Je sais quand je vois ton image
Que je serai là
Il n'y aura plus de mirage
Je serai là
Je parle de toi
Comme si tu étais mort
Mais j'ai le son de ta voix
Qui tourne encore
Mais si tu aimes comme moi
Et si tu vis pour moi
C'est facile d'oublier
Mes années passées
Et si tu m'aimes pour moi
Et si tu vis comme moi
C'est facile d'oublier
Quelquefois
Qu'il nous restera la musique
Seulement celle qu'on fait à deux
Qu'il nous restera la musique
Quand on sera vieux
Tous les deux
Veux-tu encore de moi
Est-ce que tu m'aimes encore?
J'ai redouté ton regard
J'ai redouté ton rire
Comme deux diamants jaunes
Autour d'un solitaire
J'ai voulu jeter dans le Rhône
Sans pouvoir le faire
Mais si tu aimes comme moi
Et si tu vis pour moi
C'est facile d'oublier
Les années passées
Et si tu m'aimes pour moi
Et si tu vis comme moi
C'est facile d'oublier
Quelquefois
Qu'il nous restera la musique
Seulement celle qu'on fait à deux
Qu'il nous restera la musique
Quand on sera vieux
Tous les deux
Si tu n'as plus rien à me dire
Chante-le moi
Si nos amours te font rire
Chante-le moi
Mais si tu aimes comme moi
Et si tu vis pour moi
C'est facile d'oublier
Les années passées
Et si tu m'aimes pour moi
Et si tu vis comme moi
C'est facile d'oublier
Quelquefois
Qu'il nous restera la musique
Seulement celle qu'on fait à deux
Il nous restera la musique
Quand on sera vieux
Si tu veux
Je sais quand je vois ton image
Ich weiß, wenn ich dein Bild sehe
Que je serai là
Dass ich da sein werde
Il n'y aura plus de mirage
Es wird keine Illusion mehr geben
Je serai là
Ich werde da sein
Je parle de toi
Ich spreche von dir
Comme si tu étais mort
Als wärst du tot
Mais j'ai le son de ta voix
Aber ich habe den Klang deiner Stimme
Qui tourne encore
Der immer noch weitergeht
Mais si tu aimes comme moi
Aber wenn du liebst wie ich
Et si tu vis pour moi
Und wenn du für mich lebst
C'est facile d'oublier
Ist es einfach zu vergessen
Mes années passées
Meine vergangenen Jahre
Et si tu m'aimes pour moi
Und wenn du mich für mich liebst
Et si tu vis comme moi
Und wenn du lebst wie ich
C'est facile d'oublier
Ist es einfach zu vergessen
Quelquefois
Manchmal
Qu'il nous restera la musique
Dass uns die Musik bleiben wird
Seulement celle qu'on fait à deux
Nur die, die wir zu zweit machen
Qu'il nous restera la musique
Dass uns die Musik bleiben wird
Quand on sera vieux
Wenn wir alt sind
Tous les deux
Beide
Veux-tu encore de moi
Willst du mich noch
Est-ce que tu m'aimes encore?
Liebst du mich noch?
