Derrick Ordogne, Dion Norman, Jacques Webster, Jimi Stephen Payton, Michael G. Dean
Yeah-yeah, yeah-yeah, turn it up, my headphones
To the maker, vibrator
Roof shaker, earthquaker
Annihilator
Yeah
Baby, please get off the 'Gram
I like you better in the stands
I upgrade my only fan
It do or don't need a cam'
This right here my new modern jam
I'm on fire, the new burnin' man
She paid to view, that's a on demand
Hey, Guy-Man, brought him home from France
This shit punk, put it on the Bible
I like a bi girl on a bi-cycle
Then I bought a car, now she feel entitled
My dick so hard, pokin' like the Eiffel
I just need the world, I ain't hard to please
Way I keep the knowledge, think I'm Socrates
I got 'em levitatin' way off their knees
The way I make it jump, I make it hard to breathe
It's like, bright, bright, tight, tight
The annihilator, forever favor
True upgrader, you a shaker
Club breaker
Baby, don't you know I got to go
Got the glow and it got to show
Know it's been a year since I seen the road
Had me inside like I'm on parole
I'm outside like I'm on patrol
I hear the Zeitgeist, now I'm in the zone
You know they say you up when you finally free
It won't feel right if it's only me
If you're scared, nigga, say your grace
I got the formula like I own the race
I got the keys with me like I own the place
If these niggas on top, then I'm outta space
I'd rather spend it on you than on Uncle Sam
Give this shit my all but don't give a damn
Even in the winter it's a summer jam
I told her, "Buckle up," 'cause it's goin' down
It's like, bright, bright
Truth breaker, heartthrob, baby
Feather skater, you true raider
Daka-doo-doo-da
Uh-oh, I know you're lyin'
Outside waitin' in the line
Gettin' told one at a time (oh)
Uh-oh, I know you're lyin'
Outside waitin' in the line
Gettin' told one at a time (oh)
Bounce, baby, I'm in the buildin', baby
Do it, baby, you got my consent, baby
Oh, this the remix, oh, this the remix
Of course, you let me in, she gotta pat me down
Of course, you let me in, she gotta pat me down
The annihilator
Forever favor
Yeah-yeah, yeah-yeah, turn it up, my headphones
Yeah-yeah, yeah-yeah, mach lauter, meine Kopfhörer
To the maker, vibrator
Zum Erschaffer, Vibrator
Roof shaker, earthquaker
Dachschüttler, Erdbebensucher
Annihilator
Vernichter
Yeah
Yeah
Baby, please get off the 'Gram
Baby, bitte geh von Instagram runter
I like you better in the stands
Ich mag dich lieber auf den Rängen
I upgrade my only fan
Ich habe mein einziges Fan-Upgrade durchgeführt
It do or don't need a cam'
Es braucht oder braucht keine Kamera
This right here my new modern jam
Dies hier ist mein neues modernes Lied
I'm on fire, the new burnin' man
Ich brenne, der neue brennende Mann
She paid to view, that's a on demand
Sie hat bezahlt, um zu sehen, das ist auf Abruf
Hey, Guy-Man, brought him home from France
Hey, Guy-Man, ich habe ihn aus Frankreich mitgebracht
This shit punk, put it on the Bible
Diese Scheiße ist Punk, leg es auf die Bibel
I like a bi girl on a bi-cycle
Ich mag ein bimädchen auf einem bimcycle
Then I bought a car, now she feel entitled
Dann habe ich ein Auto gekauft, jetzt fühlt sie sich berechtigt
My dick so hard, pokin' like the Eiffel
Mein Schwanz so hart, ragt heraus wie der Eiffelturm
I just need the world, I ain't hard to please
Ich brauche nur die Welt, ich bin nicht schwer zufriedenzustellen
Way I keep the knowledge, think I'm Socrates
So wie ich das Wissen behalte, denken sie, ich bin Sokrates
I got 'em levitatin' way off their knees
Ich lasse sie schweben, weit weg von ihren Knien
The way I make it jump, I make it hard to breathe
Die Art, wie ich es springen lasse, macht es schwer zu atmen
It's like, bright, bright, tight, tight
Es ist wie, hell, hell, eng, eng
The annihilator, forever favor
Der Vernichter, für immer Favorit
True upgrader, you a shaker
Wahrer Upgrader, du bist ein Schüttler
Club breaker
Clubbrecher
Baby, don't you know I got to go
Baby, weißt du nicht, ich muss los
Got the glow and it got to show
Ich habe den Glanz und er muss gezeigt werden
Know it's been a year since I seen the road
Ich weiß, es ist ein Jahr her, seit ich die Straße gesehen habe
