Allen Ritter, Beyonce Gisselle Knowles, Chauncey Alexander Hollis, Jacques Webster, James W. Blake, Michael G. Dean
I believe in, I believe in love
Ah
Ah
Ah
Ah (watch me heal)
Statues in the next room
Billions in escrow (ah)
Bulletproof the whole thing
Ignore the dress code
Step into the ballroom
So hard to let go (ah)
Things that never give life
I can see the echoes
Ridin' through the thunder
Tryna see the summer (it's the echoes that I wait for)
(It's the echoes that I'm made for)
Recognize the restaurant
Reckon gotta let go
Breakin' through the echoes (made for)
Breathin' through the echo (walk)
It's only echoes I escape for (walk, walk)
Only echoes on the return (walk, walk)
Walkin' on the numbers (walk, walk)
Stay the night
It's the let go (walk)
The let go (walk)
The let go (walk)
The let go (walk)
That I wait for (walk)
I'll wait for (walk)
I'll wait for (walk)
I'll wait for you (walk)
Watch you, watch you, watch you get the medical
Listen at your waist to stay hospitable
Infected with your vaccine, they stay critical
Let me vibe with the green eyes (-dom-dom-dom-dom)
The starry nights, they start to fade (come on)
At times, for miles I see your face, yeah
I drive, I drive alone, you wait
Your time, your time, your time, you take
You take
Drivin' reckless through a storm and
'Cause you a breakfast in the mornin'
My nights is abnormal, advice ain't informal
I didn't try to warn before they went and swarmed you
The height we made is paranormal
We shake and wake up to paranoia
Won't let it destroy you, won't let it annoy you
I'm tryna enjoy you in front of the foyer
We can't seem to break through out the logical (ah)
To see it in the day, you gotta free your soul (I'm breakin' through the echoes)
You wanna reign supreme and never let them go
We filmin' live from the kingdom-dom-dom-dom (ah)
Only echoes that I wait for (ah)
Only echo on the return
Walkin' on the numbers (walk, walk)
I find (walk, walk)
It's the echoes that I wait for (walk, walk)
It's the echoes on the return (walk, walk)
Stay the night
It's the let go (walk)
The let go (walk)
The let go (walk)
The let go (walk)
That I wait for (walk)
I'll wait for (walk)
I'll wait for (walk)
I'll wait for you (walk)
Ah
Ah
Ah
Ah
Hey, now, you will report to me
Hey, now, you will report to me
Hey, now
Hey, now, you will report to me (hey, now, you will report to me)
Hey, now
Hey, now, you will report to me
I believe in, I believe in love
Ich glaube an, ich glaube an Liebe
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah (watch me heal)
Ah (sieh zu, wie ich heile)
Statues in the next room
Statuen im nächsten Raum
Billions in escrow (ah)
Milliarden in Treuhand (ah)
Bulletproof the whole thing
Das Ganze kugelsicher machen
Ignore the dress code
Ignoriere den Dresscode
Step into the ballroom
Tritt in den Ballsaal
So hard to let go (ah)
So schwer loszulassen (ah)
Things that never give life
Dinge, die nie Leben geben
I can see the echoes
Ich kann die Echos sehen
Ridin' through the thunder
Cruisen durch den Donner
Tryna see the summer (it's the echoes that I wait for)
Versuchen, den Sommer zu sehen (es sind die Echos, auf die ich warte)
(It's the echoes that I'm made for)
(Es sind die Echos, für die ich gemacht bin)
Recognize the restaurant
Erkenne das Restaurant
Reckon gotta let go
Rechne damit, loslassen zu müssen
Breakin' through the echoes (made for)
Durch die Echos brechen (gemacht für)
Breathin' through the echo (walk)
Durch das Echo atmen (lauf')
It's only echoes I escape for (walk, walk)
Es sind nur Echos, vor denen ich fliehe (lauf', lauf')
Only echoes on the return (walk, walk)
Nur Echos bei der Rückkehr (lauf', lauf')
Walkin' on the numbers (walk, walk)
Auf den Zahlen gehen (lauf', lauf')
Stay the night
Bleib die Nacht
It's the let go (walk)
Es ist das Loslassen (lauf')
The let go (walk)
Das Loslassen (lauf')
