Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
Comme je l'imagine, il pense bien
Comme je l'imagine, il pourrait même
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Comme je l'imagine, et comme toujours
Il va près des gens qui aiment l'amour
Comme je l'imagine, il pourrait même
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Et comme je l'imagine, il aime l'aurore
Les matins d'hiver et la brume qui dort
Les nuages rouges quand l'aube se lève
Et vient le moment où finit mon rêve
Où vit-il?
Peut-être dans le sud
Dans les villes
Où le soleil vous brûle
Mais je regarde vers le nord
Je regarde vers le sud
Et tout disparaît
Avec mes certitudes
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
Comme je l'imagine, il pense bien
Comme je l'imagine, il pourrait même
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Et comme je l'imagine, il vient de loin
Comme je l'imagine, c'est un musicien
Comme je l'imagine, il pourrait même
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Comme je l'imagine, s'il est malheureux
Il sait qu'il se sent devenir vieux
Mais je sens le vent qui se soulève
Souffle dans la nuit, emporte mon rêve
Où vit-il?
Peut-être dans le sud
Ou dans les villes
Où le soleil vous brûle
Mais je regarde vers le nord
Je regarde vers le sud
Et tout disparaît
Avec mes certitudes
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
Son destin va croiser mon chemin
Comme je l'imagine, il pourrait même
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Comme je l'imagine, il aime l'aurore
Les matins d'hiver et la brume qui dort
Mais je sens le vent qui se soulève
Emporte la nuit, emporte mon rêve
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
Wie ich es mir vorstelle, lächelt er über nichts
Comme je l'imagine, il pense bien
Wie ich es mir vorstelle, denkt er gut
Comme je l'imagine, il pourrait même
Wie ich es mir vorstelle, könnte er sogar
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Derjenige sein, der der Mann sein wird, den ich liebe
Comme je l'imagine, et comme toujours
Wie ich es mir vorstelle, und wie immer
Il va près des gens qui aiment l'amour
Er geht zu den Menschen, die die Liebe lieben
Comme je l'imagine, il pourrait même
Wie ich es mir vorstelle, könnte er sogar
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Derjenige sein, der der Mann sein wird, den ich liebe
Et comme je l'imagine, il aime l'aurore
Und wie ich es mir vorstelle, liebt er die Morgendämmerung
Les matins d'hiver et la brume qui dort
Die Wintermorgen und den schlafenden Nebel
Les nuages rouges quand l'aube se lève
Die roten Wolken, wenn die Morgendämmerung aufsteigt
Et vient le moment où finit mon rêve
Und der Moment kommt, in dem mein Traum endet
Où vit-il?
Wo lebt er?
Peut-être dans le sud
Vielleicht im Süden
Dans les villes
In den Städten
Où le soleil vous brûle
Wo die Sonne dich verbrennt
Mais je regarde vers le nord
Aber ich schaue nach Norden
Je regarde vers le sud
Ich schaue nach Süden
Et tout disparaît
Und alles verschwindet
Avec mes certitudes
Mit meinen Gewissheiten
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
Wie ich es mir vorstelle, lächelt er über nichts
Comme je l'imagine, il pense bien
Wie ich es mir vorstelle, denkt er gut
Comme je l'imagine, il pourrait même
Wie ich es mir vorstelle, könnte er sogar
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Derjenige sein, der der Mann sein wird, den ich liebe
Et comme je l'imagine, il vient de loin
Und wie ich es mir vorstelle, kommt er von weit her
Comme je l'imagine, c'est un musicien
Wie ich es mir vorstelle, ist er ein Musiker
Comme je l'imagine, il pourrait même
Wie ich es mir vorstelle, könnte er sogar
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Derjenige sein, der der Mann sein wird, den ich liebe
Comme je l'imagine, s'il est malheureux
Wie ich es mir vorstelle, wenn er unglücklich ist
Il sait qu'il se sent devenir vieux
Er weiß, dass er sich alt fühlt
Mais je sens le vent qui se soulève
Aber ich spüre den Wind, der aufsteigt
Souffle dans la nuit, emporte mon rêve
Weht in der Nacht, nimmt meinen Traum mit
Où vit-il?
Wo lebt er?
