Two moods, ooh
Mood swing like a Gemini
Promise I can handle both sides
Up and down on a wild ride
But that's just what we are
Step it up when we get comfortable (yeah)
At least we keep it unpredictable (ah-ah)
It's chaotic and it's wonderful
How can there be more?
I'd rather sleep on the sofa tonight (ooh)
So I can slide back in
And make it all alright
Only got two moods
Either makin' love to you
Or goin' out and blowin' my fuse
Yeah, there's no in-between
We only do extremes
We got two moods
Yeah, we probably got some screws loose
But that's the only way I want you
It's passion and the flames, girl, I need it that way (that way)
(Two moods, ooh)
Got emotions like dominoes
One wrong move, it all hits the floor
I know it sounds irrational (ooh)
But tell me, who it gotta makes sense for?
Girl, what we got, would make most go insane
Nothin' this good comes from playin' it safe
I'd rather sleep on the sofa tonight (ooh)
So I can slide back in
And make it all alright
Only got two moods
I'm either makin' love to you
Or goin' out and blowin' my fuse
There's no in-between
We only do extremes
We got two moods
Yeah, we probably got some screws loose
But that's the only way I want you
It's passion and the flames, girl, I need it that, that way
Two moods, ooh
Two moods, ooh
Zwei Stimmungen, ooh
Mood swing like a Gemini
Stimmungsschwankungen wie ein Zwilling
Promise I can handle both sides
Ich verspreche, ich kann mit beiden Seiten umgehen
Up and down on a wild ride
Auf und ab auf einer wilden Fahrt
But that's just what we are
Aber das ist genau das, was wir sind
Step it up when we get comfortable (yeah)
Wir steigern uns, wenn wir es uns bequem machen (ja)
At least we keep it unpredictable (ah-ah)
Zumindest halten wir es unberechenbar (ah-ah)
It's chaotic and it's wonderful
Es ist chaotisch und es ist wundervoll
How can there be more?
Wie kann es noch mehr geben?
I'd rather sleep on the sofa tonight (ooh)
Ich würde heute Nacht lieber auf dem Sofa schlafen (ooh)
So I can slide back in
So kann ich wieder reinschlüpfen
And make it all alright
Und alles wieder in Ordnung bringen
Only got two moods
Ich habe nur zwei Stimmungen
Either makin' love to you
Entweder Liebe mit dir zu machen
Or goin' out and blowin' my fuse
Oder rauszugehen und meine Sicherung durchzubrennen
Yeah, there's no in-between
Ja, es gibt kein Dazwischen
We only do extremes
Wir machen nur Extreme
We got two moods
Wir haben zwei Stimmungen
Yeah, we probably got some screws loose
Ja, wir haben wahrscheinlich ein paar Schrauben locker
But that's the only way I want you
Aber nur so will ich dich
It's passion and the flames, girl, I need it that way (that way)
Es ist Leidenschaft und die Flammen, Mädchen, ich brauche es auf diese Weise (auf diese Weise)
(Two moods, ooh)
(Zwei Stimmungen, ooh)
Got emotions like dominoes
Gefühle sind wie Dominosteine
One wrong move, it all hits the floor
Eine falsche Bewegung, und alles geht zu Boden
I know it sounds irrational (ooh)
Ich weiß, es klingt irrational (ooh)
But tell me, who it gotta makes sense for?
Aber sag mir, für wen macht es Sinn?
