Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Murda on the beat so it's not nice
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
You can't see that on the road, I blank
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
You can't see that on the road, I blank
(Huncho)
What I bought (what you buy?)
I'm just lookin' at this mansion I bought (straight cash)
It just came with fifteen rooms and a vault (fifteen)
Ocean in the back, top floor a loft (woo), ayy
We gonna slide today (we gonna slide, slide, slide)
She drowning, swim in the Ace
Mob ties, no lace
Putting young niggas in place (mob ties)
Remember back then I finessed on my face (finesse)
JanSport book bag and a throwaway (gone)
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
You can't see that on the road, I blank
Nah, lit ain't lit for me, yeah, yeah
A four in Brisk, that's my cup of tea, yeah
Look behind the blinds, nobody can see, yeah
Collect the platinum hits like they jewelry, yeah
I might charge you fifty thousand for the sauce (sauce and drip)
Ace Ventura, Marino, I play with dolphins (dolphins, splash)
Count up the deads, no coffin (coffins, deads)
Pullin' out that fire out that arson
A lot of jelly on this PJ, made it say 4K (yah)
You niggas 'round runnin' down my juice, I ran it back, OJ (it's lit)
Rubber bands make 'em twerk, diamonds make 'em twerk (pop it, pop it)
Out in LIV every Sunday like you goin' to church
Fuck wrong with these niggas?
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
You can't see that on the road, I blank
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Murda on the beat so it's not nice
Murda hat den Beat gemacht, also ist es nicht nett
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Ja, Mama hat einen Heiligen gebaut (Heiliger, ja!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Ja, ich zähle die O's, ich danke (danke, in Ordnung!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Ja, ich schaue auf die O's, die ich getrunken habe (aw, es ist lit!)
You can't see that on the road, I blank
Das kannst du auf der Straße nicht sehen, ich starre ins Leere
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Ja, Mama hat einen Heiligen gebaut (Heiliger, ja!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Ja, ich zähle die O's, ich danke (danke, in Ordnung!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Ja, ich schaue auf die O's, die ich getrunken habe (aw, es ist lit!)
You can't see that on the road, I blank
Das kannst du auf der Straße nicht sehen, ich starre ins Leere
(Huncho)
(Huncho)
What I bought (what you buy?)
Was ich gekauft habe (was hast du gekauft?)
I'm just lookin' at this mansion I bought (straight cash)
Ich schaue nur auf diese Villa, die ich gekauft habe (bar bezahlt)
It just came with fifteen rooms and a vault (fifteen)
Sie kam gerade mit fünfzehn Zimmern und einem Tresor (fünfzehn)
Ocean in the back, top floor a loft (woo), ayy
Ozean im Hintergrund, oberste Etage ein Loft (woo), ayy
We gonna slide today (we gonna slide, slide, slide)
Wir werden heute rutschen (wir werden rutschen, rutschen, rutschen)
She drowning, swim in the Ace
Sie ertrinkt, schwimmt im Ace
Mob ties, no lace
Mob-Verbindungen, keine Spitze
Putting young niggas in place (mob ties)
Junge Kerle an ihren Platz setzen (Mob-Verbindungen)
Remember back then I finessed on my face (finesse)
Erinnere dich an damals, als ich auf mein Gesicht geschwindelt habe (Finesse)
JanSport book bag and a throwaway (gone)
JanSport Rucksack und eine Wegwerfwaffe (weg)
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Ja, Mama hat einen Heiligen gebaut (Heiliger, ja!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Ja, ich zähle die O's, ich danke (danke, in Ordnung!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Ja, ich schaue auf die O's, die ich getrunken habe (aw, es ist lit!)