Had me inside like I'm on parole
Hatte mich drinnen wie auf Bewährung
I'm outside like I'm on patrol
Ich bin draußen wie auf Patrouille
I hear the Zeitgeist, now I'm in the zone
Ich höre den Zeitgeist, jetzt bin ich in der Zone
You know they say you up when you finally free
Du weißt, sie sagen, du bist oben, wenn du endlich frei bist
It won't feel right if it's only me
Es wird sich nicht richtig anfühlen, wenn es nur ich bin
If you're scared, nigga, say your grace
Wenn du Angst hast, Nigga, bete dein Gebet
I got the formula like I own the race
Ich habe die Formel, als ob ich das Rennen leite
I got the keys with me like I own the place
Ich habe die Schlüssel bei mir, als ob ich den Ort besitze
If these niggas on top, then I'm outta space
Wenn diese Niggas oben sind, dann bin ich im Weltraum
I'd rather spend it on you than on Uncle Sam
Ich gebe es lieber für dich aus als für Onkel Sam
Give this shit my all but don't give a damn
Ich gebe dieser Scheiße alles, aber ich gebe nichts darauf
Even in the winter it's a summer jam
Selbst im Winter ist es ein Sommerhit
I told her, "Buckle up," 'cause it's goin' down
Ich habe ihr gesagt, „Schnall dich an“, denn es geht los
It's like, bright, bright
Es ist wie, hell, hell
Truth breaker, heartthrob, baby
Wahrheitsbrecher, Herzensbrecher, Baby
Feather skater, you true raider
Federläufer, du wahrer Plünderer
Daka-doo-doo-da
Daka-doo-doo-da
Uh-oh, I know you're lyin'
Uh-oh, ich weiß, du lügst
Outside waitin' in the line
Draußen wartend in der Schlange
Gettin' told one at a time (oh)
Wird dir eins nach dem anderen gesagt (oh)
Uh-oh, I know you're lyin'
Uh-oh, ich weiß, du lügst
Outside waitin' in the line
Draußen wartend in der Schlange
Gettin' told one at a time (oh)
Wird dir eins nach dem anderen gesagt (oh)
Bounce, baby, I'm in the buildin', baby
Hüpf, Baby, ich bin im Gebäude, Baby
Do it, baby, you got my consent, baby
Mach es, Baby, du hast meine Zustimmung, Baby
Oh, this the remix, oh, this the remix
Oh, das ist das Remix, oh, das ist das Remix
Of course, you let me in, she gotta pat me down
Natürlich lässt du mich rein, sie muss mich durchsuchen
Of course, you let me in, she gotta pat me down
Natürlich lässt du mich rein, sie muss mich durchsuchen
The annihilator
Der Vernichter
Forever favor
Für immer Favorit
Yeah-yeah, yeah-yeah, turn it up, my headphones
Sim-sim, sim-sim, aumenta o som, meus fones de ouvido
To the maker, vibrator
Para o criador, vibrador
Roof shaker, earthquaker
Agitador de telhados, terremoto
Annihilator
Aniquilador
Yeah
Sim
Baby, please get off the 'Gram
Bebê, por favor, saia do 'Gram
I like you better in the stands
Eu gosto mais de você nas arquibancadas
I upgrade my only fan
Eu troquei meu único fã
It do or don't need a cam'
Precisa ou não de uma câmera
This right here my new modern jam
Isso aqui é minha nova música moderna
I'm on fire, the new burnin' man
Estou pegando fogo, o novo homem em chamas
She paid to view, that's a on demand
Ela pagou para ver, isso é sob demanda
Hey, Guy-Man, brought him home from France
Ei, Guy-Man, trouxe ele da França
This shit punk, put it on the Bible
Essa merda é punk, coloque na Bíblia
I like a bi girl on a bi-cycle
Eu gosto de uma garota bi em uma bicicleta
Then I bought a car, now she feel entitled
Então eu comprei um carro, agora ela sente que tem direito
My dick so hard, pokin' like the Eiffel
Meu pau tão duro, cutucando como a Torre Eiffel
I just need the world, I ain't hard to please
Eu só preciso do mundo, não sou difícil de agradar
Way I keep the knowledge, think I'm Socrates
O jeito como mantenho o conhecimento, acho que sou Sócrates
I got 'em levitatin' way off their knees
Eu os tenho levitando bem longe de seus joelhos
The way I make it jump, I make it hard to breathe
O jeito como eu faço isso pular, eu faço ficar difícil de respirar
It's like, bright, bright, tight, tight
É tipo, brilhante, brilhante, apertado, apertado
The annihilator, forever favor
O aniquilador, favorito para sempre
True upgrader, you a shaker
Verdadeiro atualizador, você é um agitador
Club breaker
Quebrador de baladas
Baby, don't you know I got to go
Bebê, você não sabe que eu tenho que ir?