The let go (walk)
Das Loslassen (lauf')
The let go (walk)
Das Loslassen (lauf')
That I wait for (walk)
Darauf warte ich (lauf')
I'll wait for (walk)
Ich werde warten (lauf')
I'll wait for (walk)
Ich werde warten (lauf')
I'll wait for you (walk)
Ich werde auf dich warten (lauf')
Watch you, watch you, watch you get the medical
Beobachte dich, beobachte dich, beobachte dich, wie du die medizinische Behandlung bekommst
Listen at your waist to stay hospitable
Höre an deiner Taille, um gastfreundlich zu bleiben
Infected with your vaccine, they stay critical
Infiziert mit deinem Impfstoff, sie bleiben kritisch
Let me vibe with the green eyes (-dom-dom-dom-dom)
Lass mich mit den grünen Augen vibrieren (-dom-dom-dom-dom)
The starry nights, they start to fade (come on)
Die sternenklaren Nächte beginnen zu verblassen (komm schon)
At times, for miles I see your face, yeah
Manchmal sehe ich dein Gesicht kilometerweit, ja
I drive, I drive alone, you wait
Ich fahre, ich fahre alleine, du wartest
Your time, your time, your time, you take
Deine Zeit, deine Zeit, deine Zeit, du nimmst
You take
Du nimmst
Drivin' reckless through a storm and
Rücksichtslos durch einen Sturm fahren und
'Cause you a breakfast in the mornin'
Weil du ein Frühstück am Morgen bist
My nights is abnormal, advice ain't informal
Meine Nächte sind abnormal, Ratschläge sind nicht formell
I didn't try to warn before they went and swarmed you
Ich habe versucht zu warnen, bevor sie dich umschwärmt haben
The height we made is paranormal
Die Höhe, die wir erreicht haben, ist paranormal
We shake and wake up to paranoia
Wir zittern und wachen auf zu Paranoia
Won't let it destroy you, won't let it annoy you
Werde es dich nicht zerstören lassen, werde es dich nicht ärgern lassen
I'm tryna enjoy you in front of the foyer
Ich versuche, dich vor dem Foyer zu genießen
We can't seem to break through out the logical (ah)
Wir können nicht durch das Logische durchbrechen (ah)
To see it in the day, you gotta free your soul (I'm breakin' through the echoes)
Um es am Tag zu sehen, musst du deine Seele befreien (Ich breche durch die Echos)
You wanna reign supreme and never let them go
Du willst höchste Herrschaft und sie nie loslassen
We filmin' live from the kingdom-dom-dom-dom (ah)
Wir filmen live aus dem Königreich-dom-dom-dom (ah)
Only echoes that I wait for (ah)
Nur Echos, auf die ich warte (ah)
Only echo on the return
Nur Echo bei der Rückkehr
Walkin' on the numbers (walk, walk)
Auf den Zahlen gehen (lauf', lauf')
I find (walk, walk)
Ich finde (lauf', lauf')
It's the echoes that I wait for (walk, walk)
Es sind die Echos, auf die ich warte (lauf', lauf')
It's the echoes on the return (walk, walk)
Es sind die Echos bei der Rückkehr (lauf', lauf')
Stay the night
Bleib die Nacht
It's the let go (walk)
Es ist das Loslassen (lauf')
The let go (walk)
Das Loslassen (lauf')
The let go (walk)
Das Loslassen (lauf')
The let go (walk)
Das Loslassen (lauf')
That I wait for (walk)
Darauf warte ich (lauf')
I'll wait for (walk)
Ich werde warten (lauf')
I'll wait for (walk)
Ich werde warten (lauf')
I'll wait for you (walk)
Ich werde auf dich warten (lauf')
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Hey, now, you will report to me
Hey, jetzt wirst du mir Bericht erstatten
Hey, now, you will report to me
Hey, jetzt wirst du mir Bericht erstatten
Hey, now
Hey, jetzt
Hey, now, you will report to me (hey, now, you will report to me)
Hey, jetzt wirst du mir Bericht erstatten (hey, jetzt wirst du mir Bericht erstatten)
Hey, now
Hey, jetzt
Hey, now, you will report to me
Hey, jetzt wirst du mir Bericht erstatten
I believe in, I believe in love
Eu acredito, eu acredito no amor
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah (watch me heal)
Ah (veja-me curar)
Statues in the next room
Estátuas na sala ao lado
Billions in escrow (ah)