You can't see that on the road, I blank
Das kannst du auf der Straße nicht sehen, ich starre ins Leere
Nah, lit ain't lit for me, yeah, yeah
Nein, lit ist nicht lit für mich, ja, ja
A four in Brisk, that's my cup of tea, yeah
Eine Vier in Brisk, das ist mein Tee, ja
Look behind the blinds, nobody can see, yeah
Schaue hinter die Jalousien, niemand kann sehen, ja
Collect the platinum hits like they jewelry, yeah
Sammle die Platin-Hits wie sie Schmuck sind, ja
I might charge you fifty thousand for the sauce (sauce and drip)
Ich könnte dir fünfzigtausend für die Soße berechnen (Soße und Tropfen)
Ace Ventura, Marino, I play with dolphins (dolphins, splash)
Ace Ventura, Marino, ich spiele mit Delfinen (Delfine, Spritzer)
Count up the deads, no coffin (coffins, deads)
Zähle die Toten, kein Sarg (Särge, Tote)
Pullin' out that fire out that arson
Ziehe das Feuer aus dem Brandstifter
A lot of jelly on this PJ, made it say 4K (yah)
Viel Gelee auf diesem PJ, machte es sagen 4K (yah)
You niggas 'round runnin' down my juice, I ran it back, OJ (it's lit)
Ihr Kerle rennt herum und trinkt meinen Saft aus, ich habe es zurückgeholt, OJ (es ist lit)
Rubber bands make 'em twerk, diamonds make 'em twerk (pop it, pop it)
Gummibänder lassen sie twerken, Diamanten lassen sie twerken (pop es, pop es)
Out in LIV every Sunday like you goin' to church
Jeden Sonntag in LIV, als würdest du in die Kirche gehen
Fuck wrong with these niggas?
Was ist los mit diesen Kerlen?
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Ja, Mama hat einen Heiligen gebaut (Heiliger, ja!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Ja, ich zähle die O's, ich danke (danke, in Ordnung!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Ja, ich schaue auf die O's, die ich getrunken habe (aw, es ist lit!)
You can't see that on the road, I blank
Das kannst du auf der Straße nicht sehen, ich starre ins Leere
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Murda on the beat so it's not nice
Murda na batida, então não é legal
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Sim, mamãe construiu um santo (santo, sim!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Sim, contando os O's, eu agradeço (obrigado, tudo bem!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Sim, olhando para os O's que eu bebi (ah, é incrível!)
You can't see that on the road, I blank
Você não pode ver isso na estrada, eu fico em branco
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Sim, mamãe construiu um santo (santo, sim!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Sim, contando os O's, eu agradeço (obrigado, tudo bem!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Sim, olhando para os O's que eu bebi (ah, é incrível!)
You can't see that on the road, I blank
Você não pode ver isso na estrada, eu fico em branco
(Huncho)
(Huncho)
What I bought (what you buy?)
O que eu comprei (o que você comprou?)
I'm just lookin' at this mansion I bought (straight cash)
Estou apenas olhando para esta mansão que comprei (dinheiro vivo)
It just came with fifteen rooms and a vault (fifteen)
Acabou de vir com quinze quartos e um cofre (quinze)
Ocean in the back, top floor a loft (woo), ayy
Oceano nos fundos, último andar um loft (woo), ayy
We gonna slide today (we gonna slide, slide, slide)
Vamos deslizar hoje (vamos deslizar, deslizar, deslizar)
She drowning, swim in the Ace
Ela está se afogando, nadando no Ace
Mob ties, no lace
Laços da máfia, sem renda
Putting young niggas in place (mob ties)
Colocando jovens no lugar (laços da máfia)
Remember back then I finessed on my face (finesse)
Lembro de quando eu enganava com a minha cara (finesse)
JanSport book bag and a throwaway (gone)
Mochila JanSport e uma arma descartável (foi)
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Sim, mamãe construiu um santo (santo, sim!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Sim, contando os O's, eu agradeço (obrigado, tudo bem!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Sim, olhando para os O's que eu bebi (ah, é incrível!)
You can't see that on the road, I blank
Você não pode ver isso na estrada, eu fico em branco
Nah, lit ain't lit for me, yeah, yeah
Não, iluminado não é iluminado para mim, sim, sim
A four in Brisk, that's my cup of tea, yeah
Um quatro em Brisk, essa é a minha xícara de chá, sim
Look behind the blinds, nobody can see, yeah
Olhe atrás das persianas, ninguém pode ver, sim
Collect the platinum hits like they jewelry, yeah
Coleto os hits de platina como se fossem joias, sim
I might charge you fifty thousand for the sauce (sauce and drip)
Eu posso te cobrar cinquenta mil pelo molho (molho e gotejamento)
Ace Ventura, Marino, I play with dolphins (dolphins, splash)
Ace Ventura, Marino, eu brinco com golfinhos (golfinhos, splash)
Count up the deads, no coffin (coffins, deads)
Conto os mortos, sem caixão (caixões, mortos)
Pullin' out that fire out that arson
Puxando aquele fogo daquele incêndio
A lot of jelly on this PJ, made it say 4K (yah)
Muita gelatina neste PJ, fez dizer 4K (yah)
You niggas 'round runnin' down my juice, I ran it back, OJ (it's lit)
Vocês caras correndo atrás do meu suco, eu corri de volta, OJ (é incrível)
Rubber bands make 'em twerk, diamonds make 'em twerk (pop it, pop it)
Bandas de borracha fazem elas rebolar, diamantes fazem elas rebolar (estoura, estoura)
Out in LIV every Sunday like you goin' to church
No LIV todo domingo como se você fosse à igreja
Fuck wrong with these niggas?