Got the glow and it got to show
Tenho o brilho e tenho que mostrar
Know it's been a year since I seen the road
Sei que faz um ano desde que vi a estrada
Had me inside like I'm on parole
Me manteve preso como se estivesse em liberdade condicional
I'm outside like I'm on patrol
Estou do lado de fora como se estivesse fazendo patrulha
I hear the Zeitgeist, now I'm in the zone
Eu ouço o Zeitgeist, agora estou na zona
You know they say you up when you finally free
Você sabe que eles dizem que você está acima quando finalmente está livre
It won't feel right if it's only me
Não vai parecer certo se for só eu
If you're scared, nigga, say your grace
Se você está com medo, cara, diga o que tem que dizer
I got the formula like I own the race
Eu tenho a fórmula como se fosse ganhar a corrida
I got the keys with me like I own the place
Eu tenho as chaves comigo como se fosse dono do lugar
If these niggas on top, then I'm outta space
Se esses caras estão no topo, então estou fora do espaço
I'd rather spend it on you than on Uncle Sam
Prefiro gastar com você do que com o Tio Sam
Give this shit my all but don't give a damn
Dou tudo de mim nessa merda, mas não dou a mínima
Even in the winter it's a summer jam
Mesmo no inverno é uma música de verão
I told her, "Buckle up," 'cause it's goin' down
Eu disse a ela, "Aperte o cinto", porque isso está caindo
It's like, bright, bright
É como, brilhante, brilhante
Truth breaker, heartthrob, baby
Quebrador de verdades, galã, bebê
Feather skater, you true raider
Patinador de penas, você verdadeiro invasor
Daka-doo-doo-da
Daka-du-du-da
Uh-oh, I know you're lyin'
Uh-oh, eu sei que você está mentindo
Outside waitin' in the line
Do lado de fora esperando na fila
Gettin' told one at a time (oh)
Sendo informado um de cada vez (oh)
Uh-oh, I know you're lyin'
Uh-oh, eu sei que você está mentindo
Outside waitin' in the line
Do lado de fora esperando na fila
Gettin' told one at a time (oh)
Sendo informado um de cada vez (oh)
Bounce, baby, I'm in the buildin', baby
Pule, bebê, estou no prédio, bebê
Do it, baby, you got my consent, baby
Faça isso, bebê, você tem meu consentimento, bebê
Oh, this the remix, oh, this the remix
Oh, esse é o remix, oh, esse é o remix
Of course, you let me in, she gotta pat me down
Claro, você me deixou entrar, ela tem que me revistar
Of course, you let me in, she gotta pat me down
Claro, você me deixou entrar, ela tem que me revistar
The annihilator
O aniquilador
Forever favor
Favorito para sempre
Yeah-yeah, yeah-yeah, turn it up, my headphones
Sí-sí, sí-sí, sube el volumen, mis audífonos
To the maker, vibrator
Al creador, vibrador
Roof shaker, earthquaker
Sacudidor de techos, terremoto
Annihilator
Aniquilador
Yeah
Sí
Baby, please get off the 'Gram
Cariño, por favor, deja el 'Gram
I like you better in the stands
Me gustas más en las gradas
I upgrade my only fan
Actualizo a mi única fan
It do or don't need a cam'
Lo hace o no necesita una cámara
This right here my new modern jam
Esto aquí es mi nueva canción moderna
I'm on fire, the new burnin' man
Estoy en llamas, el nuevo hombre en llamas
She paid to view, that's a on demand
Ella pagó para ver, eso es a pedido
Hey, Guy-Man, brought him home from France
Hey, Guy-Man, lo traje de Francia
This shit punk, put it on the Bible
Esta mierda es punk, ponla en la Biblia
I like a bi girl on a bi-cycle
Me gusta una chica bi en una bicicleta
Then I bought a car, now she feel entitled
Luego compré un coche, ahora se siente con derecho
My dick so hard, pokin' like the Eiffel
Mi pene tan duro, pinchando como la Torre Eiffel
I just need the world, I ain't hard to please
Solo necesito el mundo, no soy difícil de complacer
Way I keep the knowledge, think I'm Socrates
La forma en que guardo el conocimiento, creo que soy Sócrates
I got 'em levitatin' way off their knees
Los tengo levitando muy lejos de sus rodillas
The way I make it jump, I make it hard to breathe
La forma en que lo hago saltar, lo hago difícil de respirar
It's like, bright, bright, tight, tight
Es como, brillante, brillante, apretado, apretado
The annihilator, forever favor
El aniquilador, favor eterno
True upgrader, you a shaker
Verdadero actualizador, eres un agitador
Club breaker
Rompedor de clubes
Baby, don't you know I got to go
Cariño, ¿no sabes que tengo que irme?
