Ti Voglio Bene

Tiziano Ferro

Liedtexte Übersetzung

Una è troppo poco, due sono tante
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Tre sono poche, quattro sono troppe
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so

Vorrei ringraziarti, vorrei stringerti alla gola
Sono quello che ascoltavi, quello che sempre consola
Sono quello che chiamavi se piangevi ogni sera
Sono quello che un po' odi e che ora un po' ti fa paura
Vorrei ricordarti che ti son stato vicino
Anche quella sera quando ti sentivi strano
E ho sopportato
Però adesso non rivoglio indietro niente
Perché ormai secondo te ho tutto quello che mi serve
Un applauso forte sotto le mie note
Una copertina ed anche un video forte
Fidanzate tante quante se piovesse
Anche se poi le paure son le stesse
Ora che ho sempre tantissimo da fare
Dici che non ho più tempo per parlare
Ma se solo bisbigliando te lo chiedo
Tu sarcastico ti tiri sempre indietro
E quindi

Una è troppo poco, due sono tante
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Tre sono poche, quattro sono troppe
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so

Un altro viaggio e poco tempo per decidere
Chi ha caldo a volte non si fermerebbe mai
È troppo presto per ricominciare a ridere
Sicuramente il momento arriverà (arriverà)
Sono passati lentamente venti giorni
Sono trascorsi rimpiangendo i miei sogni
E in quanto a te so solo che se ti vedessi
Sarei più stronzo di ciò che ti aspettassi

È terminata l'amicizia da due ore
Ho seppellito l'incoscienza del mio cuore
In quattro quarti ti racconto disilluso e non contento
L'allegria e la magia che hai rovinato
Ti ho visto camminare mezzo metro sopra al suolo
Dire in giro: "Sono amico di Tiziano"
E rassicurarmi di starmi vicino
Poi chiacchierare al telefono da solo
Dietro l'ombra di sorrisi e gesti accorti
Sono passati faticando i nostri giorni
E per quanto non sopporti più il tuo odore
Mi fa male dedicarti il mio rancore
E quindi

Una è troppo poco, due sono tante
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Tre sono poche, quattro sono troppe
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so

È che ti sono debitore di emozioni
È che al mondo non ci sono solo buoni
Magari questo lo sapevo ma è diverso
Viverlo sulla tua pelle come ho fatto io con te
E fu Latina a farci unire e poi pagare
Una canzone può anche non parlar d'amore
E ancora con tutto il cuore te lo dico
Anche se da due settimane non sei più
Mio amico

Una è troppo poco, due sono tante
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Tre sono poche, quattro sono troppe
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so

Una è troppo poco, due sono tante
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Tre sono poche, quattro sono troppe
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Da domani non lo so
Domani non lo so

