No Good in Goodbye

DANIEL O'DONOGHUE, MARK ANTHONY SHEEHAN, JAMES BARRY

Liedtexte Übersetzung

All the things that we've lost
Breaking off comes at a cost
And know I miss this mistake
Every word I try to choose
Either way I'm gonna lose
Can't take the ache from heartbreak

Oh, but as you walk away
You don't hear me say

Where's the "good" in "goodbye"?
Where's the "nice" in "nice try"?
Where's the "us" in "trust gone"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
'Cause I don't own you only
I can take this mistake
But I can't take the ache from heartbreak
No, I can't take the ache from heartbreak

No matter how it falls apart
There's an "art" in breaking hearts
But there's no fair in farewell, no
When I see you in the street
I pray to God you don't see
The silent "hell" in "I wish you well."

Oh, but as you walk away
You don't hear me say

Where's the "good" in "goodbye"?
Where's the "nice" in "nice try"?
Where's the "us" in "trust gone"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
'Cause I don't own you only
I can take this mistake
But I can't take the ache from heartbreak
I can't take the ache from heartbreak
I can't take the ache from heartbreak
I can't take the ache from heartbreak, no

If I could turn back time then I would re-write those lines
If I could turn back time then I would re-write those lines
If I could turn back time then I would re-write those lines
If I could turn back time then I would re-write those lines

Where's the "good" in "goodbye"?
Where's the "nice" in "nice try"?
Where's the "us" in "trust gone"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
'Cause I don't own you only
I can take this mistake
But I can't take the ache from heartbreak
I can't take the ache from heartbreak
I can't take the ache from heartbreak
I can't take the ache from heartbreak
I can't take the ache from heartbreak