Got the glow and it got to show
Tengo el brillo y tiene que mostrarse
Know it's been a year since I seen the road
Sé que ha pasado un año desde que vi la carretera
Had me inside like I'm on parole
Me tenía dentro como si estuviera en libertad condicional
I'm outside like I'm on patrol
Estoy afuera como si estuviera de patrulla
I hear the Zeitgeist, now I'm in the zone
Escucho el Zeitgeist, ahora estoy en la zona
You know they say you up when you finally free
Sabes que dicen que estás arriba cuando finalmente eres libre
It won't feel right if it's only me
No se sentirá bien si solo soy yo
If you're scared, nigga, say your grace
Si tienes miedo, negro, di tu gracia
I got the formula like I own the race
Tengo la fórmula como si poseyera la carrera
I got the keys with me like I own the place
Tengo las llaves conmigo como si poseyera el lugar
If these niggas on top, then I'm outta space
Si estos negros están en la cima, entonces estoy fuera del espacio
I'd rather spend it on you than on Uncle Sam
Prefiero gastarlo en ti que en el Tío Sam
Give this shit my all but don't give a damn
Le doy todo a esta mierda pero no me importa
Even in the winter it's a summer jam
Incluso en invierno es una canción de verano
I told her, "Buckle up," 'cause it's goin' down
Le dije, "Abróchate el cinturón", porque va a bajar
It's like, bright, bright
Es como, brillante, brillante
Truth breaker, heartthrob, baby
Rompedor de la verdad, rompecorazones, bebé
Feather skater, you true raider
Patín de plumas, eres un verdadero saqueador
Daka-doo-doo-da
Daka-doo-doo-da
Uh-oh, I know you're lyin'
Uh-oh, sé que estás mintiendo
Outside waitin' in the line
Afuera esperando en la fila
Gettin' told one at a time (oh)
Siendo informado uno a la vez (oh)
Uh-oh, I know you're lyin'
Uh-oh, sé que estás mintiendo
Outside waitin' in the line
Afuera esperando en la fila
Gettin' told one at a time (oh)
Siendo informado uno a la vez (oh)
Bounce, baby, I'm in the buildin', baby
Rebota, bebé, estoy en el edificio, bebé
Do it, baby, you got my consent, baby
Hazlo, bebé, tienes mi consentimiento, bebé
Oh, this the remix, oh, this the remix
Oh, este es el remix, oh, este es el remix
Of course, you let me in, she gotta pat me down
Por supuesto, me dejas entrar, tiene que registrarme
Of course, you let me in, she gotta pat me down
Por supuesto, me dejas entrar, tiene que registrarme
The annihilator
El aniquilador
Forever favor
Favor eterno
Yeah-yeah, yeah-yeah, turn it up, my headphones
Ouais-ouais, ouais-ouais, monte le volume, dans mon casque
To the maker, vibrator
Au créateur, celui qui fait vibrer
Roof shaker, earthquaker
Qui fait trembler le toit, gronder la terre
Annihilator
Le destructeur
Yeah
Ouais
Baby, please get off the 'Gram
Chérie, je t'en prie, ferme ton Insta
I like you better in the stands
Je te préfère quand t'es vraiment dans les girons
I upgrade my only fan
J'embellis ma fan principale
It do or don't need a cam'
On peut faire ça avec ou bien sans caméra
This right here my new modern jam
Ce son-là, c'est mon nouveau mood moderne
I'm on fire, the new burnin' man
J'suis en flammes, le nouveau burning man
She paid to view, that's a on demand
On paye pour la mater, on peut dire que c'est à la carte
Hey, Guy-Man, brought him home from France
Hé, y a Guy-Manuel, je l'ai invité de France
This shit punk, put it on the Bible
C'est un truc à la Punk, je jure ça sur la Bible
I like a bi girl on a bi-cycle
J'aime un fille bisexuelle à bicyclette
Then I bought a car, now she feel entitled
Après ça je lui ai acheté une bagnole, maintenant elle a du culot
My dick so hard, pokin' like the Eiffel
Ma bite est si dure, elle est dressée comme la Tour Eiffel
I just need the world, I ain't hard to please
J'ai seulement envie du monde, c'est pas si dur de me satisfaire
Way I keep the knowledge, think I'm Socrates
Avec ma manière d'accumuler la connaissance, on me prendrait pour Socrates
I got 'em levitatin' way off their knees
Je les fais flotter, les genoux bien au-dessus du sol
The way I make it jump, I make it hard to breathe
Avec ma manière de faire sauter la salle, ça devient difficile de respirer
It's like, bright, bright, tight, tight
Genre, ça brille si fort, si fort, si serré, si serré
The annihilator, forever favor
Le destructeur, tu fais trembler
True upgrader, you a shaker
Tu améliorer vraiment les choses, tu les fais trembler
Club breaker
Tu bousilles les clubs
Baby, don't you know I got to go
Chérie, tu n'sais pas que je dois partir?
