Aaron Brooking Dessner, Taylor A. Swift
I'm like the water when your ship rolled in that night
Rough on the surface but you cut through like a knife
And if it was an open-shut case
I never would've known from that look on your face
Lost in your current like a priceless wine
The more that you say, the less I know
Wherever you stray, I follow
I'm begging for you to take my hand
Wreck my plans, that's my man
That's my man
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
Head on the pillow, I could feel you sneakin' in
As if you were a mythical thing
Like you were a trophy or a champion ring
And there was one prize I'd cheat to win
The more that you say, the less I know
Wherever you stray, I follow
I'm begging for you to take my hand
Wreck my plans, that's my man
You know that my train could take you home
Anywhere else is hollow
I'm begging for you to take my hand
Wreck my plans, that's my man
That's my man
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
They count me out time and time again
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
But I come back stronger than a '90s trend
Wait for the signal and I'll meet you after dark
Show me the places where the others gave you scars
And now this is an open-shut case
I guess I should've known from the look on your face
Every bait and switch was a work of art
The more that you say, the less I know
Wherever you stray, I follow
I'm begging for you to take my hand
Wreck my plans, that's my man
You know that my train could take you home
Anywhere else is hollow
I'm begging for you to take my hand
Wreck my plans, that's my man
Hey, that's my man
That's my man
Yeah, that's my man
Every bait and switch was a work of art
That's my man
That's my man
Hey, that's my man
That's my man
I'm begging for you to take my hand
Wreck my plans, that's my man
That's my man
That's my man
Hey, that's my man
I'm begging for you to take my hand
Wreck my plans, that's my man
I'm like the water when your ship rolled in that night
Ich bin wie das Wasser, als dein Schiff in jener Nacht einlief
Rough on the surface but you cut through like a knife
Rau an der Oberfläche, aber du schneidest durch wie ein Messer
And if it was an open-shut case
Und wenn es ein klarer Fall gewesen wäre
I never would've known from that look on your face
Hätte ich es nie von dem Ausdruck auf deinem Gesicht gewusst
Lost in your current like a priceless wine
Verloren in deiner Strömung wie ein unbezahlbarer Wein
The more that you say, the less I know
Je mehr du sagst, desto weniger weiß ich
Wherever you stray, I follow
Wohin du auch schweifst, ich folge
I'm begging for you to take my hand
Ich flehe dich an, meine Hand zu nehmen
Wreck my plans, that's my man
Zerstöre meine Pläne, das ist mein Mann
That's my man
Das ist mein Mann
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
Das Leben war eine Weide und es beugte sich genau zu deinem Wind (oh)
Head on the pillow, I could feel you sneakin' in
Kopf auf dem Kissen, ich konnte fühlen, wie du dich einschleichst
As if you were a mythical thing
Als wärst du eine mythische Sache
Like you were a trophy or a champion ring
Als wärst du eine Trophäe oder ein Meisterring
And there was one prize I'd cheat to win
Und es gab einen Preis, für den ich betrügen würde, um zu gewinnen
The more that you say, the less I know
Je mehr du sagst, desto weniger weiß ich
Wherever you stray, I follow
Wohin du auch schweifst, ich folge
I'm begging for you to take my hand
Ich flehe dich an, meine Hand zu nehmen
Wreck my plans, that's my man
Zerstöre meine Pläne, das ist mein Mann
You know that my train could take you home
Du weißt, dass mein Zug dich nach Hause bringen könnte
Anywhere else is hollow
Überall sonst ist hohl
I'm begging for you to take my hand
Ich flehe dich an, meine Hand zu nehmen
Wreck my plans, that's my man
Zerstöre meine Pläne, das ist mein Mann
That's my man
Das ist mein Mann
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
Das Leben war eine Weide und es beugte sich genau zu deinem Wind (oh)
They count me out time and time again
Sie zählen mich immer wieder aus
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
Das Leben war eine Weide und es beugte sich genau zu deinem Wind (oh)
But I come back stronger than a '90s trend
Aber ich komme stärker zurück als ein Trend der 90er Jahre
Wait for the signal and I'll meet you after dark
Warte auf das Signal und ich treffe dich nach Einbruch der Dunkelheit