Una è troppo poco, due sono tante
Eine ist zu wenig, zwei sind zu viele
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Wie viele Prinzessinnen hast du in der Burg vor mir versteckt
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Ich hab dich lieb, ich habe es dir gesagt, auch wenn nicht oft
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Ich hab dich lieb, ich habe es früher mehr bemerkt als jetzt
Tre sono poche, quattro sono troppe
Drei sind zu wenige, vier sind zu viele
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Wie viele Dinge hast du in der Burg eingesperrt und noch
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Ich hab dich lieb und trotz all der Aufmerksamkeit
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Ich hab dich lieb, seit vorgestern, aber ab morgen weiß ich es nicht
Vorrei ringraziarti, vorrei stringerti alla gola
Ich möchte dir danken, ich möchte dich am Hals packen
Sono quello che ascoltavi, quello che sempre consola
Ich bin derjenige, den du gehört hast, derjenige, der immer tröstet
Sono quello che chiamavi se piangevi ogni sera
Ich bin derjenige, den du angerufen hast, wenn du jeden Abend geweint hast
Sono quello che un po' odi e che ora un po' ti fa paura
Ich bin derjenige, den du ein bisschen hasst und der dir jetzt ein bisschen Angst macht
Vorrei ricordarti che ti son stato vicino
Ich möchte dich daran erinnern, dass ich dir nahe war
Anche quella sera quando ti sentivi strano
Auch an diesem Abend, als du dich seltsam gefühlt hast
E ho sopportato
Und ich habe es ertragen
Però adesso non rivoglio indietro niente
Aber jetzt will ich nichts zurück
Perché ormai secondo te ho tutto quello che mi serve
Denn nach deiner Meinung habe ich alles, was ich brauche
Un applauso forte sotto le mie note
Ein starker Applaus unter meinen Noten
Una copertina ed anche un video forte
Ein Cover und auch ein starkes Video
Fidanzate tante quante se piovesse
So viele Freundinnen, als ob es regnen würde
Anche se poi le paure son le stesse
Auch wenn die Ängste die gleichen sind
Ora che ho sempre tantissimo da fare
Jetzt, wo ich immer so viel zu tun habe
Dici che non ho più tempo per parlare
Sagst du, ich habe keine Zeit mehr zum Reden
Ma se solo bisbigliando te lo chiedo
Aber wenn ich es dir nur flüsternd frage
Tu sarcastico ti tiri sempre indietro
Ziehst du dich immer sarkastisch zurück
E quindi
Und deshalb
Una è troppo poco, due sono tante
Eine ist zu wenig, zwei sind zu viele
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Wie viele Prinzessinnen hast du in der Burg vor mir versteckt
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Ich hab dich lieb, ich habe es dir gesagt, auch wenn nicht oft
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Ich hab dich lieb, ich habe es früher mehr bemerkt als jetzt
Tre sono poche, quattro sono troppe
Drei sind zu wenige, vier sind zu viele
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Wie viele Dinge hast du in der Burg eingesperrt und noch
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Ich hab dich lieb und trotz all der Aufmerksamkeit
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Ich hab dich lieb, seit vorgestern, aber ab morgen weiß ich es nicht
Un altro viaggio e poco tempo per decidere
Eine weitere Reise und wenig Zeit zum Entscheiden
Chi ha caldo a volte non si fermerebbe mai
Wer es warm hat, würde manchmal nie aufhören
È troppo presto per ricominciare a ridere
Es ist zu früh, um wieder zu lachen
Sicuramente il momento arriverà (arriverà)
Sicherlich wird der Moment kommen (er wird kommen)
Sono passati lentamente venti giorni
Zwanzig Tage sind langsam vergangen
Sono trascorsi rimpiangendo i miei sogni
Sie sind vergangen, während ich meine Träume bedauert habe
E in quanto a te so solo che se ti vedessi
Und was dich betrifft, weiß ich nur, dass wenn ich dich sehen würde
Sarei più stronzo di ciò che ti aspettassi
Wäre ich gemeiner, als du erwartet hättest
È terminata l'amicizia da due ore
Die Freundschaft ist seit zwei Stunden vorbei
Ho seppellito l'incoscienza del mio cuore
Ich habe die Unbewusstheit meines Herzens begraben
In quattro quarti ti racconto disilluso e non contento
In vier Teilen erzähle ich dir enttäuscht und unzufrieden
L'allegria e la magia che hai rovinato
Die Freude und die Magie, die du ruiniert hast
Ti ho visto camminare mezzo metro sopra al suolo
Ich habe dich einen halben Meter über dem Boden gehen sehen
Dire in giro: "Sono amico di Tiziano"
Rumzuerzählen: „Ich bin ein Freund von Tiziano“
E rassicurarmi di starmi vicino
Und mir zu versichern, dass du mir nahe bist
Poi chiacchierare al telefono da solo
Dann alleine am Telefon zu plaudern
Dietro l'ombra di sorrisi e gesti accorti
Hinter dem Schatten von Lächeln und klugen Gesten
Sono passati faticando i nostri giorni
Unsere Tage sind mit Mühe vergangen
E per quanto non sopporti più il tuo odore
Und obwohl ich deinen Geruch nicht mehr ertragen kann
Mi fa male dedicarti il mio rancore
Tut es mir weh, dir meinen Groll zu widmen
E quindi
Und deshalb
Una è troppo poco, due sono tante
Eine ist zu wenig, zwei sind zu viele
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Wie viele Prinzessinnen hast du in der Burg vor mir versteckt
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Ich hab dich lieb, ich habe es dir gesagt, auch wenn nicht oft
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Ich hab dich lieb, ich habe es früher mehr bemerkt als jetzt
Tre sono poche, quattro sono troppe
Drei sind zu wenige, vier sind zu viele
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Wie viele Dinge hast du in der Burg eingesperrt und noch
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Ich hab dich lieb und trotz all der Aufmerksamkeit
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Ich hab dich lieb, seit vorgestern, aber ab morgen weiß ich es nicht
È che ti sono debitore di emozioni
Ich schulde dir Emotionen
È che al mondo non ci sono solo buoni
Es gibt nicht nur gute Menschen in der Welt
Magari questo lo sapevo ma è diverso
Vielleicht wusste ich das, aber es ist anders
Viverlo sulla tua pelle come ho fatto io con te
Es auf deiner Haut zu leben, wie ich es mit dir getan habe
E fu Latina a farci unire e poi pagare
Und es war Latina, die uns zusammengebracht und dann bezahlt hat
Una canzone può anche non parlar d'amore
Ein Lied muss nicht unbedingt von Liebe handeln
E ancora con tutto il cuore te lo dico
Und trotzdem sage ich es dir noch mit ganzem Herzen
Anche se da due settimane non sei più
Auch wenn du seit zwei Wochen nicht mehr
Mio amico
Mein Freund bist
Una è troppo poco, due sono tante
Eine ist zu wenig, zwei sind zu viele
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Wie viele Prinzessinnen hast du in der Burg vor mir versteckt
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Ich hab dich lieb, ich habe es dir gesagt, auch wenn nicht oft
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Ich hab dich lieb, ich habe es früher mehr bemerkt als jetzt
Tre sono poche, quattro sono troppe
Drei sind zu wenige, vier sind zu viele
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Wie viele Dinge hast du in der Burg eingesperrt und noch
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Ich hab dich lieb und trotz all der Aufmerksamkeit
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Ich hab dich lieb, seit vorgestern, aber ab morgen weiß ich es nicht
Una è troppo poco, due sono tante
Eine ist zu wenig, zwei sind zu viele
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Wie viele Prinzessinnen hast du in der Burg vor mir versteckt