Got the glow and it got to show
J'ai cette lueur et je dois la partager
Know it's been a year since I seen the road
Je sais que ça fait un an que je n'étais pas en tournée
Had me inside like I'm on parole
On me gardait à l'intérieur comme si j'étais sous caution
I'm outside like I'm on patrol
J'suis dehors comme si j'étais en patrouille
I hear the Zeitgeist, now I'm in the zone
J'entends le Zeitgeist, maintenant j'suis dans ma zone
You know they say you up when you finally free
Tu sais qu'on dit que t'es là-haut quand t'es finalement libre
It won't feel right if it's only me
Mais je n'aimerais pas ça si y avait que moi
If you're scared, nigga, say your grace
Si t'as peur, négro, récite tes prières
I got the formula like I own the race
J'ai la formule comme si toute la course m'appartenait
I got the keys with me like I own the place
J'ai les clés dans la poche comme si la baraque m'appartenait
If these niggas on top, then I'm outta space
Si ces négros sont au top, eh bien je vais manquer d'espace
I'd rather spend it on you than on Uncle Sam
J'préfère dépenser tout ça pour toi que pour l'Oncle Sam
Give this shit my all but don't give a damn
Je donne tout c'que j'ai à ce biz mais on s'en fout
Even in the winter it's a summer jam
Même en l'hiver, y a un mood d'été
I told her, "Buckle up," 'cause it's goin' down
Je lui ai dis "mets ta ceinture" parce que là c'est parti
It's like, bright, bright
Genre, ça brille si fort, si fort
Truth breaker, heartthrob, baby
Ça brise la vérité, la belle coqueluche, chérie
Feather skater, you true raider
Légère comme une plume à patins, t'es une vraie mercenaire
Daka-doo-doo-da
Daka-doo-doo-da
Uh-oh, I know you're lyin'
Uh-oh, je sais que tu mens
Outside waitin' in the line
Dehors, tu fais la queue
Gettin' told one at a time (oh)
On vous le dit, un par un (oh)
Uh-oh, I know you're lyin'
Uh-oh, je sais que tu mens
Outside waitin' in the line
Dehors, tu fais la queue
Gettin' told one at a time (oh)
On vous le dit, un par un (oh)
Bounce, baby, I'm in the buildin', baby
Saute, chérie, j'suis dans le bât, chérie
Do it, baby, you got my consent, baby
Fais-le, chérie, j'te donne la permission, chérie
Oh, this the remix, oh, this the remix
Oh, c'est le remix, oh, c'est le remix
Of course, you let me in, she gotta pat me down
Bien sûr, tu me laisses entrer, elle doit me fouiller
Of course, you let me in, she gotta pat me down
Bien sûr, tu me laisses entrer, elle doit me fouiller
The annihilator
Le destructeur
Forever favor
Dans les bonnes grâces à tout jamais
Yeah-yeah, yeah-yeah, turn it up, my headphones
Sì-sì, sì-sì, alza il volume, le mie cuffie
To the maker, vibrator
Al creatore, vibratore
Roof shaker, earthquaker
Fai scuotere i tetti, terremoto
Annihilator
Annientatore
Yeah
Sì
Baby, please get off the 'Gram
Tesoro, per favore smetti di usare Instagram
I like you better in the stands
Mi piaci di più sugli spalti
I upgrade my only fan
Ho aggiornato il mio only fan
It do or don't need a cam'
Serve o non serve una telecamera
This right here my new modern jam
Questa qui è la mia nuova canzone moderna
I'm on fire, the new burnin' man
Sono in fiamme, il nuovo Burning Man
She paid to view, that's a on demand
Ha pagato per vedere, è su richiesta
Hey, Guy-Man, brought him home from France
Ehi, Guy-Man, l'ho portato a casa dalla Francia
This shit punk, put it on the Bible
Questa roba è punk, mettila sulla Bibbia
I like a bi girl on a bi-cycle
Mi piace una ragazza bisessuale su una bicicletta
Then I bought a car, now she feel entitled
Poi ho comprato una macchina, ora si sente in diritto
My dick so hard, pokin' like the Eiffel
Il mio cazzo è così duro, spunta come la Torre Eiffel
I just need the world, I ain't hard to please
Ho solo bisogno del mondo, non sono difficile da accontentare
Way I keep the knowledge, think I'm Socrates
Il modo in cui conservo la conoscenza, penso di essere Socrate
I got 'em levitatin' way off their knees