Bilhões em depósito (ah)
Bulletproof the whole thing
À prova de balas em tudo
Ignore the dress code
Ignore o traje recomendado
Step into the ballroom
Entre no salão de festas
So hard to let go (ah)
Tão difícil de desistir (ah)
Things that never give life
De coisas que nunca dão vida
I can see the echoes
Eu posso ver os ecos
Ridin' through the thunder
Andando através do trovão
Tryna see the summer (it's the echoes that I wait for)
Tentando ver o verão (são os ecos que eu espero)
(It's the echoes that I'm made for)
(São os ecos para os quais eu fui feito)
Recognize the restaurant
Reconheço o restaurante
Reckon gotta let go
Acho que tenho que deixar ir
Breakin' through the echoes (made for)
Quebrando através dos ecos (feito para)
Breathin' through the echo (walk)
Respirando através do eco (ande)
It's only echoes I escape for (walk, walk)
São apenas ecos que eu escapo (ande, ande)
Only echoes on the return (walk, walk)
Apenas ecos no retorno (ande, ande)
Walkin' on the numbers (walk, walk)
Andando sobre os números (ande, ande)
Stay the night
Fique esta noite
It's the let go (walk)
É o deixar ir (ande)
The let go (walk)
O deixar ir (ande)
The let go (walk)
O deixar ir (ande)
The let go (walk)
O deixar ir (ande)
That I wait for (walk)
Que eu espero (ande)
I'll wait for (walk)
Eu vou esperar (ande)
I'll wait for (walk)
Eu vou esperar (ande)
I'll wait for you (walk)
Eu vou esperar por você (ande)
Watch you, watch you, watch you get the medical
Vejo você, vejo você, vejo você conseguir o médico
Listen at your waist to stay hospitable
Ouça na sua cintura para permanecer hospitaleiro
Infected with your vaccine, they stay critical
Infectado com sua vacina, eles permanecem críticos
Let me vibe with the green eyes (-dom-dom-dom-dom)
Deixe-me vibrar com os olhos verdes (-dom-dom-dom-dom)
The starry nights, they start to fade (come on)
As noites estreladas, começam a desaparecer (vamos lá)
At times, for miles I see your face, yeah
Às vezes, por milhas eu vejo seu rosto, sim
I drive, I drive alone, you wait
Eu dirijo, eu dirijo sozinho, você espera
Your time, your time, your time, you take
Seu tempo, seu tempo, seu tempo, você leva
You take
Você leva
Drivin' reckless through a storm and
Dirigindo imprudentemente através de uma tempestade e
'Cause you a breakfast in the mornin'
Porque você é um café da manhã na manhã
My nights is abnormal, advice ain't informal
Minhas noites são anormais, conselhos não são informais
I didn't try to warn before they went and swarmed you
Eu não tentei avisar antes de eles te cercarem
The height we made is paranormal
A altura que fizemos é paranormal
We shake and wake up to paranoia
Nós trememos e acordamos com paranoia
Won't let it destroy you, won't let it annoy you
Não vou deixar isso te destruir, não vou deixar isso te incomodar
I'm tryna enjoy you in front of the foyer
Estou tentando curtir você na frente do saguão
We can't seem to break through out the logical (ah)
Não conseguimos romper o lógico (ah)
To see it in the day, you gotta free your soul (I'm breakin' through the echoes)
Para vê-lo durante dia, você tem que libertar sua alma (estou quebrando através dos ecos)
You wanna reign supreme and never let them go
Você quer reinar supremo e nunca deixá-los ir
We filmin' live from the kingdom-dom-dom-dom (ah)
Estamos filmando ao vivo do reino-no-no-no (ah)
Only echoes that I wait for (ah)
Apenas ecos que eu espero (ah)
Only echo on the return
Apenas eco no retorno
Walkin' on the numbers (walk, walk)
Andando sobre os números (ande, ande)
I find (walk, walk)
Eu acho (ande, ande)
It's the echoes that I wait for (walk, walk)
São os ecos que eu espero (ande, ande)
It's the echoes on the return (walk, walk)
São os ecos no retorno (ande, ande)
Stay the night
Fique a noite
It's the let go (walk)
É o deixar ir (ande)
The let go (walk)
O deixar ir (ande)
