Bernard Leverette, Chase Benjamin, Gerald Tiller, Jacques Webster, Jamall Willingham, Jeffery Lamar Williams, Mathangi Arulpragasam, Maurice Gleaton, Nayvadius Demun Wilburn, Travis Walton
Haha
Yeah
I made you get that Richard Mille and bust it down, bitch
I made you get that Patek, bust it, bust it down, bitch
I came from out the jungle with this shit written on my arm
No cap, yeah (yeah)
I'm a franchise nigga, yeah (you like a hundred mil' up)
Yeah, ten Cuban links, I got game (two hundred million)
Yeah, bought my first Rolex servin' 'caine
Yeah, told your main thing, she the least, she can pour my cup
I put pink diamonds in your teeth, yup (Pluto)
Fully loaded, tote the magazine, yup (super)
Bitch, I'm rollin' and I'm on codeine, yeah (bitch, I might)
Pussy good and deep, she belong to the streets, yeah
Swag in Tokyo and the plug Japanese, yeah
I been gettin' my check before I knew what was Nikes (knew what was)
Mixed breed bad bitch, bite me like I'm Tyson
PJ X-rated, know I make it thunder and lightnin' (yeah)
Take that nigga bean and bring my hundred thousand ones
One fifty for the walk through, I'm totin' my gun (pew)
Me and slatt, slatt, that super slime and shit (super slime, ayy)
Yeah, swappin' hoes out, we just slime this bitch up (swappin', yeah, alright)
Watch so froze, don't know what time is now
Yeah, sak pase, we shootin' with confidence (nap boule)
Buy a bitch a Birky, that's a compliment, yeah (straight up)
Ballin' like the Lakers, want a championship, yeah (ooh, ooh)
Pluto, Freeband Gang (it's lit)
Yup, in my white tee (yeah)
Yeah, call up Hype Williams for the hype, please (it's lit)
Uh, they gon' wipe you before you wipe me
On boxes of checks, not my Nikes (yeah)
Cacti's, not no iced tea (ah)
Got 'em bamboozled like I'm Spike Lee (ah)
You need more than Google just to find me (ah)
I just call her "bae" to get her hyphy (ah, ooh)
(Incredible, icky-icky, general)
I just start the label just to sign me
Me and CHASE connected like we Siamese
Uh, we've been on the run, feel like a crime spree
Talk to me nicely (yeah)
(I seen his face, seen it)
Yup, on his white tee, uh (let's go)
Yeah, yup, call the Sprite people (call 'em, hol' on, brrt)
Private flight to France, tryna sight-see (on private flights, baow)
Popped 'em in his hands, he was typin' (da, da, da)
Caterpillar 'Rari, I fold it, lift it up (up)
I went on the stand, told the judge to pass my cup (ayy)
Ran up twenty million, told the Devil, "Keep the luck" (luck)
Keep that, keep that ho (uh-uh)
RIP Pop, keep the smoke (ayy, slatt)
Talk to me nicely (talk to me nicely)
Keep her on a chain, that ain't like me (that ain't like me)
Scotts with no strings, you can't tie me (Scotts with the, hol' on, bitch)
I'm higher than the plane, I'm where the Skypes be (doo, doo, doo, doo, hee)
Yup, in my Slime tee (doo, doo, doo, hee)
Princey in his prime, yee (doo, doo, doo, doo, hee)
Yellowbone too feisty, yee (doo, doo, doo, doo, doo, hee)
Clean him up, no napkin, yee (doo)
Yup, in my white tee (yeah)
Yeah, call up Hype Williams for the hype, please (it's lit)
Uh, they gon' wipe you before you wipe me
On boxes of checks, not my Nikes (ooh)
'Scuse me
Backin' out of the cave, we built this shit off of pain
In the cup it built, I'm double-cuppin' champagne
Come through in quintuplets, automatics, same name
Tryna show all my young niggas how to start up, believe
Coming through with no top, she showin' in Mickey D
After twelve A.M., come through with special
Elevate, up the top, this shit got levels
Haha
Haha
Yeah
Ja
I made you get that Richard Mille and bust it down, bitch
Ich habe dich dazu gebracht, diese Richard Mille zu holen und sie runterzubrechen, Schlampe
I made you get that Patek, bust it, bust it down, bitch
Ich habe dich dazu gebracht, diese Patek zu holen, sie runterzubrechen, Schlampe
I came from out the jungle with this shit written on my arm
Ich kam aus dem Dschungel mit diesem Scheiß auf meinem Arm geschrieben
No cap, yeah (yeah)
Kein Scherz, ja (ja)
I'm a franchise nigga, yeah (you like a hundred mil' up)
Ich bin ein Franchise-Typ, ja (du bist wie hundert Millionen hoch)
Yeah, ten Cuban links, I got game (two hundred million)
Ja, zehn kubanische Glieder, ich habe Spiel (zweihundert Millionen)
Yeah, bought my first Rolex servin' 'caine
Ja, kaufte meine erste Rolex, die 'caine serviert
Yeah, told your main thing, she the least, she can pour my cup
Ja, sagte deiner Hauptdarstellerin, sie ist die Geringste, sie kann meinen Becher füllen
I put pink diamonds in your teeth, yup (Pluto)
Ich habe rosa Diamanten in deine Zähne gesteckt, ja (Pluto)
Fully loaded, tote the magazine, yup (super)
Voll geladen, trage das Magazin, ja (super)
Bitch, I'm rollin' and I'm on codeine, yeah (bitch, I might)
Schlampe, ich rolle und bin auf Codein, ja (Schlampe, ich könnte)