J'ai redouté ton regard
Ich habe deinen Blick gefürchtet
J'ai redouté ton rire
Ich habe dein Lachen gefürchtet
Comme deux diamants jaunes
Wie zwei gelbe Diamanten
Autour d'un solitaire
Um einen Solitär
J'ai voulu jeter dans le Rhône
Ich wollte ihn in die Rhone werfen
Sans pouvoir le faire
Ohne es zu können
Mais si tu aimes comme moi
Aber wenn du liebst wie ich
Et si tu vis pour moi
Und wenn du für mich lebst
C'est facile d'oublier
Ist es einfach zu vergessen
Les années passées
Die vergangenen Jahre
Et si tu m'aimes pour moi
Und wenn du mich für mich liebst
Et si tu vis comme moi
Und wenn du lebst wie ich
C'est facile d'oublier
Ist es einfach zu vergessen
Quelquefois
Manchmal
Qu'il nous restera la musique
Dass uns die Musik bleiben wird
Seulement celle qu'on fait à deux
Nur die, die wir zu zweit machen
Qu'il nous restera la musique
Dass uns die Musik bleiben wird
Quand on sera vieux
Wenn wir alt sind
Tous les deux
Beide
Si tu n'as plus rien à me dire
Wenn du mir nichts mehr zu sagen hast
Chante-le moi
Sing es mir
Si nos amours te font rire
Wenn unsere Liebe dich zum Lachen bringt
Chante-le moi
Sing es mir
Mais si tu aimes comme moi
Aber wenn du liebst wie ich
Et si tu vis pour moi
Und wenn du für mich lebst
C'est facile d'oublier
Ist es einfach zu vergessen
Les années passées
Die vergangenen Jahre
Et si tu m'aimes pour moi
Und wenn du mich für mich liebst
Et si tu vis comme moi
Und wenn du lebst wie ich
C'est facile d'oublier
Ist es einfach zu vergessen
Quelquefois
Manchmal
Qu'il nous restera la musique
Dass uns die Musik bleiben wird
Seulement celle qu'on fait à deux
Nur die, die wir zu zweit machen
Il nous restera la musique
Es wird uns die Musik bleiben
Quand on sera vieux
Wenn wir alt sind
Si tu veux
Wenn du willst
Je sais quand je vois ton image
Eu sei quando vejo a tua imagem
Que je serai là
Que eu estarei lá
Il n'y aura plus de mirage
Não haverá mais miragem
Je serai là
Eu estarei lá
Je parle de toi
Eu falo de ti
Comme si tu étais mort
Como se estivesses morto
Mais j'ai le son de ta voix
Mas tenho o som da tua voz
Qui tourne encore
Que ainda ecoa
Mais si tu aimes comme moi
Mas se tu amas como eu
Et si tu vis pour moi
E se vives para mim
C'est facile d'oublier
É fácil esquecer
Mes années passées
Os meus anos passados
Et si tu m'aimes pour moi
E se tu me amas por mim
Et si tu vis comme moi
E se vives como eu
C'est facile d'oublier
É fácil esquecer
Quelquefois
Às vezes
Qu'il nous restera la musique
Que nos restará a música
Seulement celle qu'on fait à deux
Apenas aquela que fazemos juntos
Qu'il nous restera la musique
Que nos restará a música
Quand on sera vieux
Quando formos velhos
Tous les deux
Nós dois
Veux-tu encore de moi
Ainda queres de mim
Est-ce que tu m'aimes encore?
Ainda me amas?
J'ai redouté ton regard
Eu temi o teu olhar
J'ai redouté ton rire
Eu temi o teu riso
Comme deux diamants jaunes
Como dois diamantes amarelos
Autour d'un solitaire
Em torno de um solitário
J'ai voulu jeter dans le Rhône
Eu quis jogar no Rhône
Sans pouvoir le faire
Sem conseguir fazê-lo
Mais si tu aimes comme moi
Mas se tu amas como eu
Et si tu vis pour moi
E se vives para mim
C'est facile d'oublier
É fácil esquecer
Les années passées
Os anos passados
Et si tu m'aimes pour moi
E se tu me amas por mim
Et si tu vis comme moi
E se vives como eu
C'est facile d'oublier
É fácil esquecer
Quelquefois
Às vezes
Qu'il nous restera la musique
Que nos restará a música
Seulement celle qu'on fait à deux
Apenas aquela que fazemos juntos
Qu'il nous restera la musique
Que nos restará a música
Quand on sera vieux
Quando formos velhos
Tous les deux
Nós dois
Si tu n'as plus rien à me dire
Se não tens mais nada para me dizer
Chante-le moi
Canta para mim
Si nos amours te font rire
Se os nossos amores te fazem rir
Chante-le moi
Canta para mim
Mais si tu aimes comme moi
Mas se tu amas como eu
Et si tu vis pour moi
E se vives para mim
C'est facile d'oublier
É fácil esquecer
Les années passées
Os anos passados
Et si tu m'aimes pour moi
E se tu me amas por mim
Et si tu vis comme moi
E se vives como eu
C'est facile d'oublier
É fácil esquecer
Quelquefois
Às vezes
Qu'il nous restera la musique
Que nos restará a música
Seulement celle qu'on fait à deux
Apenas aquela que fazemos juntos
Il nous restera la musique
Que nos restará a música
Quand on sera vieux
Quando formos velhos
Si tu veux
Se quiseres
Je sais quand je vois ton image
I know when I see your picture
Que je serai là
That I will be there
Il n'y aura plus de mirage
There will be no more mirage
Je serai là
I will be there
Je parle de toi
I talk about you
Comme si tu étais mort
As if you were dead
Mais j'ai le son de ta voix
But I have the sound of your voice
Qui tourne encore
That still turns
Mais si tu aimes comme moi
But if you love like me
Et si tu vis pour moi
And if you live for me
C'est facile d'oublier
It's easy to forget
Mes années passées
My past years
Et si tu m'aimes pour moi
And if you love me for me
Et si tu vis comme moi
And if you live like me
C'est facile d'oublier
It's easy to forget
Quelquefois
Sometimes
Qu'il nous restera la musique
That we will have the music left
Seulement celle qu'on fait à deux
Only the one we make together
Qu'il nous restera la musique
That we will have the music left
Quand on sera vieux
When we are old
Tous les deux
Both of us
Veux-tu encore de moi
Do you still want me
Est-ce que tu m'aimes encore?