The let go (walk)
O deixar ir (ande)
The let go (walk)
O deixar ir (ande)
That I wait for (walk)
Que eu espero (ande)
I'll wait for (walk)
Eu vou esperar (ande)
I'll wait for (walk)
Eu vou esperar (ande)
I'll wait for you (walk)
Eu vou esperar por você (ande)
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Hey, now, you will report to me
Ei, agora, você vai me dizer tudo o que aconteceu
Hey, now, you will report to me
Ei, agora, você vai me dizer tudo o que aconteceu
Hey, now
Ei, agora
Hey, now, you will report to me (hey, now, you will report to me)
Ei, agora, você vai me dizer tudo o que aconteceu (ei, agora, você vai me dizer tudo o que aconteceu)
Hey, now
Ei, agora
Hey, now, you will report to me
Ei, agora, você vai me dizer tudo o que aconteceu
I believe in, I believe in love
Creo, creo en el amor
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah (watch me heal)
Ah (mírame sanar)
Statues in the next room
Estatuas en la siguiente habitación
Billions in escrow (ah)
Billones en custodia (ah)
Bulletproof the whole thing
A prueba de balas todo el asunto
Ignore the dress code
Ignora el código de vestimenta
Step into the ballroom
Entra en el salón de baile
So hard to let go (ah)
Tan difícil dejar ir (ah)
Things that never give life
Cosas que nunca dan vida
I can see the echoes
Puedo ver los ecos
Ridin' through the thunder
Andando a través del trueno
Tryna see the summer (it's the echoes that I wait for)
Tratando de ver el verano (son los ecos que espero)
(It's the echoes that I'm made for)
(Son los ecos para los que fui hecho)
Recognize the restaurant
Reconoce el restaurante
Reckon gotta let go
Reconoce el dejar ir
Breakin' through the echoes (made for)
Rompiendo a través de los ecos (hecho para)
Breathin' through the echo (walk)
Respirando a través del eco (camina)
It's only echoes I escape for (walk, walk)
Solo son los ecos por los que escapo (camina, camina)
Only echoes on the return (walk, walk)
Solo son los ecos en el regreso (camina, camina)
Walkin' on the numbers (walk, walk)
Caminando en los números (camina, camina)
Stay the night
Quédate la noche
It's the let go (walk)
Es el dejar ir (camina)
The let go (walk)
El dejar ir (camina)
The let go (walk)
El dejar ir (camina)
The let go (walk)
El dejar ir (camina)
That I wait for (walk)
Que espero (camina)
I'll wait for (walk)
Esperaré (camina)
I'll wait for (walk)
Esperaré (camina)
I'll wait for you (walk)
Esperaré por ti (camina)
Watch you, watch you, watch you get the medical
Observo, observo, observo cómo recibes el tratamiento médico
Listen at your waist to stay hospitable
Escucho en tu cintura para ser hospitalario
Infected with your vaccine, they stay critical
Infectado con tu vacuna, todavía crítico
Let me vibe with the green eyes (-dom-dom-dom-dom)
Déjame vibrar con los ojos verdes (-no-no-no-no)
The starry nights, they start to fade (come on)
Las noches estrelladas, comienzan a desvanecerse (vamos)
At times, for miles I see your face, yeah
A veces, a millas de distancia veo tu rostro, sí
I drive, I drive alone, you wait
Conduzco, conduzco solo, tú esperas
Your time, your time, your time, you take
Tu tiempo, tu tiempo, tu tiempo, tomas
You take
Tomas
Drivin' reckless through a storm and
Conduciendo imprudentemente a través de una tormenta y
'Cause you a breakfast in the mornin'
Porque te desayuno por la mañana
My nights is abnormal, advice ain't informal
Mis noches son anormales, el consejo no es informal
I didn't try to warn before they went and swarmed you
No intenté advertir antes de que te rodearan
The height we made is paranormal
La altura que alcanzamos es paranormal
We shake and wake up to paranoia
Nos sacudimos y despertamos con paranoia
Won't let it destroy you, won't let it annoy you
No permitiré que te destruya, no permitiré que te moleste
I'm tryna enjoy you in front of the foyer
