Once the last drop of rain has dried off the pavement
Shouldn't I find a stain, but I never do
The way the tires turn stones, on old county roads
They leave 'em muddy underneath
Reminds me of you
You find graffiti on the walls of old bathroom stalls
You know, you can scratch it right off
It's how it used to be
But like the dollar in your pocket, it's been spent and traded in
You can't change where it's been
Reminds me of me
I lived, and I learned
Had you, got burned
Held out, and held on
God knows, too long
And wasted time, lost tears
Swore that I'd get out of here
But no amount of freedom gets you clean
I've still got you all over me
The best and worst day of June
Was the one that I met you
With your hands in your pockets
And your 'don't you wish you had me' grin
But I did, so I smiled, and I melted like a child
Now every breath of air I breathe reminds me of then
And I lived, and I learned
Had you, got burned
Held out, and held on
God knows, too long
And wasted time, lost tears
Swore that I'd get out of here
But no amount of freedom gets you clean
I've still got you all over me
I lived, and I learned
And found out what it was to turn around
And see, that we
Were never really meant to be
So I lied, and I cried
And I watched a part of myself die
'Cause no amount of freedom gets you clean
I've still got you all over me
I've still got you all over me
Still got you all over me
Once the last drop of rain has dried off the pavement
Wenn der letzte Regentropfen auf dem Bürgersteig getrocknet ist
Shouldn't I find a stain, but I never do
Sollte ich einen Fleck finden, aber ich finde ihn nie
The way the tires turn stones, on old county roads
Wie die Felgen die Steine verdrehen auf alten Landstraßen
They leave 'em muddy underneath
Hinterlassen sie schlamm unter ihnen
Reminds me of you
Es erinnert mich an dich
You find graffiti on the walls of old bathroom stalls
Man findet Graffiti an den Wänden von alten Toilettenkabinen
You know, you can scratch it right off
Man kann es einfach abkratzen
It's how it used to be
Es ist, wie es einmal war
But like the dollar in your pocket, it's been spent and traded in
Aber wie der Dollar in deiner Tasche, er wurde ausgegeben und eingetauscht
You can't change where it's been
Du kannst es nicht ändern, wo es gewesen ist
Reminds me of me
Es erinnert mich an mich
I lived, and I learned
Ich habe gelebt, und ich habe gelernt
Had you, got burned
Hatte dich, wurde verbrannt
Held out, and held on
Ich hielt aus und hielt durch
God knows, too long
Weiß Gott, zu lange
And wasted time, lost tears
Und verschwendete Zeit, verlor Tränen
Swore that I'd get out of here
Ich schwor, dass ich hier rauskomme
But no amount of freedom gets you clean
Aber keine Menge an Freiheit macht dich sauber
I've still got you all over me
Ich habe dich immer noch überall auf mir
The best and worst day of June
Der beste und schlimmste Tag im Juni
Was the one that I met you
War der, an dem ich dich traf
With your hands in your pockets
Mit deinen Händen in deinen Taschen
And your 'don't you wish you had me' grin
Und deinem: „Wünschst du nicht, du hättest mich“ Grinsen
But I did, so I smiled, and I melted like a child
Aber das tat ich, also lächelte ich und schmolz dahin wie ein Kind
Now every breath of air I breathe reminds me of then
Jeder Atemzug, den ich mache, erinnert mich an damals
And I lived, and I learned
Und ich habe gelebt, und ich habe gelernt
Had you, got burned
Hatte dich, wurde verbrannt
Held out, and held on
Ich hielt aus und hielt durch
God knows, too long
Weiß Gott, zu lange
And wasted time, lost tears
Und verschwendete Zeit, verlor Tränen
Swore that I'd get out of here
Ich schwor, dass ich hier rauskomme
But no amount of freedom gets you clean
Aber keine Menge an Freiheit macht dich sauber
I've still got you all over me
Ich habe dich immer noch überall auf mir
I lived, and I learned
Ich habe gelebt und ich habe gelernt
And found out what it was to turn around
Und fand heraus, was es heißt, sich umzudrehen
And see, that we
Und sehe, das wir
Were never really meant to be
Nie für einander bestimmt waren
So I lied, and I cried
Also habe ich gelogen und weinte
And I watched a part of myself die
Und ich sag einen Teil von mir sterben
'Cause no amount of freedom gets you clean
Denn keine Menge an Freiheit macht dich sauber
I've still got you all over me
Ich habe dich immer noch überall auf mir
I've still got you all over me
Ich habe dich immer noch überall auf mir
