезнеш ова со мене
Ама ти ѝ кажа на Луси дека ќе се убиеш ако некогаш си отидам
И јас му го кажав тоа на Џек за да се чувствувам видено
Секој што го знаеме разбира зошто е наменето да биде
Бидејќи сме луди
Па кажи ми, кој друг ќе ме знае?
На ручек, го земаш мојот прстен од средниот прст
И го ставаш на прстот каде луѓе ставаат венчални прстени
И тогаш моето срце беше најблиску до експлодирање
[Рефрен]
Кој ќе те држи? (Кој?)
Јас
Кој ќе те знае? (Кој?)
Јас
И ти не си Дилан Томас, јас не сум Пати Смит
Ова не е Челси Хотелот, ние сме двајца идиоти
Кој ќе те држи?
[После-Рефрен]
Кој ќе те држи?
Кој ќе те држи?
Кој ќе те држи?
Кој ќе те држи?
Кој ќе те држи?
Кој ќе те држи?
Кој ќе те држи?
Ќе те знае? Ќе те зафркава?
[Крај]
Ја остави твојата машина за пишување во мојот стан
Директно од одделот на измачените поети
Кој друг те дешифрира?