Pussy good and deep, she belong to the streets, yeah
Muschi gut und tief, sie gehört zu den Straßen, ja
Swag in Tokyo and the plug Japanese, yeah
Swag in Tokio und der Stecker ist Japanisch, ja
I been gettin' my check before I knew what was Nikes (knew what was)
Ich habe meinen Scheck bekommen, bevor ich wusste, was Nikes waren (wusste was)
Mixed breed bad bitch, bite me like I'm Tyson
Mischlingshündin, beißt mich wie ich Tyson bin
PJ X-rated, know I make it thunder and lightnin' (yeah)
PJ X-bewertet, weiß, dass ich es donnern und blitzen lasse (ja)
Take that nigga bean and bring my hundred thousand ones
Nimm diese Nigga-Bohne und bringe meine hunderttausend Einsen
One fifty for the walk through, I'm totin' my gun (pew)
Einhundertfünfzig für den Durchlauf, ich trage meine Waffe (pew)
Me and slatt, slatt, that super slime and shit (super slime, ayy)
Ich und Slatt, Slatt, dieser super Schleim und Scheiß (super Schleim, ayy)
Yeah, swappin' hoes out, we just slime this bitch up (swappin', yeah, alright)
Ja, tauschen Huren aus, wir schleimen diese Schlampe nur auf (tauschen, ja, in Ordnung)
Watch so froze, don't know what time is now
Uhr so gefroren, weiß nicht, wie spät es jetzt ist
Yeah, sak pase, we shootin' with confidence (nap boule)
Ja, sak pase, wir schießen mit Zuversicht (nap boule)
Buy a bitch a Birky, that's a compliment, yeah (straight up)
Kaufe einer Schlampe eine Birky, das ist ein Kompliment, ja (geradeaus)
Ballin' like the Lakers, want a championship, yeah (ooh, ooh)
Ballin' wie die Lakers, will eine Meisterschaft, ja (ooh, ooh)
Pluto, Freeband Gang (it's lit)
Pluto, Freeband Gang (es ist lit)
Yup, in my white tee (yeah)
Ja, in meinem weißen T-Shirt (ja)
Yeah, call up Hype Williams for the hype, please (it's lit)
Ja, rufe Hype Williams für den Hype an, bitte (es ist lit)
Uh, they gon' wipe you before you wipe me
Uh, sie werden dich abwischen, bevor du mich abwischst
On boxes of checks, not my Nikes (yeah)
Auf Schachteln mit Schecks, nicht meine Nikes (ja)
Cacti's, not no iced tea (ah)
Kakteen, kein Eistee (ah)
Got 'em bamboozled like I'm Spike Lee (ah)
Habe sie verwirrt wie ich Spike Lee (ah)
You need more than Google just to find me (ah)
Du brauchst mehr als Google, um mich zu finden (ah)
I just call her "bae" to get her hyphy (ah, ooh)
Ich nenne sie nur „Bae“, um sie aufzupeppen (ah, ooh)
(Incredible, icky-icky, general)
(Unglaublich, klebrig-klebrig, General)
I just start the label just to sign me
Ich habe gerade das Label gegründet, um mich zu unterzeichnen
Me and CHASE connected like we Siamese
Ich und CHASE sind verbunden wie wir Siamesen
Uh, we've been on the run, feel like a crime spree
Uh, wir sind auf der Flucht, fühlt sich an wie eine Verbrechensserie
Talk to me nicely (yeah)
Sprich nett mit mir (ja)
(I seen his face, seen it)
(Ich habe sein Gesicht gesehen, gesehen)
Yup, on his white tee, uh (let's go)
Ja, auf seinem weißen T-Shirt, uh (los geht's)
Yeah, yup, call the Sprite people (call 'em, hol' on, brrt)
Ja, ja, rufe die Sprite-Leute an (rufe sie an, halte an, brrt)
Private flight to France, tryna sight-see (on private flights, baow)
Privatflug nach Frankreich, versuche Sightseeing zu machen (auf Privatflügen, baow)
Popped 'em in his hands, he was typin' (da, da, da)
Habe sie in seine Hände gepoppt, er tippte (da, da, da)
Caterpillar 'Rari, I fold it, lift it up (up)
Caterpillar 'Rari, ich falte es, hebe es hoch (hoch)
I went on the stand, told the judge to pass my cup (ayy)
Ich ging auf den Stand, sagte dem Richter, er solle meinen Becher weitergeben (ayy)
Ran up twenty million, told the Devil, "Keep the luck" (luck)
Rannte zwanzig Millionen hoch, sagte dem Teufel, „Behalte das Glück“ (Glück)
Keep that, keep that ho (uh-uh)
Behalte das, behalte diese Hure (uh-uh)
RIP Pop, keep the smoke (ayy, slatt)
RIP Pop, behalte den Rauch (ayy, slatt)
Talk to me nicely (talk to me nicely)
Sprich nett mit mir (sprich nett mit mir)
Keep her on a chain, that ain't like me (that ain't like me)
Halte sie an einer Kette, das ist nicht wie ich (das ist nicht wie ich)
Scotts with no strings, you can't tie me (Scotts with the, hol' on, bitch)
Scotts ohne Schnüre, du kannst mich nicht binden (Scotts mit dem, halte an, Schlampe)
I'm higher than the plane, I'm where the Skypes be (doo, doo, doo, doo, hee)
Ich bin höher als das Flugzeug, ich bin, wo die Skypes sind (doo, doo, doo, doo, hee)
Yup, in my Slime tee (doo, doo, doo, hee)
Ja, in meinem Slime-T-Shirt (doo, doo, doo, hee)
Princey in his prime, yee (doo, doo, doo, doo, hee)
Princey in seiner Blütezeit, yee (doo, doo, doo, doo, hee)
Yellowbone too feisty, yee (doo, doo, doo, doo, doo, hee)
Gelbknochen zu feisty, yee (doo, doo, doo, doo, doo, hee)
Clean him up, no napkin, yee (doo)
Säubere ihn, kein Serviette, yee (doo)
Yup, in my white tee (yeah)
Ja, in meinem weißen T-Shirt (ja)
