Twelve figure estate plan, that was the escape plan
But hate investigatin', that shit was a waste, man
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé (let's go)
We out the basement, on one floor where it's vacant
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
That WAP need drainin', just have it if you singin', okay (whoa)
Fuck that Birkin, she just need some encouragement (uh)
Fix that attitude, she think she need a surgeon, okay
And show some gratitude, I put you in that altitude, okay
It's stuck like magnets do, I put you in that magnitude, oh, ayy (yeah)
I embrace the pussy, I'm not tryna embarrass you (straight up)
Okay, I got a lavish crew, me, Chase the rocker dated you
Mean business trap, I'm not a rapper, a lot I do, I', loud at you (woo, woo)
A film director, Helter Skelter, off the seltzer like it's juice
(Let's go, yeah)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
But hate investigatin', that shit was a waste, man (right)
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
We out the basement, on one floor where it's vacant (it's lit)
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae
Niggas dyin' for the chain around my neck, that's Life Alert (ooh)
I be tryin' not to go back in my ways, I can't revert (ooh)
We excursion, them seven seas, I drop her off at Turks (yeah)
If it's static, then I'm havin' fifty, drop 'em off at church
Up early rollin' up a Benny, she just wanna taste the candy (yeah, yeah)
Prolly soakin' up her panties, nasty when she off the- (woo, woo)
Bust a move, I'm Marco Angie, I just went and bought a planet
Nah, that shit was never planted (yeah)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
But hate investigatin', that shit was a waste, man
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
We out the basement, on one floor where it's vacant
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
Zwölfstelliger Nachlassplan, das war der Fluchtplan
But hate investigatin', that shit was a waste, man
Aber ich hasse Nachforschungen, das war 'ne Verschwendung, Mann
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
Aber warte, ich habe aufgehört zu kiffen, weil die Scheiße gerade anfing zu erodieren
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé (let's go)
Aber warte, es öffneten sich die Tore und der Scheiß fing an, olé (los geht's)
We out the basement, on one floor where it's vacant
Wir sind aus'm Keller raus, auf 'ne Etage, die leer steht
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
Sie hat Angst davor, draußen zu sein, wo es gefährlich ist, okay (es ist lit)
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
Ich liebe es, wie die Ketten schlagen, vor allem, wie ich es knallen lasse, okay
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
Jamaika-Spanglish, sie hat ihre Sprache gemischt, hey Bae (ja)
That WAP need drainin', just have it if you singin', okay (whoa)
Die WAP muss geleert werden, nimm es einfach, wenn du singst, okay (whoa)
Fuck that Birkin, she just need some encouragement (uh)
Scheiß auf diese Birkin, sie braucht nur etwas Ermutigung (uh)
Fix that attitude, she think she need a surgeon, okay
Änder' die Einstellung, sie glaubt, sie braucht einen Chirurgen, okay
And show some gratitude, I put you in that altitude, okay
Und zeige etwas Dankbarkeit, ich habe dich in diese Höhe gebracht, okay
It's stuck like magnets do, I put you in that magnitude, oh, ayy (yeah)
Es klebt wie 'n Magnet, ich habe dich in diese Größenordnung gebracht, oh, ayy (ja)
I embrace the pussy, I'm not tryna embarrass you (straight up)
Ich umarme die Pussy, ich versuche nicht, dich zu blamieren (geradeaus)
Okay, I got a lavish crew, me, Chase the rocker dated you
Okay, ich habe eine üppige Crew, ich, Chase der Rocker hat dich gedated
Mean business trap, I'm not a rapper, a lot I do, I', loud at you (woo, woo)
Fiese Geschäftsfalle, ich bin kein Rapper, ich mache viel, ich, laut zu dir (woo, woo)
A film director, Helter Skelter, off the seltzer like it's juice
Ein Filmregisseur, Helter Skelter, vom Selters, als wär's respektvoll
(Let's go, yeah)
(Los geht's, ja)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
Zwölfstelliger Nachlassplan, das war der Fluchtplan
But hate investigatin', that shit was a waste, man (right)
Aber ich hasse Nachforschungen, das war 'ne Verschwendung, Mann (genau)
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