Que diabos está errado com esses caras?
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Sim, mamãe construiu um santo (santo, sim!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Sim, contando os O's, eu agradeço (obrigado, tudo bem!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Sim, olhando para os O's que eu bebi (ah, é incrível!)
You can't see that on the road, I blank
Você não pode ver isso na estrada, eu fico em branco
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Murda on the beat so it's not nice
Murda en el ritmo, así que no es agradable
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Sí, mamá construyó un santo (santo, ¡sí!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Sí, contando los ceros, agradezco (agradezco, ¡bien!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Sí, mirando los ceros que bebí (oh, ¡está encendido!)
You can't see that on the road, I blank
No puedes ver eso en la carretera, me quedo en blanco
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Sí, mamá construyó un santo (santo, ¡sí!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Sí, contando los ceros, agradezco (agradezco, ¡bien!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Sí, mirando los ceros que bebí (oh, ¡está encendido!)
You can't see that on the road, I blank
No puedes ver eso en la carretera, me quedo en blanco
(Huncho)
(Huncho)
What I bought (what you buy?)
Lo que compré (¿qué compraste?)
I'm just lookin' at this mansion I bought (straight cash)
Solo estoy mirando esta mansión que compré (en efectivo)
It just came with fifteen rooms and a vault (fifteen)
Acaba de venir con quince habitaciones y una bóveda (quince)
Ocean in the back, top floor a loft (woo), ayy
Océano en la parte de atrás, último piso un loft (woo), ayy
We gonna slide today (we gonna slide, slide, slide)
Vamos a deslizarnos hoy (vamos a deslizar, deslizar, deslizar)
She drowning, swim in the Ace
Se está ahogando, nadando en el Ace
Mob ties, no lace
Lazos de la mafia, sin cordones
Putting young niggas in place (mob ties)
Poniendo a los jóvenes en su lugar (lazos de la mafia)
Remember back then I finessed on my face (finesse)
Recuerdo en aquel entonces que estafé con mi cara (estafa)
JanSport book bag and a throwaway (gone)
Mochila JanSport y un arma desechable (se fue)
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Sí, mamá construyó un santo (santo, ¡sí!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Sí, contando los ceros, agradezco (agradezco, ¡bien!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Sí, mirando los ceros que bebí (oh, ¡está encendido!)
You can't see that on the road, I blank
No puedes ver eso en la carretera, me quedo en blanco
Nah, lit ain't lit for me, yeah, yeah
No, encendido no está encendido para mí, sí, sí
A four in Brisk, that's my cup of tea, yeah
Un cuatro en Brisk, esa es mi taza de té, sí
Look behind the blinds, nobody can see, yeah
Mira detrás de las persianas, nadie puede ver, sí
Collect the platinum hits like they jewelry, yeah
Colecciono los éxitos de platino como si fueran joyas, sí
I might charge you fifty thousand for the sauce (sauce and drip)
Podría cobrarte cincuenta mil por la salsa (salsa y goteo)
Ace Ventura, Marino, I play with dolphins (dolphins, splash)
Ace Ventura, Marino, juego con delfines (delfines, salpicadura)
Count up the deads, no coffin (coffins, deads)
Cuenta los muertos, sin ataúd (ataúdes, muertos)
Pullin' out that fire out that arson
Sacando ese fuego de ese incendio provocado
A lot of jelly on this PJ, made it say 4K (yah)
Mucha gelatina en este PJ, lo hizo decir 4K (sí)
You niggas 'round runnin' down my juice, I ran it back, OJ (it's lit)
Ustedes, chicos, corriendo detrás de mi jugo, lo devolví, OJ (está encendido)
Rubber bands make 'em twerk, diamonds make 'em twerk (pop it, pop it)
Las bandas de goma las hacen moverse, los diamantes las hacen moverse (muévelo, muévelo)
Out in LIV every Sunday like you goin' to church
En LIV todos los domingos como si fueras a la iglesia
Fuck wrong with these niggas?