Yeah, call up Hype Williams for the hype, please (it's lit)
Ja, rufe Hype Williams für den Hype an, bitte (es ist lit)
Uh, they gon' wipe you before you wipe me
Uh, sie werden dich abwischen, bevor du mich abwischst
On boxes of checks, not my Nikes (ooh)
Auf Schachteln mit Schecks, nicht meine Nikes (ooh)
'Scuse me
Entschuldigung
Backin' out of the cave, we built this shit off of pain
Rückwärts aus der Höhle, wir haben diesen Scheiß aus Schmerz aufgebaut
In the cup it built, I'm double-cuppin' champagne
In der Tasse ist es gebaut, ich doppel-cuppin' Champagner
Come through in quintuplets, automatics, same name
Kommen Sie durch in Fünflingen, Automatik, gleicher Name
Tryna show all my young niggas how to start up, believe
Versuche all meinen jungen Niggas zu zeigen, wie man anfängt, zu glauben
Coming through with no top, she showin' in Mickey D
Kommen Sie durch ohne Oberteil, sie zeigt in Mickey D
After twelve A.M., come through with special
Nach zwölf Uhr morgens, kommen Sie durch mit Spezial
Elevate, up the top, this shit got levels
Erhöhen, oben, dieser Scheiß hat Ebenen
Haha
Haha
Yeah
Sim
I made you get that Richard Mille and bust it down, bitch
Eu fiz você pegar aquele Richard Mille e desmontá-lo, vadia
I made you get that Patek, bust it, bust it down, bitch
Eu fiz você pegar aquele Patek, desmontá-lo, desmontá-lo, vadia
I came from out the jungle with this shit written on my arm
Eu vim da selva com essa merda escrita no meu braço
No cap, yeah (yeah)
Sem mentira, sim (sim)
I'm a franchise nigga, yeah (you like a hundred mil' up)
Eu sou um cara de franquia, sim (você tem uns cem milhões)
Yeah, ten Cuban links, I got game (two hundred million)
Sim, dez correntes cubanas, eu tenho jogo (duzentos milhões)
Yeah, bought my first Rolex servin' 'caine
Sim, comprei meu primeiro Rolex vendendo cocaína
Yeah, told your main thing, she the least, she can pour my cup
Sim, disse à sua principal, ela é a menor, ela pode encher meu copo
I put pink diamonds in your teeth, yup (Pluto)
Eu coloquei diamantes rosa nos seus dentes, sim (Pluto)
Fully loaded, tote the magazine, yup (super)
Totalmente carregado, carrego a revista, sim (super)
Bitch, I'm rollin' and I'm on codeine, yeah (bitch, I might)
Vadia, eu estou rolando e estou no codeína, sim (vadia, eu posso)
Pussy good and deep, she belong to the streets, yeah
Buceta boa e profunda, ela pertence às ruas, sim
Swag in Tokyo and the plug Japanese, yeah
Estilo em Tóquio e o fornecedor é japonês, sim
I been gettin' my check before I knew what was Nikes (knew what was)
Eu estava recebendo meu cheque antes de saber o que eram Nikes (sabia o que eram)
Mixed breed bad bitch, bite me like I'm Tyson
Mestiça má, me morde como se eu fosse Tyson
PJ X-rated, know I make it thunder and lightnin' (yeah)
PJ X-rated, sei que faço trovejar e relampejar (sim)
Take that nigga bean and bring my hundred thousand ones
Pegue a grana daquele cara e traga meus cem mil em notas de um
One fifty for the walk through, I'm totin' my gun (pew)
Cento e cinquenta pelo passeio, estou carregando minha arma (pew)
Me and slatt, slatt, that super slime and shit (super slime, ayy)
Eu e slatt, slatt, aquela super slime e merda (super slime, ayy)
Yeah, swappin' hoes out, we just slime this bitch up (swappin', yeah, alright)
Sim, trocando vadias, nós apenas enchemos essa vadia de slime (trocando, sim, tudo bem)
Watch so froze, don't know what time is now
Relógio tão congelado, não sei que horas são agora
Yeah, sak pase, we shootin' with confidence (nap boule)
Sim, sak pase, estamos atirando com confiança (nap boule)
Buy a bitch a Birky, that's a compliment, yeah (straight up)
Compre uma Birky para uma vadia, isso é um elogio, sim (direto)
Ballin' like the Lakers, want a championship, yeah (ooh, ooh)
Jogando como os Lakers, quero um campeonato, sim (ooh, ooh)
Pluto, Freeband Gang (it's lit)
Pluto, Freeband Gang (está aceso)
Yup, in my white tee (yeah)
Sim, na minha camiseta branca (sim)
Yeah, call up Hype Williams for the hype, please (it's lit)
Sim, chame Hype Williams para o hype, por favor (está aceso)
Uh, they gon' wipe you before you wipe me
Uh, eles vão te limpar antes de você me limpar
On boxes of checks, not my Nikes (yeah)
Em caixas de cheques, não meus Nikes (sim)
Cacti's, not no iced tea (ah)
Cactos, não chá gelado (ah)
Got 'em bamboozled like I'm Spike Lee (ah)
Deixei eles confusos como se eu fosse Spike Lee (ah)
You need more than Google just to find me (ah)
Você precisa de mais do que o Google para me encontrar (ah)
I just call her "bae" to get her hyphy (ah, ooh)
Eu só a chamo de "bae" para deixá-la animada (ah, ooh)
(Incredible, icky-icky, general)
(Incrível, icky-icky, general)
I just start the label just to sign me
Eu só comecei o selo para me contratar
Me and CHASE connected like we Siamese
Eu e CHASE conectados como se fôssemos siameses