Still got you all over me
Hab dich immer noch überall auf mir
Once the last drop of rain has dried off the pavement
Assim que a última gota de chuva tiver secado na calçada
Shouldn't I find a stain, but I never do
Eu não vou encontrar uma mancha, mas eu nunca encontro
The way the tires turn stones, on old county roads
O jeito que os pneus viram pedras em velhas estradas do interior
They leave 'em muddy underneath
Elas deixam tudo enlameado por dentro
Reminds me of you
Me lembra você
You find graffiti on the walls of old bathroom stalls
Você encontra grafite nas paredes de velhas portas de banheiros
You know, you can scratch it right off
Você sabe, não dá pra apagar
It's how it used to be
Era como costumava ser
But like the dollar in your pocket, it's been spent and traded in
Mas como o dólar em seu bolso, foi gasto e trocado
You can't change where it's been
Você não pode mudar onde ele esteve
Reminds me of me
Me lembra você
I lived, and I learned
Eu vivi e aprendi
Had you, got burned
Tive você, me queimei
Held out, and held on
Resisti e esperei
God knows, too long
Deus sabe, longo demais
And wasted time, lost tears
E tempo perdido, lágrimas perdidas
Swore that I'd get out of here
Jurei que eu sairia daqui
But no amount of freedom gets you clean
Mas nenhuma quantia de liberdade te deixa limpo
I've still got you all over me
Eu ainda tem você por todo meu ser
The best and worst day of June
O melhor e o pior dia de junho
Was the one that I met you
Foi aquele que te conheci
With your hands in your pockets
Com suas mãos no bolso
And your 'don't you wish you had me' grin
E seu sorrisinho perguntando "você não queria me ter"
But I did, so I smiled, and I melted like a child
Mas eu quis, então sorri e derreti como uma criança
Now every breath of air I breathe reminds me of then
Agora cada ar que respiro me lembra você
And I lived, and I learned
Eu vivi e aprendi
Had you, got burned
Tive você, me queimei
Held out, and held on
Resisti e esperei
God knows, too long
Deus sabe, longo demais
And wasted time, lost tears
E tempo perdido, lágrimas perdidas
Swore that I'd get out of here
Jurei que eu sairia daqui
But no amount of freedom gets you clean
Mas nenhuma quantia de liberdade te deixa limpo
I've still got you all over me
Eu ainda tem você por todo meu ser
I lived, and I learned
Eu vivi e aprendi
And found out what it was to turn around
E descobri como seria dar meia volta
And see, that we
E ver que nós
Were never really meant to be
Nunca éramos pra ser
So I lied, and I cried
Então menti e chorei
And I watched a part of myself die
E vi uma parte de mim chorar
'Cause no amount of freedom gets you clean
Porque não tem grau de liberdade que te deixa limpo
I've still got you all over me
Ainda tenho você por todo o meu ser
I've still got you all over me
Ainda tenho você por todo o meu ser
Still got you all over me
Ainda tenho você por todo o meu ser
Once the last drop of rain has dried off the pavement
Una vez que la última gota de lluvia se haya secado del pavimento
Shouldn't I find a stain, but I never do
Debería encontrar una mancha, pero nunca la encuentro
The way the tires turn stones, on old county roads
La forma en que los neumáticos mueven piedras, en las carreteras del condado
They leave 'em muddy underneath
Las dejan con lodo por debajo
Reminds me of you
Me recuerda a ti
You find graffiti on the walls of old bathroom stalls
Encuentras graffitis en las paredes de los viejos baños
You know, you can scratch it right off
Sabes, puedes rascarlos de inmediato
It's how it used to be
Es como solía ser
But like the dollar in your pocket, it's been spent and traded in
Pero como el dólar en tu bolsillo, se ha gastado y ha cambiado
You can't change where it's been
No puedes cambiar donde ha estado
Reminds me of me
Me recuerda a mí
I lived, and I learned
Viví y aprendí
Had you, got burned
Te tenía, me quemé
Held out, and held on
Aguanté y me aferré
God knows, too long
Dios sabe, demasiado tiempo
And wasted time, lost tears
Y gasté tiempo, perdí lágrimas
Swore that I'd get out of here
Juré que saldría de aquí
But no amount of freedom gets you clean
Pero ninguna cantidad de libertad te limpia
I've still got you all over me
Todavía te tengo encima de mí
The best and worst day of June
El mejor y el peor día de junio
Was the one that I met you
Fue en el que te conocí
With your hands in your pockets
Con tus manos en los bolsillos
And your 'don't you wish you had me' grin
Y tu sonrisa de "¿No desearías tenerme?"