Girl, what we got, would make most go insane
Mädchen, was wir haben, würde die meisten in den Wahnsinn treiben
Nothin' this good comes from playin' it safe
Wer auf Nummer sicher gehen will, erreicht nichts Gutes
I'd rather sleep on the sofa tonight (ooh)
Ich würde heute Nacht lieber auf dem Sofa schlafen (ooh)
So I can slide back in
So kann ich wieder reinschlüpfen
And make it all alright
Und alles wieder in Ordnung bringen
Only got two moods
Ich habe nur zwei Stimmungen
I'm either makin' love to you
Ich mache entweder Liebe mit dir
Or goin' out and blowin' my fuse
Oder ich gehe raus und lasse meine Sicherung durchbrennen
There's no in-between
Es gibt kein Dazwischen
We only do extremes
Wir machen nur Extreme
We got two moods
Wir haben zwei Stimmungen
Yeah, we probably got some screws loose
Ja, wir haben wahrscheinlich ein paar Schrauben locker
But that's the only way I want you
Aber nur so will ich dich
It's passion and the flames, girl, I need it that, that way
Es ist Leidenschaft und die Flammen, Mädchen, ich brauche es so, so
Two moods, ooh
Zwei Stimmungen, ooh
Two moods, ooh
Dois humores, ooh
Mood swing like a Gemini
Humor oscila como um Gêmeos
Promise I can handle both sides
Prometo que posso lidar com ambos os lados
Up and down on a wild ride
Para cima e para baixo em um passeio selvagem
But that's just what we are
Mas isso é apenas o que somos
Step it up when we get comfortable (yeah)
Aumentamos o ritmo quando ficamos confortáveis (sim)
At least we keep it unpredictable (ah-ah)
Pelo menos mantemos imprevisível (ah-ah)
It's chaotic and it's wonderful
É caótico e é maravilhoso
How can there be more?
Como pode haver mais?
I'd rather sleep on the sofa tonight (ooh)
Prefiro dormir no sofá esta noite (ooh)
So I can slide back in
Então eu posso voltar
And make it all alright
E fazer tudo ficar bem
Only got two moods
Só tenho dois humores
Either makin' love to you
Ou estou fazendo amor com você
Or goin' out and blowin' my fuse
Ou saindo e explodindo meu fusível
Yeah, there's no in-between
Sim, não há meio termo
We only do extremes
Nós só fazemos extremos
We got two moods
Temos dois humores
Yeah, we probably got some screws loose
Sim, provavelmente temos alguns parafusos soltos
But that's the only way I want you
Mas essa é a única maneira que eu quero você
It's passion and the flames, girl, I need it that way (that way)
É paixão e as chamas, garota, eu preciso disso assim (desse jeito)
(Two moods, ooh)
(Dois humores, ooh)
Got emotions like dominoes
Tenho emoções como dominós
One wrong move, it all hits the floor
Um movimento errado, tudo cai no chão
I know it sounds irrational (ooh)
Eu sei que parece irracional (ooh)
But tell me, who it gotta makes sense for?
Mas me diga, para quem precisa fazer sentido?
Girl, what we got, would make most go insane
Garota, o que temos, faria a maioria enlouquecer
Nothin' this good comes from playin' it safe
Nada de bom vem de jogar pelo seguro
I'd rather sleep on the sofa tonight (ooh)
Prefiro dormir no sofá esta noite (ooh)
So I can slide back in
Então eu posso voltar
And make it all alright
E fazer tudo ficar bem
Only got two moods
Só tenho dois humores
I'm either makin' love to you
Ou estou fazendo amor com você
Or goin' out and blowin' my fuse
Ou saindo e explodindo meu fusível
There's no in-between
Não há meio termo
We only do extremes
Nós só fazemos extremos
We got two moods
Temos dois humores
Yeah, we probably got some screws loose
Sim, provavelmente temos alguns parafusos soltos
But that's the only way I want you
Mas essa é a única maneira que eu quero você
It's passion and the flames, girl, I need it that, that way
É paixão e as chamas, garota, eu preciso disso assim, desse jeito
Two moods, ooh
Dois humores, ooh
Two moods, ooh
Dos estados de ánimo, uh
Mood swing like a Gemini
Cambio de humor como un Géminis
Promise I can handle both sides
Prometo que puedo manejar ambos lados
Up and down on a wild ride
Arriba y abajo en un viaje salvaje
But that's just what we are
Pero eso es lo que somos
Step it up when we get comfortable (yeah)
Aumenta cuando nos sentimos cómodos (sí)
At least we keep it unpredictable (ah-ah)
Al menos mantenemos la imprevisibilidad (ah-ah)
It's chaotic and it's wonderful
Es caótico y maravilloso
How can there be more?
¿Cómo puede haber más?