Estoy tratando de disfrutarte frente al vestíbulo
We can't seem to break through out the logical (ah)
No podemos parecer romper la lógica (ah)
To see it in the day, you gotta free your soul (I'm breakin' through the echoes)
Para verlo de día, debes liberar tu alma (estoy rompiendo los ecos)
You wanna reign supreme and never let them go
Quieres reinar supremo y nunca dejarlos ir
We filmin' live from the kingdom-dom-dom-dom (ah)
Estamos filmando en vivo desde el reino-no-no-no-no (ah)
Only echoes that I wait for (ah)
Solo son los ecos que espero (ah)
Only echo on the return
Solo eco en el regreso
Walkin' on the numbers (walk, walk)
Caminando en las montañas (camina, camina)
I find (walk, walk)
Encuentro (camina, camina)
It's the echoes that I wait for (walk, walk)
Son los ecos que espero (camina, camina)
It's the echoes on the return (walk, walk)
Son los ecos en el regreso (camina, camina)
Stay the night
Quédate la noche
It's the let go (walk)
Es el dejar ir (camina)
The let go (walk)
El dejar ir (camina)
The let go (walk)
El dejar ir (camina)
The let go (walk)
El dejar ir (camina)
That I wait for (walk)
Que espero (camina)
I'll wait for (walk)
Esperaré (camina)
I'll wait for (walk)
Esperaré (camina)
I'll wait for you (walk)
Te esperaré (camina)
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Hey, now, you will report to me
Hey, ahora, te reportarás conmigo
Hey, now, you will report to me
Hey, ahora, te reportarás conmigo
Hey, now
Hey, ahora
Hey, now, you will report to me (hey, now, you will report to me)
Hey, ahora, te reportarás conmigo (hey, ahora, te reportarás conmigo)
Hey, now
Hey, ahora
Hey, now, you will report to me
Hey, ahora, te reportarás conmigo
I believe in, I believe in love
Je crois en, je crois en l'amour
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah (watch me heal)
Ah (regardez-moi bien quand je guéris)
Statues in the next room
Y a des statues dans l'autre pièce
Billions in escrow (ah)
Des milliards dans le compte fiduciaire (ah)
Bulletproof the whole thing
Tout recouvert de pare-balles
Ignore the dress code
J'ignore le code vestimentaire
Step into the ballroom
Je rentre dans la salle de bal
So hard to let go (ah)
C'est si dur d'oublier ça (ah)
Things that never give life
Ces choses qui ne donnent jamais la vie
I can see the echoes
Je peux voir les échos
Ridin' through the thunder
Je roule à travers le tonnerre
Tryna see the summer (it's the echoes that I wait for)
J'essaye de voir l'été (ce sont les échos que j'attends)
(It's the echoes that I'm made for)
(C'est pour les échos qu'on m'a créé)
Recognize the restaurant
Je reconnais le resto
Reckon gotta let go
Je suppose que je vais devoir laisser tomber l'affaire
Breakin' through the echoes (made for)
Je brise le mur des échos (fait pour ça)
Breathin' through the echo (walk)
Je respire tout au long de l'écho (marche)
It's only echoes I escape for (walk, walk)
C'est seulement à cause des échos que je m'échappe (marche, marche)
Only echoes on the return (walk, walk)
Que des échos à mon retour (marche, marche)
Walkin' on the numbers (walk, walk)
Je marche sur les chiffres (marche, marche)
Stay the night
Reste ici ce soir
It's the let go (walk)
C'est le moment d'abandon (marche)
The let go (walk)
Le moment d'abandon (marche)
The let go (walk)
Le moment d'abandon (marche)
The let go (walk)
Le moment d'abandon (marche)
That I wait for (walk)
Que j'attends (marche)
I'll wait for (walk)
J'attendrai ça (marche)
I'll wait for (walk)
J'attendrai ça (marche)
I'll wait for you (walk)
Je t'attendrai (marche)
Watch you, watch you, watch you get the medical
Je te regarde, je te regarde, te regarde pendant la visite chez le médecin
Listen at your waist to stay hospitable
J'écoute, l'oreille contre ton ventre pour rester sympathique
Infected with your vaccine, they stay critical
Quand ils ont l'infection du vaccin, la situation reste périlleuse