Show me the places where the others gave you scars
Zeig mir die Orte, an denen die anderen dir Narben zugefügt haben
And now this is an open-shut case
Und jetzt ist dies ein klarer Fall
I guess I should've known from the look on your face
Ich hätte es wohl von dem Ausdruck auf deinem Gesicht wissen sollen
Every bait and switch was a work of art
Jeder Köderwechsel war ein Kunstwerk
The more that you say, the less I know
Je mehr du sagst, desto weniger weiß ich
Wherever you stray, I follow
Wohin du auch schweifst, ich folge
I'm begging for you to take my hand
Ich flehe dich an, meine Hand zu nehmen
Wreck my plans, that's my man
Zerstöre meine Pläne, das ist mein Mann
You know that my train could take you home
Du weißt, dass mein Zug dich nach Hause bringen könnte
Anywhere else is hollow
Überall sonst ist hohl
I'm begging for you to take my hand
Ich flehe dich an, meine Hand zu nehmen
Wreck my plans, that's my man
Zerstöre meine Pläne, das ist mein Mann
Hey, that's my man
Hey, das ist mein Mann
That's my man
Das ist mein Mann
Yeah, that's my man
Ja, das ist mein Mann
Every bait and switch was a work of art
Jeder Köderwechsel war ein Kunstwerk
That's my man
Das ist mein Mann
That's my man
Das ist mein Mann
Hey, that's my man
Hey, das ist mein Mann
That's my man
Das ist mein Mann
I'm begging for you to take my hand
Ich flehe dich an, meine Hand zu nehmen
Wreck my plans, that's my man
Zerstöre meine Pläne, das ist mein Mann
That's my man
Das ist mein Mann
That's my man
Das ist mein Mann
Hey, that's my man
Hey, das ist mein Mann
I'm begging for you to take my hand
Ich flehe dich an, meine Hand zu nehmen
Wreck my plans, that's my man
Zerstöre meine Pläne, das ist mein Mann
I'm like the water when your ship rolled in that night
Eu sou como a água quando seu navio chegou naquela noite
Rough on the surface but you cut through like a knife
Áspero na superfície, mas você cortou como uma faca
And if it was an open-shut case
E se fosse um caso resolvido
I never would've known from that look on your face
Eu nunca teria sabido por aquela expressão no seu rosto
Lost in your current like a priceless wine
Perdido na sua corrente como um vinho inestimável
The more that you say, the less I know
Quanto mais você fala, menos eu sei
Wherever you stray, I follow
Onde quer que você se desvie, eu sigo
I'm begging for you to take my hand
Estou implorando para você pegar minha mão
Wreck my plans, that's my man
Destrua meus planos, esse é o meu homem
That's my man
Esse é o meu homem
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
A vida era um salgueiro e se curvava ao seu vento (oh)
Head on the pillow, I could feel you sneakin' in
Cabeça no travesseiro, eu podia sentir você se infiltrando
As if you were a mythical thing
Como se você fosse uma coisa mítica
Like you were a trophy or a champion ring
Como se você fosse um troféu ou um anel de campeão
And there was one prize I'd cheat to win
E havia um prêmio que eu trapacearia para ganhar
The more that you say, the less I know
Quanto mais você fala, menos eu sei
Wherever you stray, I follow
Onde quer que você se desvie, eu sigo
I'm begging for you to take my hand
Estou implorando para você pegar minha mão
Wreck my plans, that's my man
Destrua meus planos, esse é o meu homem
You know that my train could take you home
Você sabe que meu trem pode te levar para casa
Anywhere else is hollow
Qualquer outro lugar é vazio
I'm begging for you to take my hand
Estou implorando para você pegar minha mão
Wreck my plans, that's my man
Destrua meus planos, esse é o meu homem
That's my man
Esse é o meu homem
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
A vida era um salgueiro e se curvava ao seu vento (oh)
They count me out time and time again
Eles me descartam vez após vez
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
A vida era um salgueiro e se curvava ao seu vento (oh)
But I come back stronger than a '90s trend
Mas eu volto mais forte do que uma tendência dos anos 90
Wait for the signal and I'll meet you after dark
Espere pelo sinal e eu te encontrarei depois do anoitecer
Show me the places where the others gave you scars
Mostre-me os lugares onde os outros te deixaram cicatrizes
And now this is an open-shut case
E agora este é um caso resolvido
I guess I should've known from the look on your face
Acho que deveria ter sabido pela expressão no seu rosto
Every bait and switch was a work of art