But I did, so I smiled, and I melted like a child
Pero lo hice, así que sonreí y me derretí como una niña
Now every breath of air I breathe reminds me of then
Ahora cada soplo de aire que respiro me recuerda a ese entonces
And I lived, and I learned
Y viví y aprendí
Had you, got burned
Te tenía, me quemé
Held out, and held on
Aguanté y me aferré
God knows, too long
Dios sabe, demasiado tiempo
And wasted time, lost tears
Y gasté tiempo, perdí lágrimas
Swore that I'd get out of here
Juré que saldría de aquí
But no amount of freedom gets you clean
Pero ninguna cantidad de libertad te limpia
I've still got you all over me
Todavía te tengo encima de mí
I lived, and I learned
Viví, y aprendí
And found out what it was to turn around
Y descubrí lo que era dar la vuelta
And see, that we
Y veo, que nosotros
Were never really meant to be
Nunca estuvimos realmente destinados a ser
So I lied, and I cried
Entonces mentí y lloré
And I watched a part of myself die
Y vi morir una parte de mí
'Cause no amount of freedom gets you clean
Porque ninguna cantidad de libertad te limpia
I've still got you all over me
Todavía te tengo encima de mí
I've still got you all over me
Todavía te tengo encima de mí
Still got you all over me
Todavía te tengo encima de mí
Once the last drop of rain has dried off the pavement
Dès que la dernière goutte de pluie a séché sur les pavés
Shouldn't I find a stain, but I never do
Je devrais trouver une tache, non? Mais je trouve jamais
The way the tires turn stones, on old county roads
La manière dont les pneus retournent les cailloux, sur les vieux chemins de campagne
They leave 'em muddy underneath
Ça les laisse avec des fonds boueux
Reminds me of you
Ça me fait penser à toi
You find graffiti on the walls of old bathroom stalls
On retrouve du graffiti sur les murs des vieilles cabines de W.C
You know, you can scratch it right off
Tu sais, tu peux simplement gratter et les enlever
It's how it used to be
C'est comme c'était avant
But like the dollar in your pocket, it's been spent and traded in
Mais comme le dollar dans ta poche, tu l'as dépensé, tu l'as échangé
You can't change where it's been
Tu ne peux pas changer les endroits où il a été
Reminds me of me
Ça me fait penser à moi
I lived, and I learned
J'ai vécu, j'ai appris
Had you, got burned
Je t'ai eu, je me suis fait brûler
Held out, and held on
J'ai attendu, je t'ai retenu
God knows, too long
Dieu le sait, bien trop longtemps
And wasted time, lost tears
Et j'ai gaspillé mon temps, perdu des larmes
Swore that I'd get out of here
J'ai juré que j'allais me sortir de ça
But no amount of freedom gets you clean
Mais il y a aucune liberté qui pourra te rendre propre
I've still got you all over me
J'ai encore tes traces tout partout sur mon corps
The best and worst day of June
Je meilleur et le pire jour de juin
Was the one that I met you
C'était le jour où je t'ai rencontré
With your hands in your pockets
Avec tes mains dans tes poches
And your 'don't you wish you had me' grin
Avec ton sourire qui disait "tu voudrais tant m'avoir"
But I did, so I smiled, and I melted like a child
Mais je l'ai fait, donc j'ai souri et j'ai fondu comme une gamine
Now every breath of air I breathe reminds me of then
Maintenant chaque fois que je respire, ça me fait penser à toi