Aber warte, ich habe aufgehört zu kiffen, weil die Scheiße gerade anfing zu erodieren
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
Aber warte, es öffneten sich die Tore und der Scheiß fing an, olé
We out the basement, on one floor where it's vacant (it's lit)
Wir sind aus'm Keller raus, auf 'ne Etage, die leer steht (es ist lit)
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
Sie hat Angst davor, draußen zu sein, wo es gefährlich ist, okay (es ist lit)
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
Ich liebe es, wie die Ketten schlagen, vor allem, wie ich es knallen lasse, okay
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae
Jamaika-Spanglish, sie hat ihre Sprache gemischt, hey Bae
Niggas dyin' for the chain around my neck, that's Life Alert (ooh)
Niggas, die für die Kette um meinen Hals sterben, das ist Life Alert (ooh)
I be tryin' not to go back in my ways, I can't revert (ooh)
Ich versuche, nicht in meine Gewohnheiten zurückzufallen, ich kann nicht umkehren (ooh)
We excursion, them seven seas, I drop her off at Turks (yeah)
Wir machen einen Ausflug, die sieben Meere, ich setze sie in Turks ab (ja)
If it's static, then I'm havin' fifty, drop 'em off at church
Wenn es statisch ist, dann nehme ich fünfzig und bringe sie zur Kirche
Up early rollin' up a Benny, she just wanna taste the candy (yeah, yeah)
Früh aufstehen und einen Benny rollen, sie will nur die Süßigkeiten probieren (ja, ja)
Prolly soakin' up her panties, nasty when she off the- (woo, woo)
Wahrscheinlich hat sie ihr Höschen vollgesaugt, als sie vom- (woo, woo)
Bust a move, I'm Marco Angie, I just went and bought a planet
Beeil dich, ich bin Marco Angie, ich habe gerade einen Planeten gekauft
Nah, that shit was never planted (yeah)
Nein, der Scheiß wurde nie platziert (ja)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
Zwölfstelliger Nachlassplan, das war der Fluchtplan
But hate investigatin', that shit was a waste, man
Aber ich hasse Nachforschungen, das war 'ne Verschwendung, Mann
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
Aber warte, ich habe aufgehört zu kiffen, weil die Scheiße gerade anfing zu erodieren
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
Aber warte, es öffneten sich die Tore und der Scheiß fing an, olé
We out the basement, on one floor where it's vacant
Wir sind aus'm Keller raus, auf 'ne Etage, die leer steht
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay
Sie hat Angst davor, draußen zu sein, wo es gefährlich ist, okay
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
Ich liebe es, wie die Ketten schlagen, vor allem, wie ich es knallen lasse, okay
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
Jamaika-Spanglish, sie hat ihre Sprache gemischt, hey Bae (ja)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
Um plano milionário, essa era minha rota de fuga
But hate investigatin', that shit was a waste, man
Mas eu detesto investigar, aquela merda foi uma perda de tempo, mano
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
Mas espera, eu deixei de bater de frente, porque aí toda merda começa a se desfazer
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé (let's go)
Mas espera, abriram os portões, a merda toda vai saindo como num desfile, olé (vamo bora)
We out the basement, on one floor where it's vacant
Nóis fora do porão, num andar que estava vazio
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
Ela noiada de estar de fora onde é perigoso, ok ('tá tudo bem)
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
Eu me amarro no barulhinho das minhas joias, especialmente quando faço elas baterem, ok
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
Ela é metade Jamaicana, metade Espanhol-inglês, ela fala tudo misturado, e aê, meu bem (yeah)
That WAP need drainin', just have it if you singin', okay (whoa)
A buceta molhada dela precisa de um encanador, segue nessa se tiver curtindo, ok (yeah)
Fuck that Birkin, she just need some encouragement (uh)
Foda-se aquela Birkin, ela só precisa ser encorajada (uh)
Fix that attitude, she think she need a surgeon, okay
Muda essa atitude, ela acha que precisa de plástica, ok
And show some gratitude, I put you in that altitude, okay
E me mostra gratidão, pois eu te trouxe aqui pra cima, ok
It's stuck like magnets do, I put you in that magnitude, oh, ayy (yeah)
É como se fosse magnetizado, eu te levo pra essa magnitude, oh, ai, (yeah)
I embrace the pussy, I'm not tryna embarrass you (straight up)