Peut-être dans le sud
Vielleicht im Süden
Ou dans les villes
Oder in den Städten
Où le soleil vous brûle
Wo die Sonne dich verbrennt
Mais je regarde vers le nord
Aber ich schaue nach Norden
Je regarde vers le sud
Ich schaue nach Süden
Et tout disparaît
Und alles verschwindet
Avec mes certitudes
Mit meinen Gewissheiten
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
Wie ich es mir vorstelle, lächelt er über nichts
Son destin va croiser mon chemin
Sein Schicksal wird meinen Weg kreuzen
Comme je l'imagine, il pourrait même
Wie ich es mir vorstelle, könnte er sogar
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Derjenige sein, der der Mann sein wird, den ich liebe
Comme je l'imagine, il aime l'aurore
Wie ich es mir vorstelle, liebt er die Morgendämmerung
Les matins d'hiver et la brume qui dort
Die Wintermorgen und den schlafenden Nebel
Mais je sens le vent qui se soulève
Aber ich spüre den Wind, der aufsteigt
Emporte la nuit, emporte mon rêve
Nimmt die Nacht mit, nimmt meinen Traum mit
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
Como eu imagino, ele sorri por nada
Comme je l'imagine, il pense bien
Como eu imagino, ele pensa bem
Comme je l'imagine, il pourrait même
Como eu imagino, ele até poderia
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Ser aquele que será o homem que eu amo
Comme je l'imagine, et comme toujours
Como eu imagino, e como sempre
Il va près des gens qui aiment l'amour
Ele vai perto das pessoas que amam o amor
Comme je l'imagine, il pourrait même
Como eu imagino, ele até poderia
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Ser aquele que será o homem que eu amo
Et comme je l'imagine, il aime l'aurore
E como eu imagino, ele ama a aurora
Les matins d'hiver et la brume qui dort
As manhãs de inverno e a névoa que dorme
Les nuages rouges quand l'aube se lève
As nuvens vermelhas quando a aurora se levanta
Et vient le moment où finit mon rêve
E chega o momento em que meu sonho acaba
Où vit-il?
Onde ele vive?
Peut-être dans le sud
Talvez no sul
Dans les villes
Nas cidades
Où le soleil vous brûle
Onde o sol queima você
Mais je regarde vers le nord
Mas eu olho para o norte
Je regarde vers le sud
Eu olho para o sul
Et tout disparaît
E tudo desaparece
Avec mes certitudes
Com minhas certezas
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
Como eu imagino, ele sorri por nada
Comme je l'imagine, il pense bien
Como eu imagino, ele pensa bem
Comme je l'imagine, il pourrait même
Como eu imagino, ele até poderia
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Ser aquele que será o homem que eu amo
Et comme je l'imagine, il vient de loin
E como eu imagino, ele vem de longe
Comme je l'imagine, c'est un musicien
Como eu imagino, ele é um músico
Comme je l'imagine, il pourrait même
Como eu imagino, ele até poderia
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Ser aquele que será o homem que eu amo
Comme je l'imagine, s'il est malheureux
Como eu imagino, se ele está infeliz
Il sait qu'il se sent devenir vieux
Ele sabe que está ficando velho
Mais je sens le vent qui se soulève
Mas eu sinto o vento que se levanta
Souffle dans la nuit, emporte mon rêve
Sopra na noite, leva meu sonho
Où vit-il?
Onde ele vive?
Peut-être dans le sud
Talvez no sul
Ou dans les villes
Ou nas cidades
Où le soleil vous brûle
Onde o sol queima você
Mais je regarde vers le nord
Mas eu olho para o norte
Je regarde vers le sud
Eu olho para o sul
Et tout disparaît
E tudo desaparece
Avec mes certitudes
Com minhas certezas
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
Como eu imagino, ele sorri por nada
Son destin va croiser mon chemin
Seu destino vai cruzar meu caminho
Comme je l'imagine, il pourrait même
Como eu imagino, ele até poderia
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Ser aquele que será o homem que eu amo
Comme je l'imagine, il aime l'aurore
Como eu imagino, ele ama a aurora
Les matins d'hiver et la brume qui dort
As manhãs de inverno e a névoa que dorme
Mais je sens le vent qui se soulève
Mas eu sinto o vento que se levanta
Emporte la nuit, emporte mon rêve
Leva a noite, leva meu sonho
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
As I imagine him, he smiles at nothing
Comme je l'imagine, il pense bien
As I imagine him, he thinks well
Comme je l'imagine, il pourrait même
As I imagine him, he could even
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Be the one who will be the man I love
Comme je l'imagine, et comme toujours
As I imagine him, and as always
Il va près des gens qui aiment l'amour
He goes near people who love love
Comme je l'imagine, il pourrait même
As I imagine him, he could even
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Be the one who will be the man I love
Et comme je l'imagine, il aime l'aurore
And as I imagine him, he loves the dawn
Les matins d'hiver et la brume qui dort
Winter mornings and the sleeping mist
Les nuages rouges quand l'aube se lève
The red clouds when dawn rises
Et vient le moment où finit mon rêve
And comes the moment when my dream ends
Où vit-il?
