Aaron D. Yates, Michael Summers, Taven Johnson, Tarrel C. Gulledge, Dwayne Johnson
Rumble
They gon' take yo' face off
Spirit of a lion describes my soul
Give it up to Zion, then my fire grows
Wishin' of a riot inside my lobe
Am I trippin'? Is the highest when I fight my foes?
Bip, I'ma hit 'em with this, you 'bouta get yo' ass kicked
My technique is so sick, I'm 'bout to make the hit quick
Whole lotta muscle (chyeah), you don't wanna be in a tussle (chyeah)
Better than me? That's rubble
You want trouble? What's up, dawg?
Feelings hot to kill a top guerilla
Drop and kneel to pops, I grilled the opp
For real, your clock it yield and stop
Your will is shot, the deal was knock ya 'til you plop
I got the hell comin' your way
You softer than a thing of Yoplait
Never competitive with the better kid, I go cray
Gonna be deaded because I fed it to the mo' graves
When you wake up in that wet blood
Ain't no way you 'bout to get up
How you know that I taxed yo' ass
'Cause you got the motherfuckin' check stub
Always gonna have to pay cost when you steppin' in my way boss
When I build steel and you stay soft, you're gonna punk out when we face off
Rumble
They gon' take yo' face off
They gon' rumble
They gon' take yo' face off
They gon' rumble
They gon' take yo' face off
They gon' rumble
They gon' take yo' face off
They gon'
Rumble there young man, they rumble
Run up, get a combo, quickly help you understand but stay humble
Don't nobody wanna talk about the weight of the world
The weight of the world'll make 'em all crumble
And I might stumble, but I pick myself up, brush myself off, my thoughts of a goddamn boss
I am at they neck like I'm Malcolm X, like I'm Dr. King, like I'm Cornell West
Like I'm Huey P., like I'm Booker T., like I'm Rosa Parks, I'ma need my rest
Niggas know what I'm 'bout, I'll run up in yo' house
Feet up all on your couch, sock you right in your mouth
I ain't after no clout, it could really go south
I'm prepared to go to battle whenever there is a bout
I am Muhammad, Ali, I'm payin' the homage, policy is to be honest
I take it beyond it though, I can relate to ebonics and really I hate to be ominous
All of your hate is too obvious, I am the hustle, the muscle, I play for the audience
I am a gangster with knowledge, if you wanna enter the ring, I would hate to be opposite
Jab with the right, jab with the left, jab with the right, now you got 'em all staggerin'
He gon' come back with the right back with the left
That's when you step to the side, now dagger
You gon' be damned if you do, damned if you don't, bastard, I'm like Cassius my swagger
It really don't matter, pardon, I'm hardened, lawless the Martian, kickin' that jargon (ah)
Rumble
They gon' take yo' face off
They gon' rumble
They gon' take yo' face off
They gon' rumble
They gon' take yo' face off
They gon' rumble
They gon' take yo' face off
They gon'
Barber cape off how I'm givin' a fade
Based off the description I gave
Cut the game off, I'm a Street Fighter
Beat breaks off like the whip on the stage
Hand out, ass whippings my plate
Haters ate off, yeah, get Hitler a steak
It'll be chaos like a emerald chase
When I face off in a Nicolas Cage
Yeah, I'm livin' in rage
Punch a pussy-nigga like I'm fistin' his babe
I was sittin' in the 'spital, goin' mental
Doc had told me they'll forget me, but they didn't, I remember them days
And I don't wanna be Batman, nigga, I'm Bane
Literally how the venom enters my veins
Since a little one, Killa really been sick in the brain
And the more I think about it, my life was twisted (wait)
Reminiscin' on my mom and dad, would wonder
Why they couldn't reach out, like they didn't have my number
Fightin' for my sanity, I never had the hunger
Put a nigga under ground quick, that's a bunker
Shock 'em like I'm Master's brother
Better pick your battles, busters halfway under
Hit more times than acupuncture
When it comes to rumblin', I'm Afrothunder
Really it be funny when I kick it to you dummies
How I'm grippin' on this iron when I'm rhymin' on the mic
Because it really will get bloody like I'm kickin' it with buddies
When I beat a nigga up like I was Iron nigga Mike
I tell 'em they don't wanna tussle when I'm at 'em, they gon' drop
Bet you that he stumble when I jab 'em then I cross
Leave a nigga humble, like damn, when can he drop?
'Cause really we can rumble like Jackie in the Bronx, we gon'
Rumble
They gon' take yo' face off
They gon' rumble
They gon' take yo' face off
They gon' rumble
They gon' take yo' face off
They gon' rumble
They gon' take yo' face off (chyeah)
It's about drive, it's about power
We stay hungry, we devour
Put in the work, put in the hours and take what's ours (ahoo)
Black and Samoan in my veins
My culture bangin' with Strange
I change the game, so what's my motherfuckin' name (Rock)
(What they gonna get though?)
Desecration, defamation, if you wanna bring it to the masses
Face to face, now we escalatin', when I have to put boots to asses
Mean on ya, like a dream when I'm rumblin', you're gonna scream mama
So bring drama to the King Brahma (then what?)
Comin' at you with extreme mana
(Ahoo, ahoo, ahoo)
Thank you, brother, Tech N9ne
Thank you, Teremana
One take, that's a wrap
Face off, mm
Rumble
Tumult
They gon' take yo' face off
Sie werden dir das Gesicht abreißen
Spirit of a lion describes my soul
Der Geist eines Löwen beschreibt meine Seele
Give it up to Zion, then my fire grows
Gebt es Zion, dann wächst mein Feuer
Wishin' of a riot inside my lobe
Ich wünsche mir einen Aufstand in meinem Kopf
Am I trippin'? Is the highest when I fight my foes?
Bin ich auf einem Trip? Ist das höchste, wenn ich gegen meine Feinde kämpfe?
Bip, I'ma hit 'em with this, you 'bouta get yo' ass kicked
Bip, ich werde sie damit schlagen, ihr bekommt gleich den Arsch voll
My technique is so sick, I'm 'bout to make the hit quick
Meine Technik ist so krank, dass ich den Schlag schnell machen werde
Whole lotta muscle (chyeah), you don't wanna be in a tussle (chyeah)
Ein ganzer Haufen Muskeln (chyeah), du willst nicht in einen Kampf geraten (chyeah)
Better than me? That's rubble
Besser als ich? Das ist Schutt
You want trouble? What's up, dawg?
Du willst Ärger? Was gibt's, Kumpel?
Feelings hot to kill a top guerilla
Gefühle heiß, um einen Top-Guerillero zu töten
Drop and kneel to pops, I grilled the opp
Geh runter und knie vor Papa, ich grillte den Opp
For real, your clock it yield and stop
Wirklich, deine Uhr gibt nach und bleibt stehen
Your will is shot, the deal was knock ya 'til you plop
Dein Wille ist kaputt, der Deal war, dich zu schlagen, bis du umfällst
I got the hell comin' your way
Ich habe die Hölle auf dem Weg zu dir
You softer than a thing of Yoplait
Du bist weicher als ein Stück Yoplait
Never competitive with the better kid, I go cray
Bin nie im Wettbewerb mit dem besseren Kind, ich dreh' durch
Gonna be deaded because I fed it to the mo' graves
Er wird sterben, weil ich ihn an die Gräber verfüttert habe
When you wake up in that wet blood
Wenn du in diesem nassen Blut aufwachst
Ain't no way you 'bout to get up
Gibt es keinen Chance, dass du aufstehen kannst
How you know that I taxed yo' ass
Woher weißt du, dass ich deinen Arsch besteuert habe?