Let me vibe with the green eyes (-dom-dom-dom-dom)
Permettez-moi de m'amuser avec ces yeux verts (-aume-aume-aume-aume)
The starry nights, they start to fade (come on)
Ces nuits étoilées, elles commencent à s'effacer (allez)
At times, for miles I see your face, yeah
Des fois, je peux voir ton visage à des kilomètres, ouais
I drive, I drive alone, you wait
Je roule, je roule tout seul, tu m'attends
Your time, your time, your time, you take
Ton temps, ton temps, ton temps, tu prends
You take
Tu prends
Drivin' reckless through a storm and
Tu roules sans faire attention dans la tempête, et
'Cause you a breakfast in the mornin'
Puisque t'es comme un petit déjeuner le matin
My nights is abnormal, advice ain't informal
Mes nuits ne sont pas normales, mes conseils ne sont pas formels
I didn't try to warn before they went and swarmed you
Je n'ai pas essayé de te prévenir avant qu'ils se ruent tous sur toi
The height we made is paranormal
Les hauteurs qu'on a atteint sont anormales
We shake and wake up to paranoia
On fait trembler les affaires et on se réveille parano
Won't let it destroy you, won't let it annoy you
Je ne permettrai pas à ça de te détruire, de te faire chier
I'm tryna enjoy you in front of the foyer
J'essaye de profiter de toi devant le foyer
We can't seem to break through out the logical (ah)
J'ai l'impression qu'on ne peut pas briser le mur de la logique (ah)
To see it in the day, you gotta free your soul (I'm breakin' through the echoes)
Pour voir ça à la lumière du jour, tu dois libérer ton âme (je brise le mur des échos)
You wanna reign supreme and never let them go
Tu veux être le roi suprême, et je jamais les libérer
We filmin' live from the kingdom-dom-dom-dom (ah)
On filme ça en direct du royaume-aume-aume-aume (ah)
Only echoes that I wait for (ah)
Ce ne sont que les échos que j'attends (ah)
Only echo on the return
Que les échos qui sont là à mon retour
Walkin' on the numbers (walk, walk)
Je marche sur les chiffres (marche, marche)
I find (walk, walk)
Je pense que (marche, marche)
It's the echoes that I wait for (walk, walk)
Ce ne sont que les échos que j'attends (marche, marche)
It's the echoes on the return (walk, walk)
Que les échos qui sont là à mon retour (marche, marche)
Stay the night
Reste ici ce soir
It's the let go (walk)
C'est le moment d'abandon (marche)
The let go (walk)
Le moment d'abandon (marche)
The let go (walk)
Le moment d'abandon (marche)
The let go (walk)
Le moment d'abandon (marche)
That I wait for (walk)
Que j'attends (marche)
I'll wait for (walk)
J'attendrai ça (marche)
I'll wait for (walk)
J'attendrai ça (marche)
I'll wait for you (walk)
Je t'attendrai (marche)
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Hey, now, you will report to me
Hé, un instant, c'est à moi qu'tu feras tes rapports
Hey, now, you will report to me
Hé, un instant, c'est à moi qu'tu feras tes rapports
Hey, now
Hé, un instant
Hey, now, you will report to me (hey, now, you will report to me)
Hé, un instant, c'est à moi qu'tu feras tes rapports (hé, un instant, c'est à moi qu'tu feras tes rapports)
Hey, now
Hé, un instant
Hey, now, you will report to me
Hé, un instant, c'est à moi qu'tu feras tes rapports
I believe in, I believe in love
Credo nell', credo nell'amore
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah (watch me heal)
Ah (guardami guarire)
Statues in the next room
Statue nella stanza accanto
Billions in escrow (ah)
Miliardi in deposito vincolato (ah)
Bulletproof the whole thing
Rendere a prova di proiettile tutto
Ignore the dress code
Ignorare il codice di abbigliamento
Step into the ballroom
Entrare nel salone da ballo
So hard to let go (ah)
È così difficile lasciare andare (ah)
Things that never give life
Cose che non danno mai vita
I can see the echoes
Posso vedere gli echi
Ridin' through the thunder
