Vancouver

Veronique Sanson

Liedtexte Übersetzung

Aller de ville en ville
Ça je l'ai bien connu
Je mène ma vie
Comme un radeau perdu
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
Ils vous accueillent avec des rires et des bravos

Les vapeurs d'alcool
Ça je les connais bien
Les cheveux qui collent
Au front des musiciens
Et c'est difficile
Le choix d'une vie
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie

Je chante dans le port de Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
Et je danse, je danse
C'est bien
Je n'vois jamais le matin

C'est bien
À midi je suis dans mon lit
Et je rêve de quelque chose
À minuit je suis dans la ville
Et je cherche quelque chose

Les randonnées folles
Ça je les connais bien
Les filles qui volent
Autour des musiciens
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
Ils vous appellent avec des rires et des bravos

Le son du silence
Il faut l'avoir connu
J'appelle la chance
Qui n'est jamais venue
Et c'est difficile
Le choix d'une vie
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie

Je chante dans le port de Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
Et je danse, je danse
C'est bien
Je n'vois jamais le matin
Et je chante dans le port de Vancouver
Et je lance des menaces dans les airs
Et je danse, je danse
C'est bien
Je n'vois jamais le matin
Et c'est bien

À midi je suis dans mon lit
Et je rêve de quelque chose
À minuit je suis dans la ville
Et je cherche quelque chose

À midi je suis dans mon lit
Et je rêve de quelque chose
À minuit je suis dans la ville
Et je cherche quel'

À midi je suis dans mon lit
Et je rêve de quelque chose
À minuit je suis dans la ville
Et je cherche quelque chose