If I could turn back time, then I would re-write those lines

All the things that we've lost
Alle Dinge, die wir verloren haben
Breaking off comes at a cost
Das Abbrechen hat seinen Preis
And know I miss this mistake
Und ich weiß, ich vermisse diesen Fehler
Every word I try to choose
Jedes Wort, das ich zu wählen versuche
Either way I'm gonna lose
So oder so werde ich verlieren
Can't take the ache from heartbreak
Kann den Schmerz vom Herzschmerz nicht ertragen
Oh, but as you walk away
Oh, aber während du weggehst
You don't hear me say
Hörst du mich nicht sagen
Where's the "good" in "goodbye"?
Wo ist das „Gute“ im „Auf Wiedersehen“?
Where's the "nice" in "nice try"?
Wo ist das „Nett“ im „Netter Versuch“?
Where's the "us" in "trust gone"?
Wo ist das „Wir“ im „Vertrauen weg“?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Wo ist die „Seele“ im „Weitermachen“?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Jetzt bin ich der „Einsame“ im „Einsam“
'Cause I don't own you only
Denn ich besitze dich nicht nur
I can take this mistake
Ich kann diesen Fehler ertragen
But I can't take the ache from heartbreak
Aber ich kann den Schmerz vom Herzschmerz nicht ertragen
No, I can't take the ache from heartbreak
Nein, ich kann den Schmerz vom Herzschmerz nicht ertragen
No matter how it falls apart
Egal wie es auseinander fällt
There's an "art" in breaking hearts
Es gibt eine „Kunst“ im Herzen brechen
But there's no fair in farewell, no
Aber es gibt kein Fair im Abschied, nein
When I see you in the street
Wenn ich dich auf der Straße sehe
I pray to God you don't see
Ich bete zu Gott, dass du nicht siehst
The silent "hell" in "I wish you well."
Die stille „Hölle“ im „Ich wünsche dir alles Gute.“
Oh, but as you walk away
Oh, aber während du weggehst
You don't hear me say
Hörst du mich nicht sagen
Where's the "good" in "goodbye"?
Wo ist das „Gute“ im „Auf Wiedersehen“?
Where's the "nice" in "nice try"?
Wo ist das „Nett“ im „Netter Versuch“?
Where's the "us" in "trust gone"?
Wo ist das „Wir“ im „Vertrauen weg“?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Wo ist die „Seele“ im „Weitermachen“?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Jetzt bin ich der „Einsame“ im „Einsam“
'Cause I don't own you only
Denn ich besitze dich nicht nur
I can take this mistake
Ich kann diesen Fehler ertragen
But I can't take the ache from heartbreak
Aber ich kann den Schmerz vom Herzschmerz nicht ertragen
I can't take the ache from heartbreak
Ich kann den Schmerz vom Herzschmerz nicht ertragen
I can't take the ache from heartbreak
Ich kann den Schmerz vom Herzschmerz nicht ertragen
I can't take the ache from heartbreak, no
Ich kann den Schmerz vom Herzschmerz nicht ertragen, nein
If I could turn back time then I would re-write those lines
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, dann würde ich diese Zeilen neu schreiben
If I could turn back time then I would re-write those lines
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, dann würde ich diese Zeilen neu schreiben
If I could turn back time then I would re-write those lines
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, dann würde ich diese Zeilen neu schreiben
If I could turn back time then I would re-write those lines
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, dann würde ich diese Zeilen neu schreiben
Where's the "good" in "goodbye"?
Wo ist das „Gute“ im „Auf Wiedersehen“?
Where's the "nice" in "nice try"?
Wo ist das „Nett“ im „Netter Versuch“?
Where's the "us" in "trust gone"?
Wo ist das „Wir“ im „Vertrauen weg“?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Wo ist die „Seele“ im „Weitermachen“?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Jetzt bin ich der „Einsame“ im „Einsam“
'Cause I don't own you only
Denn ich besitze dich nicht nur
I can take this mistake
Ich kann diesen Fehler ertragen
But I can't take the ache from heartbreak
Aber ich kann den Schmerz vom Herzschmerz nicht ertragen
I can't take the ache from heartbreak
Ich kann den Schmerz vom Herzschmerz nicht ertragen
I can't take the ache from heartbreak
Ich kann den Schmerz vom Herzschmerz nicht ertragen
I can't take the ache from heartbreak
Ich kann den Schmerz vom Herzschmerz nicht ertragen
I can't take the ache from heartbreak
Ich kann den Schmerz vom Herzschmerz nicht ertragen
If I could turn back time, then I would re-write those lines
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, dann würde ich diese Zeilen neu schreiben
All the things that we've lost
Todas as coisas que perdemos
Breaking off comes at a cost
Romper tem um custo