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Ich hab dich lieb, ich habe es dir gesagt, auch wenn nicht oft
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Ich hab dich lieb, ich habe es früher mehr bemerkt als jetzt
Tre sono poche, quattro sono troppe
Drei sind zu wenige, vier sind zu viele
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Wie viele Dinge hast du in der Burg eingesperrt und noch
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Ich hab dich lieb und trotz all der Aufmerksamkeit
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Ich hab dich lieb, seit vorgestern, aber ab morgen weiß ich es nicht
Da domani non lo so
Ab morgen weiß ich es nicht
Domani non lo so
Morgen weiß ich es nicht
Una è troppo poco, due sono tante
Uma é muito pouco, duas são muitas
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Quantas princesas no castelo você escondeu de mim
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Eu te amo, eu te dizia mesmo que não frequentemente
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Eu te amo, eu percebia isso mais antes do que agora
Tre sono poche, quattro sono troppe
Três são poucas, quatro são muitas
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Quantas coisas você trancou no castelo e ainda
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Eu te amo e apesar de toda a atenção
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Eu te amo, desde anteontem, mas a partir de amanhã eu não sei
Vorrei ringraziarti, vorrei stringerti alla gola
Eu gostaria de te agradecer, eu gostaria de te apertar pela garganta
Sono quello che ascoltavi, quello che sempre consola
Eu sou aquele que você ouvia, aquele que sempre consola
Sono quello che chiamavi se piangevi ogni sera
Eu sou aquele que você chamava se chorava todas as noites
Sono quello che un po' odi e che ora un po' ti fa paura
Eu sou aquele que você odeia um pouco e que agora te assusta um pouco
Vorrei ricordarti che ti son stato vicino
Eu gostaria de te lembrar que estive ao seu lado
Anche quella sera quando ti sentivi strano
Mesmo naquela noite quando você se sentia estranho
E ho sopportato
E eu suportei
Però adesso non rivoglio indietro niente
Mas agora eu não quero nada de volta
Perché ormai secondo te ho tutto quello che mi serve
Porque agora, segundo você, eu tenho tudo que preciso
Un applauso forte sotto le mie note
Um forte aplauso sob as minhas notas
Una copertina ed anche un video forte
Uma capa e também um vídeo forte
Fidanzate tante quante se piovesse
Namoradas tantas quanto se chovesse
Anche se poi le paure son le stesse
Mesmo que os medos sejam os mesmos
Ora che ho sempre tantissimo da fare
Agora que eu sempre tenho muito a fazer
Dici che non ho più tempo per parlare
Você diz que eu não tenho mais tempo para falar
Ma se solo bisbigliando te lo chiedo
Mas se eu te peço apenas sussurrando
Tu sarcastico ti tiri sempre indietro
Você sarcasticamente sempre recua
E quindi
E então
Una è troppo poco, due sono tante
Uma é muito pouco, duas são muitas
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Quantas princesas no castelo você escondeu de mim
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Eu te amo, eu te dizia mesmo que não frequentemente
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Eu te amo, eu percebia isso mais antes do que agora
Tre sono poche, quattro sono troppe
Três são poucas, quatro são muitas
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Quantas coisas você trancou no castelo e ainda
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Eu te amo e apesar de toda a atenção
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Eu te amo, desde anteontem, mas a partir de amanhã eu não sei
Un altro viaggio e poco tempo per decidere
Outra viagem e pouco tempo para decidir
Chi ha caldo a volte non si fermerebbe mai
Quem está quente às vezes nunca pararia
È troppo presto per ricominciare a ridere
É muito cedo para começar a rir novamente
Sicuramente il momento arriverà (arriverà)
Certamente o momento chegará (chegará)
Sono passati lentamente venti giorni
Vinte dias se passaram lentamente
Sono trascorsi rimpiangendo i miei sogni
Eles passaram lamentando meus sonhos
E in quanto a te so solo che se ti vedessi
E quanto a você, eu só sei que se eu te visse
Sarei più stronzo di ciò che ti aspettassi
Eu seria mais idiota do que você esperava
È terminata l'amicizia da due ore
A amizade acabou há duas horas
Ho seppellito l'incoscienza del mio cuore
Eu enterrei a inconsciência do meu coração
In quattro quarti ti racconto disilluso e non contento
Em quatro partes eu te conto desiludido e não contente
L'allegria e la magia che hai rovinato
A alegria e a magia que você arruinou
Ti ho visto camminare mezzo metro sopra al suolo
Eu te vi andar meio metro acima do chão
Dire in giro: "Sono amico di Tiziano"
Dizendo por aí: "Sou amigo de Tiziano"
E rassicurarmi di starmi vicino
E me assegurando que você estaria ao meu lado
Poi chiacchierare al telefono da solo
Então conversando ao telefone sozinho
Dietro l'ombra di sorrisi e gesti accorti
Atrás da sombra de sorrisos e gestos astutos
Sono passati faticando i nostri giorni
Nossos dias passaram com dificuldade
E per quanto non sopporti più il tuo odore
E por mais que eu não suporte mais o seu cheiro
Mi fa male dedicarti il mio rancore
Dói dedicar a você o meu rancor
E quindi
E então
Una è troppo poco, due sono tante
Uma é muito pouco, duas são muitas
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Quantas princesas no castelo você escondeu de mim
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Eu te amo, eu te dizia mesmo que não frequentemente
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Eu te amo, eu percebia isso mais antes do que agora
Tre sono poche, quattro sono troppe
Três são poucas, quatro são muitas
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Quantas coisas você trancou no castelo e ainda
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Eu te amo e apesar de toda a atenção
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Eu te amo, desde anteontem, mas a partir de amanhã eu não sei
È che ti sono debitore di emozioni
É que eu te devo emoções
È che al mondo non ci sono solo buoni
É que no mundo não existem apenas bons
Magari questo lo sapevo ma è diverso
Talvez eu soubesse disso, mas é diferente
Viverlo sulla tua pelle come ho fatto io con te
Vivê-lo na sua pele como eu fiz com você
E fu Latina a farci unire e poi pagare
E foi Latina que nos uniu e depois nos fez pagar
Una canzone può anche non parlar d'amore
Uma música também pode não falar de amor
E ancora con tutto il cuore te lo dico
E ainda com todo o coração eu te digo
Anche se da due settimane non sei più
Mesmo que há duas semanas você não seja mais
Mio amico
Meu amigo
Una è troppo poco, due sono tante
Uma é muito pouco, duas são muitas
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Quantas princesas no castelo você escondeu de mim
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Eu te amo, eu te dizia mesmo que não frequentemente
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Eu te amo, eu percebia isso mais antes do que agora
Tre sono poche, quattro sono troppe
Três são poucas, quatro são muitas
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Quantas coisas você trancou no castelo e ainda
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Eu te amo e apesar de toda a atenção
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Eu te amo, desde anteontem, mas a partir de amanhã eu não sei