Uh, we've been on the run, feel like a crime spree
Uh, nós estivemos em fuga, parece uma onda de crimes
Talk to me nicely (yeah)
Fale comigo gentilmente (sim)
(I seen his face, seen it)
(Eu vi o rosto dele, vi)
Yup, on his white tee, uh (let's go)
Sim, na camiseta branca dele, uh (vamos lá)
Yeah, yup, call the Sprite people (call 'em, hol' on, brrt)
Sim, sim, chame o pessoal da Sprite (chame-os, espere, brrt)
Private flight to France, tryna sight-see (on private flights, baow)
Voo privado para a França, tentando fazer turismo (em voos privados, baow)
Popped 'em in his hands, he was typin' (da, da, da)
Estourou-os nas mãos dele, ele estava digitando (da, da, da)
Caterpillar 'Rari, I fold it, lift it up (up)
Caterpillar 'Rari, eu dobro, levanto (cima)
I went on the stand, told the judge to pass my cup (ayy)
Eu subi no banco das testemunhas, disse ao juiz para passar meu copo (ayy)
Ran up twenty million, told the Devil, "Keep the luck" (luck)
Acumulei vinte milhões, disse ao Diabo, "Fique com a sorte" (sorte)
Keep that, keep that ho (uh-uh)
Guarde isso, guarde essa vadia (uh-uh)
RIP Pop, keep the smoke (ayy, slatt)
RIP Pop, mantenha a fumaça (ayy, slatt)
Talk to me nicely (talk to me nicely)
Fale comigo gentilmente (fale comigo gentilmente)
Keep her on a chain, that ain't like me (that ain't like me)
Mantenha-a na corrente, isso não é como eu (isso não é como eu)
Scotts with no strings, you can't tie me (Scotts with the, hol' on, bitch)
Scotts sem cordas, você não pode me amarrar (Scotts com o, espere, vadia)
I'm higher than the plane, I'm where the Skypes be (doo, doo, doo, doo, hee)
Estou mais alto que o avião, estou onde os Skypes estão (doo, doo, doo, doo, hee)
Yup, in my Slime tee (doo, doo, doo, hee)
Sim, na minha camiseta Slime (doo, doo, doo, hee)
Princey in his prime, yee (doo, doo, doo, doo, hee)
Princey no seu auge, yee (doo, doo, doo, doo, hee)
Yellowbone too feisty, yee (doo, doo, doo, doo, doo, hee)
Amarela muito agressiva, yee (doo, doo, doo, doo, doo, hee)
Clean him up, no napkin, yee (doo)
Limpe-o, sem guardanapo, yee (doo)
Yup, in my white tee (yeah)
Sim, na minha camiseta branca (sim)
Yeah, call up Hype Williams for the hype, please (it's lit)
Sim, chame Hype Williams para o hype, por favor (está aceso)
Uh, they gon' wipe you before you wipe me
Uh, eles vão te limpar antes de você me limpar
On boxes of checks, not my Nikes (ooh)
Em caixas de cheques, não meus Nikes (ooh)
'Scuse me
Desculpe-me
Backin' out of the cave, we built this shit off of pain
Saindo da caverna, construímos essa merda com dor
In the cup it built, I'm double-cuppin' champagne
No copo construído, estou enchendo de champanhe
Come through in quintuplets, automatics, same name
Venha em quintuplos, automáticos, mesmo nome
Tryna show all my young niggas how to start up, believe
Tentando mostrar a todos os meus jovens como começar, acredite
Coming through with no top, she showin' in Mickey D
Passando sem teto, ela mostrando no Mickey D
After twelve A.M., come through with special
Depois das doze da manhã, venha com especial
Elevate, up the top, this shit got levels
Eleve, até o topo, essa merda tem níveis
Haha
Jaja
Yeah
Sí
I made you get that Richard Mille and bust it down, bitch
Te hice conseguir ese Richard Mille y romperlo, perra
I made you get that Patek, bust it, bust it down, bitch
Te hice conseguir ese Patek, romperlo, romperlo, perra
I came from out the jungle with this shit written on my arm
Vine de la jungla con esto escrito en mi brazo
No cap, yeah (yeah)
Sin mentiras, sí (sí)
I'm a franchise nigga, yeah (you like a hundred mil' up)
Soy un tipo de franquicia, sí (estás como a cien millones de dólares)
Yeah, ten Cuban links, I got game (two hundred million)
Sí, diez eslabones cubanos, tengo juego (doscientos millones)
Yeah, bought my first Rolex servin' 'caine
Sí, compré mi primer Rolex sirviendo 'cocaína
Yeah, told your main thing, she the least, she can pour my cup
Sí, le dije a tu chica principal, ella es la menor, puede llenar mi copa
I put pink diamonds in your teeth, yup (Pluto)
Puse diamantes rosas en tus dientes, sí (Pluto)
Fully loaded, tote the magazine, yup (super)
Totalmente cargado, lleva la revista, sí (súper)
Bitch, I'm rollin' and I'm on codeine, yeah (bitch, I might)
Perra, estoy rodando y estoy en codeína, sí (perra, podría)
Pussy good and deep, she belong to the streets, yeah
El coño es bueno y profundo, ella pertenece a las calles, sí
Swag in Tokyo and the plug Japanese, yeah
Swag en Tokio y el enchufe es japonés, sí
I been gettin' my check before I knew what was Nikes (knew what was)
He estado recibiendo mi cheque antes de saber qué eran las Nikes (sabía qué eran)
Mixed breed bad bitch, bite me like I'm Tyson
Perra mestiza mala, me muerde como si fuera Tyson
PJ X-rated, know I make it thunder and lightnin' (yeah)