Eu trato a buceta dela como princesa, não 'to querendo te envergonhar (na real)
Okay, I got a lavish crew, me, Chase the rocker dated you
Ok, minha gangue é foda, Chase Roqueiro costumava sair contigo
Mean business trap, I'm not a rapper, a lot I do, I', loud at you (woo, woo)
A casa aqui é do bagulho do mal, não sou rapper, eu faço um monte, monto em cima d'ocê (woo)
A film director, Helter Skelter, off the seltzer like it's juice
Sou cineasta, Helter Skelter, com o sal de frutas seltzer como se fosse suco
(Let's go, yeah)
(Segue, yeah)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
Um plano milionário, essa era minha rota de fuga
But hate investigatin', that shit was a waste, man (right)
Mas eu detesto investigar, aquela merda foi uma perda de tempo, mano
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
Mas espera, eu deixei de bater de frente, porque aí toda merda começa a se desfazer
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
Mas espera, abriram os portões, a merda toda vai saindo como num desfile, olé (vamo bora)
We out the basement, on one floor where it's vacant (it's lit)
Nóis fora do porão, num andar que estava vazio
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
Ela noiada de estar de fora onde é perigoso, ok ('tá tudo bem)
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
Eu me amarro no barulhinho das minhas joias, especialmente quando faço elas baterem, ok
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae
Ela é metade Jamaicana, metade Espanhol-inglês, ela fala tudo misturado, e aê, meu bem
Niggas dyin' for the chain around my neck, that's Life Alert (ooh)
Os mano morrendo pra ter as correntes do meu pescoço, alerta! (ooh)
I be tryin' not to go back in my ways, I can't revert (ooh)
Tentando não voltar a ser como antes, não quero voltar atrás (ooh)
We excursion, them seven seas, I drop her off at Turks (yeah)
Nóis excursiona os sete mares, eu deixo ela nos Turcos (yeah)
If it's static, then I'm havin' fifty, drop 'em off at church
Se o bagulho é doido, dá logo cinquenta, deixo os mano na casa de strip
Up early rollin' up a Benny, she just wanna taste the candy (yeah, yeah)
Desde cedo enrolando unzinho no Benny, e ela só quer saber de MDMA
Prolly soakin' up her panties, nasty when she off the- (woo, woo)
Ela deve 'tá molhadinha na calcinha, ela fica putinha quando esta sem a (woo, woo)
Bust a move, I'm Marco Angie, I just went and bought a planet
Fudendo tudo, aqui é Marco Angie, 'cabei de comprar o planeta
Nah, that shit was never planted (yeah)
Não, aquela merda nunca tinha sido plantada (yeah)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
Um plano milionário, essa era minha rota de fuga
But hate investigatin', that shit was a waste, man
Mas eu detesto investigar, aquela merda foi uma perda de tempo, mano
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
Mas espera, eu deixei de bater de frente, porque aí toda merda começa a se desfazer
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
Mas espera, abriram os portões, a merda toda vai saindo como num desfile, olé (vamo bora)
We out the basement, on one floor where it's vacant
Nóis fora do porão, num andar que estava vazio
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay
Ela noiada de estar de fora onde é perigoso, ok
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
Eu me amarro no barulhinho das minhas joias, especialmente quando faço elas baterem, ok
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
Ela é metade Jamaicana, metade Espanhol-inglês, ela fala tudo misturado, e aê, meu bem (yeah)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
plan propietario de doce cifras, ese era el plan de escape
But hate investigatin', that shit was a waste, man
pero odio investigar, esa mierda era un desperdicio, hombre
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
pero espera, dejé el afrontar porque la mierda se empieza a borrar
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé (let's go)
pero espera, abrió puertas y esta mierda empieza a desfilar, olé (vamos)
We out the basement, on one floor where it's vacant
salimos del sótano, en un piso que está vacante
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
ella se siente ansiosa de estar donde es peligrosom, okay (está prendido)
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
amo cómo las cadenas pegan, especialmente cómo le doy, okay
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
