Just come outside for the night (yeah)
Take your time, get your light (yeah)
Johnny Dang, huh-uh
I been out geekin'
Bitch
Fein', fein', fein', fein'-fein' (yeah)
Fein', fein', fein', fein'-fein' (yeah)
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Fein', fein', fein', fein' (yeah)
The career's more at stake when you in your prime (at stake)
Fuck that paper, baby, my face on the dotted line (dot, yeah)
I been flyin' out of town for some peace of mind (yeah, yeah, bitch)
It's like always they just want a piece of mine (ah)
I been focused on the future, never on right now (ah)
But I'm sippin' that kombucha, either pink or brown (it's lit)
I'm the one that introduced you to the you right now (mm, let's go)
Oh my God, that bitch bite (that bitch bite)
But alright (alright), tryna vibe (tryna vibe this)
In the night, come alive
Ain't asleep, ain't a-, ain't a-, ain't-ain't-ain't-
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Fein', fein', fein', fein', fein'
Fein', fein', fein'
Syrup, whoa, what?
What?
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide) what?
(Yeah, whoa, yeah, yeah)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, yeah)
(Yeah, hol' up, yeah)
Yeah, I just been poppin' my shit it's been gettin' live, hol' up (shit)
Yeah, you try to come wrong 'bout this shit, we poppin' ya tires, hol' up (shit)
Uh, hunnid round, whoa, feelin' like I'm on ten
Playin' both sides with these hoes (hol' up)
Shawty, I'm fuckin' yo' friends (hol' up)
I been goin' crazy, shawty, I've been in the deep end
She not innocent, uh, shit, she tryna go
Fein', fein' (talm 'bout), fein', fein'-fein'-fein' (yeah, syrup, oh-oh, what?)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein' (syrup, oh-oh)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein' (talm 'bout, talm 'bout, let's go)
I just been icin' my hoes
I just been drippin' my ho (drippin' my ho)
This is a whole 'nother level, shawty
I got these hoes on they toes (hoes on they toes)
I put the bitch on the road
She tryna fuck on the O, hol' up, hol' up
I got this ho with me, she tryna show me some', hol' up, hol' up
I got flows for days, these niggas ain't knowin' none, hol' up, hol' up
Me and my bro locked in, you know we on one, hol' up (slatt, slatt)
We in the spot goin' crazy, until the sun up
You worried about that ho, that ho done chose us (slatt, bitch-ass)
Uh, pistols all in the kitchen, can't give the zip code up, hol' up, yeah (wow)
Fein', fein', fein' (hol' up, hol' up, huh, yeah)
Why the fuck these niggas actin' like they know us?
Double O, Cactus, yeah, we towed up, uh (skrrt, skrrt)
Switch out the bag, these niggas get rolled up, hol' up, slatt (it's lit)
Everything hit, hol' up
Everything Homixide, Homixide (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein'
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Just come outside for the night (yeah)
Komm einfach raus für die Nacht (ja)
Take your time, get your light (yeah)
Nimm dir Zeit, hol dein Licht (ja)
Johnny Dang, huh-uh
Johnny Dang, huh-uh
I been out geekin'
Ich war draußen, geheult
Bitch
Bitch
Fein', fein', fein', fein'-fein' (yeah)
Teufel, Teufel, Teufel, Teufel-Teufel (ja)
Fein', fein', fein', fein'-fein' (yeah)
Teufel, Teufel, Teufel, Teufel-Teufel (ja)
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Teufel, Teufel, Teufel, Teufel-Teufel
Fein', fein', fein', fein' (yeah)
Teufel, Teufel, Teufel, Teufel (ja)
The career's more at stake when you in your prime (at stake)
Die Karriere steht mehr auf dem Spiel, wenn du in deiner Blütezeit bist (auf dem Spiel)
Fuck that paper, baby, my face on the dotted line (dot, yeah)
Scheiß auf das Geld, Baby, mein Gesicht auf der gestrichelten Linie (Punkt, ja)
I been flyin' out of town for some peace of mind (yeah, yeah, bitch)
Ich bin aus der Stadt geflogen, um etwas Seelenfrieden zu finden (ja, ja, Bitch)
It's like always they just want a piece of mine (ah)
Es ist immer so, als ob sie nur ein Stück von mir wollen (ah)
I been focused on the future, never on right now (ah)
Ich habe mich auf die Zukunft konzentriert, nie auf die Gegenwart (ah)
But I'm sippin' that kombucha, either pink or brown (it's lit)
Aber ich trinke diesen Kombucha, entweder pink oder braun (es ist angesagt)
I'm the one that introduced you to the you right now (mm, let's go)
Ich bin derjenige, der dich mit dem aktuellen du bekannt gemacht hat (mm, los geht's)
Oh my God, that bitch bite (that bitch bite)
Oh mein Gott, diese Bitch beißt (diese Bitch beißt)
But alright (alright), tryna vibe (tryna vibe this)
Aber okay (okay), versuche zu viben (versuche diesen Vibe)
In the night, come alive
In der Nacht lebendig werden
Ain't asleep, ain't a-, ain't a-, ain't-ain't-ain't-
Nicht schlafen, kein-, kein-, kein-kein-kein-
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Teufel, Teufel, Teufel, Teufel-Teufel
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Teufel, Teufel, Teufel, Teufel-Teufel
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Teufel, Teufel, Teufel, Teufel-Teufel
Fein', fein', fein', fein', fein'
Teufel, Teufel, Teufel, Teufel, Teufel
Fein', fein', fein'
Teufel, Teufel, Teufel
Syrup, whoa, what?
Sirup, woah, was?
What?
Was?
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide) what?
(Totschlag, Totschlag, Totschlag, Totschlag) was?
(Yeah, whoa, yeah, yeah)
(Ja, woah, ja, ja)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, yeah)
(Totschlag, Totschlag, Totschlag, Totschlag, ja)
(Yeah, hol' up, yeah)
(Ja, Moment mal, ja)
Yeah, I just been poppin' my shit it's been gettin' live, hol' up (shit)
Ja, ich habe einfach meinen Kram abgezogen, es wurde lebhaft, Moment mal (Scheiße)
Yeah, you try to come wrong 'bout this shit, we poppin' ya tires, hol' up (shit)
Ja, du versuchst falsch bei dieser Sache zu liegen, wir lassen deine Reifen platzen, Moment mal (Scheiße)
Uh, hunnid round, whoa, feelin' like I'm on ten
Uh, hundert Runden, woah, fühle mich wie auf zehn
Playin' both sides with these hoes (hol' up)
Spiele auf beiden Seiten mit diesen Huren (Moment mal)
Shawty, I'm fuckin' yo' friends (hol' up)
Schatz, ich ficke deine Freunde (Moment mal)
I been goin' crazy, shawty, I've been in the deep end
Ich bin verrückt geworden, Schatz, ich war in der Tiefe
She not innocent, uh, shit, she tryna go
Sie ist nicht unschuldig, uh, Scheiße, sie will gehen
Fein', fein' (talm 'bout), fein', fein'-fein'-fein' (yeah, syrup, oh-oh, what?)