'Cause you got the motherfuckin' check stub
Weil du den verdammten Scheckzettel hast
Always gonna have to pay cost when you steppin' in my way boss
Du musst immer zahlen, wenn du dich mir in den Weg stellst, Boss
When I build steel and you stay soft, you're gonna punk out when we face off
Wenn ich Stahl baue und du weich bleibst, wirst du ausrasten, wenn wir aufeinandertreffen
Rumble
Randalieren
They gon' take yo' face off
Sie werden dir das Gesicht abreißen
They gon' rumble
Sie werden randalieren
They gon' take yo' face off
Sie werden dir das Gesicht abreißen
They gon' rumble
Sie werden randalieren
They gon' take yo' face off
Sie werden dir das Gesicht abreißen
They gon' rumble
Sie werden randalieren
They gon' take yo' face off
Sie werden dir das Gesicht abreißen
They gon'
Sie werden
Rumble there young man, they rumble
Randalieren dort junger Mann, sie randalieren
Run up, get a combo, quickly help you understand but stay humble
Lauf hin, krieg eine Kombo, das wird dir schnell helfen zu verstehen, aber bleib bescheiden
Don't nobody wanna talk about the weight of the world
Keiner will über den Lauf der Welt reden
The weight of the world'll make 'em all crumble
Das Gewicht der Welt wird sie alle zusammenbrechen lassen
And I might stumble, but I pick myself up, brush myself off, my thoughts of a goddamn boss
Und ich stolpere vielleicht, aber ich raffe mich auf, klopfe mich ab, meine Gedanken über einen gottverdammten Boss
I am at they neck like I'm Malcolm X, like I'm Dr. King, like I'm Cornell West
Sitz' ihnen im Nacken, als wär' ich Malcolm X, als wär' ich Dr. King, als wär' ich Cornell West
Like I'm Huey P., like I'm Booker T., like I'm Rosa Parks, I'ma need my rest
Als wäre ich Huey P., als wär' ich Booker T., als wär' ich Rosa Parks, ich brauche meine Ruhe
Niggas know what I'm 'bout, I'll run up in yo' house
Niggas wissen, worum es mir geht, ich renne in dein Haus
Feet up all on your couch, sock you right in your mouth
Mit den Füßen auf deiner Couch, mit der Faust direkt in deinen Mund
I ain't after no clout, it could really go south
Mir geht's nicht um Clout, es könnte wirklich schiefgehen
I'm prepared to go to battle whenever there is a bout
Ich bin bereit, in die Schlacht zu ziehen, wann immer es einen Kampf gibt
I am Muhammad, Ali, I'm payin' the homage, policy is to be honest
Ich bin Muhammad Ali, ich zahle die Hommage, die Regel ist, ehrlich zu sein
I take it beyond it though, I can relate to ebonics and really I hate to be ominous
Geh' noch ein' Schritt weiter, kenn' mich aus mit Ebonics, und hasse es wirklich, ominös zu sein
All of your hate is too obvious, I am the hustle, the muscle, I play for the audience
All dein Hass ist zu offensichtlich, ich bin die Arbeit, die Muskeln, ich spiele für das Publikum
I am a gangster with knowledge, if you wanna enter the ring, I would hate to be opposite
Bin 'n Gangster mit Wissen, wenn du in' Ring steigen willst, würd' ich's hassen, das Gegenteil zu sein
Jab with the right, jab with the left, jab with the right, now you got 'em all staggerin'
Schlag mit der Rechten, Schlag mit der Linken, Schlag mit der Rechten, jetzt hast du sie alle zum Taumeln gebracht
He gon' come back with the right back with the left
Er wird mit der Rechten zurückkommen, mit der Linken zurückkommen
That's when you step to the side, now dagger
Dann trittst du zur Seite, jetzt machst du ihn fertig
You gon' be damned if you do, damned if you don't, bastard, I'm like Cassius my swagger
Wirst verdammt sein, wenn du's tust, verdammt, wenn du's nicht tust, Bastard, ich bin wie Cassius, mein Stolz
It really don't matter, pardon, I'm hardened, lawless the Martian, kickin' that jargon (ah)
Es ist wirklich egal, pardon, ich bin abgehärtet, gesetzlos, der Marsianer, der diesen Jargon kickt (ah)
Rumble
Randalieren
They gon' take yo' face off
Sie werden dir das Gesicht abreißen
They gon' rumble
Sie werden randalieren
They gon' take yo' face off
Sie werden dir das Gesicht abreißen
They gon' rumble
Sie werden randalieren
They gon' take yo' face off
Sie werden dir das Gesicht abreißen
They gon' rumble
Sie werden randalieren
They gon' take yo' face off
Sie werden dir das Gesicht abreißen
They gon'
Sie werden
Barber cape off how I'm givin' a fade
Friseurumhang weg, wie ich einen Fade verpasse
Based off the description I gave
Ausgehend von der Beschreibung, die ich gegeben habe
Cut the game off, I'm a Street Fighter
Schluss mit dem Spiel, ich bin ein Street Fighter
Beat breaks off like the whip on the stage
Der Beat bricht ab wie das Auto auf der Bühne
Hand out, ass whippings my plate
Hand raus, Arschpeitschen sind mein Ding
Haters ate off, yeah, get Hitler a steak
Von denen die Hater gegessen haben, ja, gebt Hitler ein Steak
It'll be chaos like a emerald chase
Es wird ein Chaos sein wie eine Smaragdjagd
When I face off in a Nicolas Cage
Wenn ich in einem Nicolas-Cage-Film auftrete
Yeah, I'm livin' in rage
Ja, ich lebe in Wut
Punch a pussy-nigga like I'm fistin' his babe
Ich schlage einen Pussy-Nigga, als würde ich sein Babe fisten
I was sittin' in the 'spital, goin' mental
Ich saß im Krankenhaus und drehte durch
Doc had told me they'll forget me, but they didn't, I remember them days
Der Arzt hatte mir gesagt, sie würden mich vergessen, aber das taten sie nicht, ich erinnere mich an die Tage
And I don't wanna be Batman, nigga, I'm Bane
Und ich will nicht Batman sein, Nigga, ich bin Bane
Literally how the venom enters my veins
Wie das Gift buchstäblich in meine Adern fließt
Since a little one, Killa really been sick in the brain
Seit er klein war, war Killa wirklich krank im Kopf
And the more I think about it, my life was twisted (wait)
Und je mehr ich darüber nachdenke, desto verdrehter war mein Leben (warte)
Reminiscin' on my mom and dad, would wonder
Erinnerungen an die Zeit, als Mama und Papa sich fragten
Why they couldn't reach out, like they didn't have my number
Warum sie mich nicht erreichen konnten, als ob sie meine Nummer nicht hätten
Fightin' for my sanity, I never had the hunger
Ich kämpfte um meinen Verstand, ich hatte nie Hunger
Put a nigga under ground quick, that's a bunker
Schnell einen Nigga unter die Erde bringen, das ist ein Bunker
Shock 'em like I'm Master's brother
Schocke sie, als wäre ich der Bruder des Meisters
Better pick your battles, busters halfway under
Wählt eure Kämpfe besser aus, Busters auf halbem Weg nach unten
Hit more times than acupuncture
Mehr Treffer als bei Akupunktur
When it comes to rumblin', I'm Afrothunder
Wenn es um Randalieren geht, bin ich Afro-Donner
Really it be funny when I kick it to you dummies
Es wäre wirklich lustig, wenn ich euch Dummköpfen einen Tritt verpasse
How I'm grippin' on this iron when I'm rhymin' on the mic
Wie ich dieses Eisen greife, wenn ich am Mikrofon reime
Because it really will get bloody like I'm kickin' it with buddies
Weil es wirklich blutig werden wird, wenn ich mit meinen Kumpels draufhaue
When I beat a nigga up like I was Iron nigga Mike
Als ich einen Nigga verprügelte, als wäre ich Iron Nigga Mike
I tell 'em they don't wanna tussle when I'm at 'em, they gon' drop
Sag' ihnen, dass sie sich nicht prügeln wollen, wenn ich bei ihnen bin, sie werden umfallen
Bet you that he stumble when I jab 'em then I cross
Ich wette mit dir, dass er stolpert, wenn ich ihm einen Schlag verpasse
Leave a nigga humble, like damn, when can he drop?
Mach einen Nigga bescheiden, wie verdammt, als Kenny fiel
'Cause really we can rumble like Jackie in the Bronx, we gon'
Denn wir können wirklich randalieren wie Jackie in der Bronx, wir werden
Rumble
Randalieren
They gon' take yo' face off
Sie werden dir das Gesicht abreißen
They gon' rumble
Sie werden randalieren
They gon' take yo' face off
Sie werden dir das Gesicht abreißen
They gon' rumble
Sie werden randalieren
They gon' take yo' face off
Sie werden dir das Gesicht abreißen
They gon' rumble
Sie werden randalieren
They gon' take yo' face off (chyeah)
Sie werden dir das Gesicht abreißen (chyeah)
It's about drive, it's about power
Es geht um Antrieb, es geht um Macht
We stay hungry, we devour
Wir bleiben hungrig, wir verschlingen
Put in the work, put in the hours and take what's ours (ahoo)
Arbeiten, all die Stunden und nehmen uns, was uns gehört (ahoo)
Black and Samoan in my veins
Schwarz und samoanisch in meinen Adern
My culture bangin' with Strange
Meine Kultur ist vermischt mit Verrückten
I change the game, so what's my motherfuckin' name (Rock)
Ich verändere das Spiel, also wie ist mein verdammter Name (Rock)
(What they gonna get though?)
(Aber was werden sie bekommen?)
Desecration, defamation, if you wanna bring it to the masses
Schändung, Verleumdung, wenn man es unter die Leute bringen will
Face to face, now we escalatin', when I have to put boots to asses
Von Angesicht zu Angesicht, jetzt eskalieren wir, wenn ich Stiefel auf Ärsche setzen muss
Mean on ya, like a dream when I'm rumblin', you're gonna scream mama
Ich meine es ernst mit dir, wie ein Traum, wenn ich randaliere, wirst du nach Mama schreien
So bring drama to the King Brahma (then what?)
Also bring Drama zum König Brahma (was dann?)
Comin' at you with extreme mana
Ich komme auf dich zu mit extremem Mana
(Ahoo, ahoo, ahoo)
(Ahoo, ahoo, ahoo)
Thank you, brother, Tech N9ne
Danke, Bruder, Tech N9ne
Thank you, Teremana
Danke, Teremana
One take, that's a wrap
Ein Take, das war's
Face off, mm
Gesicht abreißen, mm
Rumble
Lutar
They gon' take yo' face off
Eles vão arrancar o seu rosto
Spirit of a lion describes my soul
Espírito de um leão descreve minha alma
Give it up to Zion, then my fire grows
Entregue-se a Sião, então meu fogo cresce
Wishin' of a riot inside my lobe
Desejando um motim dentro do meu lóbulo
Am I trippin'? Is the highest when I fight my foes?
Eu estou viajando? Isso é o mais alto quando luto contra meus inimigos?
Bip, I'ma hit 'em with this, you 'bouta get yo' ass kicked
Bip, vou bater neles com isso, você está prestes a levar uma porrada
My technique is so sick, I'm 'bout to make the hit quick
Minha técnica é muito braba, estou prestes a fazer o golpe rápido
Whole lotta muscle (chyeah), you don't wanna be in a tussle (chyeah)
Muitos músculos (sim), você não quer entrar em conflito (sim)
Better than me? That's rubble
Melhor do que eu? Isso é um lixo
You want trouble? What's up, dawg?