Una è troppo poco, due sono tante
Uma é muito pouco, duas são muitas
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Quantas princesas no castelo você escondeu de mim
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Eu te amo, eu te dizia mesmo que não frequentemente
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Eu te amo, eu percebia isso mais antes do que agora
Tre sono poche, quattro sono troppe
Três são poucas, quatro são muitas
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Quantas coisas você trancou no castelo e ainda
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Eu te amo e apesar de toda a atenção
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Eu te amo, desde anteontem, mas a partir de amanhã eu não sei
Da domani non lo so
A partir de amanhã eu não sei
Domani non lo so
Eu não sei amanhã.
Una è troppo poco, due sono tante
One is too little, two are too many
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
How many princesses have you hidden in the castle
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
I love you, I told you even if not often
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
I love you, I realized it more before than now
Tre sono poche, quattro sono troppe
Three are too few, four are too many
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
How many things have you locked up in the castle and still
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
I love you and despite all the attention
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
I love you, from the day before yesterday but from tomorrow I don't know
Vorrei ringraziarti, vorrei stringerti alla gola
I would like to thank you, I would like to strangle you
Sono quello che ascoltavi, quello che sempre consola
I am the one you listened to, the one who always consoles
Sono quello che chiamavi se piangevi ogni sera
I am the one you called if you cried every night
Sono quello che un po' odi e che ora un po' ti fa paura
I am the one you hate a bit and now scares you a bit
Vorrei ricordarti che ti son stato vicino
I would like to remind you that I was close to you
Anche quella sera quando ti sentivi strano
Even that night when you felt strange
E ho sopportato
And I endured
Però adesso non rivoglio indietro niente
But now I don't want anything back
Perché ormai secondo te ho tutto quello che mi serve
Because according to you I have everything I need
Un applauso forte sotto le mie note
A loud applause under my notes
Una copertina ed anche un video forte
A cover and also a strong video
Fidanzate tante quante se piovesse
As many girlfriends as if it rained
Anche se poi le paure son le stesse
Even if then the fears are the same
Ora che ho sempre tantissimo da fare
Now that I always have a lot to do
Dici che non ho più tempo per parlare
You say I no longer have time to talk
Ma se solo bisbigliando te lo chiedo
But if I just whisper it to you
Tu sarcastico ti tiri sempre indietro
You sarcastically always pull back
E quindi
And so
Una è troppo poco, due sono tante
One is too little, two are too many
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
How many princesses have you hidden in the castle
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
I love you, I told you even if not often
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
I love you, I realized it more before than now
Tre sono poche, quattro sono troppe
Three are too few, four are too many
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
How many things have you locked up in the castle and still
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
I love you and despite all the attention
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
I love you, from the day before yesterday but from tomorrow I don't know
Un altro viaggio e poco tempo per decidere
Another trip and little time to decide
Chi ha caldo a volte non si fermerebbe mai
Who is hot sometimes would never stop
È troppo presto per ricominciare a ridere
It's too early to start laughing again
Sicuramente il momento arriverà (arriverà)
Surely the moment will come (will come)
Sono passati lentamente venti giorni
Twenty days have passed slowly
Sono trascorsi rimpiangendo i miei sogni
They have passed regretting my dreams
E in quanto a te so solo che se ti vedessi
And as for you, I only know that if I saw you
Sarei più stronzo di ciò che ti aspettassi
I would be more of a jerk than you expected
È terminata l'amicizia da due ore
Friendship ended two hours ago
Ho seppellito l'incoscienza del mio cuore
I buried the unconsciousness of my heart
In quattro quarti ti racconto disilluso e non contento
In four quarters I tell you disillusioned and not happy
L'allegria e la magia che hai rovinato
The joy and magic that you ruined
Ti ho visto camminare mezzo metro sopra al suolo
I saw you walking half a meter above the ground
Dire in giro: "Sono amico di Tiziano"
Saying around: "I'm a friend of Tiziano"
E rassicurarmi di starmi vicino
And reassure me to stay close to me
Poi chiacchierare al telefono da solo
Then chat on the phone alone
Dietro l'ombra di sorrisi e gesti accorti
Behind the shadow of smiles and careful gestures
Sono passati faticando i nostri giorni
Our days have passed with effort
E per quanto non sopporti più il tuo odore
And as much as I can't stand your smell anymore
Mi fa male dedicarti il mio rancore
It hurts me to dedicate my resentment to you
E quindi
And so
Una è troppo poco, due sono tante
One is too little, two are too many
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
How many princesses have you hidden in the castle
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
I love you, I told you even if not often
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
I love you, I realized it more before than now
Tre sono poche, quattro sono troppe
Three are too few, four are too many
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
How many things have you locked up in the castle and still
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
I love you and despite all the attention
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
I love you, from the day before yesterday but from tomorrow I don't know
È che ti sono debitore di emozioni
It's just that I owe you emotions
È che al mondo non ci sono solo buoni
It's just that in the world there are not only good people
Magari questo lo sapevo ma è diverso
Maybe I knew this but it's different
Viverlo sulla tua pelle come ho fatto io con te
Living it on your skin as I did with you
E fu Latina a farci unire e poi pagare
And it was Latina who made us unite and then pay
Una canzone può anche non parlar d'amore
A song can also not talk about love
E ancora con tutto il cuore te lo dico
And still with all my heart I tell you
Anche se da due settimane non sei più
Even if for two weeks you are no longer
Mio amico
My friend
Una è troppo poco, due sono tante
One is too little, two are too many
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
How many princesses have you hidden in the castle
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
I love you, I told you even if not often
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
I love you, I realized it more before than now
Tre sono poche, quattro sono troppe
Three are too few, four are too many
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
How many things have you locked up in the castle and still
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
I love you and despite all the attention