And know I miss this mistake
E sei que sinto falta deste erro
Every word I try to choose
Cada palavra que tento escolher
Either way I'm gonna lose
De qualquer maneira, vou perder
Can't take the ache from heartbreak
Não posso tirar a dor da desilusão
Oh, but as you walk away
Oh, mas enquanto você se afasta
You don't hear me say
Você não me ouve dizer
Where's the "good" in "goodbye"?
Onde está o "bom" em "adeus"?
Where's the "nice" in "nice try"?
Onde está o "legal" em "boa tentativa"?
Where's the "us" in "trust gone"?
Onde está o "nós" em "confiança perdida"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Onde está a "alma" em "continue lutando"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Agora eu sou o "solitário" em "solitário"
'Cause I don't own you only
Porque eu não te possuo apenas
I can take this mistake
Eu posso aceitar este erro
But I can't take the ache from heartbreak
Mas não posso tirar a dor da desilusão
No, I can't take the ache from heartbreak
Não, não posso tirar a dor da desilusão
No matter how it falls apart
Não importa como se desmorona
There's an "art" in breaking hearts
Há uma "arte" em partir corações
But there's no fair in farewell, no
Mas não há justiça no adeus, não
When I see you in the street
Quando eu te vejo na rua
I pray to God you don't see
Eu rezo a Deus que você não veja
The silent "hell" in "I wish you well."
O "inferno" silencioso em "eu te desejo bem."
Oh, but as you walk away
Oh, mas enquanto você se afasta
You don't hear me say
Você não me ouve dizer
Where's the "good" in "goodbye"?
Onde está o "bom" em "adeus"?
Where's the "nice" in "nice try"?
Onde está o "legal" em "boa tentativa"?
Where's the "us" in "trust gone"?
Onde está o "nós" em "confiança perdida"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Onde está a "alma" em "continue lutando"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Agora eu sou o "solitário" em "solitário"
'Cause I don't own you only
Porque eu não te possuo apenas
I can take this mistake
Eu posso aceitar este erro
But I can't take the ache from heartbreak
Mas não posso tirar a dor da desilusão
I can't take the ache from heartbreak
Não posso tirar a dor da desilusão
I can't take the ache from heartbreak
Não posso tirar a dor da desilusão
I can't take the ache from heartbreak, no
Não posso tirar a dor da desilusão, não
If I could turn back time then I would re-write those lines
Se eu pudesse voltar no tempo, então eu reescreveria aquelas linhas
If I could turn back time then I would re-write those lines
Se eu pudesse voltar no tempo, então eu reescreveria aquelas linhas
If I could turn back time then I would re-write those lines
Se eu pudesse voltar no tempo, então eu reescreveria aquelas linhas
If I could turn back time then I would re-write those lines
Se eu pudesse voltar no tempo, então eu reescreveria aquelas linhas
Where's the "good" in "goodbye"?
Onde está o "bom" em "adeus"?
Where's the "nice" in "nice try"?
Onde está o "legal" em "boa tentativa"?
Where's the "us" in "trust gone"?
Onde está o "nós" em "confiança perdida"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Onde está a "alma" em "continue lutando"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Agora eu sou o "solitário" em "solitário"
'Cause I don't own you only
Porque eu não te possuo apenas
I can take this mistake
Eu posso aceitar este erro
But I can't take the ache from heartbreak
Mas não posso tirar a dor da desilusão
I can't take the ache from heartbreak
Não posso tirar a dor da desilusão
I can't take the ache from heartbreak
Não posso tirar a dor da desilusão
I can't take the ache from heartbreak
Não posso tirar a dor da desilusão
I can't take the ache from heartbreak
Não posso tirar a dor da desilusão
If I could turn back time, then I would re-write those lines
Se eu pudesse voltar no tempo, então eu reescreveria aquelas linhas
All the things that we've lost
Todas las cosas que hemos perdido
Breaking off comes at a cost
Romper tiene un costo
And know I miss this mistake
Y sé que extraño este error
Every word I try to choose
Cada palabra que intento elegir
Either way I'm gonna lose
De cualquier manera voy a perder
Can't take the ache from heartbreak
No puedo quitar el dolor del desamor
Oh, but as you walk away
Oh, pero mientras te alejas
You don't hear me say
No me oyes decir
Where's the "good" in "goodbye"?
¿Dónde está el "bueno" en "adiós"?
Where's the "nice" in "nice try"?
¿Dónde está el "agradable" en "buen intento"?
Where's the "us" in "trust gone"?
¿Dónde está el "nosotros" en "confianza perdida"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