PJ clasificado X, sé que hago truenos y relámpagos (sí)
Take that nigga bean and bring my hundred thousand ones
Toma esa judía de ese tipo y trae mis cien mil dólares
One fifty for the walk through, I'm totin' my gun (pew)
Ciento cincuenta por el paseo, estoy llevando mi pistola (pew)
Me and slatt, slatt, that super slime and shit (super slime, ayy)
Yo y slatt, slatt, esa súper baba y mierda (súper baba, ayy)
Yeah, swappin' hoes out, we just slime this bitch up (swappin', yeah, alright)
Sí, intercambiando putas, acabamos de llenar de baba a esta perra (intercambiando, sí, está bien)
Watch so froze, don't know what time is now
Reloj tan congelado, no sé qué hora es ahora
Yeah, sak pase, we shootin' with confidence (nap boule)
Sí, sak pase, estamos disparando con confianza (nap boule)
Buy a bitch a Birky, that's a compliment, yeah (straight up)
Comprarle a una perra un Birky, eso es un cumplido, sí (directo)
Ballin' like the Lakers, want a championship, yeah (ooh, ooh)
Jugando como los Lakers, quiero un campeonato, sí (ooh, ooh)
Pluto, Freeband Gang (it's lit)
Pluto, Freeband Gang (está encendido)
Yup, in my white tee (yeah)
Sí, en mi camiseta blanca (sí)
Yeah, call up Hype Williams for the hype, please (it's lit)
Sí, llama a Hype Williams para el hype, por favor (está encendido)
Uh, they gon' wipe you before you wipe me
Uh, te van a limpiar antes de que me limpies
On boxes of checks, not my Nikes (yeah)
En cajas de cheques, no mis Nikes (sí)
Cacti's, not no iced tea (ah)
Cacti's, no té helado (ah)
Got 'em bamboozled like I'm Spike Lee (ah)
Los tengo engañados como si fuera Spike Lee (ah)
You need more than Google just to find me (ah)
Necesitas más que Google para encontrarme (ah)
I just call her "bae" to get her hyphy (ah, ooh)
Solo la llamo "cariño" para ponerla en marcha (ah, ooh)
(Incredible, icky-icky, general)
(Increíble, pegajoso-pegajoso, general)
I just start the label just to sign me
Acabo de empezar la discográfica solo para firmarme
Me and CHASE connected like we Siamese
Yo y CHASE conectados como si fuéramos siameses
Uh, we've been on the run, feel like a crime spree
Uh, hemos estado en la carrera, se siente como una ola de crímenes
Talk to me nicely (yeah)
Háblame bien (sí)
(I seen his face, seen it)
(Vi su cara, la vi)
Yup, on his white tee, uh (let's go)
Sí, en su camiseta blanca, uh (vamos)
Yeah, yup, call the Sprite people (call 'em, hol' on, brrt)
Sí, sí, llama a la gente de Sprite (llámalos, espera, brrt)
Private flight to France, tryna sight-see (on private flights, baow)
Vuelo privado a Francia, tratando de hacer turismo (en vuelos privados, baow)
Popped 'em in his hands, he was typin' (da, da, da)
Los reventó en sus manos, estaba escribiendo (da, da, da)
Caterpillar 'Rari, I fold it, lift it up (up)
Caterpillar 'Rari, lo doblo, lo levanto (arriba)
I went on the stand, told the judge to pass my cup (ayy)
Subí al estrado, le dije al juez que pasara mi copa (ayy)
Ran up twenty million, told the Devil, "Keep the luck" (luck)
Reuní veinte millones, le dije al Diablo, "Guarda la suerte" (suerte)
Keep that, keep that ho (uh-uh)
Guarda eso, guarda a esa puta (uh-uh)
RIP Pop, keep the smoke (ayy, slatt)
RIP Pop, guarda el humo (ayy, slatt)
Talk to me nicely (talk to me nicely)
Háblame bien (háblame bien)
Keep her on a chain, that ain't like me (that ain't like me)
La mantengo en una cadena, eso no es como yo (eso no es como yo)
Scotts with no strings, you can't tie me (Scotts with the, hol' on, bitch)
Scotts sin cuerdas, no puedes atarme (Scotts con el, espera, perra)
I'm higher than the plane, I'm where the Skypes be (doo, doo, doo, doo, hee)
Estoy más alto que el avión, estoy donde están los Skypes (doo, doo, doo, doo, hee)
Yup, in my Slime tee (doo, doo, doo, hee)
Sí, en mi camiseta Slime (doo, doo, doo, hee)
Princey in his prime, yee (doo, doo, doo, doo, hee)
Princey en su mejor momento, yee (doo, doo, doo, doo, hee)
Yellowbone too feisty, yee (doo, doo, doo, doo, doo, hee)
Yellowbone demasiado peleona, yee (doo, doo, doo, doo, doo, hee)
Clean him up, no napkin, yee (doo)
Límpialo, sin servilleta, yee (doo)
Yup, in my white tee (yeah)
Sí, en mi camiseta blanca (sí)
Yeah, call up Hype Williams for the hype, please (it's lit)
Sí, llama a Hype Williams para el hype, por favor (está encendido)
Uh, they gon' wipe you before you wipe me
Uh, te van a limpiar antes de que me limpies
On boxes of checks, not my Nikes (ooh)
En cajas de cheques, no mis Nikes (ooh)
'Scuse me
Perdona
Backin' out of the cave, we built this shit off of pain
Saliendo de la cueva, construimos esto a partir del dolor
In the cup it built, I'm double-cuppin' champagne
En la copa se construyó, estoy bebiendo champán doble
Come through in quintuplets, automatics, same name
Vienen en quintillizos, automáticos, mismo nombre
Tryna show all my young niggas how to start up, believe