Você quer problemas? O que foi, mano?
Feelings hot to kill a top guerilla
Sensação quente de matar o melhor guerrilheiro
Drop and kneel to pops, I grilled the opp
Abaixe-se e ajoelhe-se para estourar, eu fritei o adversário
For real, your clock it yield and stop
Papo reto, seu relógio cede e para
Your will is shot, the deal was knock ya 'til you plop
Você 'ta morto, o negócio foi derrubá-lo até você cair
I got the hell comin' your way
Eu tenho o inferno vindo para você
You softer than a thing of Yoplait
Você é mais suave que um yogurt
Never competitive with the better kid, I go cray
Nunca compita com o melhor garoto, eu fico louco
Gonna be deaded because I fed it to the mo' graves
Vou morrer porque alimentei os túmulos de muitos
When you wake up in that wet blood
Quando você acorda no sangue molhado
Ain't no way you 'bout to get up
Não há como você se levantar
How you know that I taxed yo' ass
Como você sabe que eu taxei sua bunda
'Cause you got the motherfuckin' check stub
Porque você tem a porra do talão de cheque
Always gonna have to pay cost when you steppin' in my way boss
Sempre terei que pagar os custos quando você se meter no meu caminho, chefe
When I build steel and you stay soft, you're gonna punk out when we face off
Quando eu levanto o aço e você fica mole, você vai se foder quando nos enfrentamos
Rumble
Lutar
They gon' take yo' face off
Eles vão arrancar o seu rosto
They gon' rumble
Eles vão lutar
They gon' take yo' face off
Eles vão arrancar o seu rosto
They gon' rumble
Eles vão lutar
They gon' take yo' face off
Eles vão arrancar o seu rosto
They gon' rumble
Eles vão lutar
They gon' take yo' face off
Eles vão arrancar o seu rosto
They gon'
Eles vão
Rumble there young man, they rumble
Lutar lá, jovem, eles lutam
Run up, get a combo, quickly help you understand but stay humble
Corra para cima, pegue um combo, rapidamente ajuda você a entender, mas permaneça humilde
Don't nobody wanna talk about the weight of the world
Ninguém quer falar sobre o peso do mundo
The weight of the world'll make 'em all crumble
O peso do mundo os fará desmoronar
And I might stumble, but I pick myself up, brush myself off, my thoughts of a goddamn boss
E eu posso tropeçar, mas eu me levanto, limpo meus pensamentos sobre um maldito chefe
I am at they neck like I'm Malcolm X, like I'm Dr. King, like I'm Cornell West
'To no pescoço deles como se eu fosse Malcolm X, como se eu fosse o Dr. King, como se eu fosse Cornell West
Like I'm Huey P., like I'm Booker T., like I'm Rosa Parks, I'ma need my rest
Como se eu fosse Huey P., como se eu fosse Booker T., como se eu fosse Rosa Parks, eu preciso descansar
Niggas know what I'm 'bout, I'll run up in yo' house
Os manos sabem do que estou falando, eu vou correr até sua casa
Feet up all on your couch, sock you right in your mouth
Com os pés para cima no sofá, socando você no meio da boca
I ain't after no clout, it could really go south
Eu não estou atrás de nenhuma influência, poderia realmente ir para o sul
I'm prepared to go to battle whenever there is a bout
Estou preparado para ir à batalha sempre que houver um combate
I am Muhammad, Ali, I'm payin' the homage, policy is to be honest
Eu sou Muhammad, Ali, estou prestando a homenagem, a política é ser honesto
I take it beyond it though, I can relate to ebonics and really I hate to be ominous
Mas eu levo isso além disso, posso me relacionar com os ébanos e realmente odeio ser ameaçado
All of your hate is too obvious, I am the hustle, the muscle, I play for the audience
Todo seu ódio é muito óbvio, eu sou a agitação, o músculo, eu toco para o público
I am a gangster with knowledge, if you wanna enter the ring, I would hate to be opposite
Eu sou um gângster com conhecimento, se você quiser entrar no ringue, eu odiaria ser o oposto
Jab with the right, jab with the left, jab with the right, now you got 'em all staggerin'
Jab com a direita, jab com a esquerda, jab com a direita, agora tem todos eles cambaleando
He gon' come back with the right back with the left
Ele vai voltar com a direita, com a esquerda
That's when you step to the side, now dagger
Que é quando você pisa para o lado, agora é lona
You gon' be damned if you do, damned if you don't, bastard, I'm like Cassius my swagger
Você vai ser condenado se o fizer, condenado se não o fizer, bastardo, eu sou como o Cassius com marra
It really don't matter, pardon, I'm hardened, lawless the Martian, kickin' that jargon (ah)
Realmente não importa, perdão, eu sou durão, sem lei com Martian, falando gírias (ah)
Rumble
Lutar
They gon' take yo' face off
Eles vão arrancar o seu rosto
They gon' rumble
Eles vão lutar
They gon' take yo' face off
Eles vão arrancar o seu rosto
They gon' rumble
Eles vão lutar
They gon' take yo' face off
Eles vão arrancar o seu rosto
They gon' rumble
Eles vão lutar
They gon' take yo' face off
Eles vão arrancar o seu rosto
They gon'
Eles vão
Barber cape off how I'm givin' a fade
Com a capa de barbeiro, eu 'to sumindo
Based off the description I gave
Com base na descrição que eu dei
Cut the game off, I'm a Street Fighter
Corta o jogo fora, eu sou um lutador de rua
Beat breaks off like the whip on the stage
Quebrando a batida, como um carrão no palco
Hand out, ass whippings my plate
Distribuindo rimas, os otários comem no meu prato
Haters ate off, yeah, get Hitler a steak
Sim, pegue um bife para Hitler
It'll be chaos like a emerald chase
Será o caos como uma caça a esmeralda
When I face off in a Nicolas Cage
Quando eu me ver como Nicolas Cage
Yeah, I'm livin' in rage
Sim, estou vivendo em fúria
Punch a pussy-nigga like I'm fistin' his babe
Dar um soco em um mano covarde, como se eu estivesse dando um soco na sua garota
I was sittin' in the 'spital, goin' mental
Eu estava sentado no hospital, enlouquecendo
Doc had told me they'll forget me, but they didn't, I remember them days
Com o médico me dizendo, eles vão me esquecer, mas não o esqueceram, eu lembro desses dias
And I don't wanna be Batman, nigga, I'm Bane
E eu não quero ser o Batman, mano, eu sou o Bane
Literally how the venom enters my veins
Literalmente, como o veneno entra em minhas veias
Since a little one, Killa really been sick in the brain
Desde pequeno, um verdadeiro assassino com um cérebro doente
And the more I think about it, my life was twisted (wait)
E quanto mais eu penso nisso, minha vida foi distorcida (espere)
Reminiscin' on my mom and dad, would wonder
Lembrando da mamãe e do papai, me perguntava
Why they couldn't reach out, like they didn't have my number
Por que eles não conseguiam falar comigo, como se não tivessem meu número
Fightin' for my sanity, I never had the hunger
Lutando por minha sanidade, eu nunca tive o desejo
Put a nigga under ground quick, that's a bunker
Coloque um mano no subsolo rapidamente, isso é um bunker
Shock 'em like I'm Master's brother
Chocando eles como se eu fosse irmão do mestre
Better pick your battles, busters halfway under
É melhor escolher suas batalhas, seu otário no meio do caminho
Hit more times than acupuncture
Acertando mais vezes do que acupuntura
When it comes to rumblin', I'm Afrothunder
Quando se trata de lutar, eu sou o Afro Thunder
Really it be funny when I kick it to you dummies
Realmente é engraçado quando eu chuto vocês
How I'm grippin' on this iron when I'm rhymin' on the mic
Como eu estou agarrando este ferro quando estou rimando no microfone
Because it really will get bloody like I'm kickin' it with buddies
Porque realmente vai ficar sangrento tipo eu chutando com os amigos
When I beat a nigga up like I was Iron nigga Mike
Quando eu espancava um mano como se eu fosse o Mike Tyson
I tell 'em they don't wanna tussle when I'm at 'em, they gon' drop
Eu lhes digo que eles não querem brigar quando eu estou com eles, eles vão cair
Bet you that he stumble when I jab 'em then I cross
Aposto que ele tropeça quando eu os golpear e então eu o atravesso
Leave a nigga humble, like damn, when can he drop?
Deixar um mano humilde, como, droga, quando é que ele vai cair?
'Cause really we can rumble like Jackie in the Bronx, we gon'
Porque realmente podemos fazer barulho como Jackie no Bronx, nós vamos
Rumble
Lutar
They gon' take yo' face off
Eles vão arrancar o seu rosto
They gon' rumble
Eles vão lutar
They gon' take yo' face off
Eles vão arrancar o seu rosto
They gon' rumble
Eles vão lutar
They gon' take yo' face off
Eles vão arrancar o seu rosto
They gon' rumble
Eles vão lutar
They gon' take yo' face off (chyeah)
Eles vão arrancar o seu rosto (sim)
It's about drive, it's about power
É sobre direção, é sobre poder
We stay hungry, we devour
Continuamos com fome, devoramos
Put in the work, put in the hours and take what's ours (ahoo)
Trabalhamos, dedicamos por horas e pegamos o que é nosso (ahoo)
Black and Samoan in my veins
Tenho sangue de negro e samoano em minhas veias
My culture bangin' with Strange
Minha cultura é forte com a Strange
I change the game, so what's my motherfuckin' name (Rock)
Eu mudo o jogo, então qual é a porra do meu nome (Rock)
(What they gonna get though?)