Aller de ville en ville
Von Stadt zu Stadt zu gehen
Ça je l'ai bien connu
Das kenne ich gut
Je mène ma vie
Ich lebe mein Leben
Comme un radeau perdu
Wie ein verlorenes Floß
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
Die Leute der Nacht sind immer da, wenn sie gebraucht werden
Ils vous accueillent avec des rires et des bravos
Sie begrüßen dich mit Lachen und Applaus
Les vapeurs d'alcool
Die Alkoholdämpfe
Ça je les connais bien
Die kenne ich gut
Les cheveux qui collent
Die klebrigen Haare
Au front des musiciens
Auf der Stirn der Musiker
Et c'est difficile
Und es ist schwierig
Le choix d'une vie
Die Wahl eines Lebens
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
Ich träume von Dingen, die ich wirklich will
Je chante dans le port de Vancouver
Ich singe im Hafen von Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
Ich singe über bittere Erinnerungen
Et je danse, je danse
Und ich tanze, ich tanze
C'est bien
Das ist gut
Je n'vois jamais le matin
Ich sehe nie den Morgen
C'est bien
Das ist gut
À midi je suis dans mon lit
Mittags bin ich in meinem Bett
Et je rêve de quelque chose
Und ich träume von etwas
À minuit je suis dans la ville
Mitternachts bin ich in der Stadt
Et je cherche quelque chose
Und ich suche nach etwas
Les randonnées folles
Die verrückten Wanderungen
Ça je les connais bien
Die kenne ich gut
Les filles qui volent
Die Mädchen, die fliegen
Autour des musiciens
Rund um die Musiker
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
Die Leute der Nacht sind immer da, wenn sie gebraucht werden
Ils vous appellent avec des rires et des bravos
Sie rufen dich mit Lachen und Applaus
Le son du silence
Der Klang der Stille
Il faut l'avoir connu
Man muss ihn gekannt haben
J'appelle la chance
Ich rufe das Glück
Qui n'est jamais venue
Das nie kam
Et c'est difficile
Und es ist schwierig
Le choix d'une vie
Die Wahl eines Lebens
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
Ich träume von Dingen, die ich wirklich will
Je chante dans le port de Vancouver
Ich singe im Hafen von Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
Ich singe über bittere Erinnerungen
Et je danse, je danse
Und ich tanze, ich tanze
C'est bien
Das ist gut
Je n'vois jamais le matin
Ich sehe nie den Morgen
Et je chante dans le port de Vancouver
Und ich singe im Hafen von Vancouver
Et je lance des menaces dans les airs
Und ich werfe Drohungen in die Luft
Et je danse, je danse
Und ich tanze, ich tanze
C'est bien
Das ist gut
Je n'vois jamais le matin
Ich sehe nie den Morgen
Et c'est bien
Und das ist gut
À midi je suis dans mon lit
Mittags bin ich in meinem Bett
Et je rêve de quelque chose
Und ich träume von etwas
À minuit je suis dans la ville
Mitternachts bin ich in der Stadt
Et je cherche quelque chose
Und ich suche nach etwas
À midi je suis dans mon lit
Mittags bin ich in meinem Bett
Et je rêve de quelque chose
Und ich träume von etwas
À minuit je suis dans la ville
Mitternachts bin ich in der Stadt
Et je cherche quel'
Und ich suche nach etwas
À midi je suis dans mon lit
Mittags bin ich in meinem Bett
Et je rêve de quelque chose
Und ich träume von etwas
À minuit je suis dans la ville
Mitternachts bin ich in der Stadt
Et je cherche quelque chose
Und ich suche nach etwas
Aller de ville en ville
Ir de cidade em cidade
Ça je l'ai bien connu
Isso eu conheço bem
Je mène ma vie
Eu levo a minha vida
Comme un radeau perdu
Como uma jangada perdida
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
As pessoas da noite estão sempre lá quando necessário
Ils vous accueillent avec des rires et des bravos
Elas te recebem com risadas e aplausos
Les vapeurs d'alcool
Os vapores do álcool
Ça je les connais bien
Isso eu conheço bem
Les cheveux qui collent
Os cabelos que grudam
Au front des musiciens
Na testa dos músicos
Et c'est difficile
E é difícil
Le choix d'une vie
A escolha de uma vida
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
Eu sonho com coisas que realmente desejo
Je chante dans le port de Vancouver
Eu canto no porto de Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