¿Dónde está el "alma" en "sigue adelante soldado"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Ahora soy el "solo" en "solitario"
'Cause I don't own you only
Porque no te poseo solo
I can take this mistake
Puedo aceptar este error
But I can't take the ache from heartbreak
Pero no puedo soportar el dolor del desamor
No, I can't take the ache from heartbreak
No, no puedo soportar el dolor del desamor
No matter how it falls apart
No importa cómo se desmorone
There's an "art" in breaking hearts
Hay un "arte" en romper corazones
But there's no fair in farewell, no
Pero no hay justicia en el adiós, no
When I see you in the street
Cuando te veo en la calle
I pray to God you don't see
Rezo a Dios que no veas
The silent "hell" in "I wish you well."
El silencioso "infierno" en "te deseo lo mejor".
Oh, but as you walk away
Oh, pero mientras te alejas
You don't hear me say
No me oyes decir
Where's the "good" in "goodbye"?
¿Dónde está el "bueno" en "adiós"?
Where's the "nice" in "nice try"?
¿Dónde está el "agradable" en "buen intento"?
Where's the "us" in "trust gone"?
¿Dónde está el "nosotros" en "confianza perdida"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
¿Dónde está el "alma" en "sigue adelante soldado"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Ahora soy el "solo" en "solitario"
'Cause I don't own you only
Porque no te poseo solo
I can take this mistake
Puedo aceptar este error
But I can't take the ache from heartbreak
Pero no puedo soportar el dolor del desamor
I can't take the ache from heartbreak
No puedo soportar el dolor del desamor
I can't take the ache from heartbreak
No puedo soportar el dolor del desamor
I can't take the ache from heartbreak, no
No puedo soportar el dolor del desamor, no
If I could turn back time then I would re-write those lines
Si pudiera retroceder el tiempo, entonces reescribiría esas líneas
If I could turn back time then I would re-write those lines
Si pudiera retroceder el tiempo, entonces reescribiría esas líneas
If I could turn back time then I would re-write those lines
Si pudiera retroceder el tiempo, entonces reescribiría esas líneas
If I could turn back time then I would re-write those lines
Si pudiera retroceder el tiempo, entonces reescribiría esas líneas
Where's the "good" in "goodbye"?
¿Dónde está el "bueno" en "adiós"?
Where's the "nice" in "nice try"?
¿Dónde está el "agradable" en "buen intento"?
Where's the "us" in "trust gone"?
¿Dónde está el "nosotros" en "confianza perdida"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
¿Dónde está el "alma" en "sigue adelante soldado"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Ahora soy el "solo" en "solitario"
'Cause I don't own you only
Porque no te poseo solo
I can take this mistake
Puedo aceptar este error
But I can't take the ache from heartbreak
Pero no puedo soportar el dolor del desamor
I can't take the ache from heartbreak
No puedo soportar el dolor del desamor
I can't take the ache from heartbreak
No puedo soportar el dolor del desamor
I can't take the ache from heartbreak
No puedo soportar el dolor del desamor
I can't take the ache from heartbreak
No puedo soportar el dolor del desamor
If I could turn back time, then I would re-write those lines
Si pudiera retroceder el tiempo, entonces reescribiría esas líneas
All the things that we've lost
Toutes les choses que nous avons perdues
Breaking off comes at a cost
Rompre a un coût
And know I miss this mistake
Et je sais que cette erreur me manque
Every word I try to choose
Chaque mot que j'essaie de choisir
Either way I'm gonna lose
De toute façon, je vais perdre
Can't take the ache from heartbreak
Je ne peux pas enlever la douleur de la rupture
Oh, but as you walk away
Oh, mais pendant que tu t'éloignes
You don't hear me say
Tu ne m'entends pas dire
Where's the "good" in "goodbye"?
Où est le "bien" dans "au revoir"?
Where's the "nice" in "nice try"?
Où est le "gentil" dans "belle tentative"?
Where's the "us" in "trust gone"?
Où est le "nous" dans "confiance disparue"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Où est l'"âme" dans "continuer à lutter"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Maintenant, je suis le "seul" dans "solitaire"
'Cause I don't own you only
Parce que je ne te possède pas seulement
I can take this mistake
Je peux accepter cette erreur
But I can't take the ache from heartbreak
Mais je ne peux pas supporter la douleur de la rupture
No, I can't take the ache from heartbreak
Non, je ne peux pas supporter la douleur de la rupture
No matter how it falls apart
Peu importe comment ça se brise