Tratando de mostrar a todos mis jóvenes cómo empezar, creer
Coming through with no top, she showin' in Mickey D
Pasando sin techo, ella se muestra en Mickey D
After twelve A.M., come through with special
Después de las doce de la noche, ven con algo especial
Elevate, up the top, this shit got levels
Elevarse, hasta la cima, esto tiene niveles
Haha
Haha
Yeah
Ouais
I made you get that Richard Mille and bust it down, bitch
Je t'ai fait avoir ce Richard Mille et le démonter, salope
I made you get that Patek, bust it, bust it down, bitch
Je t'ai fait avoir ce Patek, le démonter, le démonter, salope
I came from out the jungle with this shit written on my arm
Je suis sorti de la jungle avec ça écrit sur mon bras
No cap, yeah (yeah)
Pas de blague, ouais (ouais)
I'm a franchise nigga, yeah (you like a hundred mil' up)
Je suis un mec de franchise, ouais (tu aimes une centaine de millions en haut)
Yeah, ten Cuban links, I got game (two hundred million)
Ouais, dix chaînes cubaines, j'ai du jeu (deux cents millions)
Yeah, bought my first Rolex servin' 'caine
Ouais, j'ai acheté ma première Rolex en servant de la cocaïne
Yeah, told your main thing, she the least, she can pour my cup
Ouais, j'ai dit à ta principale, elle est la moindre, elle peut remplir ma tasse
I put pink diamonds in your teeth, yup (Pluto)
J'ai mis des diamants roses dans tes dents, ouais (Pluto)
Fully loaded, tote the magazine, yup (super)
Entièrement chargé, porte le magazine, ouais (super)
Bitch, I'm rollin' and I'm on codeine, yeah (bitch, I might)
Salope, je roule et je suis sous codéine, ouais (salope, je pourrais)
Pussy good and deep, she belong to the streets, yeah
Chatte bonne et profonde, elle appartient aux rues, ouais
Swag in Tokyo and the plug Japanese, yeah
Swag à Tokyo et le fournisseur est japonais, ouais
I been gettin' my check before I knew what was Nikes (knew what was)
Je recevais mon chèque avant de savoir ce que c'était des Nikes (savais ce que c'était)
Mixed breed bad bitch, bite me like I'm Tyson
Métisse mauvaise salope, mord moi comme si j'étais Tyson
PJ X-rated, know I make it thunder and lightnin' (yeah)
PJ X-rated, je sais que je fais tonner et éclairer (ouais)
Take that nigga bean and bring my hundred thousand ones
Prends ce mec et apporte mes cent mille
One fifty for the walk through, I'm totin' my gun (pew)
Cent cinquante pour le passage, je porte mon flingue (pew)
Me and slatt, slatt, that super slime and shit (super slime, ayy)
Moi et slatt, slatt, ce super slime et merde (super slime, ayy)
Yeah, swappin' hoes out, we just slime this bitch up (swappin', yeah, alright)
Ouais, on échange les salopes, on vient de slime cette salope (échange, ouais, d'accord)
Watch so froze, don't know what time is now
Montre si gelée, ne sait pas quelle heure il est maintenant
Yeah, sak pase, we shootin' with confidence (nap boule)
Ouais, sak pase, on tire avec confiance (nap boule)
Buy a bitch a Birky, that's a compliment, yeah (straight up)
Achète à une salope un Birky, c'est un compliment, ouais (tout droit)
Ballin' like the Lakers, want a championship, yeah (ooh, ooh)
Joue comme les Lakers, veut un championnat, ouais (ooh, ooh)
Pluto, Freeband Gang (it's lit)
Pluto, Freeband Gang (c'est allumé)
Yup, in my white tee (yeah)
Ouais, dans mon tee-shirt blanc (ouais)
Yeah, call up Hype Williams for the hype, please (it's lit)
Ouais, appelle Hype Williams pour le battage médiatique, s'il te plaît (c'est allumé)
Uh, they gon' wipe you before you wipe me
Euh, ils vont t'essuyer avant que tu ne m'essuies
On boxes of checks, not my Nikes (yeah)
Sur des boîtes de chèques, pas mes Nikes (ouais)
Cacti's, not no iced tea (ah)
Cacti's, pas de thé glacé (ah)
Got 'em bamboozled like I'm Spike Lee (ah)
Je les ai embrouillés comme si j'étais Spike Lee (ah)
You need more than Google just to find me (ah)
Tu as besoin de plus que Google pour me trouver (ah)
I just call her "bae" to get her hyphy (ah, ooh)
Je l'appelle juste "bae" pour la rendre excitée (ah, ooh)
(Incredible, icky-icky, general)
(Incredible, icky-icky, général)
I just start the label just to sign me
Je viens de créer le label juste pour me signer
Me and CHASE connected like we Siamese
Moi et CHASE connectés comme si nous étions siamois
Uh, we've been on the run, feel like a crime spree
Euh, nous avons été en fuite, on dirait une série de crimes
Talk to me nicely (yeah)
Parle-moi gentiment (ouais)
(I seen his face, seen it)
(J'ai vu son visage, je l'ai vu)
Yup, on his white tee, uh (let's go)
Ouais, sur son tee-shirt blanc, euh (allons-y)
Yeah, yup, call the Sprite people (call 'em, hol' on, brrt)
Ouais, ouais, appelle les gens de Sprite (appelle-les, attends, brrt)
Private flight to France, tryna sight-see (on private flights, baow)
Vol privé vers la France, essayant de faire du tourisme (sur des vols privés, baow)