Eu canto sobre memórias amargas
Et je danse, je danse
E eu danço, eu danço
C'est bien
É bom
Je n'vois jamais le matin
Eu nunca vejo a manhã
C'est bien
É bom
À midi je suis dans mon lit
Ao meio-dia eu estou na minha cama
Et je rêve de quelque chose
E eu sonho com algo
À minuit je suis dans la ville
À meia-noite eu estou na cidade
Et je cherche quelque chose
E eu procuro algo
Les randonnées folles
As caminhadas loucas
Ça je les connais bien
Isso eu conheço bem
Les filles qui volent
As meninas que voam
Autour des musiciens
Em torno dos músicos
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
As pessoas da noite estão sempre lá quando necessário
Ils vous appellent avec des rires et des bravos
Elas te chamam com risadas e aplausos
Le son du silence
O som do silêncio
Il faut l'avoir connu
Você tem que ter conhecido
J'appelle la chance
Eu chamo a sorte
Qui n'est jamais venue
Que nunca veio
Et c'est difficile
E é difícil
Le choix d'une vie
A escolha de uma vida
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
Eu sonho com coisas que realmente desejo
Je chante dans le port de Vancouver
Eu canto no porto de Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
Eu canto sobre memórias amargas
Et je danse, je danse
E eu danço, eu danço
C'est bien
É bom
Je n'vois jamais le matin
Eu nunca vejo a manhã
Et je chante dans le port de Vancouver
E eu canto no porto de Vancouver
Et je lance des menaces dans les airs
E eu lanço ameaças no ar
Et je danse, je danse
E eu danço, eu danço
C'est bien
É bom
Je n'vois jamais le matin
Eu nunca vejo a manhã
Et c'est bien
E é bom
À midi je suis dans mon lit
Ao meio-dia eu estou na minha cama
Et je rêve de quelque chose
E eu sonho com algo
À minuit je suis dans la ville
À meia-noite eu estou na cidade
Et je cherche quelque chose
E eu procuro algo
À midi je suis dans mon lit
Ao meio-dia eu estou na minha cama
Et je rêve de quelque chose
E eu sonho com algo
À minuit je suis dans la ville
À meia-noite eu estou na cidade
Et je cherche quel'
E eu procuro algo
À midi je suis dans mon lit
Ao meio-dia eu estou na minha cama
Et je rêve de quelque chose
E eu sonho com algo
À minuit je suis dans la ville
À meia-noite eu estou na cidade
Et je cherche quelque chose
E eu procuro algo
Aller de ville en ville
Traveling from town to town
Ça je l'ai bien connu
That I know well
Je mène ma vie
I lead my life
Comme un radeau perdu
Like a lost raft
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
The people of the night are always there when needed
Ils vous accueillent avec des rires et des bravos
They welcome you with laughter and applause
Les vapeurs d'alcool
The fumes of alcohol
Ça je les connais bien
That I know well
Les cheveux qui collent
Hair sticking
Au front des musiciens
To the foreheads of musicians
Et c'est difficile
And it's hard
Le choix d'une vie
The choice of a life
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
I dream of things I really want
Je chante dans le port de Vancouver
I sing in the port of Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
I sing about bitter memories
Et je danse, je danse
And I dance, I dance
C'est bien
It's good
Je n'vois jamais le matin
I never see the morning
C'est bien
It's good
À midi je suis dans mon lit
At noon I'm in my bed
Et je rêve de quelque chose
And I dream of something
À minuit je suis dans la ville
At midnight I'm in the city
Et je cherche quelque chose
And I'm looking for something
Les randonnées folles
The crazy hikes
Ça je les connais bien
That I know well
Les filles qui volent
Girls who hover
Autour des musiciens
Around musicians
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
The people of the night are always there when needed
Ils vous appellent avec des rires et des bravos
They call you with laughter and applause
Le son du silence
The sound of silence
Il faut l'avoir connu
You have to have known it
J'appelle la chance
I call for luck
Qui n'est jamais venue
That never came
Et c'est difficile
And it's hard
Le choix d'une vie
The choice of a life
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