Teufel, Teufel (spreche davon), Teufel, Teufel-Teufel-Teufel (ja, Sirup, oh-oh, was?)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein' (syrup, oh-oh)
Teufel, Teufel, Teufel, Teufel-Teufel-Teufel (Sirup, oh-oh)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein' (talm 'bout, talm 'bout, let's go)
Teufel, Teufel, Teufel, Teufel-Teufel-Teufel (spreche davon, spreche davon, los geht's)
I just been icin' my hoes
Ich habe gerade meine Huren übergossen
I just been drippin' my ho (drippin' my ho)
Ich habe gerade meine Hure tropfen lassen (meine Hure tropfen lassen)
This is a whole 'nother level, shawty
Das ist eine ganz andere Ebene, Schatz
I got these hoes on they toes (hoes on they toes)
Ich habe diese Huren auf den Zehen (Huren auf den Zehen)
I put the bitch on the road
Ich habe die Bitch auf die Straße gesteckt
She tryna fuck on the O, hol' up, hol' up
Sie versucht auf den O zu ficken, Moment mal, Moment mal
I got this ho with me, she tryna show me some', hol' up, hol' up
Ich habe diese Hure bei mir, sie versucht mir etwas zu zeigen, Moment mal, Moment mal
I got flows for days, these niggas ain't knowin' none, hol' up, hol' up
Ich habe endlose Flows, diese Niggas wissen von nichts, Moment mal, Moment mal
Me and my bro locked in, you know we on one, hol' up (slatt, slatt)
Ich und mein Bro sind eingesperrt, du weißt, wir sind auf einer, Moment mal (Slatt, Slatt)
We in the spot goin' crazy, until the sun up
Wir sind verrückt geworden, bis die Sonne aufgeht
You worried about that ho, that ho done chose us (slatt, bitch-ass)
Du machst dir Sorgen um diese Hure, diese Hure hat uns gewählt (Slatt, Mistkerl)
Uh, pistols all in the kitchen, can't give the zip code up, hol' up, yeah (wow)
Uh, Pistolen in der ganzen Küche, kann den Postleitzahlenbereich nicht preisgeben, Moment mal, ja (wow)
Fein', fein', fein' (hol' up, hol' up, huh, yeah)
Teufel, Teufel, Teufel (Moment mal, Moment mal, huh, ja)
Why the fuck these niggas actin' like they know us?
Warum verhalten sich diese Niggas, als würden sie uns kennen?
Double O, Cactus, yeah, we towed up, uh (skrrt, skrrt)
Double O, Kaktus, ja, wir sind weg, uh (skrrt, skrrt)
Switch out the bag, these niggas get rolled up, hol' up, slatt (it's lit)
Tausche die Tasche aus, diese Niggas werden eingewickelt, Moment mal, Slatt (es ist angesagt)
Everything hit, hol' up
Alles trifft, Moment mal
Everything Homixide, Homixide (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Alles Totschlag, Totschlag (Totschlag, Totschlag, Totschlag, Totschlag)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein'
Teufel, Teufel, Teufel, Teufel-Teufel-Teufel
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
(Totschlag, Totschlag, Totschlag, Totschlag, Totschlag, Totschlag, Totschlag)
Just come outside for the night (yeah)
Apenas vem pra fora, sair à noite (sim)
Take your time, get your light (yeah)
Não precisa se apressar, pegue a sua luz (sim)
Johnny Dang, huh-uh
Johnny Dang, huh-uh
I been out geekin'
Ande ficando doidão
Bitch
Caralho
Fein', fein', fein', fein'-fein' (yeah)
Doidão, doidão, doidão, doidão-doidão-doidão (sim)
Fein', fein', fein', fein'-fein' (yeah)
Doidão, doidão, doidão, doidão-doidão-doidão (sim)
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Doidão, doidão, doidão, doidão-doidão-doidão
Fein', fein', fein', fein' (yeah)
Doidão, doidão, doidão, doidão (sim)
The career's more at stake when you in your prime (at stake)
A carreira fica mais em jogo quando você 'tá no seu auge (em jogo)
Fuck that paper, baby, my face on the dotted line (dot, yeah)
Foda-se o papel, querida, a minha cara 'tá no contrato assinado (ponto, sim)
I been flyin' out of town for some peace of mind (yeah, yeah, bitch)
Tenho voado pra fora da cidade em busca de paz de espírito (sim, sim, caralho)
It's like always they just want a piece of mine (ah)
É sempre assim, eles só querem um pedaço de mim (ah)
I been focused on the future, never on right now (ah)
Tenho focado no futuro, nunca no agora (ah)
But I'm sippin' that kombucha, either pink or brown (it's lit)
Mas tenho bebido kombucha, daquela rosa ou castanha (é do caralho)
I'm the one that introduced you to the you right now (mm, let's go)
Sou aquele que te apresentou ao seu eu agora (mm, vamos lá)
Oh my God, that bitch bite (that bitch bite)
Oh meu Deus, essa vadia morde (essa vadia morde)
But alright (alright), tryna vibe (tryna vibe this)
Mas 'tá tudo bem ('tá tudo bem), tentando entrar na vibe (tentando entrar na vibe assim)
In the night, come alive
Viva a vida quando chegar a noite
Ain't asleep, ain't a-, ain't a-, ain't-ain't-ain't-
Não estou dormindo, não, não, não, não, não, não
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Doidão, doidão, doidão, doidão-doidão
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Doidão, doidão, doidão, doidão-doidão
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Doidão, doidão, doidão, doidão-doidão
Fein', fein', fein', fein', fein'
Doidão, doidão, doidão, doidão, doidão
Fein', fein', fein'
Doidão, doidão, doidão
Syrup, whoa, what?
Xarope, whoa, que?
What?
Que?
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide) what?
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide) que?
(Yeah, whoa, yeah, yeah)
(Sim, whoa, sim, sim)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, yeah)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, sim)
(Yeah, hol' up, yeah)
(Sim, espera, sim)
Yeah, I just been poppin' my shit it's been gettin' live, hol' up (shit)
Sim, tenho tomado essas merdas de pílula, pra ficar ligadã, espera (merda)
Yeah, you try to come wrong 'bout this shit, we poppin' ya tires, hol' up (shit)
Sim, se tu tentar dar errado, a gente vai furar os seus pneus, espera (merda)
Uh, hunnid round, whoa, feelin' like I'm on ten
Uh, cem balas, whoa, sinto-me como se estivesse a dez
Playin' both sides with these hoes (hol' up)
Batendo bola dos dois lados com essas vadias (espera)
Shawty, I'm fuckin' yo' friends (hol' up)
Pequena, estou comendo as suas amigas (espera)
I been goin' crazy, shawty, I've been in the deep end
Tenho enlouquecido, pequena, ando no fundo do poço
She not innocent, uh, shit, she tryna go
Ela não é inocente, uh, merda, ela 'tá tentando ir
Fein', fein' (talm 'bout), fein', fein'-fein'-fein' (yeah, syrup, oh-oh, what?)