And I lived, and I learned
Et j'ai vécu, j'ai appris
Had you, got burned
Je t'ai eu, je me suis fait brûler
Held out, and held on
J'ai attendu, je t'ai retenu
God knows, too long
Dieu le sait, bien trop longtemps
And wasted time, lost tears
Et j'ai gaspillé mon temps, perdu des larmes
Swore that I'd get out of here
J'ai juré que j'allais me sortir de ça
But no amount of freedom gets you clean
Mais il y a aucune liberté qui pourra te rendre propre
I've still got you all over me
J'ai encore tes traces tout partout sur mon corps
I lived, and I learned
J'ai vécu, j'ai appris
And found out what it was to turn around
Et j'ai découvert ce que ça veut dire de se retourner
And see, that we
Et voir, que nous
Were never really meant to be
Rester ensemble n'était pas ma destinée
So I lied, and I cried
Donc j'ai menti, et j'ai pleuré
And I watched a part of myself die
Et j'ai contemplé cette partie de moi qui mourrait
'Cause no amount of freedom gets you clean
Parce qu'il y a aucune liberté qui pourra te rendre propre
I've still got you all over me
J'ai encore tes traces tout partout sur mon corps
I've still got you all over me
J'ai encore tes traces tout partout sur mon corps
Still got you all over me
Tes traces tout partout sur mon corps
Once the last drop of rain has dried off the pavement
Quando l'ultima goccia si è asciugata dal marciapiede
Shouldn't I find a stain, but I never do
Non dovrei trovare una macchia? Ma non la trovo mai
The way the tires turn stones, on old county roads
Il modo in cui le gomme girano pietre, su una vecchia strada di campagna
They leave 'em muddy underneath
Lasciano del fango sotto
Reminds me of you
Mi ricorda te
You find graffiti on the walls of old bathroom stalls
Tu trovi graffiti sulle pareti di un bagno pubblico
You know, you can scratch it right off
Lo sai, tu lo puoi cancellare
It's how it used to be
È com'era
But like the dollar in your pocket, it's been spent and traded in
Ma come il dollaro nella tua tasca, è stato speso e scambiato
You can't change where it's been
Tu non puoi cambiare dov'è stato
Reminds me of me
Mi ricorda te
I lived, and I learned
Ho vissuto, e ho imparato
Had you, got burned
Ho avuto te, mi sono bruciata
Held out, and held on
Ho resistito, e resistito
God knows, too long
Dio sa, per troppo tempo
And wasted time, lost tears
E sprecato del tempo, ho perso lacrime
Swore that I'd get out of here
Ho giurato che sarei uscita da qua
But no amount of freedom gets you clean
Ma nessuna quantità di libertà ti pulisce
I've still got you all over me
Ti ho ancora su tutta me
The best and worst day of June
Il migliore e peggiore giorno di giugno
Was the one that I met you
Era quello quando ti ho incontrato
With your hands in your pockets
Con le tue mani nelle tue tasche
And your 'don't you wish you had me' grin
E la tua "non speri di avermi" smorfia
But I did, so I smiled, and I melted like a child
Ma l'ho fatto, così ho sorriso, e mi sono sciolta come una bambina
Now every breath of air I breathe reminds me of then
Ora ogni respiro di aria che respiro mi ricorda di loro
And I lived, and I learned
E ho vissuto, e ho imparato
Had you, got burned
Ho avuto te, mi sono bruciata
Held out, and held on
Ho resistito, e resistito
God knows, too long
Dio sa, per troppo tempo