(Mas o que eles vão conseguir?)
Desecration, defamation, if you wanna bring it to the masses
Profanação, difamação, se você quiser levar isso às massas
Face to face, now we escalatin', when I have to put boots to asses
Cara a cara, agora estamos escalando', quando tenho que chutar umas bundas
Mean on ya, like a dream when I'm rumblin', you're gonna scream mama
Significa para você, como um sonho quando eu estou lutando, você vai gritar mamãe
So bring drama to the King Brahma (then what?)
Então traga o drama para o Rei Brahma (e depois?)
Comin' at you with extreme mana
Vindo até você com mana extrema
(Ahoo, ahoo, ahoo)
(Ahoo, ahoo, ahoo)
Thank you, brother, Tech N9ne
Obrigado, irmão, Tech N9ne
Thank you, Teremana
Obrigado, Teremana
One take, that's a wrap
Um só tomada, é tudo por hoje
Face off, mm
Enfrentar, mm
Rumble
Pelear
They gon' take yo' face off
Te van a quitar la cara
Spirit of a lion describes my soul
El espíritu de un león describe mi alma
Give it up to Zion, then my fire grows
Entrégalo a Zion, entonces mi fuego crecerá
Wishin' of a riot inside my lobe
Deseando disturbios dentro de mi lóbulo
Am I trippin'? Is the highest when I fight my foes?
¿Estoy alucinando? ¿Lo máximo es cuando lucho contra mis enemigos?
Bip, I'ma hit 'em with this, you 'bouta get yo' ass kicked
Bip, voy a pegarles con esto, a punto de que te pateen el culo
My technique is so sick, I'm 'bout to make the hit quick
Mi técnica es tan buena, que voy a hacer el golpe rápido
Whole lotta muscle (chyeah), you don't wanna be in a tussle (chyeah)
Mucho músculo (chea), no quieres estar en una pelea (chea)
Better than me? That's rubble
¿Mejor que yo? Eso son escombros
You want trouble? What's up, dawg?
¿Quieres problemas? ¿Qué pasa?
Feelings hot to kill a top guerilla
Con ganas de matar a un guerrillero superior
Drop and kneel to pops, I grilled the opp
Arrodíllate y arrodíllate ante los padres, mate a un enemigo
For real, your clock it yield and stop
De verdad, tu reloj cede y se detiene
Your will is shot, the deal was knock ya 'til you plop
Tu voluntad se disparó, el trato fue golpearte hasta que te caigas
I got the hell comin' your way
Tengo el infierno yendo hacía ti
You softer than a thing of Yoplait
Eres más suave que una cosa de Yoplait
Never competitive with the better kid, I go cray
Nunca competitivo con el mejor, me vuelvo loco
Gonna be deaded because I fed it to the mo' graves
Voy a morir porque se lo di de comer a las tumbas
When you wake up in that wet blood
Cuando te despiertas en esa sangre húmeda
Ain't no way you 'bout to get up
No hay manera de que te vayas a levantar
How you know that I taxed yo' ass
¿Cómo sabes que te saque una parte?
'Cause you got the motherfuckin' check stub
Porque tienes el maldito cheque
Always gonna have to pay cost when you steppin' in my way boss
Siempre tendrás que pagar los gastos cuando te interpongas en mi camino, jefe.
When I build steel and you stay soft, you're gonna punk out when we face off
Cuando construya acero y tú te mantengas suave, te vas a quedar mal cuando nos enfrentemos
Rumble
Pelear
They gon' take yo' face off
Te van a quitar la cara
They gon' rumble
Van a pelear
They gon' take yo' face off
Te van a quitar la cara
They gon' rumble
Van a pelear
They gon' take yo' face off
Te van a quitar la cara
They gon' rumble
Van a pelear
They gon' take yo' face off
Te van a quitar la cara
They gon'
Van a
Rumble there young man, they rumble
Pelea ahí joven, ellos pelean
Run up, get a combo, quickly help you understand but stay humble
Corre, consigue un combo, te ayuda a entender rápidamente pero sé humilde
Don't nobody wanna talk about the weight of the world
Nadie quiere hablar del peso del mundo
The weight of the world'll make 'em all crumble
El peso del mundo hará que todos se desmoronen
And I might stumble, but I pick myself up, brush myself off, my thoughts of a goddamn boss
Y puedo tropezar, pero me levantaré, me olvidé, mis pensamientos de un maldito jefe
I am at they neck like I'm Malcolm X, like I'm Dr. King, like I'm Cornell West
Estoy hasta el cuello como si fuera Malcolm X, como si fuera el Dr. King, como si fuera Cornell West
Like I'm Huey P., like I'm Booker T., like I'm Rosa Parks, I'ma need my rest
Como si fuera Huey P., Como Booker T., Como Rosa Parks, voy a necesitar descansar
Niggas know what I'm 'bout, I'll run up in yo' house
Los negros saben de qué se trata, correré a tu casa
Feet up all on your couch, sock you right in your mouth
Los pies en alto en el sofá, una media en la boca
I ain't after no clout, it could really go south
No busco ninguna fama, realmente podría salir todo mal
I'm prepared to go to battle whenever there is a bout
Estoy preparado para ir a la batalla siempre que haya una pelea
I am Muhammad, Ali, I'm payin' the homage, policy is to be honest
Soy Muhammad, Ali, rindo homenaje, la política es ser honesta
I take it beyond it though, I can relate to ebonics and really I hate to be ominous
Sin embargo, lo llevo al más allá, puedo relacionarme con el ébano y realmente odio ser ominoso
All of your hate is too obvious, I am the hustle, the muscle, I play for the audience
Todo tu odio es demasiado obvio, yo soy el trabajo, el músculo, juego para el público
I am a gangster with knowledge, if you wanna enter the ring, I would hate to be opposite
Soy un gánster con conocimiento, si quieres entrar al ring, odiaría estar enfrente
Jab with the right, jab with the left, jab with the right, now you got 'em all staggerin'
Golpe con la derecha, golpe con la izquierda, golpe con la derecha, ahora los tienes a todos asombrados
He gon' come back with the right back with the left
Va a volver con la derecha de nuevo con la izquierda
That's when you step to the side, now dagger
Es cuando das un paso al costado, ahora una daga
You gon' be damned if you do, damned if you don't, bastard, I'm like Cassius my swagger
Maldito seas si lo haces, maldito si no lo haces, bastardo, soy como Cassius con mi arrogancia
It really don't matter, pardon, I'm hardened, lawless the Martian, kickin' that jargon (ah)
Realmente no importa, perdón, estoy endurecido, sin ley esta el marciano, pateando esa jerga (eh)
Rumble
Pelear
They gon' take yo' face off
Te van a quitar la cara
They gon' rumble
Van a pelear
They gon' take yo' face off
Te van a quitar la cara
They gon' rumble
Van a pelear
They gon' take yo' face off
Te van a quitar la cara
They gon' rumble
Van a pelear
They gon' take yo' face off
Te van a quitar la cara
They gon'
Van a
Barber cape off how I'm givin' a fade
Como capa de peluquero por cómo te estoy disminuyendo
Based off the description I gave
Basado en la descripción que di
Cut the game off, I'm a Street Fighter
Corta el juego, soy un Street Fighter
Beat breaks off like the whip on the stage
El ritmo se rompe como el látigo en el escenario
Hand out, ass whippings my plate
Reparte, azotando culos en mi plato
Haters ate off, yeah, get Hitler a steak
Los que odian comieron, sí, dale un bistec a Hitler
It'll be chaos like a emerald chase
Será un caos como una persecución de esmeraldas
When I face off in a Nicolas Cage
Cuando me enfrento en un Nicolas Cage
Yeah, I'm livin' in rage
Sí, estoy viviendo en rabia
Punch a pussy-nigga like I'm fistin' his babe
Golpeo a un negro maricón como si estuviera pegándole a su novia
I was sittin' in the 'spital, goin' mental
Estaba sentado en el hospital, enloqueciendo
Doc had told me they'll forget me, but they didn't, I remember them days
Doc me había dicho que me olvidarían, pero no lo hicieron, recuerdo esos días
And I don't wanna be Batman, nigga, I'm Bane
Y no quiero ser Batman, negro, soy Bane
Literally how the venom enters my veins
Literalmente, cómo el veneno que entra en mis venas
Since a little one, Killa really been sick in the brain
Desde pequeño, Killa ha estado muy enferma de la mente
And the more I think about it, my life was twisted (wait)
Y cuanto más lo pienso, mi vida era complicada (espera)
Reminiscin' on my mom and dad, would wonder
Recordando a mi mamá y papá, se preguntaban
Why they couldn't reach out, like they didn't have my number
Por qué no podían contactarme, como si no tuvieran mi número
Fightin' for my sanity, I never had the hunger
Luchando por mi cordura, nunca tuve la hambre
Put a nigga under ground quick, that's a bunker
Pon a un negro bajo tierra rápido, eso es un búnker
Shock 'em like I'm Master's brother
Sorprenderlos como si fuera el maestro
Better pick your battles, busters halfway under
Será mejor que escojan sus batallas, enemigos en cada mitad del camino
Hit more times than acupuncture
Golpea más veces que la acupuntura
When it comes to rumblin', I'm Afrothunder
Cuando se trata de pelear, soy Afrothunder
Really it be funny when I kick it to you dummies
De verdad es gracioso cuando los pateo a ustedes, tontos
How I'm grippin' on this iron when I'm rhymin' on the mic
Cómo me aferro a este hierro cuando estoy haciendo rimas en el micrófono
Because it really will get bloody like I'm kickin' it with buddies
Porque realmente se pondrá sangriento como si lo estuviera pateando con amigos
When I beat a nigga up like I was Iron nigga Mike
Cuando golpeé a un negro como si fuera el negro Mike Tyson
I tell 'em they don't wanna tussle when I'm at 'em, they gon' drop
Si les digo que no quieren pelear cuando estoy con ellos, van a caer
Bet you that he stumble when I jab 'em then I cross
Te apuesto a que tropieza cuando los golpeo y luego cruzo
Leave a nigga humble, like damn, when can he drop?