Jamaiquino-Espanglish, ella mezclada con sus idiomas, hey bebé (sí)
That WAP need drainin', just have it if you singin', okay (whoa)
esa WAP necesita drenaje, solo la tengo si cantas, okay (whoa)
Fuck that Birkin, she just need some encouragement (uh)
a la mierda esa Birkin, ella solo necesita el apoyo (uh)
Fix that attitude, she think she need a surgeon, okay
arregla esa actitud, ella cree que necesita a un cirujano, okay
And show some gratitude, I put you in that altitude, okay
y enseñarle gratitud, te pongo en esa altitud, okay
It's stuck like magnets do, I put you in that magnitude, oh, ayy (yeah)
está atorado como hacen los imanes, te pongo en esa magnitud, oh, ay (sí)
I embrace the pussy, I'm not tryna embarrass you (straight up)
yo resguardo el totito, no te intento avergonzar (en serio)
Okay, I got a lavish crew, me, Chase the rocker dated you
okay, tengo una pandilla lujosa, yo, persigo la rockera antigua tú
Mean business trap, I'm not a rapper, a lot I do, I', loud at you (woo, woo)
negocios sucios de trap, no soy un rapero, hago mucho, yo, fuerte para ti (wu, wu)
A film director, Helter Skelter, off the seltzer like it's juice
director de cine, Helter Skelter, con la seltzer como si fuera jugo
(Let's go, yeah)
(vamos, sí)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
plan propietario de doce cifras, ese era el plan de escape
But hate investigatin', that shit was a waste, man (right)
pero odio investigar, esa mierda era un desperdicio, hombre (cierto)
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
pero espera, dejé el afrontar porque la mierda se empieza a borrar
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
pero espera, abrió puertas y esta mierda empieza a desfilar, olé
We out the basement, on one floor where it's vacant (it's lit)
salimos del sótano, en un piso que está vacante (está prendido)
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
ella se siente ansiosa de estar donde es peligrosom, okay (está prendido)
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
amo cómo las cadenas pegan, especialmente cómo le doy, okay
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae
Jamaiquino-Espanglish, ella mezclada con sus idiomas, hey bebé (sí)
Niggas dyin' for the chain around my neck, that's Life Alert (ooh)
negros muriéndose por la cadena sobre mi cuello, esa es Life ALert (uh)
I be tryin' not to go back in my ways, I can't revert (ooh)
intento no regresar a mis hábitos, no lo puedo rebovinar (uh)
We excursion, them seven seas, I drop her off at Turks (yeah)
excursionamos, los siete mares, la dejo en Turks (sí)
If it's static, then I'm havin' fifty, drop 'em off at church
si está estático, entonces dame cincuenta, los dejo en la iglesia
Up early rollin' up a Benny, she just wanna taste the candy (yeah, yeah)
despierto temprano rolando un Benny, ella solamente quiere probar el dulce (sí, sí)
Prolly soakin' up her panties, nasty when she off the- (woo, woo)
probablemente mojando su tanga, asquerosa cuando ella está sin la (wu, wu)
Bust a move, I'm Marco Angie, I just went and bought a planet
hago una movida, soy Marco Angie, fui y compré un planeta
Nah, that shit was never planted (yeah)
nah, esa mierda nunca fue plantada (sí)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
plan propietario de doce cifras, ese era el plan de escape
But hate investigatin', that shit was a waste, man
pero odio investigar, esa mierda era un desperdicio, hombre
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
pero espera, dejé el afrontar porque la mierda se empieza a borrar
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
pero espera, abrió puertas y esta mierda empieza a desfilar, olé (vamos)
We out the basement, on one floor where it's vacant
salimos del sótano, en un piso que está vacante
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay
ella se siente ansiosa de estar donde es peligrosom, okay (está prendido)
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
amo cómo las cadenas pegan, especialmente cómo le doy, okay
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
Jamaiquino-Espanglish, ella mezclada con sus idiomas, hey bebé (sí)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
Un plan de succession à 12 chiffres, c'était le plan d'évasion
But hate investigatin', that shit was a waste, man
Mais je déteste enquêter, c'est du gâchis, mec
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