Where does he live?
Peut-être dans le sud
Maybe in the south
Dans les villes
In the cities
Où le soleil vous brûle
Where the sun burns you
Mais je regarde vers le nord
But I look to the north
Je regarde vers le sud
I look to the south
Et tout disparaît
And everything disappears
Avec mes certitudes
With my certainties
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
As I imagine him, he smiles at nothing
Comme je l'imagine, il pense bien
As I imagine him, he thinks well
Comme je l'imagine, il pourrait même
As I imagine him, he could even
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Be the one who will be the man I love
Et comme je l'imagine, il vient de loin
And as I imagine him, he comes from far away
Comme je l'imagine, c'est un musicien
As I imagine him, he's a musician
Comme je l'imagine, il pourrait même
As I imagine him, he could even
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Be the one who will be the man I love
Comme je l'imagine, s'il est malheureux
As I imagine him, if he is unhappy
Il sait qu'il se sent devenir vieux
He knows he feels getting old
Mais je sens le vent qui se soulève
But I feel the wind rising
Souffle dans la nuit, emporte mon rêve
Blows in the night, takes away my dream
Où vit-il?
Where does he live?
Peut-être dans le sud
Maybe in the south
Ou dans les villes
Or in the cities
Où le soleil vous brûle
Where the sun burns you
Mais je regarde vers le nord
But I look to the north
Je regarde vers le sud
I look to the south
Et tout disparaît
And everything disappears
Avec mes certitudes
With my certainties
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
As I imagine him, he smiles at nothing
Son destin va croiser mon chemin
His destiny will cross my path
Comme je l'imagine, il pourrait même
As I imagine him, he could even
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Be the one who will be the man I love
Comme je l'imagine, il aime l'aurore
As I imagine him, he loves the dawn
Les matins d'hiver et la brume qui dort
Winter mornings and the sleeping mist
Mais je sens le vent qui se soulève
But I feel the wind rising
Emporte la nuit, emporte mon rêve
Takes away the night, takes away my dream
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
Como lo imagino, sonríe por nada
Comme je l'imagine, il pense bien
Como lo imagino, piensa bien
Comme je l'imagine, il pourrait même
Como lo imagino, incluso podría
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Ser el hombre que amaré
Comme je l'imagine, et comme toujours
Como lo imagino, y como siempre
Il va près des gens qui aiment l'amour
Se acerca a las personas que aman el amor
Comme je l'imagine, il pourrait même
Como lo imagino, incluso podría
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Ser el hombre que amaré
Et comme je l'imagine, il aime l'aurore
Y como lo imagino, ama el amanecer
Les matins d'hiver et la brume qui dort
Las mañanas de invierno y la niebla dormida
Les nuages rouges quand l'aube se lève
Las nubes rojas cuando amanece
Et vient le moment où finit mon rêve
Y llega el momento en que mi sueño termina
Où vit-il?
¿Dónde vive él?
Peut-être dans le sud
Quizás en el sur
Dans les villes
En las ciudades
Où le soleil vous brûle
Donde el sol te quema
Mais je regarde vers le nord
Pero miro hacia el norte
Je regarde vers le sud
Miro hacia el sur
Et tout disparaît
Y todo desaparece
Avec mes certitudes
Con mis certezas
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
Como lo imagino, sonríe por nada
Comme je l'imagine, il pense bien
Como lo imagino, piensa bien
Comme je l'imagine, il pourrait même
Como lo imagino, incluso podría
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Ser el hombre que amaré
Et comme je l'imagine, il vient de loin
Y como lo imagino, viene de lejos
Comme je l'imagine, c'est un musicien
Como lo imagino, es un músico
Comme je l'imagine, il pourrait même
Como lo imagino, incluso podría
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Ser el hombre que amaré
Comme je l'imagine, s'il est malheureux
Como lo imagino, si está triste
Il sait qu'il se sent devenir vieux
Sabe que se siente envejecer
Mais je sens le vent qui se soulève
Pero siento el viento que se levanta
Souffle dans la nuit, emporte mon rêve
Sopla en la noche, se lleva mi sueño
Où vit-il?