There's an "art" in breaking hearts
Il y a un "art" à briser les cœurs
But there's no fair in farewell, no
Mais il n'y a pas de justice dans les adieux, non
When I see you in the street
Quand je te vois dans la rue
I pray to God you don't see
Je prie Dieu que tu ne vois pas
The silent "hell" in "I wish you well."
Le "enfer" silencieux dans "je te souhaite du bien".
Oh, but as you walk away
Oh, mais pendant que tu t'éloignes
You don't hear me say
Tu ne m'entends pas dire
Where's the "good" in "goodbye"?
Où est le "bien" dans "au revoir"?
Where's the "nice" in "nice try"?
Où est le "gentil" dans "belle tentative"?
Where's the "us" in "trust gone"?
Où est le "nous" dans "confiance disparue"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Où est l'"âme" dans "continuer à lutter"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Maintenant, je suis le "seul" dans "solitaire"
'Cause I don't own you only
Parce que je ne te possède pas seulement
I can take this mistake
Je peux accepter cette erreur
But I can't take the ache from heartbreak
Mais je ne peux pas supporter la douleur de la rupture
I can't take the ache from heartbreak
Je ne peux pas supporter la douleur de la rupture
I can't take the ache from heartbreak
Je ne peux pas supporter la douleur de la rupture
I can't take the ache from heartbreak, no
Je ne peux pas supporter la douleur de la rupture, non
If I could turn back time then I would re-write those lines
Si je pouvais remonter le temps, alors je réécrirais ces lignes
If I could turn back time then I would re-write those lines
Si je pouvais remonter le temps, alors je réécrirais ces lignes
If I could turn back time then I would re-write those lines
Si je pouvais remonter le temps, alors je réécrirais ces lignes
If I could turn back time then I would re-write those lines
Si je pouvais remonter le temps, alors je réécrirais ces lignes
Where's the "good" in "goodbye"?
Où est le "bien" dans "au revoir"?
Where's the "nice" in "nice try"?
Où est le "gentil" dans "belle tentative"?
Where's the "us" in "trust gone"?
Où est le "nous" dans "confiance disparue"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Où est l'"âme" dans "continuer à lutter"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Maintenant, je suis le "seul" dans "solitaire"
'Cause I don't own you only
Parce que je ne te possède pas seulement
I can take this mistake
Je peux accepter cette erreur
But I can't take the ache from heartbreak
Mais je ne peux pas supporter la douleur de la rupture
I can't take the ache from heartbreak
Je ne peux pas supporter la douleur de la rupture
I can't take the ache from heartbreak
Je ne peux pas supporter la douleur de la rupture
I can't take the ache from heartbreak
Je ne peux pas supporter la douleur de la rupture
I can't take the ache from heartbreak
Je ne peux pas supporter la douleur de la rupture
If I could turn back time, then I would re-write those lines
Si je pouvais remonter le temps, alors je réécrirais ces lignes
All the things that we've lost
Tutte le cose che abbiamo perso
Breaking off comes at a cost
Rompere ha un costo
And know I miss this mistake
E so che mi manca questo errore
Every word I try to choose
Ogni parola che cerco di scegliere
Either way I'm gonna lose
In ogni caso sto per perdere
Can't take the ache from heartbreak
Non posso sopportare il dolore della delusione
Oh, but as you walk away
Oh, ma mentre te ne vai
You don't hear me say
Non mi senti dire
Where's the "good" in "goodbye"?
Dove è il "buono" in "addio"?
Where's the "nice" in "nice try"?
Dove è il "bello" in "bel tentativo"?
Where's the "us" in "trust gone"?
Dove è il "noi" in "fiducia persa"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Dove è l'"anima" in "continua a lottare"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Ora sono il "solo" in "solitario"
'Cause I don't own you only
Perché non ti possiedo solo
I can take this mistake
Posso sopportare questo errore
But I can't take the ache from heartbreak
Ma non posso sopportare il dolore della delusione
No, I can't take the ache from heartbreak
No, non posso sopportare il dolore della delusione
No matter how it falls apart
Non importa come si sfascia
There's an "art" in breaking hearts
C'è un'"arte" nel spezzare i cuori
But there's no fair in farewell, no
Ma non c'è giustizia nell'addio, no
When I see you in the street
Quando ti vedo per strada
I pray to God you don't see
Prego Dio che tu non veda
The silent "hell" in "I wish you well."
Il silenzioso "inferno" in "ti auguro il meglio."
Oh, but as you walk away
Oh, ma mentre te ne vai