I dream of things I really want
Je chante dans le port de Vancouver
I sing in the port of Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
I sing about bitter memories
Et je danse, je danse
And I dance, I dance
C'est bien
It's good
Je n'vois jamais le matin
I never see the morning
Et je chante dans le port de Vancouver
And I sing in the port of Vancouver
Et je lance des menaces dans les airs
And I throw threats into the air
Et je danse, je danse
And I dance, I dance
C'est bien
It's good
Je n'vois jamais le matin
I never see the morning
Et c'est bien
And it's good
À midi je suis dans mon lit
At noon I'm in my bed
Et je rêve de quelque chose
And I dream of something
À minuit je suis dans la ville
At midnight I'm in the city
Et je cherche quelque chose
And I'm looking for something
À midi je suis dans mon lit
At noon I'm in my bed
Et je rêve de quelque chose
And I dream of something
À minuit je suis dans la ville
At midnight I'm in the city
Et je cherche quel'
And I'm looking for something
À midi je suis dans mon lit
At noon I'm in my bed
Et je rêve de quelque chose
And I dream of something
À minuit je suis dans la ville
At midnight I'm in the city
Et je cherche quelque chose
And I'm looking for something
Aller de ville en ville
Ir de ciudad en ciudad
Ça je l'ai bien connu
Eso lo conozco bien
Je mène ma vie
Llevo mi vida
Comme un radeau perdu
Como una balsa perdida
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
La gente de la noche siempre está cuando se necesita
Ils vous accueillent avec des rires et des bravos
Te reciben con risas y aplausos
Les vapeurs d'alcool
Los vapores del alcohol
Ça je les connais bien
Eso lo conozco bien
Les cheveux qui collent
El pelo que se pega
Au front des musiciens
En la frente de los músicos
Et c'est difficile
Y es difícil
Le choix d'une vie
La elección de una vida
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
Sueño con cosas que realmente deseo
Je chante dans le port de Vancouver
Canto en el puerto de Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
Canto sobre recuerdos amargos
Et je danse, je danse
Y bailo, bailo
C'est bien
Está bien
Je n'vois jamais le matin
Nunca veo la mañana
C'est bien
Está bien
À midi je suis dans mon lit
Al mediodía estoy en mi cama
Et je rêve de quelque chose
Y sueño con algo
À minuit je suis dans la ville
A medianoche estoy en la ciudad
Et je cherche quelque chose
Y busco algo
Les randonnées folles
Las locuras de caminar
Ça je les connais bien
Eso lo conozco bien
Les filles qui volent
Las chicas que vuelan
Autour des musiciens
Alrededor de los músicos
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
La gente de la noche siempre está cuando se necesita
Ils vous appellent avec des rires et des bravos
Te llaman con risas y aplausos
Le son du silence
El sonido del silencio
Il faut l'avoir connu
Hay que haberlo conocido
J'appelle la chance
Llamo a la suerte
Qui n'est jamais venue
Que nunca llegó
Et c'est difficile
Y es difícil
Le choix d'une vie
La elección de una vida
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
Sueño con cosas que realmente deseo
Je chante dans le port de Vancouver
Canto en el puerto de Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
Canto sobre recuerdos amargos
Et je danse, je danse
Y bailo, bailo
C'est bien
Está bien
Je n'vois jamais le matin
Nunca veo la mañana
Et je chante dans le port de Vancouver
Y canto en el puerto de Vancouver
Et je lance des menaces dans les airs
Y lanzo amenazas al aire
Et je danse, je danse
Y bailo, bailo
C'est bien
Está bien
Je n'vois jamais le matin
Nunca veo la mañana
Et c'est bien
Y está bien
À midi je suis dans mon lit
Al mediodía estoy en mi cama
Et je rêve de quelque chose
Y sueño con algo
À minuit je suis dans la ville
A medianoche estoy en la ciudad
Et je cherche quelque chose
Y busco algo
À midi je suis dans mon lit
Al mediodía estoy en mi cama
Et je rêve de quelque chose
Y sueño con algo
À minuit je suis dans la ville
A medianoche estoy en la ciudad
Et je cherche quel'
Y busco algo
À midi je suis dans mon lit