Doidão, doidão (pode crer), doidão, doidão-doidão-doidão (sim, xarope, oh-oh, que?)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein' (syrup, oh-oh)
Doidão, doidão, doidão, doidão-doidão-doidão (xarope, oh-oh)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein' (talm 'bout, talm 'bout, let's go)
Doidão, doidão, doidão, doidão-doidão-doidão (pode crer, pode crer, bora)
I just been icin' my hoes
Tenho mimado as minhas vadias com joias
I just been drippin' my ho (drippin' my ho)
Tenho deixado as minhas vadia molhadas (deixado a minha vadia molhada)
This is a whole 'nother level, shawty
Isto é um nível completamente diferente, pequena
I got these hoes on they toes (hoes on they toes)
Tenho essas vadias nas pontas dos pés (vadias nas pontas dos pés)
I put the bitch on the road
Trago a vadia comigo na turnê
She tryna fuck on the O, hol' up, hol' up
Ela 'tá tentando foder no O, espera, espera
I got this ho with me, she tryna show me some', hol' up, hol' up
Trouxe essa vadia comigo, ela está querendo me mostrar uma parada, espera, espera
I got flows for days, these niggas ain't knowin' none, hol' up, hol' up
Tenho beats suficientes para durar dias, estes manos não sabem nada, espera, espera
Me and my bro locked in, you know we on one, hol' up (slatt, slatt)
Eu e o meu mano estamos fechados, 'tamo junto, espera (slatt, slatt)
We in the spot goin' crazy, until the sun up
Estamos no pedaço, ficando loucão, até o sol nascer
You worried about that ho, that ho done chose us (slatt, bitch-ass)
Você 'tá preocupado com essa vadia, essa vadia já nos escolheu (slatt, vadia)
Uh, pistols all in the kitchen, can't give the zip code up, hol' up, yeah (wow)
Uh, pistolas por toda a cozinha, não posso dar o código postal, espera, sim (uau)
Fein', fein', fein' (hol' up, hol' up, huh, yeah)
Doidão, doidão, doidão (espera, espera, huh, sim)
Why the fuck these niggas actin' like they know us?
Por que diabos esses manos estão agindo como se nos conhecessem?
Double O, Cactus, yeah, we towed up, uh (skrrt, skrrt)
Double O, Cactus, sim, estamos drogados, uh (skrrt, skrrt)
Switch out the bag, these niggas get rolled up, hol' up, slatt (it's lit)
Troca a bolsa, esses manos vão ser parados, espera, slatt (é do caralho)
Everything hit, hol' up
Tudo vira hit, espera
Everything Homixide, Homixide (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Tudo Homixide, Homixide (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein'
Doidão, doidão, doidão, doidão-doidão-doidão
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Just come outside for the night (yeah)
Solo ven afuera, por la noche (sí)
Take your time, get your light (yeah)
Tómate tu tiempo, prende tu luz (sí)
Johnny Dang, huh-uh
Johnny Dang, no-no
I been out geekin'
He estado alucinando
Bitch
Perra
Fein', fein', fein', fein'-fein' (yeah)
Deseando, deseando, deseando, deseando, deseando (sí)
Fein', fein', fein', fein'-fein' (yeah)
Deseando, deseando, deseando, deseando, deseando (sí)
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Deseando, deseando, deseando, deseando, deseando
Fein', fein', fein', fein' (yeah)
Deseando, deseando, deseando, deseando (sí)
The career's more at stake when you in your prime (at stake)
La carrera está más en juego cuando estás en tu mejor momento
Fuck that paper, baby, my face on the dotted line (dot, yeah)
A la mierda con el papel, bebé, mi cara está en la línea (línea, sí)
I been flyin' out of town for some peace of mind (yeah, yeah, bitch)
He estado volando fuera de la ciudad por paz mental (sí, sí, perra)
It's like always they just want a piece of mine (ah)
Siempre parece que quieren una parte de mí (ah)
I been focused on the future, never on right now (ah)
He estado enfocado en el futuro, nunca en el presente (ah)
But I'm sippin' that kombucha, either pink or brown (it's lit)
Pero estoy bebiendo ese kombucha, ya sea rosa o marrón (está encendido)
I'm the one that introduced you to the you right now (mm, let's go)
Yo soy el que te presentó al tú de ahora (mm, vamos)
Oh my God, that bitch bite (that bitch bite)
Dios mío, esa perra muerde (esa perra muerde)
But alright (alright), tryna vibe (tryna vibe this)
Pero bueno (bueno) tratando de vibrar (tratando de vibrar así)
In the night, come alive
En la noche, cobrar vida
Ain't asleep, ain't a-, ain't a-, ain't-ain't-ain't-
No está dormido, no está- no está- no está- no está-
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Deseando, deseando, deseando, deseando
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Deseando, deseando, deseando, deseando
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Deseando, deseando, deseando, deseando
Fein', fein', fein', fein', fein'
Deseando, deseando, deseando, deseando, deseando
Fein', fein', fein'
Deseando, deseando, deseando, deseando
Syrup, whoa, what?
Jarabe, ¿uoh, qué?
What?
¿Qué?
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide) what?
(Homicidio, homicidio, homicidio, homicidio) ¿Qué?
(Yeah, whoa, yeah, yeah)
(Sí, uoh, sí, sí)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, yeah)
(Homicidio, homicidio, homicidio, homicidio, sí)
(Yeah, hol' up, yeah)
(Sí, espera, sí)
Yeah, I just been poppin' my shit it's been gettin' live, hol' up (shit)
Sí, he estado presumiendo mi mierda ha estado prendido, espera (mierda)
Yeah, you try to come wrong 'bout this shit, we poppin' ya tires, hol' up (shit)
Sí, intentas acercarte a esta mierda, ellos ponchando tus llantas, espera (mierda)
Uh, hunnid round, whoa, feelin' like I'm on ten
Uh, cien tiros, uoh, siéntelo, lo noqueamos en diez
Playin' both sides with these hoes (hol' up)
Jugando a ambos lados con estas chicas (aguanta)
Shawty, I'm fuckin' yo' friends (hol' up)
Nena, me estoy chingando a tus amigas (aguanta)
I been goin' crazy, shawty, I've been in the deep end
He estado volviéndome loco, nena, he estado manejando estas bandas
She not innocent, uh, shit, she tryna go
Ella no es inocente, eh, mierda intenta ir-
Fein', fein' (talm 'bout), fein', fein'-fein'-fein' (yeah, syrup, oh-oh, what?)
Deseando, deseando (sí, hablando de), deseando, deseando (jarabe, ah-ah, ¿qué?)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein' (syrup, oh-oh)
Deseando, deseando, deseando, deseando (jarabe, ah-ah)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein' (talm 'bout, talm 'bout, let's go)
Deseando, deseando, deseando, deseando (hablando de, hablando de, vamos)
I just been icin' my hoes
He estado adornando a mis chicas
I just been drippin' my ho (drippin' my ho)
He estado goteando a mi chica (goteando a mi chica)
This is a whole 'nother level, shawty
Esto es otro nivel, nena
I got these hoes on they toes (hoes on they toes)
Tengo a estas chicas en vilo (chicas en vilo)
I put the bitch on the road
Pongo a la perra en la carretera
She tryna fuck on the O, hol' up, hol' up
Ella intenta chingar con el O, aguanta, aguanta
I got this ho with me, she tryna show me some', hol' up, hol' up
Tengo a esta puta conmigo, intenta mostrarme algo, aguanta, aguanta
I got flows for days, these niggas ain't knowin' none, hol' up, hol' up
Tengo flows para días, estos tipos no saben nada, aguanta, aguanta
Me and my bro locked in, you know we on one, hol' up (slatt, slatt)
Mi hermano y yo estamos sincronizados, sabes que vamos en serio, aguanta
We in the spot goin' crazy, until the sun up
Estamos en el lugar volviéndonos locos, hasta que salga el sol
You worried about that ho, that ho done chose us (slatt, bitch-ass)
Te preocupas por esa puta, esa puta nos eligió (puto)
Uh, pistols all in the kitchen, can't give the zip code up, hol' up, yeah (wow)
Ah, pistolas en la cocina, no se pueden enfriar, aguanta, sí (uau)
Fein', fein', fein' (hol' up, hol' up, huh, yeah)
Deseando, deseando, deseando (aguanta, aguanta, aguanta, aguanta, sí)
Why the fuck these niggas actin' like they know us?