I'd rather sleep on the sofa tonight (ooh)
Prefiero dormir en el sofá esta noche (uh)
So I can slide back in
Para poder volver
And make it all alright
Y arreglarlo todo
Only got two moods
Solo tengo dos estados de ánimo
Either makin' love to you
O estoy haciendo el amor contigo
Or goin' out and blowin' my fuse
O estoy saliendo y perdiendo los estribos
Yeah, there's no in-between
Sí, no hay punto intermedio
We only do extremes
Solo hacemos extremos
We got two moods
Tenemos dos estados de ánimo
Yeah, we probably got some screws loose
Sí, probablemente tenemos algunos tornillos sueltos
But that's the only way I want you
Pero esa es la única forma en que te quiero
It's passion and the flames, girl, I need it that way (that way)
Es pasión y llamas, nena, lo necesito así (así)
(Two moods, ooh)
(Dos estados de ánimo, uh)
Got emotions like dominoes
Tengo emociones como fichas de dominó
One wrong move, it all hits the floor
Un movimiento equivocado, todo cae al suelo
I know it sounds irrational (ooh)
Sé que suena irracional (uh)
But tell me, who it gotta makes sense for?
Pero dime, ¿para quién tiene que tener sentido?
Girl, what we got, would make most go insane
Nena, lo que tenemos, volvería loco a la mayoría
Nothin' this good comes from playin' it safe
Nada tan bueno viene de jugar seguro
I'd rather sleep on the sofa tonight (ooh)
Prefiero dormir en el sofá esta noche (uh)
So I can slide back in
Para poder volver
And make it all alright
Y arreglarlo todo
Only got two moods
Solo tengo dos estados de ánimo
I'm either makin' love to you
O estoy haciendo el amor contigo
Or goin' out and blowin' my fuse
O estoy saliendo y perdiendo los estribos
There's no in-between
No hay punto intermedio
We only do extremes
Solo hacemos extremos
We got two moods
Tenemos dos estados de ánimo
Yeah, we probably got some screws loose
Sí, probablemente tenemos algunos tornillos sueltos
But that's the only way I want you
Pero esa es la única forma en que te quiero
It's passion and the flames, girl, I need it that, that way
Es pasión y llamas, nena, lo necesito así, así
Two moods, ooh
Dos estados de ánimo, uh
Two moods, ooh
Deux humeurs, ooh
Mood swing like a Gemini
L'humeur change comme un Gémeaux
Promise I can handle both sides
Je promets que je peux gérer les deux côtés
Up and down on a wild ride
Haut et bas dans une balade sauvage
But that's just what we are
Mais c'est juste ce que nous sommes
Step it up when we get comfortable (yeah)
On accélère quand on se sent à l'aise (ouais)
At least we keep it unpredictable (ah-ah)
Au moins, on garde ça imprévisible (ah-ah)
It's chaotic and it's wonderful
C'est chaotique et c'est merveilleux
How can there be more?
Comment peut-il y en avoir plus ?
I'd rather sleep on the sofa tonight (ooh)
Je préfère dormir sur le canapé ce soir (ooh)
So I can slide back in
Pour que je puisse revenir
And make it all alright
Et tout arranger
Only got two moods
J'ai seulement deux humeurs
Either makin' love to you
Soit je fais l'amour avec toi
Or goin' out and blowin' my fuse
Soit je sors et je pète les plombs
Yeah, there's no in-between
Ouais, il n'y a pas d'entre-deux
We only do extremes
On ne fait que des extrêmes
We got two moods
On a deux humeurs
Yeah, we probably got some screws loose
Ouais, on a probablement quelques vis qui se desserrent
But that's the only way I want you
Mais c'est la seule façon que je te veux
It's passion and the flames, girl, I need it that way (that way)
C'est la passion et les flammes, fille, j'en ai besoin de cette façon (de cette façon)
(Two moods, ooh)
(Deux humeurs, ooh)
Got emotions like dominoes
J'ai des émotions comme des dominos
One wrong move, it all hits the floor
Un mauvais mouvement, tout tombe par terre
I know it sounds irrational (ooh)
Je sais que ça sonne irrationnel (ooh)
But tell me, who it gotta makes sense for?