Al mediodía estoy en mi cama
Et je rêve de quelque chose
Y sueño con algo
À minuit je suis dans la ville
A medianoche estoy en la ciudad
Et je cherche quelque chose
Y busco algo
Aller de ville en ville
Andare di città in città
Ça je l'ai bien connu
Questo lo conosco bene
Je mène ma vie
Conduco la mia vita
Comme un radeau perdu
Come una zattera persa
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
Le persone della notte sono sempre lì quando serve
Ils vous accueillent avec des rires et des bravos
Ti accolgono con risate e applausi
Les vapeurs d'alcool
I fumi dell'alcool
Ça je les connais bien
Questo lo conosco bene
Les cheveux qui collent
I capelli che si attaccano
Au front des musiciens
Sulla fronte dei musicisti
Et c'est difficile
Ed è difficile
Le choix d'une vie
La scelta di una vita
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
Sogno cose di cui ho veramente bisogno
Je chante dans le port de Vancouver
Canto nel porto di Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
Canto su ricordi amari
Et je danse, je danse
E ballo, ballo
C'est bien
Va bene
Je n'vois jamais le matin
Non vedo mai il mattino
C'est bien
Va bene
À midi je suis dans mon lit
A mezzogiorno sono nel mio letto
Et je rêve de quelque chose
E sogno qualcosa
À minuit je suis dans la ville
A mezzanotte sono in città
Et je cherche quelque chose
E cerco qualcosa
Les randonnées folles
Le escursioni folli
Ça je les connais bien
Questo lo conosco bene
Les filles qui volent
Le ragazze che volano
Autour des musiciens
Intorno ai musicisti
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
Le persone della notte sono sempre lì quando serve
Ils vous appellent avec des rires et des bravos
Ti chiamano con risate e applausi
Le son du silence
Il suono del silenzio
Il faut l'avoir connu
Bisogna averlo conosciuto
J'appelle la chance
Chiamo la fortuna
Qui n'est jamais venue
Che non è mai arrivata
Et c'est difficile
Ed è difficile
Le choix d'une vie
La scelta di una vita
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
Sogno cose di cui ho veramente bisogno
Je chante dans le port de Vancouver
Canto nel porto di Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
Canto su ricordi amari
Et je danse, je danse
E ballo, ballo
C'est bien
Va bene
Je n'vois jamais le matin
Non vedo mai il mattino
Et je chante dans le port de Vancouver
E canto nel porto di Vancouver
Et je lance des menaces dans les airs
E lancio minacce nell'aria
Et je danse, je danse
E ballo, ballo
C'est bien
Va bene
Je n'vois jamais le matin
Non vedo mai il mattino
Et c'est bien
E va bene
À midi je suis dans mon lit
A mezzogiorno sono nel mio letto
Et je rêve de quelque chose
E sogno qualcosa
À minuit je suis dans la ville
A mezzanotte sono in città
Et je cherche quelque chose
E cerco qualcosa
À midi je suis dans mon lit
A mezzogiorno sono nel mio letto
Et je rêve de quelque chose
E sogno qualcosa
À minuit je suis dans la ville
A mezzanotte sono in città
Et je cherche quel'
E cerco qualcosa
À midi je suis dans mon lit
A mezzogiorno sono nel mio letto
Et je rêve de quelque chose
E sogno qualcosa
À minuit je suis dans la ville
A mezzanotte sono in città
Et je cherche quelque chose
E cerco qualcosa
Aller de ville en ville
Berjalan dari kota ke kota
Ça je l'ai bien connu
Itu aku kenal baik
Je mène ma vie
Aku menjalani hidupku
Comme un radeau perdu
Seperti rakit yang hilang
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
Orang-orang malam selalu ada saat dibutuhkan
Ils vous accueillent avec des rires et des bravos
Mereka menyambutmu dengan tawa dan tepuk tangan
Les vapeurs d'alcool
Uap alkohol
Ça je les connais bien
Itu aku kenal baik
Les cheveux qui collent
Rambut yang lengket
Au front des musiciens
Di dahi para musisi
Et c'est difficile
Dan itu sulit
Le choix d'une vie
Pilihan hidup
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
Aku bermimpi tentang hal-hal yang aku benar-benar inginkan
Je chante dans le port de Vancouver
Aku bernyanyi di pelabuhan Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