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
I love you, from the day before yesterday but from tomorrow I don't know
Una è troppo poco, due sono tante
One is too little, two are too many
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
How many princesses have you hidden in the castle
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
I love you, I told you even if not often
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
I love you, I realized it more before than now
Tre sono poche, quattro sono troppe
Three are too few, four are too many
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
How many things have you locked up in the castle and still
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
I love you and despite all the attention
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
I love you, from the day before yesterday but from tomorrow I don't know
Da domani non lo so
From tomorrow I don't know
Domani non lo so
Tomorrow I don't know
Una è troppo poco, due sono tante
Una es muy poco, dos son demasiadas
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
¿Cuántas princesas en el castillo me has escondido?
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Te quiero, te lo decía aunque no a menudo
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Te quiero, me daba cuenta antes más que ahora
Tre sono poche, quattro sono troppe
Tres son pocas, cuatro son demasiadas
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
¿Cuántas de esas cosas que has encerrado en el castillo y aún?
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Te quiero y a pesar de todas las atenciones
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Te quiero, desde anteayer pero desde mañana no lo sé
Vorrei ringraziarti, vorrei stringerti alla gola
Me gustaría agradecerte, me gustaría estrangularte
Sono quello che ascoltavi, quello che sempre consola
Soy el que escuchabas, el que siempre consuela
Sono quello che chiamavi se piangevi ogni sera
Soy el que llamabas si llorabas cada noche
Sono quello che un po' odi e che ora un po' ti fa paura
Soy el que un poco odias y que ahora un poco te asusta
Vorrei ricordarti che ti son stato vicino
Me gustaría recordarte que estuve a tu lado
Anche quella sera quando ti sentivi strano
Incluso esa noche cuando te sentías extraño
E ho sopportato
Y lo soporté
Però adesso non rivoglio indietro niente
Pero ahora no quiero nada de vuelta
Perché ormai secondo te ho tutto quello che mi serve
Porque según tú ya tengo todo lo que necesito
Un applauso forte sotto le mie note
Un fuerte aplauso bajo mis notas
Una copertina ed anche un video forte
Una portada y también un video fuerte
Fidanzate tante quante se piovesse
Novias tantas como si lloviera
Anche se poi le paure son le stesse
Aunque luego los miedos son los mismos
Ora che ho sempre tantissimo da fare
Ahora que siempre tengo mucho que hacer
Dici che non ho più tempo per parlare
Dices que ya no tengo tiempo para hablar
Ma se solo bisbigliando te lo chiedo
Pero si solo te lo pido susurrando
Tu sarcastico ti tiri sempre indietro
Tú sarcásticamente siempre te echas atrás
E quindi
Y entonces
Una è troppo poco, due sono tante
Una es muy poco, dos son demasiadas
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
¿Cuántas princesas en el castillo me has escondido?
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Te quiero, te lo decía aunque no a menudo
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Te quiero, me daba cuenta antes más que ahora
Tre sono poche, quattro sono troppe
Tres son pocas, cuatro son demasiadas
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
¿Cuántas de esas cosas que has encerrado en el castillo y aún?
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Te quiero y a pesar de todas las atenciones
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Te quiero, desde anteayer pero desde mañana no lo sé
Un altro viaggio e poco tempo per decidere
Otro viaje y poco tiempo para decidir
Chi ha caldo a volte non si fermerebbe mai
Quien tiene calor a veces no se detendría nunca
È troppo presto per ricominciare a ridere
Es demasiado pronto para empezar a reír de nuevo
Sicuramente il momento arriverà (arriverà)
Seguramente el momento llegará (llegará)
Sono passati lentamente venti giorni
Han pasado lentamente veinte días
Sono trascorsi rimpiangendo i miei sogni
Han transcurrido lamentando mis sueños
E in quanto a te so solo che se ti vedessi
Y en cuanto a ti solo sé que si te viera
Sarei più stronzo di ciò che ti aspettassi
Sería más cabrón de lo que esperabas
È terminata l'amicizia da due ore
La amistad terminó hace dos horas
Ho seppellito l'incoscienza del mio cuore
He enterrado la inconsciencia de mi corazón
In quattro quarti ti racconto disilluso e non contento
En cuatro partes te cuento desilusionado y no contento
L'allegria e la magia che hai rovinato
La alegría y la magia que has arruinado
Ti ho visto camminare mezzo metro sopra al suolo
Te he visto caminar medio metro sobre el suelo
Dire in giro: "Sono amico di Tiziano"
Decir por ahí: "Soy amigo de Tiziano"
E rassicurarmi di starmi vicino
Y asegurarme de estar a tu lado
Poi chiacchierare al telefono da solo
Luego hablar por teléfono solo
Dietro l'ombra di sorrisi e gesti accorti
Detrás de la sombra de sonrisas y gestos astutos
Sono passati faticando i nostri giorni
Nuestros días han pasado con esfuerzo
E per quanto non sopporti più il tuo odore
Y por mucho que ya no soporte tu olor
Mi fa male dedicarti il mio rancore
Me duele dedicarte mi rencor
E quindi
Y entonces
Una è troppo poco, due sono tante
Una es muy poco, dos son demasiadas
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
¿Cuántas princesas en el castillo me has escondido?
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Te quiero, te lo decía aunque no a menudo
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Te quiero, me daba cuenta antes más que ahora
Tre sono poche, quattro sono troppe
Tres son pocas, cuatro son demasiadas
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
¿Cuántas de esas cosas que has encerrado en el castillo y aún?
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Te quiero y a pesar de todas las atenciones
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Te quiero, desde anteayer pero desde mañana no lo sé
È che ti sono debitore di emozioni
Es que te debo emociones
È che al mondo non ci sono solo buoni
Es que en el mundo no solo hay buenos
Magari questo lo sapevo ma è diverso
Quizás esto lo sabía pero es diferente
Viverlo sulla tua pelle come ho fatto io con te
Vivirlo en tu piel como lo hice yo contigo
E fu Latina a farci unire e poi pagare
Y fue Latina la que nos unió y luego nos hizo pagar
Una canzone può anche non parlar d'amore
Una canción también puede no hablar de amor
E ancora con tutto il cuore te lo dico
Y aún con todo el corazón te lo digo
Anche se da due settimane non sei più
Aunque desde hace dos semanas ya no eres
Mio amico
Mi amigo
Una è troppo poco, due sono tante
Una es muy poco, dos son demasiadas
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
¿Cuántas princesas en el castillo me has escondido?
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Te quiero, te lo decía aunque no a menudo
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Te quiero, me daba cuenta antes más que ahora
Tre sono poche, quattro sono troppe
Tres son pocas, cuatro son demasiadas
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
¿Cuántas de esas cosas que has encerrado en el castillo y aún?