Mais attends, j'ai arrêté la confrontation parce que cette merde a commencé à s'effacer
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé (let's go)
Mais attends, ça a ouvert des portes et cette merde a commencé à parader, olé (on y va)
We out the basement, on one floor where it's vacant
On sort du sous-sol, au premier étage où c'est vide
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
Elle se sent anxieuse d'être dehors où c'est dangereux, okay (ça défonce)
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
J'aime comment les chaînes brillent, surtout comment je les porte, okay
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
Jamaïcaine-espaglaise, elle est mélangée dans sa langue, hey bae (ouais)
That WAP need drainin', just have it if you singin', okay (whoa)
Ce WAP a besoin d'être essoré, il suffit de l'avoir si tu le chantes, okay (whoa)
Fuck that Birkin, she just need some encouragement (uh)
Pas de Birkin, elle a juste besoin d'encouragement (uh)
Fix that attitude, she think she need a surgeon, okay
Corrige cette attitude, elle pense qu'elle a besoin d'un chirurgien, okay
And show some gratitude, I put you in that altitude, okay
Et montre de la gratitude, je t'ai mis dans cette altitude, okay
It's stuck like magnets do, I put you in that magnitude, oh, ayy (yeah)
C'est collé comme les aimants, je te mets dans cette magnitude, oh, ayy (ouais)
I embrace the pussy, I'm not tryna embarrass you (straight up)
J'embrasse la chatte, je ne cherche pas à t'embarrasser (direct)
Okay, I got a lavish crew, me, Chase the rocker dated you
Okayay, j'ai une équipe somptueuse, moi, Chase le rockeur est sorti avec toi
Mean business trap, I'm not a rapper, a lot I do, I', loud at you (woo, woo)
Je ne suis pas un rappeur, mais je fais beaucoup de choses, je suis trop fort pour toi (woo, woo)
A film director, Helter Skelter, off the seltzer like it's juice
Un réalisateur de film, Helter Skelter, l'eau de Seltz comme si c'était du jus
(Let's go, yeah)
(On y va, ouais)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
Un plan de succession à 12 chiffres, c'était le plan d'évasion
But hate investigatin', that shit was a waste, man (right)
Mais je déteste enquêter, c'est du gâchis, mec (c'est vrai)
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
Mais attends, j'ai arrêté la confrontation parce que cette merde a commencé à s'effacer
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
Mais attends, ça a ouvert des portes et cette merde a commencé à parader, olé
We out the basement, on one floor where it's vacant (it's lit)
On sort du sous-sol, au premier étage où c'est vide (ça défonce)
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
Elle se sent anxieuse d'être dehors où c'est dangereux, okay (ça défonce)
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
J'aime comment les chaînes brillent, surtout comment je les porte, okay
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae
Jamaïcaine-espaglaise, elle est mélangée dans sa langue, hey bae
Niggas dyin' for the chain around my neck, that's Life Alert (ooh)
Les négros meurent pour la chaîne autour de mon cou, c'est l'alerte enlèvement (ooh)
I be tryin' not to go back in my ways, I can't revert (ooh)
J'essaie de ne pas revenir sur mes pas, je ne peux pas revenir en arrière (ooh)
We excursion, them seven seas, I drop her off at Turks (yeah)
On fait une excursion, les sept mers, je la dépose aux îles Turques (ouais)
If it's static, then I'm havin' fifty, drop 'em off at church
Si c'est statique, alors j'en ai cinquante, je les dépose à l'église
Up early rollin' up a Benny, she just wanna taste the candy (yeah, yeah)
Debout tôt, je roule un Benny, elle veut juste goûter les bonbons (ouais, ouais)
Prolly soakin' up her panties, nasty when she off the- (woo, woo)
Elle va probablement mouiller sa culotte, elle sera méchante quand elle sera sortie du (woo, woo)
Bust a move, I'm Marco Angie, I just went and bought a planet
Bouge-toi, je suis Marco Angie, je viens d'acheter une planète
Nah, that shit was never planted (yeah)
Nah, cette merde n'a jamais été plantée (ouais)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
Un plan de succession à 12 chiffres, c'était le plan d'évasion
But hate investigatin', that shit was a waste, man
Mais je déteste enquêter, c'est du gâchis, mec
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
Mais attends, j'ai arrêté la confrontation parce que cette merde a commencé à s'effacer