Aku bernyanyi tentang kenangan pahit
Et je danse, je danse
Dan aku menari, aku menari
C'est bien
Itu bagus
Je n'vois jamais le matin
Aku tidak pernah melihat pagi
C'est bien
Itu bagus
À midi je suis dans mon lit
Di tengah hari aku berada di tempat tidurku
Et je rêve de quelque chose
Dan aku bermimpi tentang sesuatu
À minuit je suis dans la ville
Di tengah malam aku berada di kota
Et je cherche quelque chose
Dan aku mencari sesuatu
Les randonnées folles
Pertualangan gila
Ça je les connais bien
Itu aku kenal baik
Les filles qui volent
Gadis-gadis yang terbang
Autour des musiciens
Di sekitar para musisi
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
Orang-orang malam selalu ada saat dibutuhkan
Ils vous appellent avec des rires et des bravos
Mereka memanggilmu dengan tawa dan tepuk tangan
Le son du silence
Suara keheningan
Il faut l'avoir connu
Harus pernah mengenalnya
J'appelle la chance
Aku memanggil keberuntungan
Qui n'est jamais venue
Yang tidak pernah datang
Et c'est difficile
Dan itu sulit
Le choix d'une vie
Pilihan hidup
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
Aku bermimpi tentang hal-hal yang aku benar-benar inginkan
Je chante dans le port de Vancouver
Aku bernyanyi di pelabuhan Vancouver
Je chante sur des souvenirs amers
Aku bernyanyi tentang kenangan pahit
Et je danse, je danse
Dan aku menari, aku menari
C'est bien
Itu bagus
Je n'vois jamais le matin
Aku tidak pernah melihat pagi
Et je chante dans le port de Vancouver
Dan aku bernyanyi di pelabuhan Vancouver
Et je lance des menaces dans les airs
Dan aku melemparkan ancaman ke udara
Et je danse, je danse
Dan aku menari, aku menari
C'est bien
Itu bagus
Je n'vois jamais le matin
Aku tidak pernah melihat pagi
Et c'est bien
Dan itu bagus
À midi je suis dans mon lit
Di tengah hari aku berada di tempat tidurku
Et je rêve de quelque chose
Dan aku bermimpi tentang sesuatu
À minuit je suis dans la ville
Di tengah malam aku berada di kota
Et je cherche quelque chose
Dan aku mencari sesuatu
À midi je suis dans mon lit
Di tengah hari aku berada di tempat tidurku
Et je rêve de quelque chose
Dan aku bermimpi tentang sesuatu
À minuit je suis dans la ville
Di tengah malam aku berada di kota
Et je cherche quel'
Dan aku mencari sesuatu
À midi je suis dans mon lit
Di tengah hari aku berada di tempat tidurku
Et je rêve de quelque chose
Dan aku bermimpi tentang sesuatu
À minuit je suis dans la ville
Di tengah malam aku berada di kota
Et je cherche quelque chose
Dan aku mencari sesuatu
Aller de ville en ville
เดินทางไปตามเมืองต่างๆ
Ça je l'ai bien connu
นั่นฉันรู้จักดี
Je mène ma vie
ฉันใช้ชีวิต
Comme un radeau perdu
เหมือนแพที่หลงทาง
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
คนของคืนยังคงอยู่ที่นั่นเมื่อจำเป็น
Ils vous accueillent avec des rires et des bravos
พวกเขาต้อนรับคุณด้วยเสียงหัวเราะและเสียงปรบมือ
Les vapeurs d'alcool
กลิ่นของแอลกอฮอล์
Ça je les connais bien
นั่นฉันรู้จักดี
Les cheveux qui collent
ผมที่ติดกัน
Au front des musiciens
บนหน้าผากของนักดนตรี
Et c'est difficile
และมันยาก
Le choix d'une vie
การเลือกชีวิต
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
ฉันฝันถึงสิ่งที่ฉันต้องการจริงๆ
Je chante dans le port de Vancouver
ฉันร้องเพลงที่ท่าเรือแวนคูเวอร์
Je chante sur des souvenirs amers
ฉันร้องเพลงเกี่ยวกับความทรงจำที่ขมขื่น
Et je danse, je danse
และฉันเต้น, ฉันเต้น
C'est bien
มันดี
Je n'vois jamais le matin
ฉันไม่เคยเห็นเช้ามา
C'est bien
มันดี
À midi je suis dans mon lit
เที่ยงฉันอยู่ในเตียงของฉัน
Et je rêve de quelque chose
และฉันฝันถึงบางสิ่ง
À minuit je suis dans la ville
เที่ยงคืนฉันอยู่ในเมือง
Et je cherche quelque chose
และฉันกำลังหาบางสิ่ง
Les randonnées folles
การเดินทางที่บ้าคลั่ง
Ça je les connais bien
นั่นฉันรู้จักดี
Les filles qui volent
สาวๆ ที่บินวน
Autour des musiciens
รอบๆ นักดนตรี
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
คนของคืนยังคงอยู่ที่นั่นเมื่อจำเป็น
Ils vous appellent avec des rires et des bravos
พวกเขาเรียกคุณด้วยเสียงหัวเราะและเสียงปรบมือ
Le son du silence
เสียงของความเงียบ
Il faut l'avoir connu
ต้องเคยรู้จัก
J'appelle la chance
ฉันเรียกโชค
Qui n'est jamais venue