¿Qué pasa con estos chicos?
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Sí, mamá construyó un santo (santo, ¡sí!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Sí, contando los ceros, agradezco (agradezco, ¡bien!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Sí, mirando los ceros que bebí (oh, ¡está encendido!)
You can't see that on the road, I blank
No puedes ver eso en la carretera, me quedo en blanco
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Murda on the beat so it's not nice
Murda sur le beat donc ce n'est pas sympa
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Ouais, maman a construit un saint (saint, ouais!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Ouais, comptant les O's, je remercie (merci, d'accord!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Ouais, regardant les O's que j'ai bu (aw, c'est allumé!)
You can't see that on the road, I blank
Tu ne peux pas voir ça sur la route, je fais le vide
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Ouais, maman a construit un saint (saint, ouais!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Ouais, comptant les O's, je remercie (merci, d'accord!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Ouais, regardant les O's que j'ai bu (aw, c'est allumé!)
You can't see that on the road, I blank
Tu ne peux pas voir ça sur la route, je fais le vide
(Huncho)
(Huncho)
What I bought (what you buy?)
Ce que j'ai acheté (qu'as-tu acheté?)
I'm just lookin' at this mansion I bought (straight cash)
Je regarde juste ce manoir que j'ai acheté (en liquide)
It just came with fifteen rooms and a vault (fifteen)
Il vient juste avec quinze pièces et un coffre-fort (quinze)
Ocean in the back, top floor a loft (woo), ayy
Océan à l'arrière, dernier étage un loft (woo), ayy
We gonna slide today (we gonna slide, slide, slide)
On va glisser aujourd'hui (on va glisser, glisser, glisser)
She drowning, swim in the Ace
Elle se noie, nage dans l'Ace
Mob ties, no lace
Liens de la mafia, pas de lacet
Putting young niggas in place (mob ties)
Mettre les jeunes négros à leur place (liens de la mafia)
Remember back then I finessed on my face (finesse)
Je me souviens à l'époque où j'ai arnaqué sur mon visage (arnaque)
JanSport book bag and a throwaway (gone)
Sac à dos JanSport et un jetable (parti)
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Ouais, maman a construit un saint (saint, ouais!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Ouais, comptant les O's, je remercie (merci, d'accord!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Ouais, regardant les O's que j'ai bu (aw, c'est allumé!)
You can't see that on the road, I blank
Tu ne peux pas voir ça sur la route, je fais le vide
Nah, lit ain't lit for me, yeah, yeah
Non, allumé n'est pas allumé pour moi, ouais, ouais
A four in Brisk, that's my cup of tea, yeah
Un quatre dans Brisk, c'est ma tasse de thé, ouais
Look behind the blinds, nobody can see, yeah
Regarde derrière les stores, personne ne peut voir, ouais
Collect the platinum hits like they jewelry, yeah
Je collectionne les hits de platine comme s'ils étaient des bijoux, ouais
I might charge you fifty thousand for the sauce (sauce and drip)
Je pourrais te facturer cinquante mille pour la sauce (sauce et goutte)
Ace Ventura, Marino, I play with dolphins (dolphins, splash)
Ace Ventura, Marino, je joue avec les dauphins (dauphins, éclaboussure)
Count up the deads, no coffin (coffins, deads)
Compte les morts, pas de cercueil (cercueils, morts)
Pullin' out that fire out that arson
Sortir ce feu de cet incendie criminel
A lot of jelly on this PJ, made it say 4K (yah)
Beaucoup de gelée sur ce PJ, fait dire 4K (yah)
You niggas 'round runnin' down my juice, I ran it back, OJ (it's lit)
Vous les négros 'round courant après mon jus, je l'ai ramené, OJ (c'est allumé)
Rubber bands make 'em twerk, diamonds make 'em twerk (pop it, pop it)
Les élastiques les font twerker, les diamants les font twerker (pop it, pop it)
Out in LIV every Sunday like you goin' to church
Dehors à LIV tous les dimanches comme si tu allais à l'église
Fuck wrong with these niggas?
Qu'est-ce qui ne va pas avec ces négros?