¿Dónde vive él?
Peut-être dans le sud
Quizás en el sur
Ou dans les villes
O en las ciudades
Où le soleil vous brûle
Donde el sol te quema
Mais je regarde vers le nord
Pero miro hacia el norte
Je regarde vers le sud
Miro hacia el sur
Et tout disparaît
Y todo desaparece
Avec mes certitudes
Con mis certezas
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
Como lo imagino, sonríe por nada
Son destin va croiser mon chemin
Su destino cruzará mi camino
Comme je l'imagine, il pourrait même
Como lo imagino, incluso podría
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Ser el hombre que amaré
Comme je l'imagine, il aime l'aurore
Como lo imagino, ama el amanecer
Les matins d'hiver et la brume qui dort
Las mañanas de invierno y la niebla dormida
Mais je sens le vent qui se soulève
Pero siento el viento que se levanta
Emporte la nuit, emporte mon rêve
Se lleva la noche, se lleva mi sueño
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
Come immagino, sorride per nulla
Comme je l'imagine, il pense bien
Come immagino, pensa bene
Comme je l'imagine, il pourrait même
Come immagino, potrebbe anche
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Essere colui che sarà l'uomo che amo
Comme je l'imagine, et comme toujours
Come immagino, e come sempre
Il va près des gens qui aiment l'amour
Va vicino alle persone che amano l'amore
Comme je l'imagine, il pourrait même
Come immagino, potrebbe anche
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Essere colui che sarà l'uomo che amo
Et comme je l'imagine, il aime l'aurore
E come immagino, ama l'alba
Les matins d'hiver et la brume qui dort
Le mattine d'inverno e la nebbia che dorme
Les nuages rouges quand l'aube se lève
Le nuvole rosse quando l'alba si alza
Et vient le moment où finit mon rêve
E arriva il momento in cui finisce il mio sogno
Où vit-il?
Dove vive?
Peut-être dans le sud
Forse nel sud
Dans les villes
Nelle città
Où le soleil vous brûle
Dove il sole ti brucia
Mais je regarde vers le nord
Ma guardo verso il nord
Je regarde vers le sud
Guardo verso il sud
Et tout disparaît
E tutto scompare
Avec mes certitudes
Con le mie certezze
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
Come immagino, sorride per nulla
Comme je l'imagine, il pense bien
Come immagino, pensa bene
Comme je l'imagine, il pourrait même
Come immagino, potrebbe anche
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Essere colui che sarà l'uomo che amo
Et comme je l'imagine, il vient de loin
E come immagino, viene da lontano
Comme je l'imagine, c'est un musicien
Come immagino, è un musicista
Comme je l'imagine, il pourrait même
Come immagino, potrebbe anche
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Essere colui che sarà l'uomo che amo
Comme je l'imagine, s'il est malheureux
Come immagino, se è infelice
Il sait qu'il se sent devenir vieux
Sa che si sente invecchiare
Mais je sens le vent qui se soulève
Ma sento il vento che si alza
Souffle dans la nuit, emporte mon rêve
Soffia nella notte, porta via il mio sogno
Où vit-il?
Dove vive?
Peut-être dans le sud
Forse nel sud
Ou dans les villes
O nelle città
Où le soleil vous brûle
Dove il sole ti brucia
Mais je regarde vers le nord
Ma guardo verso il nord
Je regarde vers le sud
Guardo verso il sud
Et tout disparaît
E tutto scompare
Avec mes certitudes
Con le mie certezze
Comme je l'imagine, il sourit d'un rien
Come immagino, sorride per nulla
Son destin va croiser mon chemin
Il suo destino incrocerà il mio cammino
Comme je l'imagine, il pourrait même
Come immagino, potrebbe anche
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Essere colui che sarà l'uomo che amo
Comme je l'imagine, il aime l'aurore
Come immagino, ama l'alba
Les matins d'hiver et la brume qui dort
Le mattine d'inverno e la nebbia che dorme
Mais je sens le vent qui se soulève
Ma sento il vento che si alza
Emporte la nuit, emporte mon rêve
Porta via la notte, porta via il mio sogno