ที่ไม่เคยมา
Et c'est difficile
และมันยาก
Le choix d'une vie
การเลือกชีวิต
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
ฉันฝันถึงสิ่งที่ฉันต้องการจริงๆ
Je chante dans le port de Vancouver
ฉันร้องเพลงที่ท่าเรือแวนคูเวอร์
Je chante sur des souvenirs amers
ฉันร้องเพลงเกี่ยวกับความทรงจำที่ขมขื่น
Et je danse, je danse
และฉันเต้น, ฉันเต้น
C'est bien
มันดี
Je n'vois jamais le matin
ฉันไม่เคยเห็นเช้ามา
Et je chante dans le port de Vancouver
และฉันร้องเพลงที่ท่าเรือแวนคูเวอร์
Et je lance des menaces dans les airs
และฉันโยนคำขู่ในอากาศ
Et je danse, je danse
และฉันเต้น, ฉันเต้น
C'est bien
มันดี
Je n'vois jamais le matin
ฉันไม่เคยเห็นเช้ามา
Et c'est bien
และมันดี
À midi je suis dans mon lit
เที่ยงฉันอยู่ในเตียงของฉัน
Et je rêve de quelque chose
และฉันฝันถึงบางสิ่ง
À minuit je suis dans la ville
เที่ยงคืนฉันอยู่ในเมือง
Et je cherche quelque chose
และฉันกำลังหาบางสิ่ง
À midi je suis dans mon lit
เที่ยงฉันอยู่ในเตียงของฉัน
Et je rêve de quelque chose
และฉันฝันถึงบางสิ่ง
À minuit je suis dans la ville
เที่ยงคืนฉันอยู่ในเมือง
Et je cherche quel'
และฉันกำลังหาบางสิ่ง
À midi je suis dans mon lit
เที่ยงฉันอยู่ในเตียงของฉัน
Et je rêve de quelque chose
และฉันฝันถึงบางสิ่ง
À minuit je suis dans la ville
เที่ยงคืนฉันอยู่ในเมือง
Et je cherche quelque chose
และฉันกำลังหาบางสิ่ง
Aller de ville en ville
从一个城市到另一个城市
Ça je l'ai bien connu
这我很熟悉
Je mène ma vie
我过着我的生活
Comme un radeau perdu
像一只迷失的木筏
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
夜晚的人们总是在需要的时候出现
Ils vous accueillent avec des rires et des bravos
他们用笑声和喝彩迎接你
Les vapeurs d'alcool
酒精的蒸汽
Ça je les connais bien
这我很了解
Les cheveux qui collent
头发粘在
Au front des musiciens
音乐家的额头上
Et c'est difficile
选择一种生活
Le choix d'une vie
是很难的
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
我梦想着我真正渴望的东西
Je chante dans le port de Vancouver
我在温哥华港唱歌
Je chante sur des souvenirs amers
我唱着苦涩的回忆
Et je danse, je danse
我跳舞,我跳舞
C'est bien
这很好
Je n'vois jamais le matin
我从未见过早晨
C'est bien
这很好
À midi je suis dans mon lit
中午我在床上
Et je rêve de quelque chose
我梦想着某些东西
À minuit je suis dans la ville
午夜我在城市里
Et je cherche quelque chose
我在寻找某些东西
Les randonnées folles
疯狂的徒步旅行
Ça je les connais bien
这我很了解
Les filles qui volent
围绕音乐家的
Autour des musiciens
飞翔的女孩们
Les gens de la nuit sont toujours là quand il faut
夜晚的人们总是在需要的时候出现
Ils vous appellent avec des rires et des bravos
他们用笑声和喝彩呼唤你
Le son du silence
寂静的声音
Il faut l'avoir connu
必须经历过
J'appelle la chance
我呼唤着
Qui n'est jamais venue
从未来过的运气
Et c'est difficile
选择一种生活
Le choix d'une vie
是很难的
Je rêve de choses dont j'ai réellement envie
我梦想着我真正渴望的东西
Je chante dans le port de Vancouver
我在温哥华港唱歌
Je chante sur des souvenirs amers
我唱着苦涩的回忆
Et je danse, je danse
我跳舞,我跳舞
C'est bien
这很好
Je n'vois jamais le matin
我从未见过早晨
Et je chante dans le port de Vancouver
我在温哥华港唱歌
Et je lance des menaces dans les airs
我在空中发出威胁
Et je danse, je danse
我跳舞,我跳舞
C'est bien
这很好
Je n'vois jamais le matin
我从未见过早晨
Et c'est bien
这很好
À midi je suis dans mon lit
中午我在床上
Et je rêve de quelque chose
我梦想着某些东西
À minuit je suis dans la ville
午夜我在城市里
Et je cherche quelque chose
我在寻找某些东西
À midi je suis dans mon lit
中午我在床上
Et je rêve de quelque chose
我梦想着某些东西
À minuit je suis dans la ville
午夜我在城市里
Et je cherche quel'
我在寻找某些东西
À midi je suis dans mon lit
中午我在床上
Et je rêve de quelque chose
我梦想着某些东西
À minuit je suis dans la ville
午夜我在城市里
Et je cherche quelque chose
我在寻找某些东西

Wissenswertes über das Lied Vancouver von Véronique Sanson

Auf welchen Alben wurde das Lied “Vancouver” von Véronique Sanson veröffentlicht?
Véronique Sanson hat das Lied auf den Alben “Vancouver” im Jahr 1976, “Zenith 93” im Jahr 1993, “Petits Moments Choisis” im Jahr 2007, “Les Moments Importants” im Jahr 2007, “Les Années Américaines : Best of Véronique Sanson” im Jahr 2015 und “Les Années Américaines - Le Film [B.O.F.]” im Jahr 2016 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Vancouver” von Véronique Sanson komponiert?
Das Lied “Vancouver” von Véronique Sanson wurde von Veronique Sanson komponiert.

Beliebteste Lieder von Véronique Sanson

Andere Künstler von Pop rock