Cavalcando attraverso il tuono
Tryna see the summer (it's the echoes that I wait for)
Cercando di vedere l'estate (sono gli echi che aspetto)
(It's the echoes that I'm made for)
(Sono gli echi per cui sono fatto)
Recognize the restaurant
Riconoscere il ristorante
Reckon gotta let go
Suppongo che devo lasciare andare
Breakin' through the echoes (made for)
Rompendo attraverso gli echi (fatto per)
Breathin' through the echo (walk)
Respirando attraverso l'eco (cammina)
It's only echoes I escape for (walk, walk)
Sono solo echi per cui fuggo (cammina, cammina)
Only echoes on the return (walk, walk)
Solo echi al ritorno (cammina, cammina)
Walkin' on the numbers (walk, walk)
Camminando sui numeri (cammina, cammina)
Stay the night
Resta la notte
It's the let go (walk)
È il lasciare andare (cammina)
The let go (walk)
Il lasciare andare (cammina)
The let go (walk)
Il lasciare andare (cammina)
The let go (walk)
Il lasciare andare (cammina)
That I wait for (walk)
Che aspetto (cammina)
I'll wait for (walk)
Aspetterò (cammina)
I'll wait for (walk)
Aspetterò (cammina)
I'll wait for you (walk)
Aspetterò te (cammina)
Watch you, watch you, watch you get the medical
Guardarti, guardarti, guardarti chiamare il medico
Listen at your waist to stay hospitable
Ascolta alla tua vita per rimanere ospitale
Infected with your vaccine, they stay critical
Infettato con il tuo vaccino, rimangono critici
Let me vibe with the green eyes (-dom-dom-dom-dom)
Lasciami vibrare con gli occhi verdi (-dom-dom-dom-dom)
The starry nights, they start to fade (come on)
Le notti stellate, iniziano a svanire (avanti)
At times, for miles I see your face, yeah
A volte, per miglia vedo il tuo volto, sì
I drive, I drive alone, you wait
Guido, guido da solo, tu aspetti
Your time, your time, your time, you take
Il tuo tempo, il tuo tempo, il tuo tempo, prendi
You take
Prendi
Drivin' reckless through a storm and
Guidando spericolato attraverso una tempesta e
'Cause you a breakfast in the mornin'
Perché sei una colazione al mattino
My nights is abnormal, advice ain't informal
Le mie notti sono anormali, i consigli non sono formali
I didn't try to warn before they went and swarmed you
Non ho cercato di avvertire prima che ti assalissero
The height we made is paranormal
L'altezza che abbiamo raggiunto è paranormale
We shake and wake up to paranoia
Ci agitiamo e ci svegliamo con la paranoia
Won't let it destroy you, won't let it annoy you
Non lo lascerò distruggerti, non lo lascerò infastidirti
I'm tryna enjoy you in front of the foyer
Sto cercando di goderti davanti al foyer
We can't seem to break through out the logical (ah)
Non riusciamo a sfondare la logica (ah)
To see it in the day, you gotta free your soul (I'm breakin' through the echoes)
Per vederlo nel giorno, devi liberare la tua anima (sto rompendo attraverso gli echi)
You wanna reign supreme and never let them go
Vuoi regnare supremo e non lasciarli mai andare
We filmin' live from the kingdom-dom-dom-dom (ah)
Stiamo filmando dal vivo dal regno-gno-gno-gno (ah)
Only echoes that I wait for (ah)
Solo echi che aspetto (ah)
Only echo on the return
Solo eco al ritorno
Walkin' on the numbers (walk, walk)
Camminando sui numeri (cammina, cammina)
I find (walk, walk)
Trovo (cammina, cammina)
It's the echoes that I wait for (walk, walk)
Sono gli echi che aspetto (cammina, cammina)
It's the echoes on the return (walk, walk)
Sono gli echi al ritorno (cammina, cammina)
Stay the night
Resta la notte
It's the let go (walk)
È il lasciare andare (cammina)
The let go (walk)
Il lasciare andare (cammina)
The let go (walk)
Il lasciare andare (cammina)
The let go (walk)
Il lasciare andare (cammina)
That I wait for (walk)
Che aspetto (cammina)
I'll wait for (walk)
Aspetterò (cammina)
I'll wait for (walk)
Aspetterò (cammina)
I'll wait for you (walk)
Aspetterò te (cammina)