You don't hear me say
Non mi senti dire
Where's the "good" in "goodbye"?
Dove è il "buono" in "addio"?
Where's the "nice" in "nice try"?
Dove è il "bello" in "bel tentativo"?
Where's the "us" in "trust gone"?
Dove è il "noi" in "fiducia persa"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Dove è l'"anima" in "continua a lottare"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Ora sono il "solo" in "solitario"
'Cause I don't own you only
Perché non ti possiedo solo
I can take this mistake
Posso sopportare questo errore
But I can't take the ache from heartbreak
Ma non posso sopportare il dolore della delusione
I can't take the ache from heartbreak
Non posso sopportare il dolore della delusione
I can't take the ache from heartbreak
Non posso sopportare il dolore della delusione
I can't take the ache from heartbreak, no
Non posso sopportare il dolore della delusione, no
If I could turn back time then I would re-write those lines
Se potessi tornare indietro nel tempo, allora riscriverei quelle righe
If I could turn back time then I would re-write those lines
Se potessi tornare indietro nel tempo, allora riscriverei quelle righe
If I could turn back time then I would re-write those lines
Se potessi tornare indietro nel tempo, allora riscriverei quelle righe
If I could turn back time then I would re-write those lines
Se potessi tornare indietro nel tempo, allora riscriverei quelle righe
Where's the "good" in "goodbye"?
Dove è il "buono" in "addio"?
Where's the "nice" in "nice try"?
Dove è il "bello" in "bel tentativo"?
Where's the "us" in "trust gone"?
Dove è il "noi" in "fiducia persa"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Dove è l'"anima" in "continua a lottare"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Ora sono il "solo" in "solitario"
'Cause I don't own you only
Perché non ti possiedo solo
I can take this mistake
Posso sopportare questo errore
But I can't take the ache from heartbreak
Ma non posso sopportare il dolore della delusione
I can't take the ache from heartbreak
Non posso sopportare il dolore della delusione
I can't take the ache from heartbreak
Non posso sopportare il dolore della delusione
I can't take the ache from heartbreak
Non posso sopportare il dolore della delusione
I can't take the ache from heartbreak
Non posso sopportare il dolore della delusione
If I could turn back time, then I would re-write those lines
Se potessi tornare indietro nel tempo, allora riscriverei quelle righe
All the things that we've lost
Semua hal yang telah kita kehilangan
Breaking off comes at a cost
Berakhirnya hubungan datang dengan biaya
And know I miss this mistake
Dan tahu aku merindukan kesalahan ini
Every word I try to choose
Setiap kata yang coba kugunakan
Either way I'm gonna lose
Bagaimanapun juga aku akan kalah
Can't take the ache from heartbreak
Tidak bisa menghilangkan sakit dari patah hati
Oh, but as you walk away
Oh, tapi saat kau berjalan pergi
You don't hear me say
Kau tidak mendengarku berkata
Where's the "good" in "goodbye"?
Di mana "baik" dalam "selamat tinggal"?
Where's the "nice" in "nice try"?
Di mana "bagus" dalam "coba lagi"?
Where's the "us" in "trust gone"?
Di mana "kita" dalam "kepercayaan hilang"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Di mana "jiwa" dalam "terus berjuang"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Sekarang aku "sendiri" dalam "kesepian"
'Cause I don't own you only
Karena aku tidak memiliki kamu saja
I can take this mistake
Aku bisa menerima kesalahan ini
But I can't take the ache from heartbreak
Tapi aku tidak bisa menghilangkan sakit dari patah hati
No, I can't take the ache from heartbreak
Tidak, aku tidak bisa menghilangkan sakit dari patah hati
No matter how it falls apart
Tidak peduli bagaimana itu berakhir
There's an "art" in breaking hearts
Ada "seni" dalam mematahkan hati
But there's no fair in farewell, no
Tapi tidak ada keadilan dalam perpisahan, tidak
When I see you in the street
Saat aku melihatmu di jalan
I pray to God you don't see
Aku berdoa kepada Tuhan kau tidak melihat
The silent "hell" in "I wish you well."
"neraka" yang sunyi dalam "aku berharap kau baik-baik saja."
Oh, but as you walk away
Oh, tapi saat kau berjalan pergi
You don't hear me say
Kau tidak mendengarku berkata
Where's the "good" in "goodbye"?
Di mana "baik" dalam "selamat tinggal"?
Where's the "nice" in "nice try"?
Di mana "bagus" dalam "coba lagi"?
Where's the "us" in "trust gone"?
Di mana "kita" dalam "kepercayaan hilang"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Di mana "jiwa" dalam "terus berjuang"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Sekarang aku "sendiri" dalam "kesepian"