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
Mais attends, ça a ouvert des portes et cette merde a commencé à parader, olé
We out the basement, on one floor where it's vacant
On sort du sous-sol, au premier étage où c'est vide
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay
Elle se sent anxieuse d'être dehors où c'est dangereux, okay
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
J'aime comment les chaînes brillent, surtout comment je les porte, okay
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
Jamaïcaine-espaglaise, elle est mélangée dans sa langue, hey bae (ouais)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
Pianificazione patrimoniale a dodici cifre, quello era il piano di fuga
But hate investigatin', that shit was a waste, man
Ma odio investigare, quella merda era solo una spreco, amico
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
Ma aspetta, ho smesso di fingere perché la merda sta iniziando a cancellarsi
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé (let's go)
Ma aspetta, aperti i cancelli e questa merda inizia a sfilare, olé (andiamo)
We out the basement, on one floor where it's vacant
Usciamo dal seminterrato, su un piano dove è vuoto
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
Lei si sente ansiosa di essere fuori dove è pericoloso, okay (è acceso)
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
Adoro come colpiscono le catene, specialmente come le sbatto, okay
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
Giamaicano-Spanglish, ha confuso la sua lingua, hey bae (sì)
That WAP need drainin', just have it if you singin', okay (whoa)
Quella WAP ha bisogno di drenare, fallo solo se canti, okay (whoa)
Fuck that Birkin, she just need some encouragement (uh)
Fanculo quella Birkin, ha solo bisogno di incoraggiamento (uh)
Fix that attitude, she think she need a surgeon, okay
Correggi quell'atteggiamento, lei pensa di aver bisogno di un chirurgo, okay
And show some gratitude, I put you in that altitude, okay
E mostra un po' di gratitudine, ti ho messo a quell'altitudine, okay
It's stuck like magnets do, I put you in that magnitude, oh, ayy (yeah)
È bloccato come fanno i magneti, ti ho messo in quella grandezza, oh, ayy (sì)
I embrace the pussy, I'm not tryna embarrass you (straight up)
Abbraccio la figa, non sto cercando di metterti in imbarazzo (dritto)
Okay, I got a lavish crew, me, Chase the rocker dated you
Ok, ho una troupe sontuosa, io, Chase il rocker è uscito con te
Mean business trap, I'm not a rapper, a lot I do, I', loud at you (woo, woo)
Meschina trappola per affari, non sono un rapper, faccio tanto, io, te lo grido (uoh, uoh)
A film director, Helter Skelter, off the seltzer like it's juice
Un regista, Helter Skelter, libero dai seltzer come se fosse succo
(Let's go, yeah)
(Andiamo, sì)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
Pianificazione patrimoniale a dodici cifre, quello era il piano di fuga
But hate investigatin', that shit was a waste, man (right)
Ma odio investigare, quella merda era solo una spreco, amico (giusto)
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
Ma aspetta, ho smesso di fingere perché la merda sta iniziando a cancellarsi
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
Ma aspetta, aperti i cancelli e questa merda inizia a sfilare, olé
We out the basement, on one floor where it's vacant (it's lit)
Usciamo dal seminterrato, su un piano dove è vuoto (è una bomba)
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
Lei si sente ansiosa di essere fuori dove è pericoloso, okay (è una bomba)
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
Adoro come colpiscono le catene, specialmente come le sbatto, okay
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae
Giamaicano-Spanglish, ha confuso la sua lingua, hey bae
Niggas dyin' for the chain around my neck, that's Life Alert (ooh)
I negri muoiono per la catena intorno al mio collo, questo è Life Alert (ooh)
I be tryin' not to go back in my ways, I can't revert (ooh)
Sto cercando di non tornare indietro nei miei modi, non posso tornare indietro (ooh)
We excursion, them seven seas, I drop her off at Turks (yeah)
Facciamo un'escursione, loro sette mari, la lascio a Turks (sì)
If it's static, then I'm havin' fifty, drop 'em off at church
Se è statico, allora ne avrò cinquanta, lasciali in chiesa
Up early rollin' up a Benny, she just wanna taste the candy (yeah, yeah)