Li faccio levitare lontano dalle loro ginocchia
The way I make it jump, I make it hard to breathe
Il modo in cui lo faccio saltare, lo rendo difficile da respirare
It's like, bright, bright, tight, tight
È come, luminoso, luminoso, stretto, stretto
The annihilator, forever favor
L'annientatore, sempre favorito
True upgrader, you a shaker
Vero upgrade, fai scuotere tutto
Club breaker
Spacchi il club
Baby, don't you know I got to go
Tesoro, non sai che devo andare
Got the glow and it got to show
Ho il bagliore e devo mostrarlo
Know it's been a year since I seen the road
È passato un anno da quando ho visto la strada
Had me inside like I'm on parole
Mi aveva dentro come se fossi in libertà vigilata
I'm outside like I'm on patrol
Sono fuori come se fossi in pattuglia
I hear the Zeitgeist, now I'm in the zone
Sento lo Zeitgeist, ora sono nella zona
You know they say you up when you finally free
Sai che dicono che sei su quando finalmente sei libero
It won't feel right if it's only me
Non sembrerà giusto se sono solo io
If you're scared, nigga, say your grace
Se hai paura, nigga, recita la tua preghiera
I got the formula like I own the race
Ho la formula come se possedessi la gara
I got the keys with me like I own the place
Ho le chiavi con me come se possedessi il posto
If these niggas on top, then I'm outta space
Se questi nigga sono in cima, allora sono fuori dallo spazio
I'd rather spend it on you than on Uncle Sam
Preferirei spenderlo per te che per lo zio Sam
Give this shit my all but don't give a damn
Do tutto a questa merda ma non me ne frega niente
Even in the winter it's a summer jam
Anche in inverno è una canzone estiva
I told her, "Buckle up," 'cause it's goin' down
Le ho detto, "Allaccia la cintura," perché sta per succedere qualcosa
It's like, bright, bright
È come, luminoso, luminoso
Truth breaker, heartthrob, baby
Spezza verità, rubacuori, tesoro
Feather skater, you true raider
Pattinatore di piume, vero predatore
Daka-doo-doo-da
Daka-doo-doo-da
Uh-oh, I know you're lyin'
Uh-oh, so che stai mentendo
Outside waitin' in the line
Fuori ad aspettare in fila
Gettin' told one at a time (oh)
Vengono detti uno alla volta (oh)
Uh-oh, I know you're lyin'
Uh-oh, so che stai mentendo
Outside waitin' in the line
Fuori ad aspettare in fila
Gettin' told one at a time (oh)
Vengono detti uno alla volta (oh)
Bounce, baby, I'm in the buildin', baby
Salta, tesoro, sono nell'edificio, tesoro
Do it, baby, you got my consent, baby
Fallo, tesoro, hai il mio consenso, tesoro
Oh, this the remix, oh, this the remix
Oh, questo è il remix, oh, questo è il remix
Of course, you let me in, she gotta pat me down
Certo, mi hai fatto entrare, deve perquisirmi
Of course, you let me in, she gotta pat me down
Certo, mi hai fatto entrare, deve perquisirmi
The annihilator
L'annientatore
Forever favor
Sempre favorito
Yeah-yeah, yeah-yeah, turn it up, my headphones
Yeah-yeah, yeah-yeah 音量を上げて、ヘッドフォン
To the maker, vibrator
メーカーに、バイブレーター
Roof shaker, earthquaker
屋根揺らし、地震を引き起こす者
Annihilator
全滅者
Yeah
Yeah
Baby, please get off the 'Gram
ベイビー、インスタなんかもうやめてくれよ
I like you better in the stands
スタンドにいる君の方が好きだぜ
I upgrade my only fan
唯一のファンをアップグレード
It do or don't need a cam'
カメラが必要か不要か
This right here my new modern jam
これが新しいモダンなジャム
I'm on fire, the new burnin' man
俺は炎、新しいバーニングマン
She paid to view, that's a on demand
彼女は見るために支払った、オンデマンドだ
Hey, Guy-Man, brought him home from France
なあ、Guy-Manuel、フランスから連れてきた
This shit punk, put it on the Bible
このパンク、聖書に書いておけ
I like a bi girl on a bi-cycle
バイセクシュアルの子がバイシクルに乗っているのが好きだ
Then I bought a car, now she feel entitled
それから車を買った、今じゃ彼女は権利を持っていると思ってる
My dick so hard, pokin' like the Eiffel
俺のチンコは硬い、エッフェル塔のように突き出ている
I just need the world, I ain't hard to please
俺は世界が必要だ、俺を満足するのが難しいって
Way I keep the knowledge, think I'm Socrates
知識を詰め込むんだ、ソクラテスなんじゃないかな
I got 'em levitatin' way off their knees
奴らを浮遊させる、膝から遠くに浮かぶ
The way I make it jump, I make it hard to breathe
ジャンプさせる方法、息が詰まるほど難しい