Deja a un negro humilde, maldita sea, ¿cuando puede él llegar?
'Cause really we can rumble like Jackie in the Bronx, we gon'
Porque realmente podemos pelear como Jackie en el Bronx, vamos a
Rumble
Pelear
They gon' take yo' face off
Te van a quitar la cara
They gon' rumble
Van a pelear
They gon' take yo' face off
Te van a quitar la cara
They gon' rumble
Van a pelear
They gon' take yo' face off
Te van a quitar la cara
They gon' rumble
Van a pelear
They gon' take yo' face off (chyeah)
Te van a quitar la cara (sí)
It's about drive, it's about power
Se trata de motivación, se trata de potencia
We stay hungry, we devour
Estamos hambrientos, devoramos
Put in the work, put in the hours and take what's ours (ahoo)
Ponte a trabajar, dedicar las horas y tomar lo que es nuestro (aju)
Black and Samoan in my veins
Negro y samoano en mis venas
My culture bangin' with Strange
Mi cultura golpea con Strange
I change the game, so what's my motherfuckin' name (Rock)
Cambié el juego, así que, ¿cuál es mi maldito nombre¡ (Roca)
(What they gonna get though?)
(Sin embargo, ¿qué van a recibir?)
Desecration, defamation, if you wanna bring it to the masses
Profanación, difamación, si quieres llevarla a las masas
Face to face, now we escalatin', when I have to put boots to asses
Cara a cara, ahora vamos a aumentar, cuando tengo que ponerle botas a los culos
Mean on ya, like a dream when I'm rumblin', you're gonna scream mama
Mal de ti, como un sueño cuando estoy peleando, vas a gritar por tu mamá
So bring drama to the King Brahma (then what?)
Así que lleva el drama al rey Brahma (¿entonces qué?)
Comin' at you with extreme mana
Viniendo hacia ti con maná extremo
(Ahoo, ahoo, ahoo)
(Aju, aju, aju)
Thank you, brother, Tech N9ne
Gracias, hermano, Tech N9ne
Thank you, Teremana
Gracias, Teremana
One take, that's a wrap
Una toma, está listo
Face off, mm
Enfréntense, mm
Rumble
Bastonner
They gon' take yo' face off
Ils vont t'arracher le visage
Spirit of a lion describes my soul
L'esprit d'un lion décrit mon âme
Give it up to Zion, then my fire grows
Je m'abandonne à Sion, alors mon feu grandit
Wishin' of a riot inside my lobe
Les souhaits d'une émeute à l'intérieur de mon lobe
Am I trippin'? Is the highest when I fight my foes?
Suis-je en plein trip? Suis-je au plus haut quand je combats mes ennemis?
Bip, I'ma hit 'em with this, you 'bouta get yo' ass kicked
Bip, je vais les frapper avec ça, tu es sur le point de te faire botter le cul
My technique is so sick, I'm 'bout to make the hit quick
Avec ma technique de malade, je suis sur le point de les buter rapidement
Whole lotta muscle (chyeah), you don't wanna be in a tussle (chyeah)
Tout en muscles (chyeah) tu ne veux pas te battre (chyeah)
Better than me? That's rubble
Meilleur que moi? N'importe quoi
You want trouble? What's up, dawg?
Tu cherches les ennuis? Quoi de neuf, mec?
Feelings hot to kill a top guerilla
Je brûle de tuer un guérillero de haut niveau
Drop and kneel to pops, I grilled the opp
Laisse tomber et agenouille-toi devant le chef, j'ai cramé l'ennemi
For real, your clock it yield and stop
Pour de vrai, ton horloge cède et s'arrête
Your will is shot, the deal was knock ya 'til you plop
T'as plus de volonté, le deal était de te frapper jusqu'à ce que tu t'écroules
I got the hell comin' your way
Je déchaîne l'enfer sur toi
You softer than a thing of Yoplait
Tu es plus doux qu'un yaourt Yoplait
Never competitive with the better kid, I go cray
Jamais de compétition avec le meilleur, je deviens ouf
Gonna be deaded because I fed it to the mo' graves
Tu vas mourir parce que j'donne ça en pâture aux tombes qui augmentent
When you wake up in that wet blood
Quand tu te réveilles dans ce sang humide
Ain't no way you 'bout to get up
Il n'y a aucune chance que tu te lèves
How you know that I taxed yo' ass
Comment tu sais que je t'ai taxé le cul?
'Cause you got the motherfuckin' check stub
Parce que tu as le putain de talon de chèque
Always gonna have to pay cost when you steppin' in my way boss
Tu devras toujours payer quand tu te mettras sur mon chemin, patron
When I build steel and you stay soft, you're gonna punk out when we face off
Moi c'est l'acier, toi la douceur, tu vas morfler quand on s'affrontera
Rumble
Bastonner
They gon' take yo' face off
Ils vont t'arracher le visage
They gon' rumble
Ils vont bastonner
They gon' take yo' face off
Ils vont t'arracher le visage
They gon' rumble
Ils vont bastonner
They gon' take yo' face off
Ils vont t'arracher le visage
They gon' rumble
Ils vont bastonner
They gon' take yo' face off
Ils vont t'arracher le visage
They gon'
Ils vont
Rumble there young man, they rumble
Ils bastonnent, jeune homme, ils bastonnent
Run up, get a combo, quickly help you understand but stay humble
Cours, trouve un combo pour t'aider à comprendre vite mais reste humble
Don't nobody wanna talk about the weight of the world
Personne ne veut parler du poids du monde
The weight of the world'll make 'em all crumble
Le poids du monde les écrasera tous
And I might stumble, but I pick myself up, brush myself off, my thoughts of a goddamn boss
Et si je trébuche, je me relèverai, je m'époussèterai, c'est comme ça que pense un putain de patron
I am at they neck like I'm Malcolm X, like I'm Dr. King, like I'm Cornell West
Je vise leur gorge comme si j'étais Malcolm X, comme si j'étais le Dr. King, comme si j'étais Cornell West
Like I'm Huey P., like I'm Booker T., like I'm Rosa Parks, I'ma need my rest
Comme si j'étais Huey P., Comme si j'étais Booker T., Comme si j'étais Rosa Parks, j'ai besoin de repos
Niggas know what I'm 'bout, I'll run up in yo' house
Les négros savent ce que je fais, je vais entrer chez toi
Feet up all on your couch, sock you right in your mouth
Les pieds sur ton canapé, je te frappe en plein dans la bouche
I ain't after no clout, it could really go south
Je ne cherche pas à avoir de l'influence, ça pourrait vraiment mal tourner
I'm prepared to go to battle whenever there is a bout
Je suis prêt à aller au combat chaque fois qu'il y en a un
I am Muhammad, Ali, I'm payin' the homage, policy is to be honest
Je suis Mohamed Ali, je rends hommage, la règle c'est d'être honnête
I take it beyond it though, I can relate to ebonics and really I hate to be ominous
Mais je vais plus loin, je peux m'identifier aux Afro-américains et je déteste faire des menaces
All of your hate is too obvious, I am the hustle, the muscle, I play for the audience
Toute ta haine est trop évidente, je suis le taf, le muscle, je joue pour le public
I am a gangster with knowledge, if you wanna enter the ring, I would hate to be opposite
Je suis un gangster érudit, si tu veux monter sur le ring, je ne voudrais pas être en face
Jab with the right, jab with the left, jab with the right, now you got 'em all staggerin'
Frappe du droit, frappe du gauche, frappe du droit, et tu les fais tous tituber
He gon' come back with the right back with the left
Il va revenir avec la droite, avec la gauche
That's when you step to the side, now dagger
C'est ce qu'il se passe quand tu fais un pas de travers, bâtard
You gon' be damned if you do, damned if you don't, bastard, I'm like Cassius my swagger
Tu seras maudit si tu le fais, maudit si tu ne le fais pas, bâtard, je suis comme Cassius, ma fierté
It really don't matter, pardon, I'm hardened, lawless the Martian, kickin' that jargon (ah)
Ça n'a pas d'importance, pardon, je suis le martien endurci, sans foi ni loi, qui balance ce jargon (ah)
Rumble
Bastonner
They gon' take yo' face off
Ils vont t'arracher le visage
They gon' rumble
Ils vont bastonner
They gon' take yo' face off
Ils vont t'arracher le visage
They gon' rumble
Ils vont bastonner
They gon' take yo' face off
Ils vont t'arracher le visage
They gon' rumble
Ils vont bastonner
They gon' take yo' face off
Ils vont t'arracher le visage
They gon'
Ils vont
Barber cape off how I'm givin' a fade
Sans cape de barbier, c'est comme ça que je fais une coupe
Based off the description I gave
D'après la description que j'ai donnée
Cut the game off, I'm a Street Fighter
Arrête le jeu, je suis un Street Fighter