'Cause I don't own you only
Karena aku tidak memiliki kamu saja
I can take this mistake
Aku bisa menerima kesalahan ini
But I can't take the ache from heartbreak
Tapi aku tidak bisa menghilangkan sakit dari patah hati
I can't take the ache from heartbreak
Aku tidak bisa menghilangkan sakit dari patah hati
I can't take the ache from heartbreak
Aku tidak bisa menghilangkan sakit dari patah hati
I can't take the ache from heartbreak, no
Aku tidak bisa menghilangkan sakit dari patah hati, tidak
If I could turn back time then I would re-write those lines
Jika aku bisa memutar waktu maka aku akan menulis ulang baris-baris itu
If I could turn back time then I would re-write those lines
Jika aku bisa memutar waktu maka aku akan menulis ulang baris-baris itu
If I could turn back time then I would re-write those lines
Jika aku bisa memutar waktu maka aku akan menulis ulang baris-baris itu
If I could turn back time then I would re-write those lines
Jika aku bisa memutar waktu maka aku akan menulis ulang baris-baris itu
Where's the "good" in "goodbye"?
Di mana "baik" dalam "selamat tinggal"?
Where's the "nice" in "nice try"?
Di mana "bagus" dalam "coba lagi"?
Where's the "us" in "trust gone"?
Di mana "kita" dalam "kepercayaan hilang"?
Where's the "soul" in "soldier on"?
Di mana "jiwa" dalam "terus berjuang"?
Now I'm the "lone" in "lonely"
Sekarang aku "sendiri" dalam "kesepian"
'Cause I don't own you only
Karena aku tidak memiliki kamu saja
I can take this mistake
Aku bisa menerima kesalahan ini
But I can't take the ache from heartbreak
Tapi aku tidak bisa menghilangkan sakit dari patah hati
I can't take the ache from heartbreak
Aku tidak bisa menghilangkan sakit dari patah hati
I can't take the ache from heartbreak
Aku tidak bisa menghilangkan sakit dari patah hati
I can't take the ache from heartbreak
Aku tidak bisa menghilangkan sakit dari patah hati
I can't take the ache from heartbreak
Aku tidak bisa menghilangkan sakit dari patah hati
If I could turn back time, then I would re-write those lines
Jika aku bisa memutar waktu, maka aku akan menulis ulang baris-baris itu
All the things that we've lost
ทุกสิ่งที่เราได้สูญเสียไป
Breaking off comes at a cost
การหยุดลงมานั้นมีค่าใช้จ่าย
And know I miss this mistake
และรู้ว่าฉันคิดถึงความผิดพลาดนี้
Every word I try to choose
ทุกคำที่ฉันพยายามเลือก
Either way I'm gonna lose
ไม่ว่าจะอย่างไรฉันก็จะแพ้
Can't take the ache from heartbreak
ไม่สามารถลบความเจ็บปวดจากการสูญเสียได้
Oh, but as you walk away
โอ้ แต่เมื่อคุณเดินจากไป
You don't hear me say
คุณไม่ได้ยินฉันพูด
Where's the "good" in "goodbye"?
คำว่า "ดี" ใน "ลาก่อน" อยู่ที่ไหน?
Where's the "nice" in "nice try"?
คำว่า "ดี" ใน "พยายามดี" อยู่ที่ไหน?
Where's the "us" in "trust gone"?
คำว่า "เรา" ใน "ความไว้วางใจหายไป" อยู่ที่ไหน?
Where's the "soul" in "soldier on"?
คำว่า "วิญญาณ" ใน "ทหารก้าวต่อไป" อยู่ที่ไหน?
Now I'm the "lone" in "lonely"
ตอนนี้ฉันเป็น "คนเดียว" ใน "โดดเดี่ยว"
'Cause I don't own you only
เพราะฉันไม่ได้เป็นเจ้าของคุณเพียงคนเดียว
I can take this mistake
ฉันสามารถรับความผิดพลาดนี้ได้
But I can't take the ache from heartbreak
แต่ฉันไม่สามารถรับความเจ็บปวดจากการสูญเสียได้
No, I can't take the ache from heartbreak
ไม่ ฉันไม่สามารถรับความเจ็บปวดจากการสูญเสียได้
No matter how it falls apart
ไม่ว่ามันจะพังทลายลงอย่างไร
There's an "art" in breaking hearts
มี "ศิลปะ" ในการทำให้หัวใจสลาย
But there's no fair in farewell, no
แต่ไม่มีความยุติธรรมในการอำลา, ไม่
When I see you in the street
เมื่อฉันเห็นคุณบนถนน
I pray to God you don't see
ฉันขอพระเจ้าว่าคุณจะไม่เห็น
The silent "hell" in "I wish you well."
คำว่า "นรก" ที่เงียบใน "ฉันขอให้คุณโชคดี"
Oh, but as you walk away
โอ้ แต่เมื่อคุณเดินจากไป
You don't hear me say
คุณไม่ได้ยินฉันพูด
Where's the "good" in "goodbye"?
คำว่า "ดี" ใน "ลาก่อน" อยู่ที่ไหน?
Where's the "nice" in "nice try"?
คำว่า "ดี" ใน "พยายามดี" อยู่ที่ไหน?
Where's the "us" in "trust gone"?
คำว่า "เรา" ใน "ความไว้วางใจหายไป" อยู่ที่ไหน?
Where's the "soul" in "soldier on"?
คำว่า "วิญญาณ" ใน "ทหารก้าวต่อไป" อยู่ที่ไหน?
Now I'm the "lone" in "lonely"
ตอนนี้ฉันเป็น "คนเดียว" ใน "โดดเดี่ยว"
'Cause I don't own you only
เพราะฉันไม่ได้เป็นเจ้าของคุณเพียงคนเดียว
I can take this mistake
ฉันสามารถรับความผิดพลาดนี้ได้
But I can't take the ache from heartbreak
แต่ฉันไม่สามารถรับความเจ็บปวดจากการสูญเสียได้
I can't take the ache from heartbreak
ฉันไม่สามารถรับความเจ็บปวดจากการสูญเสียได้
I can't take the ache from heartbreak
ฉันไม่สามารถรับความเจ็บปวดจากการสูญเสียได้
I can't take the ache from heartbreak, no
ฉันไม่สามารถรับความเจ็บปวดจากการสูญเสียได้, ไม่