Mais dis-moi, pour qui ça doit avoir du sens ?
Girl, what we got, would make most go insane
Fille, ce qu'on a, rendrait la plupart fous
Nothin' this good comes from playin' it safe
Rien de bon ne vient de jouer la sécurité
I'd rather sleep on the sofa tonight (ooh)
Je préfère dormir sur le canapé ce soir (ooh)
So I can slide back in
Pour que je puisse revenir
And make it all alright
Et tout arranger
Only got two moods
J'ai seulement deux humeurs
I'm either makin' love to you
Soit je fais l'amour avec toi
Or goin' out and blowin' my fuse
Soit je sors et je pète les plombs
There's no in-between
Il n'y a pas d'entre-deux
We only do extremes
On ne fait que des extrêmes
We got two moods
On a deux humeurs
Yeah, we probably got some screws loose
Ouais, on a probablement quelques vis qui se desserrent
But that's the only way I want you
Mais c'est la seule façon que je te veux
It's passion and the flames, girl, I need it that, that way
C'est la passion et les flammes, fille, j'en ai besoin de cette façon, de cette façon
Two moods, ooh
Deux humeurs, ooh
Two moods, ooh
Due umori, uh
Mood swing like a Gemini
Cambi umore con un Gemelli
Promise I can handle both sides
Ti prometto che posso gestire entrambi i lati
Up and down on a wild ride
Su e giù in una corsa selvaggia
But that's just what we are
Ma è solo quello che siamo
Step it up when we get comfortable (yeah)
Alziamo il livello quando siamo a nostro agio (sì)
At least we keep it unpredictable (ah-ah)
Almeno manteniamo l'imprevedibilità (ah-ah)
It's chaotic and it's wonderful
È caotico ed è fantastico
How can there be more?
Come ci può essere di più?
I'd rather sleep on the sofa tonight (ooh)
Preferisco dormire sul divano stanotte (uh)
So I can slide back in
Così posso tornare indietro
And make it all alright
E sistemare tutto
Only got two moods
Ho solo due umori
Either makin' love to you
O ti amo
Or goin' out and blowin' my fuse
O esco e mi faccio saltare i nervi
Yeah, there's no in-between
Sì, non c'è via di mezzo
We only do extremes
Facciamo solo cose estreme
We got two moods
Abbiamo due umori
Yeah, we probably got some screws loose
Sì, probabilmente abbiamo qualche rotella fuori posto
But that's the only way I want you
Ma è l'unico modo in cui ti voglio
It's passion and the flames, girl, I need it that way (that way)
Sono passione e fiamme, ragazza, ne ho bisogno in quel modo (quel modo)
(Two moods, ooh)
(Due umori, uh)
Got emotions like dominoes
Ho emozioni come i pezzi del domino
One wrong move, it all hits the floor
Una mossa sbagliata, tutto cade a terra
I know it sounds irrational (ooh)
So che sembra irrazionale (uh)
But tell me, who it gotta makes sense for?
Ma dimmi, per chi deve avere senso?
Girl, what we got, would make most go insane
Ragazza, quello che abbiamo, farebbe impazzire la maggior parte delle persone
Nothin' this good comes from playin' it safe
Niente di così bello viene dall'essere prudenti
I'd rather sleep on the sofa tonight (ooh)
Preferisco dormire sul divano stanotte (uh)
So I can slide back in
Così posso tornare indietro
And make it all alright
E sistemare tutto
Only got two moods
Ho solo due umori
I'm either makin' love to you
O ti amo
Or goin' out and blowin' my fuse
O esco e mi faccio saltare i nervi
There's no in-between
Sì, non c'è via di mezzo
We only do extremes
Facciamo solo cose estreme
We got two moods
Abbiamo due umori
Yeah, we probably got some screws loose
Sì, probabilmente abbiamo qualche rotella fuori posto
But that's the only way I want you
Ma è l'unico modo in cui ti voglio
It's passion and the flames, girl, I need it that, that way
Sono passione e fiamme, ragazza, ne ho bisogno in quel modo (quel modo)
Two moods, ooh
Due umori, uh