Popped 'em in his hands, he was typin' (da, da, da)
Je l'ai éclaté dans ses mains, il était en train de taper (da, da, da)
Caterpillar 'Rari, I fold it, lift it up (up)
Caterpillar 'Rari, je le plie, je le soulève (en haut)
I went on the stand, told the judge to pass my cup (ayy)
Je suis monté à la barre, j'ai dit au juge de passer ma tasse (ayy)
Ran up twenty million, told the Devil, "Keep the luck" (luck)
J'ai gagné vingt millions, j'ai dit au Diable, "Garde la chance" (chance)
Keep that, keep that ho (uh-uh)
Garde ça, garde cette salope (uh-uh)
RIP Pop, keep the smoke (ayy, slatt)
RIP Pop, garde la fumée (ayy, slatt)
Talk to me nicely (talk to me nicely)
Parle-moi gentiment (parle-moi gentiment)
Keep her on a chain, that ain't like me (that ain't like me)
Garde-la en chaîne, ça ne me ressemble pas (ça ne me ressemble pas)
Scotts with no strings, you can't tie me (Scotts with the, hol' on, bitch)
Scotts sans cordes, tu ne peux pas me lier (Scotts avec le, attends, salope)
I'm higher than the plane, I'm where the Skypes be (doo, doo, doo, doo, hee)
Je suis plus haut que l'avion, je suis là où se trouvent les Skypes (doo, doo, doo, doo, hee)
Yup, in my Slime tee (doo, doo, doo, hee)
Ouais, dans mon tee-shirt Slime (doo, doo, doo, hee)
Princey in his prime, yee (doo, doo, doo, doo, hee)
Princey dans sa prime, yee (doo, doo, doo, doo, hee)
Yellowbone too feisty, yee (doo, doo, doo, doo, doo, hee)
Yellowbone trop fougueuse, yee (doo, doo, doo, doo, doo, hee)
Clean him up, no napkin, yee (doo)
Nettoie-le, pas de serviette, yee (doo)
Yup, in my white tee (yeah)
Ouais, dans mon tee-shirt blanc (ouais)
Yeah, call up Hype Williams for the hype, please (it's lit)
Ouais, appelle Hype Williams pour le battage médiatique, s'il te plaît (c'est allumé)
Uh, they gon' wipe you before you wipe me
Euh, ils vont t'essuyer avant que tu ne m'essuies
On boxes of checks, not my Nikes (ooh)
Sur des boîtes de chèques, pas mes Nikes (ooh)
'Scuse me
Excuse-moi
Backin' out of the cave, we built this shit off of pain
Sortant de la grotte, nous avons construit cette merde à partir de la douleur
In the cup it built, I'm double-cuppin' champagne
Dans la coupe, c'est construit, je double la coupe de champagne
Come through in quintuplets, automatics, same name
Viens en quintuplés, automatiques, même nom
Tryna show all my young niggas how to start up, believe
Essaie de montrer à tous mes jeunes comment démarrer, crois
Coming through with no top, she showin' in Mickey D
Arrivant sans haut, elle montre à Mickey D
After twelve A.M., come through with special
Après minuit, viens avec un spécial
Elevate, up the top, this shit got levels
Élève, en haut, cette merde a des niveaux
Haha
Haha
Yeah
Sì
I made you get that Richard Mille and bust it down, bitch
Ti ho fatto prendere quel Richard Mille e romperlo, cagna
I made you get that Patek, bust it, bust it down, bitch
Ti ho fatto prendere quel Patek, rompilo, rompilo, cagna
I came from out the jungle with this shit written on my arm
Sono uscito dalla giungla con questa merda scritta sul mio braccio
No cap, yeah (yeah)
Nessun cappello, sì (sì)
I'm a franchise nigga, yeah (you like a hundred mil' up)
Sono un tizio franchising, sì (sei come un centinaio di milioni su)
Yeah, ten Cuban links, I got game (two hundred million)
Sì, dieci catene cubane, ho il gioco (duecento milioni)
Yeah, bought my first Rolex servin' 'caine
Sì, ho comprato il mio primo Rolex servendo 'caine
Yeah, told your main thing, she the least, she can pour my cup
Sì, ho detto alla tua cosa principale, è la minima, può versare il mio bicchiere
I put pink diamonds in your teeth, yup (Pluto)
Ho messo diamanti rosa nei tuoi denti, sì (Pluto)
Fully loaded, tote the magazine, yup (super)
Completamente carico, porto la rivista, sì (super)
Bitch, I'm rollin' and I'm on codeine, yeah (bitch, I might)
Cagna, sto rotolando e sono su codeina, sì (cagna, potrei)
Pussy good and deep, she belong to the streets, yeah
La figa è buona e profonda, appartiene alle strade, sì
Swag in Tokyo and the plug Japanese, yeah
Swag a Tokyo e il plug è giapponese, sì
I been gettin' my check before I knew what was Nikes (knew what was)
Stavo ricevendo il mio assegno prima di sapere cosa fossero le Nike (sapevo cosa fossero)
Mixed breed bad bitch, bite me like I'm Tyson
Cagna di razza mista, mordimi come se fossi Tyson
PJ X-rated, know I make it thunder and lightnin' (yeah)
PJ X-rated, so che faccio tuonare e fulminare (sì)
Take that nigga bean and bring my hundred thousand ones
Prendi quella fava di quel negro e porta i miei centomila
One fifty for the walk through, I'm totin' my gun (pew)
Cento cinquanta per il passaggio, sto portando la mia pistola (pew)
Me and slatt, slatt, that super slime and shit (super slime, ayy)
Io e slatt, slatt, quella super melma e merda (super melma, ayy)