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Te quiero y a pesar de todas las atenciones
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Te quiero, desde anteayer pero desde mañana no lo sé
Una è troppo poco, due sono tante
Una es muy poco, dos son demasiadas
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
¿Cuántas princesas en el castillo me has escondido?
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Te quiero, te lo decía aunque no a menudo
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Te quiero, me daba cuenta antes más que ahora
Tre sono poche, quattro sono troppe
Tres son pocas, cuatro son demasiadas
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
¿Cuántas de esas cosas que has encerrado en el castillo y aún?
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Te quiero y a pesar de todas las atenciones
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Te quiero, desde anteayer pero desde mañana no lo sé
Da domani non lo so
Desde mañana no lo sé
Domani non lo so
Mañana no lo sé
Una è troppo poco, due sono tante
Une est trop peu, deux sont trop nombreuses
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Combien de princesses as-tu cachées dans le château
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Je t'aime, je te le disais même si ce n'était pas souvent
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Je t'aime, je m'en rendais compte avant plus qu'aujourd'hui
Tre sono poche, quattro sono troppe
Trois sont trop peu, quatre sont trop nombreuses
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Combien de ces choses as-tu enfermées dans le château et encore
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Je t'aime et malgré toutes les attentions
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Je t'aime, depuis avant-hier mais à partir de demain je ne sais pas
Vorrei ringraziarti, vorrei stringerti alla gola
Je voudrais te remercier, je voudrais te serrer à la gorge
Sono quello che ascoltavi, quello che sempre consola
Je suis celui que tu écoutais, celui qui console toujours
Sono quello che chiamavi se piangevi ogni sera
Je suis celui que tu appelais si tu pleurais chaque soir
Sono quello che un po' odi e che ora un po' ti fa paura
Je suis celui que tu détestes un peu et qui maintenant te fait un peu peur
Vorrei ricordarti che ti son stato vicino
Je voudrais te rappeler que j'ai été à tes côtés
Anche quella sera quando ti sentivi strano
Même ce soir-là quand tu te sentais étrange
E ho sopportato
Et j'ai supporté
Però adesso non rivoglio indietro niente
Mais maintenant je ne veux rien en retour
Perché ormai secondo te ho tutto quello che mi serve
Parce que selon toi j'ai tout ce dont j'ai besoin
Un applauso forte sotto le mie note
Un fort applaudissement sous mes notes
Una copertina ed anche un video forte
Une couverture et aussi une vidéo forte
Fidanzate tante quante se piovesse
Autant de petites amies que s'il pleuvait
Anche se poi le paure son le stesse
Même si les peurs sont les mêmes
Ora che ho sempre tantissimo da fare
Maintenant que j'ai toujours beaucoup à faire
Dici che non ho più tempo per parlare
Tu dis que je n'ai plus le temps de parler
Ma se solo bisbigliando te lo chiedo
Mais si je te le demande en chuchotant
Tu sarcastico ti tiri sempre indietro
Tu te recules toujours avec sarcasme
E quindi
Et donc
Una è troppo poco, due sono tante
Une est trop peu, deux sont trop nombreuses
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Combien de princesses as-tu cachées dans le château
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Je t'aime, je te le disais même si ce n'était pas souvent
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Je t'aime, je m'en rendais compte avant plus qu'aujourd'hui
Tre sono poche, quattro sono troppe
Trois sont trop peu, quatre sont trop nombreuses
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Combien de ces choses as-tu enfermées dans le château et encore
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Je t'aime et malgré toutes les attentions
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Je t'aime, depuis avant-hier mais à partir de demain je ne sais pas
Un altro viaggio e poco tempo per decidere
Un autre voyage et peu de temps pour décider
Chi ha caldo a volte non si fermerebbe mai
Celui qui a chaud parfois ne s'arrêterait jamais
È troppo presto per ricominciare a ridere
Il est trop tôt pour recommencer à rire
Sicuramente il momento arriverà (arriverà)
Sûrement le moment viendra (viendra)
Sono passati lentamente venti giorni
Vingt jours se sont lentement écoulés
Sono trascorsi rimpiangendo i miei sogni
Ils ont passé en regrettant mes rêves
E in quanto a te so solo che se ti vedessi
Et en ce qui te concerne, je sais seulement que si je te voyais
Sarei più stronzo di ciò che ti aspettassi
Je serais plus méchant que ce à quoi tu t'attendais
È terminata l'amicizia da due ore
L'amitié est terminée depuis deux heures
Ho seppellito l'incoscienza del mio cuore
J'ai enterré l'insouciance de mon cœur
In quattro quarti ti racconto disilluso e non contento
En quatre quarts je te raconte désillusionné et pas content
L'allegria e la magia che hai rovinato
La joie et la magie que tu as ruinées
Ti ho visto camminare mezzo metro sopra al suolo
Je t'ai vu marcher un demi-mètre au-dessus du sol
Dire in giro: "Sono amico di Tiziano"
Dire autour de toi : "Je suis ami avec Tiziano"
E rassicurarmi di starmi vicino
Et me rassurer que tu resterais à mes côtés
Poi chiacchierare al telefono da solo
Puis parler au téléphone tout seul
Dietro l'ombra di sorrisi e gesti accorti
Derrière l'ombre de sourires et de gestes prudents
Sono passati faticando i nostri giorni
Nos jours ont passé avec peine
E per quanto non sopporti più il tuo odore
Et bien que je ne supporte plus ton odeur
Mi fa male dedicarti il mio rancore
Ça me fait mal de te dédier ma rancœur
E quindi
Et donc
Una è troppo poco, due sono tante
Une est trop peu, deux sont trop nombreuses
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Combien de princesses as-tu cachées dans le château
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Je t'aime, je te le disais même si ce n'était pas souvent
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Je t'aime, je m'en rendais compte avant plus qu'aujourd'hui
Tre sono poche, quattro sono troppe
Trois sont trop peu, quatre sont trop nombreuses
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Combien de ces choses as-tu enfermées dans le château et encore
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Je t'aime et malgré toutes les attentions
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Je t'aime, depuis avant-hier mais à partir de demain je ne sais pas
È che ti sono debitore di emozioni
C'est que je te dois des émotions
È che al mondo non ci sono solo buoni
C'est qu'il n'y a pas que des bons dans le monde
Magari questo lo sapevo ma è diverso
Peut-être que je le savais mais c'est différent
Viverlo sulla tua pelle come ho fatto io con te
Le vivre sur ta peau comme je l'ai fait avec toi
E fu Latina a farci unire e poi pagare
Et c'était Latina qui nous a fait nous unir et puis payer
Una canzone può anche non parlar d'amore
Une chanson peut aussi ne pas parler d'amour
E ancora con tutto il cuore te lo dico
Et encore avec tout mon cœur je te le dis
Anche se da due settimane non sei più
Même si depuis deux semaines tu n'es plus
Mio amico
Mon ami
Una è troppo poco, due sono tante
Une est trop peu, deux sont trop nombreuses
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Combien de princesses as-tu cachées dans le château