Do you still love me?
J'ai redouté ton regard
I feared your look
J'ai redouté ton rire
I feared your laugh
Comme deux diamants jaunes
Like two yellow diamonds
Autour d'un solitaire
Around a solitaire
J'ai voulu jeter dans le Rhône
I wanted to throw in the Rhone
Sans pouvoir le faire
Without being able to do it
Mais si tu aimes comme moi
But if you love like me
Et si tu vis pour moi
And if you live for me
C'est facile d'oublier
It's easy to forget
Les années passées
The past years
Et si tu m'aimes pour moi
And if you love me for me
Et si tu vis comme moi
And if you live like me
C'est facile d'oublier
It's easy to forget
Quelquefois
Sometimes
Qu'il nous restera la musique
That we will have the music left
Seulement celle qu'on fait à deux
Only the one we make together
Qu'il nous restera la musique
That we will have the music left
Quand on sera vieux
When we are old
Tous les deux
Both of us
Si tu n'as plus rien à me dire
If you have nothing more to tell me
Chante-le moi
Sing it to me
Si nos amours te font rire
If our loves make you laugh
Chante-le moi
Sing it to me
Mais si tu aimes comme moi
But if you love like me
Et si tu vis pour moi
And if you live for me
C'est facile d'oublier
It's easy to forget
Les années passées
The past years
Et si tu m'aimes pour moi
And if you love me for me
Et si tu vis comme moi
And if you live like me
C'est facile d'oublier
It's easy to forget
Quelquefois
Sometimes
Qu'il nous restera la musique
That we will have the music left
Seulement celle qu'on fait à deux
Only the one we make together
Il nous restera la musique
We will have the music left
Quand on sera vieux
When we are old
Si tu veux
If you want
Je sais quand je vois ton image
Sé cuando veo tu imagen
Que je serai là
Que estaré allí
Il n'y aura plus de mirage
No habrá más espejismo
Je serai là
Estaré allí
Je parle de toi
Hablo de ti
Comme si tu étais mort
Como si estuvieras muerto
Mais j'ai le son de ta voix
Pero tengo el sonido de tu voz
Qui tourne encore
Que sigue girando
Mais si tu aimes comme moi
Pero si amas como yo
Et si tu vis pour moi
Y si vives para mí
C'est facile d'oublier
Es fácil olvidar
Mes années passées
Mis años pasados
Et si tu m'aimes pour moi
Y si me amas por mí
Et si tu vis comme moi
Y si vives como yo
C'est facile d'oublier
Es fácil olvidar
Quelquefois
A veces
Qu'il nous restera la musique
Que nos quedará la música
Seulement celle qu'on fait à deux
Solo la que hacemos juntos
Qu'il nous restera la musique
Que nos quedará la música
Quand on sera vieux
Cuando seamos viejos
Tous les deux
Los dos
Veux-tu encore de moi
¿Todavía quieres de mí?
Est-ce que tu m'aimes encore?
¿Todavía me amas?