Alzarsi presto su un Benny, vuole solo assaggiare le caramelle (sì, sì)
Prolly soakin' up her panties, nasty when she off the- (woo, woo)
Probabilmente bagnando le sue mutandine, maliziosa quando le manca- (uoh, uoh)
Bust a move, I'm Marco Angie, I just went and bought a planet
Fai una mossa, sono Marco Angie, ho comprato un pianeta
Nah, that shit was never planted (yeah)
Nah, quella merda non è mai stata piantata (sì)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
Pianificazione patrimoniale a dodici cifre, quello era il piano di fuga
But hate investigatin', that shit was a waste, man
Ma odio investigare, quella merda era solo una spreco, amico
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
Ma aspetta, ho smesso di fingere perché la merda sta iniziando a cancellarsi
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
Ma aspetta, aperti i cancelli e questa merda inizia a sfilare, olé
We out the basement, on one floor where it's vacant
Usciamo dal seminterrato, su un piano dove è vuoto
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay
Lei si sente ansiosa di essere fuori dove è pericoloso, okay
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
Adoro come colpiscono le catene, specialmente come le sbatto, okay
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
Giamaicano-Spanglish, ha confuso la sua lingua, hey bae (sì)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
12桁の不動産計画、それは脱出計画だった
But hate investigatin', that shit was a waste, man
でも詮索は嫌いなんだ、無駄だった、なぁ
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
でも待てよ、消し始めたから向き合うのはやめたんだ
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé (let's go)
でも待てよ、ゲートが開いてパレードが始まったんだ、オーレ (行くぜ)
We out the basement, on one floor where it's vacant
地下室から出た、それは一階の空き部屋だった
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
彼女は危険なところに行くのを望んでるんだ、あぁ (最高)
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
ネックレスのぶつかる音が好きなのさ、特に俺がヤってる時のな、あぁ
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
ジャマイカ語-スパングリッシュ、彼女は言語を混ぜるのさ、なぁベイビー (yeah)
That WAP need drainin', just have it if you singin', okay (whoa)
そのWAPは水抜きが必要だな、歌うなら持ってな、あぁ (ワオ)
Fuck that Birkin, she just need some encouragement (uh)
Birkinなんてクソくらえ、あの子はただ励ましが必要なだけさ (uh)
Fix that attitude, she think she need a surgeon, okay
態度を直せよ、彼女は外科医が必要だと思ってる、あぁ
And show some gratitude, I put you in that altitude, okay
感謝を示せよ、俺がお前をハイにしてやったんだぜ、あぁ
It's stuck like magnets do, I put you in that magnitude, oh, ayy (yeah)
磁石みたいにくっついちまったら、お前をマグニチュードの中に入れてやるよ、oh, ayy (yeah)
I embrace the pussy, I'm not tryna embarrass you (straight up)
アソコを包みこむ、恥ずかしがるなよ (マジで)
Okay, I got a lavish crew, me, Chase the rocker dated you
いいさ、俺には気前の良い仲間が居るのさ、俺と、お前と付き合ってたロッカーのChaseさ
Mean business trap, I'm not a rapper, a lot I do, I', loud at you (woo, woo)
意地悪なビジネスの罠、俺はラッパーじゃない、沢山の事をしてるんだ、俺はな、君に大きな声で言う (woo, woo)
A film director, Helter Skelter, off the seltzer like it's juice
映画監督、Helter Skelter、炭酸水を飲むまるでジュースさ
(Let's go, yeah)
(行くぜ、yeah)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
12桁の不動産計画、それは脱出計画だった
But hate investigatin', that shit was a waste, man (right)
でも詮索は嫌いなんだ、無駄だった、なぁ (確かに)
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
でも待てよ、消し始めたから向き合うのはやめたんだ
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
でも待てよ、ゲートが開いてパレードが始まったんだ、オーレ
We out the basement, on one floor where it's vacant (it's lit)
地下室から出た、それは一階の空き部屋だった (最高)
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
彼女は危険なところに行くのを望んでるんだ、あぁ (最高)
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
ネックレスのぶつかる音が好きなのさ、特に俺がヤってる時のな、あぁ
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae
ジャマイカ語-スパングリッシュ、彼女は言語を混ぜるのさ、なぁベイビー
Niggas dyin' for the chain around my neck, that's Life Alert (ooh)
みんな俺の首についてるネックレスを欲しがるんだ、それはLife Alertさ (ooh)
I be tryin' not to go back in my ways, I can't revert (ooh)
俺のやり方に戻らない様にしてるんだ、戻れないのさ (ooh)
We excursion, them seven seas, I drop her off at Turks (yeah)
俺たちは小旅行をした、七つの海まで、彼女はTurksで降ろしてやった (yeah)
If it's static, then I'm havin' fifty, drop 'em off at church
もし動けないなら、50を持って、それを協会に渡しに行くぜ
Up early rollin' up a Benny, she just wanna taste the candy (yeah, yeah)
早起きしてBennyを巻くのさ、彼女はらだ飴を味わいたいだけ (yeah, yeah)
Prolly soakin' up her panties, nasty when she off the- (woo, woo)
おそらく彼女の下着は濡れてるんだ、脱いだらいやらしいぜ (woo, woo)
Bust a move, I'm Marco Angie, I just went and bought a planet
動きをぶっ壊しな、俺はMarco Angieさ、俺は惑星を買いに行った
Nah, that shit was never planted (yeah)