¿Por qué estos negros actúan como si nos conocieran?
Double O, Cactus, yeah, we towed up, uh (skrrt, skrrt)
Doble O, Cactus, sí, estamos listos (skrrt, skrrt), eh
Switch out the bag, these niggas get rolled up, hol' up, slatt (it's lit)
Cambian la bolsa, estos negros se enrollan (está encendido, aguanta, slatt)
Everything hit, hol' up
Todo golpea, aguanta
Everything Homixide, Homixide (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Todo es homicidio, homicidio (homicidio, homicidio, homicidio, homicidio)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein'
Deseando, deseando, deseando, deseando
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
(Homicidio, homicidio, homicidio, homicidio, homicidio, homicidio, homicidio)
Just come outside for the night (yeah)
T'as qu'à sortir pour la soirée (ouais)
Take your time, get your light (yeah)
Prends ton temps, trouve ton feu (ouais)
Johnny Dang, huh-uh
Johnny Dang, ah-han
I been out geekin'
J'me baladais, la tête pleine de drogue
Bitch
Pute
Fein', fein', fein', fein'-fein' (yeah)
C'est le yencli, yencli, yencli, ient-ient (ouais)
Fein', fein', fein', fein'-fein' (yeah)
C'est le yencli, yencli, yencli, ient-ient (ouais)
Fein', fein', fein', fein'-fein'
C'est le yencli, yencli, yencli, ient-ient
Fein', fein', fein', fein' (yeah)
C'est le yencli, yencli, yencli (ouais)
The career's more at stake when you in your prime (at stake)
On a plus à risquer pour sa carrière quand on est au top (à risquer)
Fuck that paper, baby, my face on the dotted line (dot, yeah)
Fuck ces papiers, chérie, y a mon visage sur la ligne pointillée (points, ouais)
I been flyin' out of town for some peace of mind (yeah, yeah, bitch)
Je prenais des vols vers d'autre ville pour me calmer l'esprit (ouais, ouais, pute)
It's like always they just want a piece of mine (ah)
C'est comme d'hab, ils veulent juste un morceau de ce que j'ai (ah)
I been focused on the future, never on right now (ah)
Je me concentre sur l'avenir, jamais sur le présent (ah)
But I'm sippin' that kombucha, either pink or brown (it's lit)
Mais je sirote un peu de kombucha, soit rose ou bien brune (c'est trop bien)
I'm the one that introduced you to the you right now (mm, let's go)
J'suis celui qui t'a présenté la personne que tu es présentement (hmm, c'est parti)
Oh my God, that bitch bite (that bitch bite)
Oh mon dieu, cette pute m'a mordu (cette pute m'a mordu)
But alright (alright), tryna vibe (tryna vibe this)
Mais d'accord (d'accord) on essaye de s'exciter (j'essaye de rentrer dedans)
In the night, come alive
Quand vient la nuit, on retrouve la vie
Ain't asleep, ain't a-, ain't a-, ain't-ain't-ain't-
Je ne dors pas, ne dites pas que c'est, que c'est, que c'est, que c'est
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Que cest le yencli, yencli, yencli, ient-ient
Fein', fein', fein', fein'-fein'
C'est le yencli, yencli, yencli, ient-ient
Fein', fein', fein', fein'-fein'
C'est le yencli, yencli, yencli, ient-ient
Fein', fein', fein', fein', fein'
C'est le yencli, yencli, yencli, yencli, yencli
Fein', fein', fein'
C'est le yencli, yencli, yencli
Syrup, whoa, what?
Du sirop, woah, quoi?
What?
Quoi?
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide) what?
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide) quoi?
(Yeah, whoa, yeah, yeah)
(Ouais, woah, ouais, ouais)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, yeah)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, ouais)
(Yeah, hol' up, yeah)
(Ouais, attendez, ouais)
Yeah, I just been poppin' my shit it's been gettin' live, hol' up (shit)
Ouais, j'fais que continuer mon biz, ça devient sérieux, attends (merde)
Yeah, you try to come wrong 'bout this shit, we poppin' ya tires, hol' up (shit)
Ouais, si tu viens par ici en essayant de jouer un sale tour, on troue tes pneus, attends (merde)
Uh, hunnid round, whoa, feelin' like I'm on ten
Ah, cent balles, woah, j'me sens comme si j'étais au dernier niveau
Playin' both sides with these hoes (hol' up)
Je joue pour les deux équipes avec ces putes (attends)
Shawty, I'm fuckin' yo' friends (hol' up)
Ma belle, j'ken présentement tes copines (attends)
I been goin' crazy, shawty, I've been in the deep end
Je perds la boule, chérie, je n'ai pas pied dans la piscine
She not innocent, uh, shit, she tryna go
Elle n'est pas innoncente, ah, merde, j'vous dit que elle, c'est le-
Fein', fein' (talm 'bout), fein', fein'-fein'-fein' (yeah, syrup, oh-oh, what?)
C'est le yencli, yencli (ouais, dis-leur) yencli, ient-ient-ient (sirop, oh-oh, quoi?)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein' (syrup, oh-oh)
Yencli, yencli, yencli, ient-ient-ient (sirop, oh-oh)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein' (talm 'bout, talm 'bout, let's go)
Yencli, yencli, yencli, ient-ient-ient (j'parle de ça, ouais, dis-leur, c'est parti)
I just been icin' my hoes
J'fais que recouvrir mes putes de diamants
I just been drippin' my ho (drippin' my ho)
Je recouvre ma nana de luxe (je recouvre ma nana)
This is a whole 'nother level, shawty
Ça c'est tout un autre monde, ma belle
I got these hoes on they toes (hoes on they toes)
Ces nanas font bien attention avec moi (ces nanas font gaffe)
I put the bitch on the road
J'envoie la pute en voyage
She tryna fuck on the O, hol' up, hol' up
Elle essaye de déconner avec ce gangster, attends, attends
I got this ho with me, she tryna show me some', hol' up, hol' up
J'ai cette pute avec moi, et elle essaye de me-, attends, attends
I got flows for days, these niggas ain't knowin' none, hol' up, hol' up
Je peux rapper pendant des jours, ces négros ont aucune idée, attends, attends
Me and my bro locked in, you know we on one, hol' up (slatt, slatt)
Enfermé avec mon reuf, tu sais qu'on a un plan, attends (sauvage, sauvage)
We in the spot goin' crazy, until the sun up
On est dans la salle, on perd la boule jusqu'au lever du soleil
You worried about that ho, that ho done chose us (slatt, bitch-ass)
Cette pute t'inquiète, cette pute nous a choisi (sauvage, pauvre minable)
Uh, pistols all in the kitchen, can't give the zip code up, hol' up, yeah (wow)
Ah, des flingues plein la cuisine, on ne peut pas donner le code postal, attends, ouais (wow)
Fein', fein', fein' (hol' up, hol' up, huh, yeah)
Yencli, yencli, yencli (attends, attends, han, ouais)
Why the fuck these niggas actin' like they know us?
Merde, pourquoi est-ce que ces négros font semblant de nous connaître?