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Ouais, maman a construit un saint (saint, ouais!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Ouais, comptant les O's, je remercie (merci, d'accord!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Ouais, regardant les O's que j'ai bu (aw, c'est allumé!)
You can't see that on the road, I blank
Tu ne peux pas voir ça sur la route, je fais le vide
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
Murda on the beat so it's not nice
Murda sulla base quindi non è bello
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Sì, mamma ha costruito un santo (santo, sì!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Sì, contando gli O's, ringrazio (grazie, va bene!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Sì, guardando gli O's che ho bevuto (aw, è acceso!)
You can't see that on the road, I blank
Non puoi vedere quello sulla strada, mi distraggo
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Sì, mamma ha costruito un santo (santo, sì!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Sì, contando gli O's, ringrazio (grazie, va bene!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Sì, guardando gli O's che ho bevuto (aw, è acceso!)
You can't see that on the road, I blank
Non puoi vedere quello sulla strada, mi distraggo
(Huncho)
(Huncho)
What I bought (what you buy?)
Cosa ho comprato (cosa hai comprato?)
I'm just lookin' at this mansion I bought (straight cash)
Sto solo guardando questa villa che ho comprato (tutto in contanti)
It just came with fifteen rooms and a vault (fifteen)
È appena arrivata con quindici stanze e una cassaforte (quindici)
Ocean in the back, top floor a loft (woo), ayy
Oceano sul retro, ultimo piano un loft (woo), ayy
We gonna slide today (we gonna slide, slide, slide)
Scivoleremo oggi (scivoleremo, scivoleremo, scivoleremo)
She drowning, swim in the Ace
Lei sta annegando, nuota nell'Asso
Mob ties, no lace
Legami della mafia, senza lacci
Putting young niggas in place (mob ties)
Mettendo i giovani al loro posto (legami della mafia)
Remember back then I finessed on my face (finesse)
Ricordo allora ho imbrogliato sulla mia faccia (imbrogliato)
JanSport book bag and a throwaway (gone)
Zaino JanSport e un arma da scartare (sparito)
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Sì, mamma ha costruito un santo (santo, sì!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Sì, contando gli O's, ringrazio (grazie, va bene!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Sì, guardando gli O's che ho bevuto (aw, è acceso!)
You can't see that on the road, I blank
Non puoi vedere quello sulla strada, mi distraggo
Nah, lit ain't lit for me, yeah, yeah
No, acceso non è acceso per me, sì, sì
A four in Brisk, that's my cup of tea, yeah
Un quattro in Brisk, quella è la mia tazza di tè, sì
Look behind the blinds, nobody can see, yeah
Guarda dietro le persiane, nessuno può vedere, sì
Collect the platinum hits like they jewelry, yeah
Raccolgo i successi di platino come fossero gioielli, sì
I might charge you fifty thousand for the sauce (sauce and drip)
Potrei farti pagare cinquantamila per la salsa (salsa e goccia)
Ace Ventura, Marino, I play with dolphins (dolphins, splash)
Ace Ventura, Marino, gioco con i delfini (delfini, splash)
Count up the deads, no coffin (coffins, deads)
Conta i morti, nessuna bara (bare, morti)
Pullin' out that fire out that arson
Tirando fuori quel fuoco da quell'incendio doloso
A lot of jelly on this PJ, made it say 4K (yah)
Un sacco di gelatina su questo PJ, ha detto 4K (yah)
You niggas 'round runnin' down my juice, I ran it back, OJ (it's lit)
Voi ragazzi girate intorno al mio succo, l'ho rimesso, OJ (è acceso)
Rubber bands make 'em twerk, diamonds make 'em twerk (pop it, pop it)
Le fasce elastiche le fanno ballare, i diamanti le fanno ballare (muoviti, muoviti)
Out in LIV every Sunday like you goin' to church
Fuori a LIV ogni domenica come se stessi andando in chiesa
Fuck wrong with these niggas?
Cosa c'è che non va con questi ragazzi?
Yeah, mama built a saint (saint, yeah!)
Sì, mamma ha costruito un santo (santo, sì!)
Yeah, countin' up the O's, I thank (thank, alright!)
Sì, contando gli O's, ringrazio (grazie, va bene!)
Yeah, lookin' at the O's I drank (aw, it's lit!)
Sì, guardando gli O's che ho bevuto (aw, è acceso!)
You can't see that on the road, I blank
Non puoi vedere quello sulla strada, mi distraggo