J'ai redouté ton regard
He temido tu mirada
J'ai redouté ton rire
He temido tu risa
Comme deux diamants jaunes
Como dos diamantes amarillos
Autour d'un solitaire
Alrededor de un solitario
J'ai voulu jeter dans le Rhône
Quise tirar al Ródano
Sans pouvoir le faire
Sin poder hacerlo
Mais si tu aimes comme moi
Pero si amas como yo
Et si tu vis pour moi
Y si vives para mí
C'est facile d'oublier
Es fácil olvidar
Les années passées
Los años pasados
Et si tu m'aimes pour moi
Y si me amas por mí
Et si tu vis comme moi
Y si vives como yo
C'est facile d'oublier
Es fácil olvidar
Quelquefois
A veces
Qu'il nous restera la musique
Que nos quedará la música
Seulement celle qu'on fait à deux
Solo la que hacemos juntos
Qu'il nous restera la musique
Que nos quedará la música
Quand on sera vieux
Cuando seamos viejos
Tous les deux
Los dos
Si tu n'as plus rien à me dire
Si ya no tienes nada que decirme
Chante-le moi
Cántamelo
Si nos amours te font rire
Si nuestros amores te hacen reír
Chante-le moi
Cántamelo
Mais si tu aimes comme moi
Pero si amas como yo
Et si tu vis pour moi
Y si vives para mí
C'est facile d'oublier
Es fácil olvidar
Les années passées
Los años pasados
Et si tu m'aimes pour moi
Y si me amas por mí
Et si tu vis comme moi
Y si vives como yo
C'est facile d'oublier
Es fácil olvidar
Quelquefois
A veces
Qu'il nous restera la musique
Que nos quedará la música
Seulement celle qu'on fait à deux
Solo la que hacemos juntos
Il nous restera la musique
Nos quedará la música
Quand on sera vieux
Cuando seamos viejos
Si tu veux
Si quieres
Je sais quand je vois ton image
So quando vedo la tua immagine
Que je serai là
Che sarò lì
Il n'y aura plus de mirage
Non ci saranno più miraggi
Je serai là
Sarò lì
Je parle de toi
Parlo di te
Comme si tu étais mort
Come se fossi morto
Mais j'ai le son de ta voix
Ma ho il suono della tua voce
Qui tourne encore
Che gira ancora
Mais si tu aimes comme moi
Ma se ami come me
Et si tu vis pour moi
E se vivi per me
C'est facile d'oublier
È facile dimenticare
Mes années passées
I miei anni passati
Et si tu m'aimes pour moi
E se mi ami per me
Et si tu vis comme moi
E se vivi come me
C'est facile d'oublier
È facile dimenticare
Quelquefois
A volte
Qu'il nous restera la musique
Che ci resterà la musica
Seulement celle qu'on fait à deux
Solo quella che facciamo insieme
Qu'il nous restera la musique
Che ci resterà la musica
Quand on sera vieux
Quando saremo vecchi
Tous les deux
Entrambi
Veux-tu encore de moi
Vuoi ancora di me
Est-ce que tu m'aimes encore?
Mi ami ancora?
J'ai redouté ton regard
Ho temuto il tuo sguardo
J'ai redouté ton rire
Ho temuto il tuo riso
Comme deux diamants jaunes
Come due diamanti gialli
Autour d'un solitaire
Intorno a un solitario
J'ai voulu jeter dans le Rhône
Ho voluto gettare nel Rodano
Sans pouvoir le faire
Senza poterlo fare
Mais si tu aimes comme moi
Ma se ami come me
Et si tu vis pour moi
E se vivi per me
C'est facile d'oublier
È facile dimenticare
Les années passées
Gli anni passati
Et si tu m'aimes pour moi
E se mi ami per me
Et si tu vis comme moi
E se vivi come me
C'est facile d'oublier
È facile dimenticare
Quelquefois
A volte
Qu'il nous restera la musique
Che ci resterà la musica
Seulement celle qu'on fait à deux
Solo quella che facciamo insieme
Qu'il nous restera la musique
Che ci resterà la musica
Quand on sera vieux
Quando saremo vecchi
Tous les deux
Entrambi
Si tu n'as plus rien à me dire
Se non hai più nulla da dirmi
Chante-le moi
Cantamelo
Si nos amours te font rire
Se i nostri amori ti fanno ridere
Chante-le moi
Cantamelo
Mais si tu aimes comme moi
Ma se ami come me
Et si tu vis pour moi
E se vivi per me
C'est facile d'oublier
È facile dimenticare
Les années passées
Gli anni passati
Et si tu m'aimes pour moi
E se mi ami per me
Et si tu vis comme moi
E se vivi come me
C'est facile d'oublier
È facile dimenticare
Quelquefois
A volte
Qu'il nous restera la musique
Che ci resterà la musica
Seulement celle qu'on fait à deux
Solo quella che facciamo insieme
Il nous restera la musique
Ci resterà la musica
Quand on sera vieux
Quando saremo vecchi
Si tu veux
Se vuoi