Double O, Cactus, yeah, we towed up, uh (skrrt, skrrt)
Double-O, Cactus, ouais, on se saoule la gueule, ah (skrrt, skrrt)
Switch out the bag, these niggas get rolled up, hol' up, slatt (it's lit)
On change de sacoche, ces négros se font rouler, attends, sauvagerie (on s'éclate)
Everything hit, hol' up
Tout les atteint, attends
Everything Homixide, Homixide (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Tout n'est qu'Homixide, Homixide (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein'
Yencli, yencli, yencli, ient-ient-ient
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Just come outside for the night (yeah)
Vieni fuori solo per la notte (sì)
Take your time, get your light (yeah)
Prenditi il tuo tempo, accendi la tua luce (sì)
Johnny Dang, huh-uh
Johnny Dang, huh-uh
I been out geekin'
Sono stato fuori a fare casino
Bitch
Cazzo
Fein', fein', fein', fein'-fein' (yeah)
Tossico, tossico, tossico, tossico-tossico (sì)
Fein', fein', fein', fein'-fein' (yeah)
Tossico, tossico, tossico, tossico-tossico (sì)
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Tossico, tossico, tossico, tossico-tossico
Fein', fein', fein', fein' (yeah)
Tossico, tossico, tossico, tossico (sì)
The career's more at stake when you in your prime (at stake)
La carriera è più a rischio quando sei nel tuo momento migliore (a rischio)
Fuck that paper, baby, my face on the dotted line (dot, yeah)
Fanculo quella carta, tesoro, la mia faccia sulla linea puntata (punto, sì)
I been flyin' out of town for some peace of mind (yeah, yeah, bitch)
Ho volato fuori città per un po' di pace mentale (sì, sì, cagna)
It's like always they just want a piece of mine (ah)
È come se volessero sempre un pezzo del mio (ah)
I been focused on the future, never on right now (ah)
Sono stato concentrato sul futuro, mai sul presente (ah)
But I'm sippin' that kombucha, either pink or brown (it's lit)
Ma sto sorseggiando quella kombucha, sia rosa che marrone (è acceso)
I'm the one that introduced you to the you right now (mm, let's go)
Sono io quello che ti ha presentato il te di adesso (mm, andiamo)
Oh my God, that bitch bite (that bitch bite)
Oh mio Dio, quella cagna morde (quella cagna morde)
But alright (alright), tryna vibe (tryna vibe this)
Ma va bene (va bene), cercando di vibrare (cercando di vibrare)
In the night, come alive
Nella notte, vieni vivo
Ain't asleep, ain't a-, ain't a-, ain't-ain't-ain't-
Non dormo, non a-, non a-, non a-
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Tossico, tossico, tossico, tossico-tossico
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Tossico, tossico, tossico, tossico-tossico
Fein', fein', fein', fein'-fein'
Tossico, tossico, tossico, tossico-tossico
Fein', fein', fein', fein', fein'
Tossico, tossico, tossico, tossico, tossico
Fein', fein', fein'
Tossico, tossico, tossico
Syrup, whoa, what?
Sciroppo, whoa, cosa?
What?
Cosa?
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide) what?
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide) cosa?
(Yeah, whoa, yeah, yeah)
(Sì, uhoa, sì, sì)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, yeah)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, sì)
(Yeah, hol' up, yeah)
(Sì, aspetta, sì)
Yeah, I just been poppin' my shit it's been gettin' live, hol' up (shit)
Sì, sono solo stato a far saltare la mia merda, è stato vivace, aspetta (merda)
Yeah, you try to come wrong 'bout this shit, we poppin' ya tires, hol' up (shit)
Sì, provi a sbagliare su questa merda, facciamo scoppiare i tuoi pneumatici, aspetta (merda)
Uh, hunnid round, whoa, feelin' like I'm on ten
Uh, cento round, uhoa, mi sento come se fossi su dieci
Playin' both sides with these hoes (hol' up)
Giocando su entrambi i lati con queste puttane (aspetta)
Shawty, I'm fuckin' yo' friends (hol' up)
Piccola, sto scopando i tuoi amici (aspetta)
I been goin' crazy, shawty, I've been in the deep end
Sto andando fuori di testa, piccola, sono stato nel profondo
She not innocent, uh, shit, she tryna go
Lei non è innocente, uh, merda, sta cercando di andare
Fein', fein' (talm 'bout), fein', fein'-fein'-fein' (yeah, syrup, oh-oh, what?)
Tossico, tossico (parlando di), tossico, tossico-tossico-tossico (sì, sciroppo, oh-oh, cosa?)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein' (syrup, oh-oh)
Tossico, tossico, tossico, tossico-tossico-tossico (sciroppo, oh-oh)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein' (talm 'bout, talm 'bout, let's go)
Tossico, tossico, tossico, tossico-tossico-tossico (parlando di, parlando di, andiamo)
I just been icin' my hoes
Sono solo stato a ghiacciare le mie puttane
I just been drippin' my ho (drippin' my ho)
Sono solo stato a far gocciolare la mia puttana (far gocciolare la mia puttana)
This is a whole 'nother level, shawty
Questo è un altro livello, piccola
I got these hoes on they toes (hoes on they toes)
Ho queste puttane sui loro piedi (puttane sui loro piedi)
I put the bitch on the road
Ho messo la puttana sulla strada
She tryna fuck on the O, hol' up, hol' up
Sta cercando di scopare sull'O, aspetta, aspetta
I got this ho with me, she tryna show me some', hol' up, hol' up
Ho questa puttana con me, sta cercando di mostrarmi qualcosa, aspetta, aspetta
I got flows for days, these niggas ain't knowin' none, hol' up, hol' up
Ho flussi per giorni, questi nigga non sanno nulla, aspetta, aspetta
Me and my bro locked in, you know we on one, hol' up (slatt, slatt)
Io e il mio fratello siamo bloccati, sai che siamo su uno, aspetta (slatt, slatt)
We in the spot goin' crazy, until the sun up
Siamo nel posto che impazzisce, fino all'alba
You worried about that ho, that ho done chose us (slatt, bitch-ass)
Sei preoccupato per quella puttana, quella puttana ci ha scelto (slatt, cagna)
Uh, pistols all in the kitchen, can't give the zip code up, hol' up, yeah (wow)
Uh, pistole in cucina, non posso dare il codice postale, aspetta, sì (wow)
Fein', fein', fein' (hol' up, hol' up, huh, yeah)
Tossico, tossico, tossico (aspetta, aspetta, huh, sì)
Why the fuck these niggas actin' like they know us?
Perché cazzo questi nigga agiscono come se ci conoscessero?