And wasted time, lost tears
E sprecato del tempo, ho perso lacrime
Swore that I'd get out of here
Ho giurato che sarei uscita da qua
But no amount of freedom gets you clean
Ma nessuna quantità di libertà ti pulisce
I've still got you all over me
Ti ho ancora su tutta me
I lived, and I learned
Ho vissuto, e ho imparato
And found out what it was to turn around
E ho scoperto che era da girare
And see, that we
E vedere, che noi
Were never really meant to be
Non eravamo mai destinati ad essere
So I lied, and I cried
Così ho mentito, e ho pianto
And I watched a part of myself die
E ho guardato una parte di me morire
'Cause no amount of freedom gets you clean
Ma nessuna quantità di libertà ti pulisce
I've still got you all over me
Ti ho ancora su tutta me
I've still got you all over me
Ti ho ancora su tutta me
Still got you all over me
Ti ho ancora su tutta me
Once the last drop of rain has dried off the pavement
雨のしずくの最後の一滴が道を乾かすと
Shouldn't I find a stain, but I never do
私は染みを探すべきかしら、でもした事はないの
The way the tires turn stones, on old county roads
タイヤが道を曲がる様、古い田舎の道
They leave 'em muddy underneath
下は泥のままになっている
Reminds me of you
あなたの事を思い出させるわ
You find graffiti on the walls of old bathroom stalls
あなたは古いバスルームの個室の壁にある落書きを見つける
You know, you can scratch it right off
知ってるでしょ、それを引っ搔いて消せると
It's how it used to be
前はそうだったの
But like the dollar in your pocket, it's been spent and traded in
でもあなたのポケットの小銭のように、使われて交換されたわ
You can't change where it's been
そうなってしまった物は変えられないわ
Reminds me of me
私の事を思い出させるわ
I lived, and I learned
私は生きて、学んだ
Had you, got burned
あなたを手に入れて、火傷をした
Held out, and held on
抵抗して、しがみついた
God knows, too long
神はご存じよ、長すぎたと
And wasted time, lost tears
そして時間を無駄にして、涙を失くした
Swore that I'd get out of here
ここから出ると誓った
But no amount of freedom gets you clean
でもどんなに沢山の自由もあなたを綺麗にはしない
I've still got you all over me
私はまだあなたで溢れている
The best and worst day of June
最高で最悪な6月の日
Was the one that I met you
それは私があなたと会った時
With your hands in your pockets
あなたはポケットに手を入れて
And your 'don't you wish you had me' grin
そして「俺を手に入れたいと望むな」という笑みを浮かべてた
But I did, so I smiled, and I melted like a child
でも私はそう望んだ、だから笑って子供のように夢中になった
Now every breath of air I breathe reminds me of then
今私が吸い込む空気が全てその時の事を思い出させる
And I lived, and I learned
私は生きて、学んだ
Had you, got burned
あなたを手に入れて、火傷をした
Held out, and held on
抵抗して、しがみついた
God knows, too long
神はご存じよ、長すぎたと
And wasted time, lost tears
そして時間を無駄にして、涙を失くした
Swore that I'd get out of here
ここから出ると誓った
But no amount of freedom gets you clean
でもどんなに沢山の自由もあなたを綺麗にはしない
I've still got you all over me
私はまだあなたで溢れている
I lived, and I learned
私は生きて、学んだ
And found out what it was to turn around
そして振り向く事が何か分かったわ
And see, that we
そして分かるの、私達は
Were never really meant to be
全く相応しい相手じゃなかったと
So I lied, and I cried
だから私は嘘をついて泣いた
And I watched a part of myself die
私は自分の一部が死ぬのを見たわ
'Cause no amount of freedom gets you clean
だってどんなに沢山の自由もあなたを綺麗にはしないから
I've still got you all over me
私はまだあなたで溢れている
I've still got you all over me
私はまだあなたで溢れている
Still got you all over me
私はまだあなたで溢れている
[„You All Over Me” dalszöveg]
[1. verze: Taylor Swift]
Amint az utolsó csepp eső felszáradt a járdáról
Nem kéne egy foltot találnom, de sose találok
Ahogy a kerekek kavicsokat forgatnak a régi országutakon
Sárosan alul hagyják őket, rád emlékeztet
Graffitit találsz a régi mosdófülke falain