Cada isca e troca era uma obra de arte
The more that you say, the less I know
Quanto mais você fala, menos eu sei
Wherever you stray, I follow
Onde quer que você se desvie, eu sigo
I'm begging for you to take my hand
Estou implorando para você pegar minha mão
Wreck my plans, that's my man
Destrua meus planos, esse é o meu homem
You know that my train could take you home
Você sabe que meu trem pode te levar para casa
Anywhere else is hollow
Qualquer outro lugar é vazio
I'm begging for you to take my hand
Estou implorando para você pegar minha mão
Wreck my plans, that's my man
Destrua meus planos, esse é o meu homem
Hey, that's my man
Ei, esse é o meu homem
That's my man
Esse é o meu homem
Yeah, that's my man
Sim, esse é o meu homem
Every bait and switch was a work of art
Cada isca e troca era uma obra de arte
That's my man
Esse é o meu homem
That's my man
Esse é o meu homem
Hey, that's my man
Ei, esse é o meu homem
That's my man
Esse é o meu homem
I'm begging for you to take my hand
Estou implorando para você pegar minha mão
Wreck my plans, that's my man
Destrua meus planos, esse é o meu homem
That's my man
Esse é o meu homem
That's my man
Esse é o meu homem
Hey, that's my man
Ei, esse é o meu homem
I'm begging for you to take my hand
Estou implorando para você pegar minha mão
Wreck my plans, that's my man
Destrua meus planos, esse é o meu homem
I'm like the water when your ship rolled in that night
Soy como el agua cuando tu barco llegó esa noche
Rough on the surface but you cut through like a knife
Rudo en la superficie pero tú cortaste como un cuchillo
And if it was an open-shut case
Y si hubiera sido un caso cerrado
I never would've known from that look on your face
Nunca lo habría sabido por esa mirada en tu cara
Lost in your current like a priceless wine
Perdido en tu corriente como un vino invaluable
The more that you say, the less I know
Cuanto más dices, menos sé
Wherever you stray, I follow
Dondequiera que te desvíes, te sigo
I'm begging for you to take my hand
Te suplico que tomes mi mano
Wreck my plans, that's my man
Destroza mis planes, ese es mi hombre
That's my man
Ese es mi hombre
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
La vida era un sauce y se doblaba justo a tu viento (oh)
Head on the pillow, I could feel you sneakin' in
Cabeza en la almohada, podía sentirte colándote
As if you were a mythical thing
Como si fueras una cosa mítica
Like you were a trophy or a champion ring
Como si fueras un trofeo o un anillo de campeón
And there was one prize I'd cheat to win
Y había un premio por el que engañaría para ganar
The more that you say, the less I know
Cuanto más dices, menos sé
Wherever you stray, I follow
Dondequiera que te desvíes, te sigo
I'm begging for you to take my hand
Te suplico que tomes mi mano
Wreck my plans, that's my man
Destroza mis planes, ese es mi hombre
You know that my train could take you home
Sabes que mi tren podría llevarte a casa
Anywhere else is hollow
Cualquier otro lugar es vacío
I'm begging for you to take my hand
Te suplico que tomes mi mano
Wreck my plans, that's my man
Destroza mis planes, ese es mi hombre
That's my man
Ese es mi hombre
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
La vida era un sauce y se doblaba justo a tu viento (oh)
They count me out time and time again
Me descartan una y otra vez
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
La vida era un sauce y se doblaba justo a tu viento (oh)
But I come back stronger than a '90s trend
Pero vuelvo más fuerte que una tendencia de los 90
Wait for the signal and I'll meet you after dark
Espera la señal y te encontraré después del anochecer
Show me the places where the others gave you scars
Muéstrame los lugares donde los demás te dejaron cicatrices
And now this is an open-shut case
Y ahora este es un caso cerrado
I guess I should've known from the look on your face
Supongo que debería haberlo sabido por la mirada en tu cara
Every bait and switch was a work of art
Cada trampa y cambio fue una obra de arte
The more that you say, the less I know
Cuanto más dices, menos sé
Wherever you stray, I follow
Dondequiera que te desvíes, te sigo
I'm begging for you to take my hand
Te suplico que tomes mi mano
Wreck my plans, that's my man
Destroza mis planes, ese es mi hombre
You know that my train could take you home
Sabes que mi tren podría llevarte a casa
Anywhere else is hollow
Cualquier otro lugar es vacío