Double O, Cactus, yeah, we towed up, uh (skrrt, skrrt)
Double O, Cactus, sì, siamo stravolti, uh (skrrt, skrrt)
Switch out the bag, these niggas get rolled up, hol' up, slatt (it's lit)
Cambia la borsa, questi nigga vengono arrotolati, aspetta, slatt (è acceso)
Everything hit, hol' up
Tutto colpisce, aspetta
Everything Homixide, Homixide (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Tutto Homixide, Homixide (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein'
Tossico, tossico, tossico, tossico-tossico-tossico
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Just come outside for the night (yeah)
夜、外に出てきてくれ(そうだ)
Take your time, get your light (yeah)
ゆっくりやって、光を灯して(そうだ)
Johnny Dang, huh-uh
Johnny Dang, huh-uh
I been out geekin'
俺はここでハイになってる
Bitch
ビッチ
Fein', fein', fein', fein'-fein' (yeah)
中毒、中毒、中毒、中毒-中毒(そうだ)
Fein', fein', fein', fein'-fein' (yeah)
中毒、中毒、中毒、中毒-中毒(そうだ)
Fein', fein', fein', fein'-fein'
中毒、中毒、中毒、中毒-中毒
Fein', fein', fein', fein' (yeah)
中毒、中毒、中毒、中毒(そうだ)
The career's more at stake when you in your prime (at stake)
キャリアは最盛期にある時に、もっと危機的になる(危機的になる)
Fuck that paper, baby, my face on the dotted line (dot, yeah)
その紙は捨てて、ベイビー、俺の表情は暗い(点、そうだ)
I been flyin' out of town for some peace of mind (yeah, yeah, bitch)
落ち着くために町を出て行った(そうだ、そうだ、ビッチ)
It's like always they just want a piece of mine (ah)
いつも奴らは俺の一部を欲しがっているようだ(ああ)
I been focused on the future, never on right now (ah)
俺は将来にフォーカスしてる、今のことなんて気にしない(ああ)
But I'm sippin' that kombucha, either pink or brown (it's lit)
でもコンブチャを飲んでいる、ピンクか茶色のを(最高だ)
I'm the one that introduced you to the you right now (mm, let's go)
お前を今のお前にしたのは俺だ(最高だ)
Oh my God, that bitch bite (that bitch bite)
おお、神よ、そのビッチが噛んだ(そのビッチが噛んだ)
But alright (alright), tryna vibe (tryna vibe this)
でも大丈夫(大丈夫)、バイブしよう(これをバイブしよう)
In the night, come alive
夜になって、生き返る
Ain't asleep, ain't a-, ain't a-, ain't-ain't-ain't-
寝ていない、いない、いない、いない、いない、いない
Fein', fein', fein', fein'-fein'
中毒、中毒、中毒、中毒-中毒
Fein', fein', fein', fein'-fein'
中毒、中毒、中毒、中毒-中毒
Fein', fein', fein', fein'-fein'
中毒、中毒、中毒、中毒-中毒
Fein', fein', fein', fein', fein'
中毒、中毒、中毒、中毒、中毒
Fein', fein', fein'
中毒、中毒、中毒
Syrup, whoa, what?
シロップ whoa 何だ?
What?
何だ?
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide) what?
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide) 何だ?
(Yeah, whoa, yeah, yeah)
(そうだ whoa そうだ、そうだ)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, yeah)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide そうだ)
(Yeah, hol' up, yeah)
(そうだ、ちょっと待て、そうだ)
Yeah, I just been poppin' my shit it's been gettin' live, hol' up (shit)
そうだ、俺は人気の曲を出して来た、それは大人気になってた、ちょっと待て(クソ)
Yeah, you try to come wrong 'bout this shit, we poppin' ya tires, hol' up (shit)
そうだ、お前はこいつを誤解している、俺たちがお前のタイヤをパンクさせているのさ、ちょっと待て(クソ)
Uh, hunnid round, whoa, feelin' like I'm on ten
そうだ、100発の弾 whoa まるで俺は最高地点ににいるようだ
Playin' both sides with these hoes (hol' up)
このアバズレと、両方の側でプレイしている(ちょっと待て)
Shawty, I'm fuckin' yo' friends (hol' up)
カワイ子ちゃん、俺はお前の友達とヤっている(ちょっと待て)
I been goin' crazy, shawty, I've been in the deep end
俺は狂っている、カワイコちゃん、深みにはまっている
She not innocent, uh, shit, she tryna go
彼女は無垢じゃない uh クソ、彼女は行きたがっている
Fein', fein' (talm 'bout), fein', fein'-fein'-fein' (yeah, syrup, oh-oh, what?)
中毒、中毒(尋ねる)、中毒、中毒-中毒-中毒(そうだ、シロップ、あぁ、何だ?)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein' (syrup, oh-oh)
中毒、中毒、中毒、中毒-中毒-中毒(シロップ、あぁ)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein' (talm 'bout, talm 'bout, let's go)
中毒、中毒、中毒、中毒-中毒-中毒(尋ねる、尋ねる、やろうぜ)
I just been icin' my hoes
俺はアバズレをアイシングしていただけ
I just been drippin' my ho (drippin' my ho)
俺はアバズレを魅了していただけ(アバズレを魅了する)
This is a whole 'nother level, shawty
これは全く別のレベルだ、カワイ子ちゃん
I got these hoes on they toes (hoes on they toes)
俺はこのアバズレたちを、つま先に立たせている(つま先に立たせている)
I put the bitch on the road
ビッチを道路に立たせた
She tryna fuck on the O, hol' up, hol' up
女はOpiumのメンバーとヤりたがっている、ちょっと待て、ちょっと待て
I got this ho with me, she tryna show me some', hol' up, hol' up
俺はこのビッチを連れて行く、女は俺に何かを見せようとしている、ちょっと待て、ちょっと待て
I got flows for days, these niggas ain't knowin' none, hol' up, hol' up
俺は何個もフローがある、このニガたちは何もない、ちょっと待て、ちょっと待て
Me and my bro locked in, you know we on one, hol' up (slatt, slatt)
俺と俺の兄弟が閉じ込められた、俺たちが1つだ、ちょっと待て(仲間はずっと大事だ、仲間はずっと大事だ)
We in the spot goin' crazy, until the sun up
太陽が昇るまで、俺たちは最高の場所でクレイジーな事をする
You worried about that ho, that ho done chose us (slatt, bitch-ass)
お前はそのアバズレを心配していた、そのアバズレは俺たちを選んだ(仲間はずっと大事だ、女々しい奴)
Uh, pistols all in the kitchen, can't give the zip code up, hol' up, yeah (wow)
そうだ、台所にはピストルがいっぱいある、住所を教えるわけにはいかない、ちょっと待て、そうだ(おお)
Fein', fein', fein' (hol' up, hol' up, huh, yeah)
中毒、中毒、中毒(ちょっと待て、ちょっと待て huh そうだ)
Why the fuck these niggas actin' like they know us?
なんでこのニガ達は俺たちを知ってるかのように振る舞うんだ?
Double O, Cactus, yeah, we towed up, uh (skrrt, skrrt)
Opiumのアーティスト、Cactus、そうだ、俺たちが引っぱってきた uh(キキーッ、キキーッ)
Switch out the bag, these niggas get rolled up, hol' up, slatt (it's lit)
バッグを替えて、このニガ達は現れる、ちょっと待て、仲間はずっと大事だ(最高だ)
Everything hit, hol' up
全てヒットだ、ちょっと待て
Everything Homixide, Homixide (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
全てがHomixide, Homixide (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Fein', fein', fein', fein'-fein'-fein'
中毒、中毒、中毒、中毒-中毒-中毒
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
[Intro: Travis Scott & Sheck Wes]
그냥 잠깐 나와, 밤이잖아
시간을 좀 가져봐, 불도 챙겨가
Johnny Dang, yeah, yeah
미친 상태였지
[Chorus: Playboi Carti, Sheck Wes & Travis Scott]
악귀, 악귀, 악귀, 악귀, 악귀
악귀, 악귀, 악귀, 악귀, 악귀
악귀, 악귀, 악귀, 악귀, 악귀
악귀, 악귀, 악귀, 악귀, 악귀
[Verse 1: Travis Scott & Sheck Wes]
높은 곳으로 가면 갈수록, 더 휘청거리는 법이야
계약서는 ㅈ까, 자기, 점선엔 내 얼굴이나 박아놔
마음의 평화를 찾고자, 다른 마을로 날아가기도 했었지
근데 이젠 그런 생각이 들어, 그냥 날 까내리고 싶은 걸까
오직 미래에만 집중하지, 현재가 아니라
홀짝이는 건 콤부차가 아니야, 분홍색이나 갈색이라니까
그 사람 소개해 준 거, 바로 나잖아
어머나, 무는 꼴 좀 봐
뭐, 괜찮아, 분위기가 그렇잖아
밤이 오면, 살아 돌아와
잠에 들진 않지, 잠ㅇ—, 잠ㅇ—, 잠-잠
[Chorus: Playboi Carti]
악귀, 악귀, 악귀, 악귀, 악귀
악귀, 악귀, 악귀, 악귀, 악귀
악귀, 악귀, 악귀, 악귀, 악귀
악귀, 악귀, 악귀, 악귀
악귀, 악귀, 악귀, 악귀, 악귀
[Bridge: Playboi Carti]
시럽, woah, 뭐?