いや、植え付けられたわけじゃない (yeah)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
12桁の不動産計画、それは脱出計画だった
But hate investigatin', that shit was a waste, man
でも詮索は嫌いなんだ、無駄だった、なぁ
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
でも待てよ、消し始めたから向き合うのはやめたんだ
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
でも待てよ、ゲートが開いてパレードが始まったんだ、オーレ
We out the basement, on one floor where it's vacant
地下室から出た、それは一階の空き部屋だった
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay
彼女は危険なところに行くのを望んでるんだ、あぁ
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
ネックレスのぶつかる音が好きなのさ、特に俺がヤってる時のな、あぁ
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
ジャマイカ語-スパングリッシュ、彼女は言語を混ぜるのさ、なぁベイビー
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
조 단위 재산 계획, 이게 내 탈출 기획
But hate investigatin', that shit was a waste, man
하지만 경찰 조사는 싫네 얼마나 시간 낭비인데
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
하지만 잠깐, 직시하는걸 멈췄네, 기억이 흐려지고 있기에
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé (let's go)
하지만 잠깐, 게이트가 열리더니 퍼레이드가 시작돼 ole (let's go)
We out the basement, on one floor where it's vacant
지하실에서부터 여기에, 사람 없는 호텔 로비 위에
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
그녀는 이 위험한 곳에 있는 걸 불안해해, 오케이
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
체인 부딪히는 소리가 좋지, 특히 내가 막 내려칠 때 오케이
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
자메이카어-스페인어, 그녀는 말을 막 섞어 해, 그대 (yeah)
That WAP need drainin', just have it if you singin', okay (whoa)
이 촉촉한 거시기는 물을 빼야해, 한 곡 뽑고 이거 가져도 돼 오케이 (whoa)
Fuck that Birkin, she just need some encouragement (uh)
버킨 가방 됐고, 그녀에겐 그저 용기만이 필요해 (uh)
Fix that attitude, she think she need a surgeon, okay
태도를 좀 고치라고, 그녀는 왜 수술이 필요하다 생각할까 오케이
And show some gratitude, I put you in that altitude, okay
감사함을 좀 보이라고, 거기까지 올려준게 나인데, 오케이
It's stuck like magnets do, I put you in that magnitude, oh, ayy (yeah)
자석처럼 딱 붙어갖고, 널 이렇게 큰 사람 만들었다고 oh ayy (yeah)
I embrace the pussy, I'm not tryna embarrass you (straight up)
하룻밤이라면 환영이지, 널 쪽 주려는건 아니고 (straight up)
Okay, I got a lavish crew, me, Chase the rocker dated you
오케이, 호화로운 크루, 싸가지 Chase B는 너랑 데이트 했고
Mean business trap, I'm not a rapper, a lot I do, I', loud at you (woo, woo)
비즈니스 소굴, 난 래퍼가 아니고, 하는게 많아, 그것도 널 향해서
A film director, Helter Skelter, off the seltzer like it's juice
영화 감독, 난리 법석, 주스처럼 cacti 한 캔에 쩔어
(Let's go, yeah)
(Let's go, yeah)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
조 단위 재산 계획, 이게 내 탈출 기획
But hate investigatin', that shit was a waste, man (right)
하지만 경찰 조사는 싫네 얼마나 시간 낭비인데
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
하지만 잠깐, 직시하는걸 멈췄네, 기억이 흐려지고 있기에
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
하지만 잠깐, 게이트가 열리더니 퍼레이드가 시작돼 ole (let's go)
We out the basement, on one floor where it's vacant (it's lit)
지하실에서부터 여기에, 사람 없는 호텔 로비 위에
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay (it's lit)
그녀는 이 위험한 곳에 있는 걸 불안해해, 오케이
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
체인 부딪히는 소리가 좋지, 특히 내가 막 내려칠 때 오케이
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae
자메이카어-스페인어, 그녀는 말을 막 섞어 해, 그대 (yeah)
Niggas dyin' for the chain around my neck, that's Life Alert (ooh)
놈들은 내 목의 체인을 위해 죽을 수도 있대 그럼 보험 불러
I be tryin' not to go back in my ways, I can't revert (ooh)
나 걷던 길론 다신 안걸으려 해, 되돌아갈 순 없어 (ooh)
We excursion, them seven seas, I drop her off at Turks (yeah)
당일치기 여행, 7대양, 그녀를 터크스에 내려주고 (yeah)
If it's static, then I'm havin' fifty, drop 'em off at church
싸움 부틍면 50구경 총알 챙겨, 교회에서 막 뿌려
Up early rollin' up a Benny, she just wanna taste the candy (yeah, yeah)
일찍 일어나서 약 하나 따지, 그녀는 그냥 내 사탕을 맛보고 싶다지
Prolly soakin' up her panties, nasty when she off the- (woo, woo)
그래서 그렇게 젖었나 보지, 그녀는 취하고 나면 막 (woo, woo)
Bust a move, I'm Marco Angie, I just went and bought a planet
바로 움직여, 난 우주인, 그냥 가서 행성하나 샀지
Nah, that shit was never planted (yeah)
아니, 남 도움받은거 하나 없네 (yeah)
Twelve figure estate plan, that was the escape plan
조 단위 재산 계획, 이게 내 탈출 기획
But hate investigatin', that shit was a waste, man
하지만 경찰 조사는 싫네 얼마나 시간 낭비인데
But wait, I stopped the facin' 'cause shit just start erasin'
하지만 잠깐, 직시하는걸 멈췄네, 기억이 흐려지고 있기에
But wait, it opened gates and this shit just start paradin', olé
하지만 잠깐, 게이트가 열리더니 퍼레이드가 시작돼 ole (let's go)
We out the basement, on one floor where it's vacant
지하실에서부터 여기에, 사람 없는 호텔 로비 위에
She feelin' anxious to be out where it's dangerous, okay
그녀는 이 위험한 곳에 있는 걸 불안해해, 오케이
Love how the chains hit, especially how I bang it, okay
체인 부딪히는 소리가 좋지, 특히 내가 막 내려칠 때 오케이
Jamaican-Spanglish, she mixed up in her language, hey bae (yeah)
자메이카어-스페인어, 그녀는 말을 막 섞어 해, 그대 (yeah)