It's like, bright, bright, tight, tight
まるで、明るく、明るく、キツい、キツい
The annihilator, forever favor
全滅者、永遠の恩寵
True upgrader, you a shaker
真のアップグレーダー、君は揺らし手
Club breaker
クラブを壊す者
Baby, don't you know I got to go
ベイビー、君は知ってるか
Got the glow and it got to show
輝きを持って、それを見せる必要がある
Know it's been a year since I seen the road
道路を見たのは1年ぶりだと知っておいてくれ
Had me inside like I'm on parole
まるで仮釈放中みたいに中に閉じ込められていた
I'm outside like I'm on patrol
まるで巡回してるみたいに外にいる
I hear the Zeitgeist, now I'm in the zone
時代思潮が聞こえる、今はゾーンにいる
You know they say you up when you finally free
お前は最終的に自由になると言うけど、分かるだろ
It won't feel right if it's only me
それが俺だけだったら違和感がある
If you're scared, nigga, say your grace
怖いなら、野郎、神に感謝しろ
I got the formula like I own the race
俺はまるで俺がその競争の勝負の行方を知っているかのようにフォーミュラを持ってる
I got the keys with me like I own the place
場所を所有しているかのように、俺は鍵を持っている
If these niggas on top, then I'm outta space
もしあの野郎どもがトップにいるなら、俺は宇宙の外に行く
I'd rather spend it on you than on Uncle Sam
俺が君に使うくらいなら、国民のために使いたい
Give this shit my all but don't give a damn
この事に全部を捧げるけど、どうでもいい
Even in the winter it's a summer jam
冬でも夏のジャムだ
I told her, "Buckle up," 'cause it's goin' down
彼女に言った、「シートベルトを締めて」、これから大騒ぎするから
It's like, bright, bright
まるで、明るく、明るく
Truth breaker, heartthrob, baby
真実の破壊者、ハートスロブ、ベイビー
Feather skater, you true raider
フェザースケーター、君は真のレイダー
Daka-doo-doo-da
Daka-doo-doo-da
Uh-oh, I know you're lyin'
Uh-oh 嘘をついているのは分かってる
Outside waitin' in the line
外で行列に並んで待っている
Gettin' told one at a time (oh)
一度に一人ずつ告げられている (oh)
Uh-oh, I know you're lyin'
Uh-oh 嘘をついているのは分かる
Outside waitin' in the line
外で行列に並んで待っている
Gettin' told one at a time (oh)
一度に一人ずつ告げられている (oh)
Bounce, baby, I'm in the buildin', baby
跳ねる、ベイビー、俺は建物にいるよ、ベイビー
Do it, baby, you got my consent, baby
やってみて、ベイビー、君は俺の同意を得ている、ベイビー
Oh, this the remix, oh, this the remix
Oh これはリミックスだ oh これはリミックスだ
Of course, you let me in, she gotta pat me down
もちろん、俺を中に入れてくれる、彼女は俺に体を擦りつけなきゃ
Of course, you let me in, she gotta pat me down
もちろん、俺を中に入れてくれる、彼女は俺を体を擦りつけなきゃ
The annihilator
全滅者
Forever favor
永遠の恩寵
[Intro: Travis Scott]
Yeah-yeah, yeah-yeah, 볼륨 올려
저 창조하는, 진동시키는
지붕을 흔드는, 지진을 일으키는
전멸시키는 존재에게
Yeah
[Verse 1: Travis Scott]
베이비, 인스타그램 좀 꺼
너는 내 앞에 서있을 때가 더 좋아
난 내 '유일한 팬 (OnlyFans)'을 업그레이드해
카메라는 필요할 때도 있고 아닐 때도 있고
여기 이건 내 새로운 현대식 노래
불이 붙었어, 새로운 불타는 남자
그녀는 시청료를 냈지, 주문형 컨텐츠
야, Guy-Man, 프랑스에서 집으로 데려왔지
이건 펑크, 성경에 기록해놔라
나는 자전거 탄 양성애자 여자가 좋아
그다음 차를 샀어, 그녀는 특별한 존재가 된 느낌
내 아랜 세게 발기했어, 에펠탑처럼 뾰족해졌어
그냥 세상이 필요한 거야, 만족시키기 어렵지 않다고
온갖 지식을 보유한게 마치 소크라테스가 된듯
무릎 높이 훨씬 위로 그들을 공중 부양시켰지
모든 걸 들썩이게, 숨쉬기도 어렵게 만드는 나, 마치
[Chorus: Travis Scott]
밝은, 타이트한
절멸자, 영원히 그의 편에
진정한 업그레이더, 너는 몸을 흔들고
차를 고장내고
[Verse 2: Travis Scott]
베이비, 나 가야한다니까
빛이 막 나, 이건 숨겨서는 안 돼
길을 떠나본지도 1년이 됐네
가석방 상태인 것처럼 난 안에만 있었어
이제 순찰 중인 것처럼 밖에 나와
시대정신에 대한 얘기, 이제 난 중심으로 들어와
드디어 자유가 되면 다들 널 보고 떴다고 하잖아
나만 그런 거라면 맞는 느낌이 아니겠지
겁이 난다면, 친구, 기도를 해
이 경주가 내 것인 것처럼 가진 formula
이 장소가 내 것인 것처럼 가진 keys
쟤네들이 꼭대기라면 나는 우주 밖이네
미국 정부보다는 너한테 돈을 쓸래
여기 내 모든 걸 바치지만 별로 신경 쓰는 건 없어
겨울에도 이건 여름용 노래
그녀에게 말했지 "벨트 매", 곧 내려갈 거니까, 마치
[Chorus: Travis Scott]
밝은
진실을 쳐부수는, 가슴앓이, 베이비
깃털 스케이터, 넌 진짜 습격자
Daka-doo-doo-da-da
[Verse 3: Teezo Touchdown]
Uh-oh, 너 거짓말하는 거 알아
밖에서 줄 서서 기다리면서
한 번에 하나씩 얘기를 듣지 (Oh)
Uh-oh, 너 거짓말하는 거 알아
밖에서 줄 서서 기다리면서
한 번에 하나씩 얘기를 듣지 (Oh)
뛰어, 베이비, 나 여기 들어왔어, 베이비
해봐, 베이비, 난 네 생각에 동의하니까, 베이비
오, 이건 리믹스, 오, 이건 리믹스
날 들여보내기 전, 먼저 토닥여줘야 하지 그녀는
날 들여보내기 전, 먼저 토닥여줘야 하지 그녀는
[Outro: Travis Scott]
절멸자
영원히 그의 편
[Перевод песни Travis Scott — «MODERN JAM» ft. Teezo Touchdown]
[Интро: Travis Scott]
Е-е, е-е, сделай погромче
К производителю, вибратор
Сотрясатель крыши, землетрясатель
Уничтожитель
Е
[Куплет 1: Travis Scott]
Детка, пожалуйста, выйди из Инстаграма
Ты мне больше нравишься на трибунах
Я обновляю своего единственного фаната
Для этого нужна камера или нет
Это прямо здесь мой новый современный джем
Я в огне, новый пылающий человек
Она заплатила за просмотр, это по запросу
Эй, Гай-Мэн, привез его из Франции
Этот дерьмовый панк, запиши это в Библию
Мне нравятся би-девушки на вело-сипеде