Beat breaks off like the whip on the stage
Le rythme claque comme le fouet sur la scène
Hand out, ass whippings my plate
Distribue, fouettage le cul, mon assiette
Haters ate off, yeah, get Hitler a steak
Les haineux ont bouffé ça, ouais, donne un steak à Hitler
It'll be chaos like a emerald chase
Ce sera le chaos comme une chasse à l'émeraude
When I face off in a Nicolas Cage
Quand je me confronte à un Nicolas Cage
Yeah, I'm livin' in rage
Ouais, je vis dans la rage
Punch a pussy-nigga like I'm fistin' his babe
Mon poing dans la gueule d'un négro comme si je fistais sa copine
I was sittin' in the 'spital, goin' mental
J'étais à l'hôpital, je devenais fou
Doc had told me they'll forget me, but they didn't, I remember them days
Le docteur m'avait dit qu'ils m'oublieraient, mais non, je me souviens de ces jours-là
And I don't wanna be Batman, nigga, I'm Bane
Et je ne veux pas être Batman, négro, je suis Bane
Literally how the venom enters my veins
Le venin entre littéralement dans mes veines
Since a little one, Killa really been sick in the brain
Depuis tout petit, Killa est vraiment dingue
And the more I think about it, my life was twisted (wait)
Et plus j'y pense, ma vie partait en vrille (attends)
Reminiscin' on my mom and dad, would wonder
Je me souviens de ma mère et de mon père, se demandant
Why they couldn't reach out, like they didn't have my number
Pourquoi ils ne pouvaient pas me joindre, comme s'ils n'avaient pas mon numéro
Fightin' for my sanity, I never had the hunger
Je me suis battu pour ma santé mentale, je n'ai jamais eu faim
Put a nigga under ground quick, that's a bunker
Mets un négro sous terre rapidement, c'est un bunker
Shock 'em like I'm Master's brother
Choque-les comme si j'étais le frère de Master
Better pick your battles, busters halfway under
Il vaut mieux choisir ses batailles, les casse-couilles ont un pied dans la tombe
Hit more times than acupuncture
Frappé plus de fois que l'acupuncture
When it comes to rumblin', I'm Afrothunder
Quand il s'agit de gronder, je suis Afrothunder
Really it be funny when I kick it to you dummies
Vraiment, ce sera drôle quand je vous botterai le cul, bande d'idiots
How I'm grippin' on this iron when I'm rhymin' on the mic
Comment je m'accroche à cette barre de fer quand je rime au micro
Because it really will get bloody like I'm kickin' it with buddies
Parce que ça va vraiment devenir sanglant comme si je kickais ça avec des copains
When I beat a nigga up like I was Iron nigga Mike
Quand j'ai tabassé un négro comme si j'étais Iron Mike
I tell 'em they don't wanna tussle when I'm at 'em, they gon' drop
Je leur dis qu'ils ne veulent pas se battre quand je leur fais face, ils vont tomber
Bet you that he stumble when I jab 'em then I cross
Je te parie qu'il va trébucher quand j'fais un coup direct puis un cross
Leave a nigga humble, like damn, when can he drop?
Humilie un nègre, genre damn, quand peut-il tomber?
'Cause really we can rumble like Jackie in the Bronx, we gon'
Car si on peut bastonner comme Jackie dans le Bronx, on va
Rumble
Bastonner
They gon' take yo' face off
Ils vont t'arracher le visage
They gon' rumble
Ils vont bastonner
They gon' take yo' face off
Ils vont t'arracher le visage
They gon' rumble
Ils vont bastonner
They gon' take yo' face off
Ils vont t'arracher le visage
They gon' rumble
Ils vont bastonner
They gon' take yo' face off (chyeah)
Ils vont t'arracher le visage (ouais)
It's about drive, it's about power
C'est une question de détermination, de puissance
We stay hungry, we devour
On a toujours faim, on dévore
Put in the work, put in the hours and take what's ours (ahoo)
On fait le travail, on fait les heures et on prend ce qui nous appartient (ahou)
Black and Samoan in my veins
Du sang noir et samoan dans mes veines
My culture bangin' with Strange
Ma culture s'emballe avec Strange
I change the game, so what's my motherfuckin' name (Rock)
Je change les règles du jeu, alors comment je m'appelle, putain? (Rock)
(What they gonna get though?)
(Mais qu'est-ce qu'on va leur donner?)
Desecration, defamation, if you wanna bring it to the masses
Profanation, diffamation, si vous voulez l'apporter aux masses
Face to face, now we escalatin', when I have to put boots to asses
Face à face, maintenant on s'intensifie, quand je dois botter des fesses
Mean on ya, like a dream when I'm rumblin', you're gonna scream mama
Je veux dire sur toi, comme un rêve quand je bastonne, tu vas appeler ta mère
So bring drama to the King Brahma (then what?)
Alors, apportez le drame au Roi Brahma (et puis quoi?)
Comin' at you with extreme mana
Ça te tombe dessus avec une mana extrême
(Ahoo, ahoo, ahoo)
(Ahou, ahou, ahou)
Thank you, brother, Tech N9ne
Merci, frère, Tech N9ne
Thank you, Teremana
Merci, Teremana
One take, that's a wrap
Une prise, c'est dans la boîte
Face off, mm
Face à face, mm
Rumble
Rombo
They gon' take yo' face off
Ti toglieranno la faccia
Spirit of a lion describes my soul
Spirito di leone descrive la mia anima
Give it up to Zion, then my fire grows
Cedilo a Sion, allora il mio fuoco cresce
Wishin' of a riot inside my lobe
Desiderio di una rivolta nel mio lobo
Am I trippin'? Is the highest when I fight my foes?
Sto inciampando? Il massimo è quando combatto i miei nemici?
Bip, I'ma hit 'em with this, you 'bouta get yo' ass kicked
Bip, li colpirò con questo, stai per farti prendere a calci in culo
My technique is so sick, I'm 'bout to make the hit quick
La mia tecnica è così figa, sto per fare il colpo velocemente
Whole lotta muscle (chyeah), you don't wanna be in a tussle (chyeah)
Tutta la massa muscolare (chyea), non vuoi essere in una rissa (chyea)
Better than me? That's rubble
Meglio di me? Sono macerie
You want trouble? What's up, dawg?
Vuoi guai? Che succede, amico?
Feelings hot to kill a top guerilla
Sentimenti caldi per uccidere un guerrigliero di alto livello
Drop and kneel to pops, I grilled the opp
Abbassati e inginocchiati a schiocchi, ho grigliato l'opp
For real, your clock it yield and stop
Per davvero, il tuo orologio cede e si ferma
Your will is shot, the deal was knock ya 'til you plop
La tua volontà è stata sparata, l'affare è stato buttarti giù fino a farti cadere
I got the hell comin' your way
Ho l'inferno che viene da te
You softer than a thing of Yoplait
Sei più tenero di una cosa di Yoplait
Never competitive with the better kid, I go cray
Mai competitivo con il ragazzo migliore, impazzisco
Gonna be deaded because I fed it to the mo' graves
Sarò morto perché l'ho dato in pasto alle tombe
When you wake up in that wet blood
Quando ti svegli in quel sangue bagnato
Ain't no way you 'bout to get up
Non c'è modo che tu ti alzi
How you know that I taxed yo' ass
Come sai che ti ho tassato il culo
'Cause you got the motherfuckin' check stub
Perché hai il fottuto codice di assegno
Always gonna have to pay cost when you steppin' in my way boss
Dovrò sempre pagare dei costi quando mi intrometterai, capo
When I build steel and you stay soft, you're gonna punk out when we face off
Quando costruisco l'acciaio e tu rimani morbido, impazzirai quando ci affronteremo
Rumble
Rombo
They gon' take yo' face off
Ti toglieranno la faccia
They gon' rumble
Rimbomberanno
They gon' take yo' face off
Ti toglieranno la faccia
They gon' rumble
Rimbomberanno
They gon' take yo' face off
Ti toglieranno la faccia
They gon' rumble
Rimbomberanno
They gon' take yo' face off
Ti toglieranno la faccia
They gon'
stanno andando
Rumble there young man, they rumble
Rimbomba lì giovanotto, loro rimbombano
Run up, get a combo, quickly help you understand but stay humble
Corri, ottieni una combo, ti aiuta rapidamente a capire ma rimani umile
Don't nobody wanna talk about the weight of the world
Nessuno vuole parlare del peso del mondo
The weight of the world'll make 'em all crumble
Il peso del mondo li farà crollare tutti
And I might stumble, but I pick myself up, brush myself off, my thoughts of a goddamn boss
E potrei inciampare, ma mi rialzo, mi spazzo via, i miei pensieri di un dannato capo
I am at they neck like I'm Malcolm X, like I'm Dr. King, like I'm Cornell West