Yeah, swappin' hoes out, we just slime this bitch up (swappin', yeah, alright)
Sì, scambiamo le puttane, abbiamo appena melmato questa cagna (scambio, sì, va bene)
Watch so froze, don't know what time is now
Orologio così congelato, non so che ora sia adesso
Yeah, sak pase, we shootin' with confidence (nap boule)
Sì, sak pase, stiamo sparando con fiducia (nap boule)
Buy a bitch a Birky, that's a compliment, yeah (straight up)
Compro a una cagna un Birky, è un complimento, sì (dritto)
Ballin' like the Lakers, want a championship, yeah (ooh, ooh)
Giocando come i Lakers, voglio un campionato, sì (ooh, ooh)
Pluto, Freeband Gang (it's lit)
Pluto, Freeband Gang (è acceso)
Yup, in my white tee (yeah)
Sì, nella mia maglietta bianca (sì)
Yeah, call up Hype Williams for the hype, please (it's lit)
Sì, chiamate Hype Williams per l'hype, per favore (è acceso)
Uh, they gon' wipe you before you wipe me
Uh, ti puliranno prima che tu mi pulisca
On boxes of checks, not my Nikes (yeah)
Su scatole di assegni, non le mie Nike (sì)
Cacti's, not no iced tea (ah)
Cacti, non tè ghiacciato (ah)
Got 'em bamboozled like I'm Spike Lee (ah)
Li ho ingannati come se fossi Spike Lee (ah)
You need more than Google just to find me (ah)
Hai bisogno di più di Google solo per trovarmi (ah)
I just call her "bae" to get her hyphy (ah, ooh)
La chiamo solo "bae" per farla eccitare (ah, ooh)
(Incredible, icky-icky, general)
(Incredibile, icky-icky, generale)
I just start the label just to sign me
Ho appena iniziato l'etichetta solo per firmarmi
Me and CHASE connected like we Siamese
Io e CHASE siamo connessi come siamo siamesi
Uh, we've been on the run, feel like a crime spree
Uh, siamo stati in fuga, sembra una serie di crimini
Talk to me nicely (yeah)
Parlami gentilmente (sì)
(I seen his face, seen it)
(Ho visto la sua faccia, l'ho vista)
Yup, on his white tee, uh (let's go)
Sì, sulla sua maglietta bianca, uh (andiamo)
Yeah, yup, call the Sprite people (call 'em, hol' on, brrt)
Sì, sì, chiamate la gente della Sprite (chiamateli, hol' on, brrt)
Private flight to France, tryna sight-see (on private flights, baow)
Volo privato in Francia, cercando di fare turismo (su voli privati, baow)
Popped 'em in his hands, he was typin' (da, da, da)
Li ha fatti scoppiare nelle sue mani, stava digitando (da, da, da)
Caterpillar 'Rari, I fold it, lift it up (up)
Caterpillar 'Rari, lo piego, lo sollevo (su)
I went on the stand, told the judge to pass my cup (ayy)
Sono salito sul banco, ho detto al giudice di passare il mio bicchiere (ayy)
Ran up twenty million, told the Devil, "Keep the luck" (luck)
Ho accumulato venti milioni, ho detto al Diavolo, "Tieni la fortuna" (fortuna)
Keep that, keep that ho (uh-uh)
Tieni quella, tieni quella cagna (uh-uh)
RIP Pop, keep the smoke (ayy, slatt)
RIP Pop, tieni il fumo (ayy, slatt)
Talk to me nicely (talk to me nicely)
Parlami gentilmente (parlami gentilmente)
Keep her on a chain, that ain't like me (that ain't like me)
Tienila a catena, non è da me (non è da me)
Scotts with no strings, you can't tie me (Scotts with the, hol' on, bitch)
Scotts senza corde, non puoi legarmi (Scotts con il, hol' on, cagna)
I'm higher than the plane, I'm where the Skypes be (doo, doo, doo, doo, hee)
Sono più alto dell'aereo, sono dove si trovano gli Skype (doo, doo, doo, doo, hee)
Yup, in my Slime tee (doo, doo, doo, hee)
Sì, nella mia maglietta Slime (doo, doo, doo, hee)
Princey in his prime, yee (doo, doo, doo, doo, hee)
Princey nel suo primo, yee (doo, doo, doo, doo, hee)
Yellowbone too feisty, yee (doo, doo, doo, doo, doo, hee)
Yellowbone troppo vivace, yee (doo, doo, doo, doo, doo, hee)
Clean him up, no napkin, yee (doo)
Puliscilo, niente tovagliolo, yee (doo)
Yup, in my white tee (yeah)
Sì, nella mia maglietta bianca (sì)
Yeah, call up Hype Williams for the hype, please (it's lit)
Sì, chiamate Hype Williams per l'hype, per favore (è acceso)
Uh, they gon' wipe you before you wipe me
Uh, ti puliranno prima che tu mi pulisca
On boxes of checks, not my Nikes (ooh)
Su scatole di assegni, non le mie Nike (ooh)
'Scuse me
Scusami
Backin' out of the cave, we built this shit off of pain
Uscendo dalla grotta, abbiamo costruito questa merda a partire dal dolore
In the cup it built, I'm double-cuppin' champagne
Nel bicchiere è costruito, sto raddoppiando lo champagne
Come through in quintuplets, automatics, same name
Arrivo in quintupletti, automatici, stesso nome
Tryna show all my young niggas how to start up, believe
Cercando di mostrare a tutti i miei giovani come iniziare, credere
Coming through with no top, she showin' in Mickey D
Arrivando senza cappuccio, lei mostra in Mickey D
After twelve A.M., come through with special
Dopo le dodici di notte, arriva con lo speciale
Elevate, up the top, this shit got levels
Elevare, in cima, questa merda ha livelli