Tudod, egyenesen le tudod kaparni, így volt valaha
De ahogy a dollár is a zsebedben, ez is el lett költve és becserélve
Nem tudod megváltoztatni, hogy hol volt, magamra emlékeztet
[Refrén: Taylor Swift & Maren Morris]
Éltem, és tanultam, velem voltál, megégtem
Kinyújtottam és kitartottam
Isten tudja, túl hosszan és idő vesztegettem
Elpocsékoltam könnyeket, megesküdtem, hogy kijutok innen
De semennyi szabadság sem tisztít meg
Még mindig körbeveszel
[2. verze: Taylor Swift, with Maren Morris]
A június legjobb és a legrosszabb napja
Az volt, amikor találkoztam veled
A kezeddel a nadrágod zsebében
Azzal a “Nem vágysz rá, hogy veled legyek?” vigyoroddal
Hát vágytam rá, szóval mosolyogtam
Elolvadtam, mint egy kisgyerek
Most minden egyes levegő, amit veszek, akkorra emlékeztet
[Refrén: Taylor Swift & Maren Morris]
Éltem, és tanultam, velem voltál, megégtem
Kinyújtottam és kitartottam
Isten tudja, túl hosszan és idő vesztegettem
Elpocsékoltam könnyeket, megesküdtem, hogy kijutok innen
De semennyi szabadság sem tisztít meg
Még mindig körbeveszel
[Hangszeres szünet]
[Bridge: Taylor Swift, Maren Morris-sal]
Éltem és tanultam
És rájöttem, hogy milyen megfordulni
És látni, hogy mi
Nem voltunk egymásnak teremtve
Szóval hazudtam és sírtam
És néztem, ahogy egy részem meghal
Mert semennyi szabadság sem tisztít meg
Még mindig körbeveszel
[Outro: Taylor Swift Maren Morris-sal]
Még mindig körbeveszel
Még mindig körbeveszel
[Zwrotka 1: Taylor Swift]
Kiedy ostatnia kropla deszczu wyschła z chodnika
Powinnam znaleźć plamę, ale nigdy jej tam nie ma
Sposób w jaki opony przewracają kamyki na starych drogach hrabstwa
Zostają ubłocone pod spodem, przypomina mi to ciebie
Znajdujesz graffiti na ścianach starych kabin w łazienkach
Wiesz, możesz zaraz je zdrapać, tak kiedyś było
Ale jak dolar w twojej kieszeni, był wydawany i wymieniany
Nie możesz zmienić tego gdzie był, przypomina mi mnie
[Refren: Taylor Swift i Maren Morris]
Żyłam i uczyłam się, miałam ciebie, sparzyłam się
Wytrzymywałam i trzymałam się
Bóg wie, że zbyt długo, i marnowałam czas
Traciłam łzy, przysięgałam że stąd wyjdę
Ale żadna ilość wolności nie czyni czystym
Nadal mam cię wszędzie na sobie
[Zwrotka 2: Taylor Swift z Maren Morris]
Najlepszym i najgorszym dniem lipca
Był ten, w którym poznałam ciebie
Trzymałеś ręce w kieszeniach
I uśmiеchałeś się, jakbyś chciał powiedzieć "Czy nie chciałabyś mnie mieć?"
Cóż, chciałam, więc się uśmiechnęłam
I stopiłam się jak dziecko
Teraz każdy oddech przypomina mi o tamtych czasach
[Refren: Taylor Swift i Maren Morris]
Żyłam i uczyłam się, miałam ciebie, sparzyłam się
Wytrzymywałam i trzymałam się
Bóg wie, że zbyt długo, i marnowałam czas
Traciłam łzy, przysięgałam że stąd wyjdę
Ale żadna ilość wolności nie czyni czystym
Nadal mam cię wszędzie na sobie
[Przerwa instrumentalna]
[Bridge: Taylor Swift z Maren Morris]
Żyłam i uczyłam się
I dowiedziałam się jak to jest odwrócić się
I zobaczyć że nam
Nigdy tak naprawdę nie było pisane być razem
Więc kłamałam i płakałam
I patrzyłam jak część mnie umiera
Bo żadna ilość wolności nie czyni czystym
Nadal mam cię wszędzie na sobie
[Outro: Taylor Swift z Maren Morris]
Nadal mam cię wszędzie na sobie
Nadal mam cię wszędzie na sobie
[Bölüm 1: Taylor Swift]
Kaldırıma düşen son yağmur damlası kuruduğunda