Sono al collo come se fossi Malcolm X, come se fossi il dottor King, come se fossi Cornell West
Like I'm Huey P., like I'm Booker T., like I'm Rosa Parks, I'ma need my rest
Come se fossi Huey P., come se fossi Booker T., come fossi Rosa Parks, avrò bisogno del mio riposo
Niggas know what I'm 'bout, I'll run up in yo' house
I niggas sanno di cosa sto parlando, correrò a casa tua
Feet up all on your couch, sock you right in your mouth
Alzati tutti sul divano, mettiti un calzino in bocca
I ain't after no clout, it could really go south
Non cerco influenza, potrebbe davvero andare a sud
I'm prepared to go to battle whenever there is a bout
Sono pronto ad andare a combattere ogni volta che c'è un incontro
I am Muhammad, Ali, I'm payin' the homage, policy is to be honest
Sono Muhammad, Ali, sto rendendo l'omaggio, la politica è ad essere onesti
I take it beyond it though, I can relate to ebonics and really I hate to be ominous
Tuttavia, lo vado oltre, posso relazionarmi con l'ebano e davvero odio essere inquietante
All of your hate is too obvious, I am the hustle, the muscle, I play for the audience
Tutto il tuo odio è troppo ovvio, io sono il trambusto, il muscolo, suono per il pubblico
I am a gangster with knowledge, if you wanna enter the ring, I would hate to be opposite
Sono un gangster con conoscenza, se vuoi entrare sul ring, odierei essere l'opposto
Jab with the right, jab with the left, jab with the right, now you got 'em all staggerin'
Jab con la destra, jab con la sinistra, jab con la destra, ora li hai tutti sbalorditi
He gon' come back with the right back with the left
Tornerà con il terzino destro con il sinistro
That's when you step to the side, now dagger
Questo è quando ti metti di lato, ora pugnale
You gon' be damned if you do, damned if you don't, bastard, I'm like Cassius my swagger
Sarai dannato se lo fai, dannato se non lo fai, bastardo, sono come Cassius, la mia spavalderia
It really don't matter, pardon, I'm hardened, lawless the Martian, kickin' that jargon (ah)
Non importa davvero, scusa, sono indurito, illegale il marziano, sto prendendo a calci quel gergo (ah)
Rumble
Rombo
They gon' take yo' face off
Ti toglieranno la faccia
They gon' rumble
Rimbomberanno
They gon' take yo' face off
Ti toglieranno la faccia
They gon' rumble
Rimbomberanno
They gon' take yo' face off
Ti toglieranno la faccia
They gon' rumble
Rimbomberanno
They gon' take yo' face off
Ti toglieranno la faccia
They gon'
stanno andando
Barber cape off how I'm givin' a fade
Il barbiere nasconde come sto tagliando i capelli a sfumatura
Based off the description I gave
Sulla base della descrizione che ho dato
Cut the game off, I'm a Street Fighter
Ferma il gioco, sono uno Street Fighter
Beat breaks off like the whip on the stage
Il ritmo si interrompe come la frusta sul palco
Hand out, ass whippings my plate
Distribuisci, frustando il culo nel mio piatto
Haters ate off, yeah, get Hitler a steak
Gli odiatori hanno mangiato fuori, sì, prendi una bistecca a Hitler
It'll be chaos like a emerald chase
Sarà il caos come un inseguimento di smeraldi
When I face off in a Nicolas Cage
Quando mi affronto in un Nicolas Cage
Yeah, I'm livin' in rage
Sì, sto vivendo nella rabbia
Punch a pussy-nigga like I'm fistin' his babe
Do un pugno a quel nigga fighetto come se stessi palpando la sua ragazza
I was sittin' in the 'spital, goin' mental
Ero seduto in ospedale, stavo diventando matto
Doc had told me they'll forget me, but they didn't, I remember them days
Doc mi aveva detto che mi avrebbero dimenticato, ma non l'hanno fatto, ricordo quei giorni
And I don't wanna be Batman, nigga, I'm Bane
E non voglio essere Batman, nigga, sono Bane
Literally how the venom enters my veins
Letteralmente come il veleno entra nelle mie vene
Since a little one, Killa really been sick in the brain
Fin da piccola, Killa è stata davvero malata al cervello
And the more I think about it, my life was twisted (wait)
E più ci penso, la mia vita era contorta (aspetta)
Reminiscin' on my mom and dad, would wonder
Ricordando quando mamma e papà si sarebbero chiesti
Why they couldn't reach out, like they didn't have my number
Perché non potevano contattarmi, come se non avessero il mio numero
Fightin' for my sanity, I never had the hunger
Combattendo per la mia sanità mentale, non ho mai avuto fame
Put a nigga under ground quick, that's a bunker
Metti un nigga sotto terra velocemente, è un bunker
Shock 'em like I'm Master's brother
Shock 'em come se fossi il fratello del Maestro
Better pick your battles, busters halfway under
Meglio scegliere le tue battaglie, buster a metà strada
Hit more times than acupuncture
Colpisci più volte dell'agopuntura
When it comes to rumblin', I'm Afrothunder
Quando si tratta di brontolio, io sono Afrothunder
Really it be funny when I kick it to you dummies
È davvero divertente quando lo prendo a calci in faccia a voi manichini
How I'm grippin' on this iron when I'm rhymin' on the mic
Come mi sto aggrappando a questo ferro quando sto facendo le rime al microfono
Because it really will get bloody like I'm kickin' it with buddies
Perché diventerà davvero sanguinante come se lo stessi prendendo a calci con gli amici
When I beat a nigga up like I was Iron nigga Mike
Quando ho picchiato un nigga come se fossi il nigga di Iron Mike
I tell 'em they don't wanna tussle when I'm at 'em, they gon' drop
Dico loro che non vogliono litigare quando sono da loro, cadranno
Bet you that he stumble when I jab 'em then I cross
Scommetto che inciampa quando li colpisco e poi li incrocio
Leave a nigga humble, like damn, when can he drop?
Lascia un nigga umile, come Dannazione, quando può passare?
'Cause really we can rumble like Jackie in the Bronx, we gon'
Perché davvero possiamo rimbombare come Jackie nel Bronx, lo faremo
Rumble
Rombo
They gon' take yo' face off
Ti toglieranno la faccia
They gon' rumble
Rimbomberanno
They gon' take yo' face off
Ti toglieranno la faccia
They gon' rumble
Rimbomberanno
They gon' take yo' face off
Ti toglieranno la faccia
They gon' rumble
Rimbomberanno
They gon' take yo' face off (chyeah)
Ti toglieranno la faccia (ciao)
It's about drive, it's about power
Si tratta di guidare, si tratta di potenza
We stay hungry, we devour
Restiamo affamati, divoriamo
Put in the work, put in the hours and take what's ours (ahoo)
Mettiti al lavoro, metti le ore e prendi ciò che è nostro (ahoo)
Black and Samoan in my veins
Nero e Samoano nelle mie vene
My culture bangin' with Strange
La mia cultura batte con Strange
I change the game, so what's my motherfuckin' name (Rock)
Cambio il gioco, quindi qual è il mio fottuto nome (Rock)
(What they gonna get though?)
(Cosa otterranno però?)
Desecration, defamation, if you wanna bring it to the masses
Profanazione, diffamazione, se vuoi portarla alle masse
Face to face, now we escalatin', when I have to put boots to asses
Faccia a faccia, ora stiamo intensificando, quando devo mettere gli stivali in culo
Mean on ya, like a dream when I'm rumblin', you're gonna scream mama
Significa con te, come un sogno quando sto rimbombando, urlerai mamma
So bring drama to the King Brahma (then what?)
Quindi porta dramma al re Brahma (e allora?)
Comin' at you with extreme mana
Venire da te con mana estremo
(Ahoo, ahoo, ahoo)
(Ahoo, ahoo, ahoo)
Thank you, brother, Tech N9ne
Grazie, fratello, Tech N9ne
Thank you, Teremana
Grazie Teremana
One take, that's a wrap
Una ripresa, questa è una conclusione
Face off, mm
Face off, mm
Rumble
喧嘩だ
They gon' take yo' face off
お前と喧嘩しに来たんだ
Spirit of a lion describes my soul
ライオンの精神ってのが俺の魂だ
Give it up to Zion, then my fire grows
シオンまで諦めない それから俺の炎が燃える
Wishin' of a riot inside my lobe
ローブの中 反乱を願ってる
Am I trippin'? Is the highest when I fight my foes?
ハイだって? 敵と戦ってる時が一番ハイになってるって?
Bip, I'ma hit 'em with this, you 'bouta get yo' ass kicked
これで奴らを殴るんだ これで間違いないよ
My technique is so sick, I'm 'bout to make the hit quick
俺の技術はマジでヤバい こんなに素早く殴れるんだ
Whole lotta muscle (chyeah), you don't wanna be in a tussle (chyeah)
筋肉全体(そうさ)激しい格闘は嫌だろう(そうさ)
Better than me? That's rubble
俺より強いって? それはねえ
You want trouble? What's up, dawg?
喧嘩したいって? どうしてる なあ?