I'm begging for you to take my hand
Te suplico que tomes mi mano
Wreck my plans, that's my man
Destroza mis planes, ese es mi hombre
Hey, that's my man
Hey, ese es mi hombre
That's my man
Ese es mi hombre
Yeah, that's my man
Sí, ese es mi hombre
Every bait and switch was a work of art
Cada trampa y cambio fue una obra de arte
That's my man
Ese es mi hombre
That's my man
Ese es mi hombre
Hey, that's my man
Hey, ese es mi hombre
That's my man
Ese es mi hombre
I'm begging for you to take my hand
Te suplico que tomes mi mano
Wreck my plans, that's my man
Destroza mis planes, ese es mi hombre
That's my man
Ese es mi hombre
That's my man
Ese es mi hombre
Hey, that's my man
Hey, ese es mi hombre
I'm begging for you to take my hand
Te suplico que tomes mi mano
Wreck my plans, that's my man
Destroza mis planes, ese es mi hombre
I'm like the water when your ship rolled in that night
Je suis comme l'eau quand ton navire est arrivé cette nuit
Rough on the surface but you cut through like a knife
Rude en surface mais tu as tranché comme un couteau
And if it was an open-shut case
Et si c'était une affaire classée
I never would've known from that look on your face
Je n'aurais jamais su à partir de ce regard sur ton visage
Lost in your current like a priceless wine
Perdu dans ton courant comme un vin inestimable
The more that you say, the less I know
Plus tu parles, moins je sais
Wherever you stray, I follow
Où que tu t'égares, je te suis
I'm begging for you to take my hand
Je te supplie de prendre ma main
Wreck my plans, that's my man
Sabote mes plans, c'est mon homme
That's my man
C'est mon homme
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
La vie était un saule et elle se pliait à ton vent (oh)
Head on the pillow, I could feel you sneakin' in
Tête sur l'oreiller, je pouvais te sentir t'infiltrer
As if you were a mythical thing
Comme si tu étais une chose mythique
Like you were a trophy or a champion ring
Comme si tu étais un trophée ou une bague de champion
And there was one prize I'd cheat to win
Et il y avait un prix pour lequel je tricherais pour gagner
The more that you say, the less I know
Plus tu parles, moins je sais
Wherever you stray, I follow
Où que tu t'égares, je te suis
I'm begging for you to take my hand
Je te supplie de prendre ma main
Wreck my plans, that's my man
Sabote mes plans, c'est mon homme
You know that my train could take you home
Tu sais que mon train pourrait te ramener à la maison
Anywhere else is hollow
Partout ailleurs est vide
I'm begging for you to take my hand
Je te supplie de prendre ma main
Wreck my plans, that's my man
Sabote mes plans, c'est mon homme
That's my man
C'est mon homme
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
La vie était un saule et elle se pliait à ton vent (oh)
They count me out time and time again
Ils me comptent dehors encore et encore
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
La vie était un saule et elle se pliait à ton vent (oh)
But I come back stronger than a '90s trend
Mais je reviens plus fort qu'une tendance des années 90
Wait for the signal and I'll meet you after dark
Attends le signal et je te retrouverai après la tombée de la nuit
Show me the places where the others gave you scars
Montre-moi les endroits où les autres t'ont laissé des cicatrices
And now this is an open-shut case
Et maintenant c'est une affaire classée
I guess I should've known from the look on your face
Je suppose que j'aurais dû savoir à partir de ce regard sur ton visage
Every bait and switch was a work of art
Chaque appât et chaque changement étaient une œuvre d'art
The more that you say, the less I know
Plus tu parles, moins je sais
Wherever you stray, I follow
Où que tu t'égares, je te suis
I'm begging for you to take my hand
Je te supplie de prendre ma main
Wreck my plans, that's my man
Sabote mes plans, c'est mon homme
You know that my train could take you home
Tu sais que mon train pourrait te ramener à la maison
Anywhere else is hollow
Partout ailleurs est vide
I'm begging for you to take my hand
Je te supplie de prendre ma main
Wreck my plans, that's my man
Sabote mes plans, c'est mon homme
Hey, that's my man
Hey, c'est mon homme
That's my man
C'est mon homme
Yeah, that's my man
Oui, c'est mon homme
Every bait and switch was a work of art
Chaque appât et chaque changement étaient une œuvre d'art
That's my man
C'est mon homme
That's my man
C'est mon homme
Hey, that's my man
Hey, c'est mon homme