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Hey, now, you will report to me
Ehi, ora, riferirai a me
Hey, now, you will report to me
Ehi, ora, riferirai a me
Hey, now
Ehi, ora
Hey, now, you will report to me (hey, now, you will report to me)
Ehi, ora, riferirai a me (ehi, ora, riferirai a me)
Hey, now
Ehi, ora
Hey, now, you will report to me
Ehi, ora, riferirai a me
I believe in, I believe in love
信じてる、愛を信じてる
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah (watch me heal)
Ah(癒されるのを見て)
Statues in the next room
次の部屋には像
Billions in escrow (ah)
数十億のエスクロー (ah)
Bulletproof the whole thing
全体を防弾仕様に
Ignore the dress code
ドレスコードは無視する
Step into the ballroom
バルルームに足を踏み入れて
So hard to let go (ah)
離すのはとても難しい (ah)
Things that never give life
生命を与えないもの
I can see the echoes
私はそのエコーが見える
Ridin' through the thunder
雷を駆け抜けて
Tryna see the summer (it's the echoes that I wait for)
夏を見ようとしてる(私が待っているのはそのエコー)
(It's the echoes that I'm made for)
(私が作られたのはそのエコー)
Recognize the restaurant
レストランを認識して
Reckon gotta let go
離れることを考える
Breakin' through the echoes (made for)
エコーを突き破る(作られたもの)
Breathin' through the echo (walk)
エコーを通して息をするんだ(歩く)
It's only echoes I escape for (walk, walk)
それはただのエコーだけが私を逃れる(歩いて、歩いて)
Only echoes on the return (walk, walk)
帰ってくるエコーだけ(歩いて、歩いて)
Walkin' on the numbers (walk, walk)
数字の上を歩いて(歩いて、歩いて)
Stay the night
夜を過ごす
It's the let go (walk)
それは離れる(歩く)
The let go (walk)
離れる(歩く)
The let go (walk)
離れる(歩く)
The let go (walk)
離れる(歩く)
That I wait for (walk)
私が待つものを(歩く)
I'll wait for (walk)
私は待っている(歩く)
I'll wait for (walk)
私は待っている(歩く)
I'll wait for you (walk)
私はあなたを待っている(歩く)
Watch you, watch you, watch you get the medical
見つめて、見つめて、見つめて、君が診察を受けるのを見て
Listen at your waist to stay hospitable
君の腰で聞く、もてなしを保つため
Infected with your vaccine, they stay critical
君のワクチンで感染、彼らは重要な状態を保つ
Let me vibe with the green eyes (-dom-dom-dom-dom)
緑の目と一緒に音楽に乗らせてくれ(-dom-dom-dom-dom)
The starry nights, they start to fade (come on)
星降る夜、次第に薄れ始める(さあ)
At times, for miles I see your face, yeah
時折、何マイルも先にお前の顔を見る、そうだ
I drive, I drive alone, you wait
運転する、1人で運転する、お前は待っている
Your time, your time, your time, you take
お前の時間、お前の時間、お前の時間、お前がかける
You take
お前がかける
Drivin' reckless through a storm and
嵐を突っ走って
'Cause you a breakfast in the mornin'
だってお前が朝ご飯だから
My nights is abnormal, advice ain't informal
俺の夜は異常、アドバイスは非公式
I didn't try to warn before they went and swarmed you
奴らがお前を襲う前に警告しようとしなかった
The height we made is paranormal
俺たちが作った高さは超常現象
We shake and wake up to paranoia
俺たちは震えて偏執症に目をさます
Won't let it destroy you, won't let it annoy you
お前を壊させない、お前をイラつかさせない
I'm tryna enjoy you in front of the foyer
俺は玄関の前でお前を楽しもうとしてる
We can't seem to break through out the logical (ah)
論理から外に突破できない (ah)
To see it in the day, you gotta free your soul (I'm breakin' through the echoes)
それを昼間に見るには、魂を解放する必要があるわ(エコーを突破してる)
You wanna reign supreme and never let them go
最高位に君臨し、決して彼らを去らせない
We filmin' live from the kingdom-dom-dom-dom (ah)
私たちは王国から生中継している (ah)
Only echoes that I wait for (ah)
私が待っているのはエコーだけ (ah)
Only echo on the return
帰ってくるエコーだけ
Walkin' on the numbers (walk, walk)
数字の上を歩いて(歩いて、歩いて)
I find (walk, walk)
私は見つける(歩いて、歩いて)
It's the echoes that I wait for (walk, walk)
それはただのエコーだけが私を逃れる(歩いて、歩いて)
It's the echoes on the return (walk, walk)
帰ってくるエコーだけ(歩いて、歩いて)
Stay the night
夜を過ごす
It's the let go (walk)
それは離れる(歩く)
The let go (walk)
離れる(歩く)
The let go (walk)
離れる(歩く)
The let go (walk)
離れる(歩く)
That I wait for (walk)
私が待つものを(歩く)
I'll wait for (walk)
私は待っている(歩く)
I'll wait for (walk)
私は待っている(歩く)
I'll wait for you (walk)
私はあなたを待っている(歩く)
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Hey, now, you will report to me
さあ、今、君は僕に報告するんだ
Hey, now, you will report to me
さあ、今、君は僕に報告するんだ
Hey, now
さあ、今
Hey, now, you will report to me (hey, now, you will report to me)
さあ、今、君は僕に報告するんだ (さあ、今、君は僕に報告するんだ)
Hey, now
さあ、今
Hey, now, you will report to me
さあ、今、君は僕に報告するんだ