Bir leke bulmamalı mıyım, ama asla bulamıyorum
Eski kasabanın yollarında tekerleklerin taşlar üstünde dönüşü
Altını çamurlu bırakıyorlar, bu bana seni hatırlatıyor
Eski banyo kabininin duvarında grafiti buluyorsun
Biliyorsun, onu hemencecik kazıyıp çıkarabilirsin, eskiden biz de böyleydik
Cebindeki bir dolar gibi, harcanmış ve takas edilmiş
Eskiden bulunduğu yeri değiştiremezsin, bu bana beni hatırlatıyor
[Nakarat: Taylor Swift & Maren Morris]
Yaşadım, ve öğrendim, sana sahip oldum, yandım
Dayandım, tutundum
Tanrı şahit, çok uzun süre, sen zamanımı harcadın
Gözyaşı döktüm, buradan çıkacağıma yemin ettim
Ama ne kadar özgür olursan ol seni temizlemiyor
Hâlâ her yerimde sen varsın
[Bölüm 2: Taylor Swift, Maren Morris ile]
Sanırsam Haziran'ın en güzel ve en berbat günü
Seninle tanıştığım gündü
Ellerin ceplerinde
Ve "Bana sahip olmayı istemez miydin?" sırıtışınla
İstedim, bu yüzden gülümsedim, ve bir velet gibi eridim
Şimdi soluduğum her nefes bana o zamanları hatırlatıyor
[Nakarat: Taylor Swift & Maren Morris]
Evet, yaşadım, ve öğrendim, sana sahip oldum, yandım
Dayandım, tutundum
Tanrı şahit, çok uzun süre, sen zamanımı harcadın
Gözyaşı döktüm, buradan çıkacağıma yemin ettim
Ama ne kadar özgür olursan ol seni temizlemiyor
Hâlâ her yerimde sen varsın
[Enstrümantal]
[Köprü: Taylor Swift, Maren Morris ile]
Yaşadım, ve öğrendim
Ve arkanı dönmenin ne olduğunu buldum
Ve gördüm ki biz
Asla olmamalıydık
O yüzden yalan söyledim, ve ağladım
Ve bir parçamın ölmesini izledim
Çünkü ne kadar özgür olursan ol temizlenmiyorsun
Hâlâ her yerimde sen varsın
[Çıkış: Taylor Swift,Maren Morris ile]
Hâlâ her yerimde sen varsın
Hâlâ her yerimde sen
[Prevod pesme "You All Over Me (Taylor's Version) [From the Vault]" Taylor Swift]
[Prva strofa]
Kad se poslednja kap kiše osuši sa pločnika
Zar ne bi trebalo da ostane mrlja? Ali nikad je ne nađem
Način na koji gume prevrću kamenčiće na starim putevima okruga
I ostave ih blatnjavim sa svih strana - podseća me na tebe
Kad nađeš grafite na zidovima starih kabina u toaletu
Znaš, možeš lako da ih izguliš, tako se nekad radilo
Ali kao što novčanici u svom džepu, koja je trošena i razmenjivana
Ne možeš da promeniš gde je sve bila, to me podseća na mene
[Refren]
Živela sam život i naučila lekciju, imala te, opеkla se
Istrpela i čekala
Bog zna koliko, prеdugo, i proćerdala vreme
Gubila suze, zaklela se da ću se izbaviti odavde
Ali nikakva količina slobode te ne čini čistom
Još si svuda po meni
[Druga strofa]
Najbolji i najgori dan juna
Bio je onaj kad sam te upoznala
S tvojim rukama u džepovima
I kezom u fazonu "zar ne želiš da sam tvoj?"
A jesam to želela, pa sam se nasmešila
I istopila kao dete
Sad me svaki dašak vazduha podseća na to vreme
[Refren]
I živela sam život i naučila lekciju, imala te, opekla se
Istrpela i čekala
Bog zna koliko, predugo, i proćerdala vreme
Gubila suze, zaklela se da ću se izbaviti odavde
Ali nikakva količina slobode te ne čini čistom
Još si svuda po meni
[Treća strofa]
Živela sam život i naučila lekciju
I otkrila kako je to kad se okreneš unazad
I vidiš da nam
Zapravo nikad nije bilo suđeno
Pa sam lagala i plakala
I gledala kako deo mene umire
Jer te nikakva količina slobode ne čini čistom
Još si svuda po meni
Još si svuda po meni
Svuda si po meni