That's my man
C'est mon homme
I'm begging for you to take my hand
Je te supplie de prendre ma main
Wreck my plans, that's my man
Sabote mes plans, c'est mon homme
That's my man
C'est mon homme
That's my man
C'est mon homme
Hey, that's my man
Hey, c'est mon homme
I'm begging for you to take my hand
Je te supplie de prendre ma main
Wreck my plans, that's my man
Sabote mes plans, c'est mon homme
I'm like the water when your ship rolled in that night
Sono come l'acqua quando la tua nave è arrivata quella notte
Rough on the surface but you cut through like a knife
Rude in superficie ma tu hai tagliato come un coltello
And if it was an open-shut case
E se fosse stato un caso chiuso
I never would've known from that look on your face
Non l'avrei mai saputo da quell'espressione sul tuo viso
Lost in your current like a priceless wine
Perso nella tua corrente come un vino pregiato
The more that you say, the less I know
Più dici, meno so
Wherever you stray, I follow
Ovunque tu vada, io ti seguo
I'm begging for you to take my hand
Ti sto implorando di prendere la mia mano
Wreck my plans, that's my man
Rovina i miei piani, quello è il mio uomo
That's my man
Quello è il mio uomo
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
La vita era un salice e si piegava al tuo vento (oh)
Head on the pillow, I could feel you sneakin' in
Testa sul cuscino, potevo sentirti entrare di soppiatto
As if you were a mythical thing
Come se fossi una cosa mitica
Like you were a trophy or a champion ring
Come se fossi un trofeo o un anello da campione
And there was one prize I'd cheat to win
E c'era un premio per cui avrei barato per vincere
The more that you say, the less I know
Più dici, meno so
Wherever you stray, I follow
Ovunque tu vada, io ti seguo
I'm begging for you to take my hand
Ti sto implorando di prendere la mia mano
Wreck my plans, that's my man
Rovina i miei piani, quello è il mio uomo
You know that my train could take you home
Sai che il mio treno potrebbe portarti a casa
Anywhere else is hollow
Ovunque altro è vuoto
I'm begging for you to take my hand
Ti sto implorando di prendere la mia mano
Wreck my plans, that's my man
Rovina i miei piani, quello è il mio uomo
That's my man
Quello è il mio uomo
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
La vita era un salice e si piegava al tuo vento (oh)
They count me out time and time again
Mi hanno dato per spacciata volta dopo volta
Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
La vita era un salice e si piegava al tuo vento (oh)
But I come back stronger than a '90s trend
Ma torno più forte di una tendenza degli anni '90
Wait for the signal and I'll meet you after dark
Aspetta il segnale e ti incontrerò dopo il tramonto
Show me the places where the others gave you scars
Mostrami i posti dove gli altri ti hanno lasciato cicatrici
And now this is an open-shut case
E ora questo è un caso chiuso
I guess I should've known from the look on your face
Immagino avrei dovuto saperlo da quell'espressione sul tuo viso
Every bait and switch was a work of art
Ogni trucco e inganno era un'opera d'arte
The more that you say, the less I know
Più dici, meno so
Wherever you stray, I follow
Ovunque tu vada, io ti seguo
I'm begging for you to take my hand
Ti sto implorando di prendere la mia mano
Wreck my plans, that's my man
Rovina i miei piani, quello è il mio uomo
You know that my train could take you home
Sai che il mio treno potrebbe portarti a casa
Anywhere else is hollow
Ovunque altro è vuoto
I'm begging for you to take my hand
Ti sto implorando di prendere la mia mano
Wreck my plans, that's my man
Rovina i miei piani, quello è il mio uomo
Hey, that's my man
Ehi, quello è il mio uomo
That's my man
Quello è il mio uomo
Yeah, that's my man
Sì, quello è il mio uomo
Every bait and switch was a work of art
Ogni trucco e inganno era un'opera d'arte
That's my man
Quello è il mio uomo
That's my man
Quello è il mio uomo
Hey, that's my man
Ehi, quello è il mio uomo
That's my man
Quello è il mio uomo
I'm begging for you to take my hand
Ti sto implorando di prendere la mia mano
Wreck my plans, that's my man
Rovina i miei piani, quello è il mio uomo
That's my man
Quello è il mio uomo
That's my man
Quello è il mio uomo
Hey, that's my man
Ehi, quello è il mio uomo
I'm begging for you to take my hand
Ti sto implorando di prendere la mia mano
Wreck my plans, that's my man
Rovina i miei piani, quello è il mio uomo