Feelings hot to kill a top guerilla
トップゲリラだって殺せる気分だよ
Drop and kneel to pops, I grilled the opp
ポップまで降りて アンチボコボコにした
For real, your clock it yield and stop
実際は時計が鳴って 止まったんだ
Your will is shot, the deal was knock ya 'til you plop
お前の意志は撃ち砕かれた お前が落ちるまでは上手くまとまらない
I got the hell comin' your way
お前を追いかけ 地獄まで辿り着いた
You softer than a thing of Yoplait
Yoplaitより柔らかなお前
Never competitive with the better kid, I go cray
いい子供とは張り合えない 狂っちまう
Gonna be deaded because I fed it to the mo' graves
あの墓へ送り込んだから もう死んでるだろう
When you wake up in that wet blood
あの濡れた血の中でお前が起きた時
Ain't no way you 'bout to get up
お前が起き上がる方法はない
How you know that I taxed yo' ass
お前の尻から盗んだってどうやってわかるんだ
'Cause you got the motherfuckin' check stub
だってあの小切手を持っていたからな
Always gonna have to pay cost when you steppin' in my way boss
俺の道に足を踏み入れたら その代償は払うしかないんだ
When I build steel and you stay soft, you're gonna punk out when we face off
俺は鉄で出来てて お前はソフト 喧嘩した時にはお前はおじけづくだろうな
Rumble
喧嘩だ
They gon' take yo' face off
お前と喧嘩しに来たんだ
They gon' rumble
喧嘩しに来た
They gon' take yo' face off
お前と喧嘩しに来たんだ
They gon' rumble
喧嘩しに来た
They gon' take yo' face off
お前と喧嘩しに来たんだ
They gon' rumble
喧嘩しに来た
They gon' take yo' face off
お前と喧嘩しに来たんだ
They gon'
喧嘩しに来た
Rumble there young man, they rumble
喧嘩 若い奴らが喧嘩してる
Run up, get a combo, quickly help you understand but stay humble
走れ コンボだ 素早く助けるんだ わかるか でも謙虚なままでいろ
Don't nobody wanna talk about the weight of the world
世界がの重みについて 話したがる奴なんていない
The weight of the world'll make 'em all crumble
世界の重さ 全てを粉々にしてやる
And I might stumble, but I pick myself up, brush myself off, my thoughts of a goddamn boss
そして俺はつまずくが 何とか持ちこたえる 自分自身に磨きをかけてる あのクソみたいなボスについての俺の考え
I am at they neck like I'm Malcolm X, like I'm Dr. King, like I'm Cornell West
俺は忙しいんだ Malcolm XやDr. KingやCornell Westのように
Like I'm Huey P., like I'm Booker T., like I'm Rosa Parks, I'ma need my rest
Huey P.やBooker T.やRosa Parksのように 休みが必要だ
Niggas know what I'm 'bout, I'll run up in yo' house
奴らは俺がどうするかわかってる お前の家まで駆けつけてやる
Feet up all on your couch, sock you right in your mouth
お前のソファに足を乗せて お前の口めがけて殴ってやる
I ain't after no clout, it could really go south
俺は何にも影響されてないけど 南の方へ行くかもしれない
I'm prepared to go to battle whenever there is a bout
それがどこであろうと闘いがあるところへ行く準備はできてる
I am Muhammad, Ali, I'm payin' the homage, policy is to be honest
俺はMuhammad Aliだ 敬意を表する ポリシーは正直でいること
I take it beyond it though, I can relate to ebonics and really I hate to be ominous
それを超えて 黒人英語と関係あるし不吉なのはマジで嫌なんだ
All of your hate is too obvious, I am the hustle, the muscle, I play for the audience
お前が嫌がってるのは分かり過ぎるよ 俺は詐欺師 筋肉野郎 観客のために魅せるんだ
I am a gangster with knowledge, if you wanna enter the ring, I would hate to be opposite
俺は知識のあるギャングスター リングに入りたければな 正反対でいるのは嫌いなんだ
Jab with the right, jab with the left, jab with the right, now you got 'em all staggerin'
右ジャブ 左ジャブ 右ジャブ これでふらつくだろう
He gon' come back with the right back with the left
左手で、奴は右後ろからやってくる
That's when you step to the side, now dagger
横へ足を動かせば これが怖いんだ
You gon' be damned if you do, damned if you don't, bastard, I'm like Cassius my swagger
やれば馬鹿だし やらなくても馬鹿だ クソ野郎 俺はCassiusのよう
It really don't matter, pardon, I'm hardened, lawless the Martian, kickin' that jargon (ah)
マジで関係ないんだ 失礼 俺は硬派 火星人に法は通じない たわごとは止めておけ (ah)
Rumble
喧嘩だ
They gon' take yo' face off
お前と喧嘩しに来たんだ
They gon' rumble
喧嘩しに来た
They gon' take yo' face off
お前と喧嘩しに来たんだ
They gon' rumble
喧嘩しに来た
They gon' take yo' face off
お前と喧嘩しに来たんだ
They gon' rumble
喧嘩しに来た
They gon' take yo' face off
お前と喧嘩しに来たんだ
They gon'
喧嘩しに来た
Barber cape off how I'm givin' a fade
床屋のケープを取るように 俺の勢いが衰えていく
Based off the description I gave
自分が与えた記述を基にして
Cut the game off, I'm a Street Fighter
ゲームを中断しよう 俺はストリートファイター
Beat breaks off like the whip on the stage
舞台で叩きのめすように ビートがはじける
Hand out, ass whippings my plate
俺の皿が打ち付けるよう 配ろうぜ
Haters ate off, yeah, get Hitler a steak
相手側が攻めてる Hitlerにステーキでも食わせてろ
It'll be chaos like a emerald chase
エメラルドを追いかけるように カオスな状態だ
When I face off in a Nicolas Cage
Nicolas Cageと対峙した時
Yeah, I'm livin' in rage
そう 俺は怒りの中で生きている
Punch a pussy-nigga like I'm fistin' his babe
女々しい奴にパンチをくらわせる 奴の女に拳を振るうように
I was sittin' in the 'spital, goin' mental
俺は病院で座ってた 精神科だよ
Doc had told me they'll forget me, but they didn't, I remember them days
医者からは 奴らは忘れると言ったけど 忘れなんかしない ずっと覚えているさ
And I don't wanna be Batman, nigga, I'm Bane
それと俺はバッドマンにはなりたくない 俺の名はBane
Literally how the venom enters my veins
文字通り 毒が俺の静脈に入ってくるんだ
Since a little one, Killa really been sick in the brain
本当に小さい奴だから 脳まで侵されるんだ
And the more I think about it, my life was twisted (wait)
それを考えれば考える程 俺の人生はゆがんでいく(待て)
Reminiscin' on my mom and dad, would wonder
母と父のことを思い出す、不思議に思う
Why they couldn't reach out, like they didn't have my number
なんで連絡しなかったのか 俺の番号を持ってないかのように
Fightin' for my sanity, I never had the hunger
正気でいるために戦う ハングリー精神なんて持ったことない
Put a nigga under ground quick, that's a bunker
素早く黒人を地面に押し付け 貯蔵庫だ
Shock 'em like I'm Master's brother
Masterの兄弟のように 衝撃を与える
Better pick your battles, busters halfway under
喧嘩は選ぶ方がいい 中途半端な奴
Hit more times than acupuncture
鍼よりも多く打ってやる
When it comes to rumblin', I'm Afrothunder
喧嘩になれば 俺はアフロサンダー
Really it be funny when I kick it to you dummies
間抜けなお前に蹴りを入れると 本当に面白いんだ
How I'm grippin' on this iron when I'm rhymin' on the mic
マイクで歌ってる時 この手かせを握ってやるんだ
Because it really will get bloody like I'm kickin' it with buddies
マジで血まみれになるからな 仲間達と蹴り合ってるように
When I beat a nigga up like I was Iron nigga Mike
俺がやる時はIron Mikeのように殴る
I tell 'em they don't wanna tussle when I'm at 'em, they gon' drop
俺が敵だと格闘するのが嫌だと言うんだ 負けるからって
Bet you that he stumble when I jab 'em then I cross
俺がジャブしてクロスすると お前はよろめくぜ
Leave a nigga humble, like damn, when can he drop?
ニガは謙虚なまま、クソって感じで、奴はいつ止めるんだ?
'Cause really we can rumble like Jackie in the Bronx, we gon'
だってブロンクスのJackiみたいに戦えるんだ 行くぜ
Rumble
喧嘩だ
They gon' take yo' face off
お前と喧嘩しに来たんだ
They gon' rumble
喧嘩しに来た
They gon' take yo' face off
お前と喧嘩しに来たんだ
They gon' rumble
喧嘩しに来た
They gon' take yo' face off
お前と喧嘩しに来たんだ
They gon' rumble
喧嘩しに来た
They gon' take yo' face off (chyeah)
お前と喧嘩しに来たんだ(そうだ)
It's about drive, it's about power
気力なんだよ 力なんだよ
We stay hungry, we devour
ハングリー精神を持って ガツガツいくんだ
Put in the work, put in the hours and take what's ours (ahoo)
仕事に精を出し 何時間も費やして 俺たちのものを取り戻す (ahoo)
Black and Samoan in my veins
俺の静脈には黒人とサモア人
My culture bangin' with Strange
俺の文化はStrangeと交えてる
I change the game, so what's my motherfuckin' name (Rock)
ゲームを変えた だから名前は何だ(ロック)
(What they gonna get though?)
(何を経験して行く?)
Desecration, defamation, if you wanna bring it to the masses
冒涜 名誉棄損 大衆へ持っていきたいならな
Face to face, now we escalatin', when I have to put boots to asses
面と向かって 上がっていく ブーツにケツを入れなきゃならない時は
Mean on ya, like a dream when I'm rumblin', you're gonna scream mama
闘ってるときは 夢みたいなんだ お前はママに助けを求めるぜ
So bring drama to the King Brahma (then what?)
King Brahmaにドラマを持っていけよ(それからなんだ? )
Comin' at you with extreme mana
すごい権力でお前の方へ行くよ
(Ahoo, ahoo, ahoo)
(Ahoo, ahoo, ahoo)
Thank you, brother, Tech N9ne
ありがとう ブラザー Tech N9ne
Thank you, Teremana
ありがとう Teremana
One take, that's a wrap
ワンテイク これで終わりだ
Face off, mm
戦い mm