뭐?
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
뭐?
Woah, woah (Yeah, yeah)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
씹, 그래, 기다려
[Verse 2: Playboi Carti]
그래, 또 터뜨려버렸지, 갑자기 눈 뜨고 살아나, 잠깐
그래, 넌 불평이나 하려고 왔겠지, 우린 네 타이어에 갈길거야, 잠깐
Uh, 100발을 쏴, 기분 째지네
이년들을 맘대로 후리지, 자기, 난 네 친구랑도 해
난 미쳐가지, 자기, 깊은 곳으로 빠져버리네
그녀도 순결하진 않지, uh, 그녀도—
[Chorus: Playboi Carti & Travis Scott]
악귀, 악귀, 악귀, 악귀, 악귀
악귀, 악귀, 악귀, 악귀, 악귀
악귀, 악귀, 악귀, 악귀, 악귀, 악귀
[Verse 3: Playboi Carti & Travis Scott]
내 년들을 꾸며줬어, 내 년들 보석으로 덮어줬고
이건 완전히 다른 레벨, 그대, 이년들 얼굴은 자기들 발에 닿고
그년을 내 차에 태워, 내 회사랑 어떻게 해보려는 그녀, 잠깐, 잠깐
이년을 내 곁에 두지, 나한테 뭔가 보여줄게 있대서, 잠깐, 잠깐
며칠 하다 보니 이리 잘하지, 이 새끼들이 뭘 알겠니, 잠깐, yeah
나랑 내 놈들은 집중했지, 우리 취해있다는 거 알잖아, 잠깐, uh
해가 뜰 때까지, 우린 미친 듯이 흔들어
넌 네 걸레 걱정이나 하지, 그년은 이미 여기 붙었다고
Uh, 총들은 다 주방에 박아뒀어, 주소는 못 찍어줘, 잠깐, yeah
악귀, 악귀, 악귀
왜 이 새끼들은 우리를 아는 것처럼 행동하는 거래?
Opium과 Cactus, 그래, 우린 함께한다고
대마 든 가방을 가로채, 이놈들은 또 한대 말어, 잠깐, slatt
전부 불탄다고, 잠깐, 세상을 뒤덮은 Homixide, Homixide
[Outro: Playboi Carti]
악귀, 악귀, 악귀, 악귀, 악귀, 악귀
[Перевод песни Travis Scott — «FE!N» ft. Playboi Carti]
[Интро: Travis Scott & Sheck Wes]
Просто выйди на улицу на всю ночь (Е)
Не торопись, возьми огня (Е)
Джонни Дэнг, е, е
Я был накурен (Сучка)
[Припев: Travis Scott]
ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ (Е)
ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ (Е)
ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ
ТОРЧ, ТОРЧ (Е), ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ
[Куплет 1: Travis Scott & Sheck Wes]
Карьера находится под угрозой, когда ты на пике (Под угрозой)
Нахуй эту бумагу, детка, моё лицо на пунктирной линии (Точка, е)
Я улетал из города ради покоя (Е, е, сука)
Как всегда, им просто нужен кусочек моего (А)
Я сосредотачиваюсь на будущем, никогда не на настоящем (А)
То, что я пью, не комбуча, это либо розовое, либо коричневое (Это ахуенно)
Я тот, кто познакомил тебя с тем, кем ты есть сейчас (Ммм, пойдём)
О, Господи
Эта сучка подсасывает (Эта сучка подсасывает)
Ну, ладно (Ладно)
Пытаюсь настроиться (Я пытаюсь настроиться)
В ночи
Оживи
Не сплю
Не-не-не-не-не-не-не-не—
[Припев: Travis Scott]
ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ
ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ
ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ
ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ
ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ
[Бридж: Playboi Carti]
Сироп, воу, чё?
Чё?
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Чё? (Е)
Воу, воу (Е, е)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Хит, е, погоди (Е)
[Куплет 2: Playboi Carti]
Да, я просто лопал своё дерьмо и становился живым, погоди (Дерьмо)
Да, ты пришел не с тем дерьмом, мы лопнем твои шины, погоди (Дерьмо)
Ух, сотня зарядов (Воу), чувствую себя, на все десять
Играю на обе стороны с этими шлюхами (Погоди), малышка, я трахаю твою подругу (Погоди)
Я сходил с ума, малышка, я оказался на дне
Она не невинна, а, она просто хочет уйти
[Припев: Travis Scott & Playboi Carti]
ТОРЧ, (Говорят о—), ТОРЧ, ТОРЧ (Е), ТОРЧ, ТОРЧ (Сироп, оу, оу, чё? Сироп)
ТОРЧ, ТОРЧ, (Сироп), ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ (Оу, оу)
ТОРЧ, ТОРЧ (Говорят о), ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ (Говорят о—, погнали)
[Куплет 3: Playboi Carti & Travis Scott]
Я просто дарю лёд своим шлюхам, я просто одеваю своих шлюх (Одевал своих шлюх)
Это совершенно новый уровень, малышка (Оу), я держу этих шлюх на носочках (Шлюх на носочках)
Я отправил шлюху в дорогу, она пытается трахнуться с О, погоди, погоди
Со мной эта шлюха, она хочет мне что-то показать, погоди, погоди (Оу)
У меня есть флоу на дни, эти негры не выкупают, погоди, е (Оу)
Я и мои пацаны закрыты, ты знаешь, мы на первом, погоди, ах (Слэтт, слэтт)
Мы на споте сходим с ума до восхода солнца
Ты беспокоишься о той шлюхе, эта шлюха уже взяла (Слэтт, сучка)
Ух, пистолеты на кухне, не могу раскрыть их индексный код, погоди, е (Вау)
ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ (Эй? Эй? Эй? Эй? Е)
Какого хуя эти негры ведут себя, будто нас знают?
Двойной ноль, Кактус, е, мы все перевернули (Скр, скр), а, е
Поменяй пакет, эти парни будут крутить, подожди (Это ахуенно), слэтт
Все скурено, погоди, всё Homixide, Homixide (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
[Аутро: Travis Scott & Playboi Carti]
ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ, ТОРЧ (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
[Intro: Travis Scott & Sheck Wes]
Sadece dışarı çık, gece için (Evet)
Zaman ayır, ışığını al (Evet)
Johnny Dang, huh-uh
Delirdim
Piç!