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Je t'aime, je te le disais même si ce n'était pas souvent
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Je t'aime, je m'en rendais compte avant plus qu'aujourd'hui
Tre sono poche, quattro sono troppe
Trois sont trop peu, quatre sont trop nombreuses
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Combien de ces choses as-tu enfermées dans le château et encore
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Je t'aime et malgré toutes les attentions
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Je t'aime, depuis avant-hier mais à partir de demain je ne sais pas
Una è troppo poco, due sono tante
Une est trop peu, deux sont trop nombreuses
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Combien de princesses as-tu cachées dans le château
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Je t'aime, je te le disais même si ce n'était pas souvent
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Je t'aime, je m'en rendais compte avant plus qu'aujourd'hui
Tre sono poche, quattro sono troppe
Trois sont trop peu, quatre sont trop nombreuses
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Combien de ces choses as-tu enfermées dans le château et encore
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Je t'aime et malgré toutes les attentions
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Je t'aime, depuis avant-hier mais à partir de demain je ne sais pas
Da domani non lo so
À partir de demain je ne sais pas
Domani non lo so
Demain je ne sais pas
Una è troppo poco, due sono tante
Satu terlalu sedikit, dua terlalu banyak
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Berapa banyak putri yang kamu sembunyikan di dalam kastil
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Aku sayang kamu, aku mengatakannya meskipun tidak sering
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Aku sayang kamu, aku menyadarinya lebih dulu daripada sekarang
Tre sono poche, quattro sono troppe
Tiga terlalu sedikit, empat terlalu banyak
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Berapa banyak hal yang kamu kunci di dalam kastil dan masih
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Aku sayang kamu dan meskipun semua perhatian
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Aku sayang kamu, sejak kemarin lusa tapi mulai besok aku tidak tahu
Vorrei ringraziarti, vorrei stringerti alla gola
Aku ingin berterima kasih, aku ingin mencekikmu
Sono quello che ascoltavi, quello che sempre consola
Aku adalah orang yang kamu dengarkan, orang yang selalu menghibur
Sono quello che chiamavi se piangevi ogni sera
Aku adalah orang yang kamu panggil jika kamu menangis setiap malam
Sono quello che un po' odi e che ora un po' ti fa paura
Aku adalah orang yang sedikit kamu benci dan sekarang sedikit menakutkanmu
Vorrei ricordarti che ti son stato vicino
Aku ingin mengingatkanmu bahwa aku selalu ada untukmu
Anche quella sera quando ti sentivi strano
Bahkan malam itu ketika kamu merasa aneh
E ho sopportato
Dan aku menahan diri
Però adesso non rivoglio indietro niente
Tapi sekarang aku tidak ingin apa-apa kembali
Perché ormai secondo te ho tutto quello che mi serve
Karena menurutmu aku sudah memiliki semua yang aku butuhkan
Un applauso forte sotto le mie note
Tepuk tangan keras di bawah not-notku
Una copertina ed anche un video forte
Sebuah sampul dan juga video yang kuat
Fidanzate tante quante se piovesse
Banyak pacar seolah-olah hujan
Anche se poi le paure son le stesse
Meskipun ketakutan masih sama
Ora che ho sempre tantissimo da fare
Sekarang aku selalu sangat sibuk
Dici che non ho più tempo per parlare
Kamu bilang aku tidak punya waktu untuk berbicara
Ma se solo bisbigliando te lo chiedo
Tapi jika hanya berbisik aku memintanya
Tu sarcastico ti tiri sempre indietro
Kamu selalu mundur dengan sarkastik
E quindi
Dan jadi
Una è troppo poco, due sono tante
Satu terlalu sedikit, dua terlalu banyak
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Berapa banyak putri yang kamu sembunyikan di dalam kastil
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Aku sayang kamu, aku mengatakannya meskipun tidak sering
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Aku sayang kamu, aku menyadarinya lebih dulu daripada sekarang
Tre sono poche, quattro sono troppe
Tiga terlalu sedikit, empat terlalu banyak
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Berapa banyak hal yang kamu kunci di dalam kastil dan masih
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Aku sayang kamu dan meskipun semua perhatian
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Aku sayang kamu, sejak kemarin lusa tapi mulai besok aku tidak tahu
Un altro viaggio e poco tempo per decidere
Perjalanan lain dan sedikit waktu untuk memutuskan
Chi ha caldo a volte non si fermerebbe mai
Orang yang panas kadang tidak akan pernah berhenti
È troppo presto per ricominciare a ridere
Terlalu dini untuk mulai tertawa lagi
Sicuramente il momento arriverà (arriverà)
Pasti waktunya akan tiba (akan tiba)
Sono passati lentamente venti giorni
Dua puluh hari berlalu perlahan
Sono trascorsi rimpiangendo i miei sogni
Aku menghabiskan waktu menyesali mimpiku
E in quanto a te so solo che se ti vedessi
Dan tentang kamu, aku hanya tahu jika aku melihatmu
Sarei più stronzo di ciò che ti aspettassi
Aku akan lebih kejam dari yang kamu harapkan
È terminata l'amicizia da due ore
Persahabatan berakhir dua jam yang lalu
Ho seppellito l'incoscienza del mio cuore
Aku telah mengubur ketidaksadaran hatiku
In quattro quarti ti racconto disilluso e non contento
Dalam empat bagian aku menceritakan dengan kecewa dan tidak puas
L'allegria e la magia che hai rovinato
Kegembiraan dan sihir yang telah kamu rusak
Ti ho visto camminare mezzo metro sopra al suolo
Aku melihatmu berjalan setengah meter di atas tanah
Dire in giro: "Sono amico di Tiziano"
Mengatakan di sekitar: "Aku adalah teman Tiziano"
E rassicurarmi di starmi vicino
Dan meyakinkan aku untuk tetap di sisiku
Poi chiacchierare al telefono da solo
Lalu berbicara di telepon sendirian
Dietro l'ombra di sorrisi e gesti accorti
Di balik bayangan senyum dan gerakan yang cerdas
Sono passati faticando i nostri giorni
Hari-hari kita berlalu dengan susah payah
E per quanto non sopporti più il tuo odore
Dan sebanyak aku tidak tahan bau kamu
Mi fa male dedicarti il mio rancore
Sakit hati untuk memberikan rasa benci padamu
E quindi
Dan jadi
Una è troppo poco, due sono tante
Satu terlalu sedikit, dua terlalu banyak
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Berapa banyak putri yang kamu sembunyikan di dalam kastil
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Aku sayang kamu, aku mengatakannya meskipun tidak sering
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Aku sayang kamu, aku menyadarinya lebih dulu daripada sekarang
Tre sono poche, quattro sono troppe
Tiga terlalu sedikit, empat terlalu banyak
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Berapa banyak hal yang kamu kunci di dalam kastil dan masih
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Aku sayang kamu dan meskipun semua perhatian
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Aku sayang kamu, sejak kemarin lusa tapi mulai besok aku tidak tahu
È che ti sono debitore di emozioni
Aku berhutang emosi padamu
È che al mondo non ci sono solo buoni
Di dunia ini tidak hanya ada orang baik
Magari questo lo sapevo ma è diverso
Mungkin aku tahu ini tapi berbeda
Viverlo sulla tua pelle come ho fatto io con te