If I could turn back time then I would re-write those lines
ถ้าฉันสามารถย้อนเวลากลับไปได้ ฉันจะเขียนบรรทัดเหล่านั้นใหม่
If I could turn back time then I would re-write those lines
ถ้าฉันสามารถย้อนเวลากลับไปได้ ฉันจะเขียนบรรทัดเหล่านั้นใหม่
If I could turn back time then I would re-write those lines
ถ้าฉันสามารถย้อนเวลากลับไปได้ ฉันจะเขียนบรรทัดเหล่านั้นใหม่
If I could turn back time then I would re-write those lines
ถ้าฉันสามารถย้อนเวลากลับไปได้ ฉันจะเขียนบรรทัดเหล่านั้นใหม่
Where's the "good" in "goodbye"?
คำว่า "ดี" ใน "ลาก่อน" อยู่ที่ไหน?
Where's the "nice" in "nice try"?
คำว่า "ดี" ใน "พยายามดี" อยู่ที่ไหน?
Where's the "us" in "trust gone"?
คำว่า "เรา" ใน "ความไว้วางใจหายไป" อยู่ที่ไหน?
Where's the "soul" in "soldier on"?
คำว่า "วิญญาณ" ใน "ทหารก้าวต่อไป" อยู่ที่ไหน?
Now I'm the "lone" in "lonely"
ตอนนี้ฉันเป็น "คนเดียว" ใน "โดดเดี่ยว"
'Cause I don't own you only
เพราะฉันไม่ได้เป็นเจ้าของคุณเพียงคนเดียว
I can take this mistake
ฉันสามารถรับความผิดพลาดนี้ได้
But I can't take the ache from heartbreak
แต่ฉันไม่สามารถรับความเจ็บปวดจากการสูญเสียได้
I can't take the ache from heartbreak
ฉันไม่สามารถรับความเจ็บปวดจากการสูญเสียได้
I can't take the ache from heartbreak
ฉันไม่สามารถรับความเจ็บปวดจากการสูญเสียได้
I can't take the ache from heartbreak
ฉันไม่สามารถรับความเจ็บปวดจากการสูญเสียได้
I can't take the ache from heartbreak
ฉันไม่สามารถรับความเจ็บปวดจากการสูญเสียได้
If I could turn back time, then I would re-write those lines
ถ้าฉันสามารถย้อนเวลากลับไปได้ ฉันจะเขียนบรรทัดเหล่านั้นใหม่
All the things that we've lost
我们失去的所有东西
Breaking off comes at a cost
分手总有代价
And know I miss this mistake
我知道我怀念这个错误
Every word I try to choose
每一个我试图选择的词
Either way I'm gonna lose
无论如何我都会输
Can't take the ache from heartbreak
无法从心碎中解脱
Oh, but as you walk away
哦,但当你走开
You don't hear me say
你没听见我说
Where's the "good" in "goodbye"?
“再见”里的“好”在哪里?
Where's the "nice" in "nice try"?
“尝试”里的“好”在哪里?
Where's the "us" in "trust gone"?
“信任消失”中的“我们”在哪里?
Where's the "soul" in "soldier on"?
“坚持下去”中的“灵魂”在哪里?
Now I'm the "lone" in "lonely"
现在我是“孤独”中的“孤单”
'Cause I don't own you only
因为我不仅仅拥有你
I can take this mistake
我可以接受这个错误
But I can't take the ache from heartbreak
但我无法承受心碎的痛苦
No, I can't take the ache from heartbreak
不,我无法承受心碎的痛苦
No matter how it falls apart
无论它如何崩溃
There's an "art" in breaking hearts
在破碎的心中有“艺术”
But there's no fair in farewell, no
但在告别中没有公平,不
When I see you in the street
当我在街上看到你
I pray to God you don't see
我祈祷上帝你没看见
The silent "hell" in "I wish you well."
我祝你好运中的无声“地狱”
Oh, but as you walk away
哦,但当你走开
You don't hear me say
你没听见我说
Where's the "good" in "goodbye"?
“再见”里的“好”在哪里?
Where's the "nice" in "nice try"?
“尝试”里的“好”在哪里?
Where's the "us" in "trust gone"?
“信任消失”中的“我们”在哪里?
Where's the "soul" in "soldier on"?
“坚持下去”中的“灵魂”在哪里?
Now I'm the "lone" in "lonely"
现在我是“孤独”中的“孤单”
'Cause I don't own you only
因为我不仅仅拥有你
I can take this mistake
我可以接受这个错误
But I can't take the ache from heartbreak
但我无法承受心碎的痛苦
I can't take the ache from heartbreak
我无法承受心碎的痛苦
I can't take the ache from heartbreak
我无法承受心碎的痛苦
I can't take the ache from heartbreak, no
我无法承受心碎的痛苦,不
If I could turn back time then I would re-write those lines
如果我能回到过去,我会重写那些话
If I could turn back time then I would re-write those lines
如果我能回到过去,我会重写那些话
If I could turn back time then I would re-write those lines
如果我能回到过去,我会重写那些话
If I could turn back time then I would re-write those lines
如果我能回到过去,我会重写那些话
Where's the "good" in "goodbye"?
“再见”里的“好”在哪里?
Where's the "nice" in "nice try"?
“尝试”里的“好”在哪里?
Where's the "us" in "trust gone"?
“信任消失”中的“我们”在哪里?
Where's the "soul" in "soldier on"?
“坚持下去”中的“灵魂”在哪里?
Now I'm the "lone" in "lonely"
现在我是“孤独”中的“孤单”
'Cause I don't own you only
因为我不仅仅拥有你
I can take this mistake
我可以接受这个错误
But I can't take the ache from heartbreak
但我无法承受心碎的痛苦
I can't take the ache from heartbreak
我无法承受心碎的痛苦
I can't take the ache from heartbreak
我无法承受心碎的痛苦
I can't take the ache from heartbreak
我无法承受心碎的痛苦
I can't take the ache from heartbreak
我无法承受心碎的痛苦
If I could turn back time, then I would re-write those lines
如果我能回到过去,我会重写那些话

Wissenswertes über das Lied No Good in Goodbye von The Script

Auf welchen Alben wurde das Lied “No Good in Goodbye” von The Script veröffentlicht?
The Script hat das Lied auf den Alben “No Sound Without Silence” im Jahr 2014 und “Tales from the Script: Greatest Hits” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “No Good in Goodbye” von The Script komponiert?
Das Lied “No Good in Goodbye” von The Script wurde von DANIEL O'DONOGHUE, MARK ANTHONY SHEEHAN, JAMES BARRY komponiert.

Beliebteste Lieder von The Script

Andere Künstler von Alternative rock