[Chorus: Playboi Carti, Sheck Wes & Travis Scott]
Bağımlı, bağımlı, bağımlı, bağımlı-bi-bi (Evet)
Bağımlı, bağımlı, bağımlı, bağımlı-bi-bi (Evet)
Bağımlı, bağımlı, bağımlı, bağımlı-bi-bi
Bağımlı, bağımlı (Evet), bağımlı, bağımlı, bağımlı
[Verse 1: Travis Scott & Sheck Wes]
Kariyerin daha fazla riske girecek, senin en parlak anında (Risk altında)
O kâğıtla ilgilenme bebeğim, yüzüm çizginin üstünde(Nokta, evet)
Huzur bulmak için şehirden çıktım (Evet, evet, piç)
Her zaman sanki sadece benim bir parçamı istiyorlar (Ah)
Geleceğe odaklandım, şu ana değil (Ah)
Ama içiyorum, kombucha değil, ya pembe ya da kahverengi (O coşkulu)
Sеni şu anki halinle tanıştıran benim (Mm, hadi gidelim)
Aman Allah'ım, o kadın dişli (O kadın dişli)
Ama pеki (Peki), böylece bu şekilde takılmaya çalışıyoruz (Bu şekilde takılmaya çalışıyoruz)
Geceleyin, canlanıyoruz
Uykuda değilim, değil... değil... değil... değil...
[Chorus: Playboi Carti]
Bağımlı, bağımlı, bağımlı, bağımlı-bi-bi
Bağımlı, bağımlı, bağımlı, bağımlı-bi-bi
Bağımlı, bağımlı, bağımlı, bağımlı-bi-bi
Bağımlı, bağımlı, bağımlı, bağımlı
Bağımlı, bağımlı, bağımlı, bağımlı
[Interlude: Playboi Carti]
Şurup, woah, ne?
Ne?
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide) Ne?
(Evet, woah, evet, evet)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, evet)
(Evet, bekle, evet)
[Verse 2: Playboi Carti]
Evet, sadece uçuşa geçmemi bekle, bekle bakalım (Şey)
Evet, buralarda dolaşırsan, lastiklerini patlatabilirler, bekle (Şey)
Uh, yüz tane mermi, woah, hisset, onları ona çarp (Onlarla her iki tarafta oynuyoruz, bekle)
Yavrum, arkadaşlarını hoplatıyorum (Bekle)
Çıldırıyordum, kızım, bu paraları idare ediyordum
O masum değil, uh, siktir, gitmeye çalışıyor
[Chorus: Playboi Carti & Travis Scott]
Bağımlı, bağımlı (Evet, söyle), bağımlı, bağımlı-bi-bi (Şurup, oh-oh, ne?)
Bağımlı, bağımlı, bağımlı, bağımlı-bi-bi (Şurup, oh-oh)
Bağımlı, bağımlı, bağımlı, bağımlı-bi-bi-bi (Hakkında konuşuyorum, söylüyorum, hadi gidelim)
[Verse 3: Playboi Carti & Travis Scott]
Sadece hatunlarla takılıyorum
Sadece hatunumu giydiriyo'm (hatunlar)
Bu tamamen farklı bir seviye, kızım
Onları tetikte tutuyorum (tetikteler)
Bu karıyı yola koydum
Hala ekiple sevişmeye çalışıyo', dur baki'm, dur baki'm
Çılgınca gidiyorum, kızım, bu paraları yönetiyorum
O, suçsuz değil, uh, siktir gitmeye çalışıyor
Silahların hepsi mutfakta, onları soğutamıyorum, uh, bekle, evet (Wow)
Bağımlı, bağımlı, bağımlı (Bekle, bekle, bekle, bekle, evet)
Bu piçler neden bizi tanıyor gibi davranıyor?
Çift sıfır, Cactus, bu şeyi söktük (Skrrt, skrrt)
Çantayı değiştir, bu piçleri buruşturuyoruz (O coşkulu, bekle, kaltak)
Her şeyi vuruyor, bekle, her şey Homixide, Homixide (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
[Outro: Playboi Carti]
Bağımlı, bağımlı, bağımlı, bağımlı-bi-bi-bi (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
[Переклад пісні Travis Scott - "FE!N" ft. Playboi Carti]
[Інтро: Travis Scott & Sheck Wes]
Просто вийди на вулицю на ніч (Є)
Не поспішай, знайди своє задоволення (Є)
Джонні Данг, є, є
Я був на вулиці, накурений (Лярво)
[Приспів: Travis Scott]
ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ (Є)
ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ (Є)
ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ
ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ (Є), ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ
[Куплет 1: Travis Scott & Sheck Wes]
Кар'єра під загрозою, коли ти на піку (Під загрозою)
Віддамся цим паперам, мила, мій підпис тут (Підпис, є)
Я відлітав із міста заради спокою (Є, є, лярво)
Як завжди, їм просто потрібний шматочок мого (А-а)
Я зосереджуюсь на майбутньому, ніколи не на теперішньому (А-а)
Те, що я п'ю, не комбуча, це або рожеве, або коричневе (Це ахуенно)
Я той, хто познайомив тебе з тим, ким ти зараз є (Ммм, давай)
О Боже, ця лярва кусається (Ця лярва кусається)
Ну, добре (Добре), намагаюся відчути атмосферу (Я намагаюся відчути атмосферу)
В ніч, оживай
Не сплю, не, не, не-не
[Приспів: Travis Scott]
ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ
ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ
ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ
ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ
ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ
[Бридж: Playboi Carti]
Сіє, воу, що?
Що?
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Що? (Є)
Воу, воу (Є, є)
(Зачекай, зачекай, зачекай, зачекай)
Хіт, є, зачекай (Є)
[Куплет 2: Playboi Carti]
Є, я просто виражав свої думки і робив це живо, зачекай (Лайно)
Є, якщо ти спробуєш набрехати про нас, ми проколемо тобі шини, зачекай (Лайно)
А-а, сто пострілів (Воу), я в настрої
Граю на обох фронтах з цими хвойдами (Зачекай), лярво, я трахаю твою подругу (Зачекай)
Я втрачаю розум, лярво, я напружений
Вона не невинна, а-а, вона просто намагається стати
[Приспів: Travis Scott & Playboi Carti]
ЗАЛЕЖНИЙ, (Кажу про), ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ (Є), ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ (Сіє, о-о, що? Сіє)
ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, (Сіє), ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ (О-о)
ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ (Кажу про), ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ (Кажу про, погнали)
[Куплет 3: Playboi Carti & Travis Scott]
Я просто даю лід своїм хвойдам, я просто одягаю своїх хвойд (Одягаю своїх хвойд)
Це цілком інший рівень, лярво (О-о), я тримаю цих хвойд в напрузі (Хвойд в напрузі)
Я відправив цю дівку в дорогу, вона намагається переспати з O, зачекай, зачекай
Зі мною ця хвойда, вона намагається мені щось показати, зачекай, зачекай (О-о)
У мене є безліч різних флоу, а ці нігери ні на що не здатні, зачекай, так (О-о)
Я з моїм кентом зосереджені, ти знаєш, ми на одній хвилі, зачекай, а-а (Слетт, слетт)
Ми в клубі божеволіємо доти, поки не зійде сонце
Ти хвилюєшся за цю хвойду, але ця хвойда вже обрала сторону (Слетт, лярва)
А-а, всі пістолети на кухні, не можу розкрити їх розташування, зачекай, так (Вау)
ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ (Ха, ха, ха, ха, є)
Чому ці нігери поводяться, ніби знають нас?
Double O, Cactus, є, ми під'їхали (Скр-р, скр-р), а-а, є
Замінили сумку, і ці нігери стали напруженими, зачекай (Це ахуенно), слетт
Все зайшло, зачекай, все - Homixide, Homixide (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
[Аутро: Travis Scott & Playboi Carti]
ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ, ЗАЛЕЖНИЙ (Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)