Потом я купил машину, теперь она чувствует себя вправе
Мой член такой твёрдый, торчит, как Эйфелева башня
Мне просто нужен весь мир, мне нетрудно угодить
То, как я храню знания, заставляет думать, что я Сократ
Я заставляю их подниматься с колен
То, как я заставляю его подпрыгивать, из-за меня становится трудно дышать, это как
[Припев: Travis Scott]
Яркий, обтягивающий
Уничтожитель, вечная благосклонность
Истинный обновитель, ты потрясатель
Автомобильный выключатель
[Куплет 2: Travis Scott]
Детка, разве ты не знаешь, что мне пора идти
Появилось свечение, и это стало заметно
Знаю, прошел год с тех пор, как я видел дорогу в последний раз
Держал меня внутри, как будто я на условно-досрочном освобождении
Я на улице, как будто на патрулировании
Я слышу дух времени, теперь я в ударе
Ты знаешь, они говорят, что ты проснешься, когда наконец освободишься
Это будет неправильно, если это буду только я
Если ты боишься, ниггер, скажи «спасибо»
Я владею формулой так, словно мне принадлежит гонка
Ключи у меня с собой, как будто я здесь хозяин
Если эти ниггеры сверху, то мне не хватает места
Я лучше потрачу их на тебя, чем на дядю Сэма
Выкладываюсь на все сто, но мне наплевать
Даже зимой это летнее варенье
Я сказал ей: «Пристегнись», потому что все идет наперекосяк, это как
[Припев: Travis Scott]
Яркий
Разрушитель правды, сердцеед, детка
Фигуристка с перьями, ты настоящая налетчица
Дака-ду-ду-да-да
[Куплет 3: Teezo Touchdown]
О-о, я знаю, что ты лжешь
Снаружи, ожидая в очереди
Рассказываю по очереди (О)
О-о, я знаю, что ты лжешь
Снаружи, ожидая в очереди
Рассказываю по очереди (О)
Подпрыгивай, детка, я в здании, детка
Сделай это, детка, ты получила мое согласие, детка
О, это ремикс, о, это ремикс
Прежде чем впустить меня, она должна меня обыскать
Прежде чем впустить меня, она должна меня обыскать
[Аутро: Travis Scott]
Уничтожитель
Вечная благосклонность
[Giriş: Travis Scott]
Yeah-yeah, yeah-yeah, sesi aç
Yapımcıya, titreştiriciye
Çatı sallayana, deprem yapana
Yok edici
Yeah
[Verse 1: Travis Scott]
Bebeğim, lütfen Instagram'dan çık
Seni ayakta daha çok beğeniyorum
Kendi hayranımı yükselttim
Kameraya ihtiyaç olsun ya da olmasın
İşte bu benim modern müziğim
Alev aldım, yeni yanan adamım
Görmek için para ödedi, bu istek üzerineydi
Hey Guy-Man, onu evden Fransa'ya götür
Bu bok punk, İncil'e koy
Bisiklette bir Bi kız sevdim
Sonra araba aldım, şimdi hak ettiğini hissediyor
Penisim çok büyük, Eyfel gibi dürtüyorum
Sadece dünyaya ihtiyacım var, ben memnun edilmesi zor biri değilim
Bilgiyi saklama şeklimi görünce, Sokrates olduğumu hissediyorum
Onları dizlerinin üstünden havalandırdım
Onu zıplatma şeklim, nefes almasını zorlaştırıyorum, bu sanki
[Nakarat: Travis Scott]
Parlak, dar
Yok edici, sonsuza dek iyilik
Gerçek yükseltici, sen çalkalıyıcısın
Araba kırıcı
[Verse 2: Travis Scott]
Bebeğim, gitmem gerek bilmiyor musun
Parıltım var ve bu gösterilmeli
Yolu göreli bir yıl olduğunu biliyorum
Şartlı tahliye gibi içeri tıktılar
Devriyedeymiş gibi dışarıdayım
Zamanımızın ruhunu duydum, şimdi havamdayım
Bilirsin, nihayet özgür olduğunda seni kaldırdıklarını söylerler
Sadece ben olursam doğru hissettirmez
Eğer korktuysan, zenci, dua et
Yarışın sahibiymiş gibi Formula'yı aldım
Mekan benimmiş gibi anahtarları taşıyorum
Eğer bu zenciler tepedeyse, ben uzaydayım
Bu boka her şeyimi veriyorum ama umurumda değil
Kışın bile Summer Jam
Ona kemerini bağla dedim çünkü aşağı düşüyor, bu sanki
[Nakarat: Travis Scott]
Parlak
Doğruluk kırıcı, çekiciyim bebeğim
Feather skater, seni gerçek çapulcu
Daka-doo-doo-da-da
[Verse 3: Teezo Touchdown]
Uh-oh, biliyorum yalan söylüyorsun
Dışarıda sıra bekliyorsun
Teker teker söylüyorsun
Uh-oh, biliyorum yalan söylüyorsun
Dışarıda sıra bekliyorsun
Teker teker söylüyorsun
Zıpla, bebeğim, binadayım, bebeğim
Yap bebeğim, iznimi aldın, bebeğim
Oh, bu remiks, oh, bu remiks
Beni içeri almadan önce üstümü aradı
Beni içeri almadan önce üstümü aradı
[Çıkış: Travis Scott]
Yok edici
Sonsuza dek iyilik