Merasakannya di kulitmu seperti yang aku lakukan denganmu
E fu Latina a farci unire e poi pagare
Dan itu adalah Latina yang membuat kita bersatu dan kemudian membayar
Una canzone può anche non parlar d'amore
Lagu juga bisa tidak berbicara tentang cinta
E ancora con tutto il cuore te lo dico
Dan masih dengan seluruh hati aku mengatakannya
Anche se da due settimane non sei più
Meskipun selama dua minggu kamu tidak lagi
Mio amico
Teman saya
Una è troppo poco, due sono tante
Satu terlalu sedikit, dua terlalu banyak
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Berapa banyak putri yang kamu sembunyikan di dalam kastil
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Aku sayang kamu, aku mengatakannya meskipun tidak sering
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Aku sayang kamu, aku menyadarinya lebih dulu daripada sekarang
Tre sono poche, quattro sono troppe
Tiga terlalu sedikit, empat terlalu banyak
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Berapa banyak hal yang kamu kunci di dalam kastil dan masih
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Aku sayang kamu dan meskipun semua perhatian
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Aku sayang kamu, sejak kemarin lusa tapi mulai besok aku tidak tahu
Una è troppo poco, due sono tante
Satu terlalu sedikit, dua terlalu banyak
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Berapa banyak putri yang kamu sembunyikan di dalam kastil
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
Aku sayang kamu, aku mengatakannya meskipun tidak sering
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
Aku sayang kamu, aku menyadarinya lebih dulu daripada sekarang
Tre sono poche, quattro sono troppe
Tiga terlalu sedikit, empat terlalu banyak
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
Berapa banyak hal yang kamu kunci di dalam kastil dan masih
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
Aku sayang kamu dan meskipun semua perhatian
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
Aku sayang kamu, sejak kemarin lusa tapi mulai besok aku tidak tahu
Da domani non lo so
Mulai besok aku tidak tahu
Domani non lo so
Besok aku tidak tahu
Una è troppo poco, due sono tante
一是太少,两是太多
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
你在城堡里藏了多少公主
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
我爱你,即使我不常说
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
我爱你,我比现在更早意识到
Tre sono poche, quattro sono troppe
三是太少,四是太多
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
你在城堡里锁住了多少事情
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
我爱你,尽管所有的关注
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
我爱你,从前天开始,但从明天开始我不知道
Vorrei ringraziarti, vorrei stringerti alla gola
我想感谢你,我想紧紧抱住你
Sono quello che ascoltavi, quello che sempre consola
我是你听的那个,总是安慰你的那个
Sono quello che chiamavi se piangevi ogni sera
我是你每晚哭泣时会打电话的那个
Sono quello che un po' odi e che ora un po' ti fa paura
我是你有点讨厌,现在有点让你害怕的那个
Vorrei ricordarti che ti son stato vicino
我想提醒你,我一直在你身边
Anche quella sera quando ti sentivi strano
即使那天晚上你感觉很奇怪
E ho sopportato
我忍受了
Però adesso non rivoglio indietro niente
但现在我不想要任何回报
Perché ormai secondo te ho tutto quello che mi serve
因为你认为我已经有了我需要的一切
Un applauso forte sotto le mie note
我的音符下有热烈的掌声
Una copertina ed anche un video forte
一张封面和一个强大的视频
Fidanzate tante quante se piovesse
如果下雨的话,有很多女朋友
Anche se poi le paure son le stesse
即使恐惧仍然一样
Ora che ho sempre tantissimo da fare
现在我总是有很多事情要做
Dici che non ho più tempo per parlare
你说我没有时间说话
Ma se solo bisbigliando te lo chiedo
但如果我只是低声对你说
Tu sarcastico ti tiri sempre indietro
你总是讽刺地退缩
E quindi
所以
Una è troppo poco, due sono tante
一是太少,两是太多
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
你在城堡里藏了多少公主
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
我爱你,即使我不常说
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
我爱你,我比现在更早意识到
Tre sono poche, quattro sono troppe
三是太少,四是太多
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
你在城堡里锁住了多少事情
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
我爱你,尽管所有的关注
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
我爱你,从前天开始,但从明天开始我不知道
Un altro viaggio e poco tempo per decidere
又一个旅程,很少时间决定
Chi ha caldo a volte non si fermerebbe mai
有时候热的人永远不会停止
È troppo presto per ricominciare a ridere
现在笑起来还太早
Sicuramente il momento arriverà (arriverà)
肯定会有那个时刻(会到来)
Sono passati lentamente venti giorni
二十天慢慢过去
Sono trascorsi rimpiangendo i miei sogni
我一直在后悔我的梦想
E in quanto a te so solo che se ti vedessi
至于你,我只知道如果我看到你
Sarei più stronzo di ciò che ti aspettassi
我会比你期望的更坏
È terminata l'amicizia da due ore
两个小时前的友谊结束了
Ho seppellito l'incoscienza del mio cuore
我埋葬了我的心的无知
In quattro quarti ti racconto disilluso e non contento
我四分之一地告诉你我不满意,不开心
L'allegria e la magia che hai rovinato
你破坏了快乐和魔法
Ti ho visto camminare mezzo metro sopra al suolo
我看到你走在半米高的地面上
Dire in giro: "Sono amico di Tiziano"
四处说:“我是Tiziano的朋友”
E rassicurarmi di starmi vicino
然后保证我会在你身边
Poi chiacchierare al telefono da solo
然后一个人在电话里聊天
Dietro l'ombra di sorrisi e gesti accorti
在微笑和谨慎的动作的阴影下
Sono passati faticando i nostri giorni
我们的日子过得很辛苦
E per quanto non sopporti più il tuo odore
尽管我不能忍受你的气味
Mi fa male dedicarti il mio rancore
我很痛苦地对你表示我的怨恨
E quindi
所以
Una è troppo poco, due sono tante
一是太少,两是太多
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
你在城堡里藏了多少公主
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
我爱你,即使我不常说
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
我爱你,我比现在更早意识到
Tre sono poche, quattro sono troppe
三是太少,四是太多
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
你在城堡里锁住了多少事情
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
我爱你,尽管所有的关注
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
我爱你,从前天开始,但从明天开始我不知道
È che ti sono debitore di emozioni
我欠你的是情感
È che al mondo non ci sono solo buoni
世界上不只有好人
Magari questo lo sapevo ma è diverso
也许我知道这一点,但是不同
Viverlo sulla tua pelle come ho fatto io con te
我在你的皮肤上体验到了我和你的生活
E fu Latina a farci unire e poi pagare
是拉丁人让我们团结,然后付出代价
Una canzone può anche non parlar d'amore
一首歌也可以不谈爱情
E ancora con tutto il cuore te lo dico
我还是全心全意地对你说
Anche se da due settimane non sei più
即使你已经两个星期不再是
Mio amico
我的朋友
Una è troppo poco, due sono tante
一是太少,两是太多
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
你在城堡里藏了多少公主
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
我爱你,即使我不常说
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
我爱你,我比现在更早意识到
Tre sono poche, quattro sono troppe
三是太少,四是太多
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
你在城堡里锁住了多少事情
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
我爱你,尽管所有的关注
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
我爱你,从前天开始,但从明天开始我不知道
Una è troppo poco, due sono tante
一是太少,两是太多
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
你在城堡里藏了多少公主
Ti voglio bene, te lo dicevo anche se non spesso
我爱你,即使我不常说
Ti voglio bene, me ne accorgevo prima più di adesso
我爱你,我比现在更早意识到
Tre sono poche, quattro sono troppe
三是太少,四是太多
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora
你在城堡里锁住了多少事情
Ti voglio bene e nonostante tutte le attenzioni
我爱你,尽管所有的关注
Ti voglio bene, dall'altro ieri invece da domani non lo so
我爱你,从前天开始,但从明天开始我不知道
Da domani non lo so
从明天开始我不知道
Domani non lo so
我不知道明天

Wissenswertes über das Lied Ti Voglio Bene von Tiziano Ferro

Auf welchen Alben wurde das Lied “Ti Voglio Bene” von Tiziano Ferro veröffentlicht?
Tiziano Ferro hat das Lied auf den Alben “111 Centoundici” im Jahr 2003, “TZN: The Best Of Tiziano Ferro” im Jahr 2014 und “111 Ciento Once” im Jahr 2016 veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Tiziano Ferro

Andere Künstler von Pop