LES GENS SONT MECHANTS
Elle peut très bien
Avoir l'air d'une souillon
Je ne retiens
Que ce qu'elle a de bon
Ses cheveux gras
Pourraient bien me cacher
Un souriant visage
Que la faim a creusé
Ca sent fort la sueur
Et la piquette séchée
Jusque dans son cœur
Bien trop alcoolisé
Madame a les dents grises
Ou bien noires ou tombées
Ne défait sa chemise
Que deux fois dans l'année
Dans leur silence
Les gens sont méchants
Le monde avance
Pendant que le temps
Du nous, du " viens "
S'en va lalalala
Dort-elle vraiment
Quand le mercure s'enfuit
Et que le blanc
Vient habiller la ville ?
Quand une bouteille
A remplacé maison
Faut la voir qui s'éveille
Rouge comme un brugnon
Dans leur silence
Les gens sont méchants
Le monde avance
Pendant que le temps
Du nous, du " viens "
S'en va lalalala
Dans leur silence
Les gens sont méchants
Le monde avance
Pendant que le temps
Du nous, du " viens "
S'en va lalalala
Pour les cœurs étanches
Aux larmes et aux émois
La vie commence
Quand on chérit le " moi "
Elle, ma sale, ma belle
Ma racine sans arbre
Survivra-t-elle
Si le monde est de marbre ?
Si le monde est de marbre ?
Si le monde est de marbre ?
Si le monde est de marbre ?
Si le monde est de marbre ?
Sie kann sehr gut wie eine Schlampe aussehen
Ich behalte nur das Gute an ihr
Ihre fettigen Haare könnten mir gut verbergen
Ein lächelndes Gesicht, das das Ende ausgehöhlt hat
Es riecht stark nach Schweiß und getrocknetem Fusel
Bis in ihr Herz, das viel zu alkoholisiert ist
Die Dame hat graue oder schwarze oder fehlende Zähne
Sie öffnet ihr Hemd nur zweimal im Jahr
In ihrer Stille sind die Leute gemein
Die Welt bewegt sich, während die Zeit
Von uns, vom Guten, geht la la la la
La la la la
Schläft sie wirklich, wenn das Quecksilber flieht
Und das Weiß die Stadt kleidet
Wenn eine Flasche ein Haus ersetzt hat
Verdammt, sie zu sehen, die darin badet, rot wie ein Pfirsich
In ihrer Stille sind die Leute gemein
Die Welt bewegt sich, während die Zeit
Von uns, vom Guten, geht la la la la
La la la la
In ihrer Stille sind die Leute gemein
Die Welt bewegt sich, während die Zeit
Von uns, vom Guten, geht la la la la
La la la la
Und für die seltsamen Herzen mit Lachen und Emotionen
Das Leben beginnt, wenn man das Ich liebt
Und meine einzige, meine schöne, meine wurzellose Wurzel
Wird sie überleben, wenn die Welt aus Marmor ist?
Wenn die Welt aus Marmor ist
Wenn die Welt aus Marmor ist
Wenn die Welt aus Marmor ist
Wenn die Welt aus Marmor ist
Ela pode muito bem parecer uma desleixada
Eu só guardo o que ela tem de bom
Seus cabelos oleosos poderiam muito bem me esconder
Um rosto sorridente que o fim cavou
Cheira fortemente a suor e vinho barato seco
Até em seu coração muito alcoolizado
A senhora tem dentes cinzentos ou pretos ou caídos
Só desabotoa a camisa duas vezes por ano
Em seu silêncio, as pessoas são más
O mundo avança enquanto o tempo
De nós, do bem, se vai la la la la
La la la la
Ela realmente dorme quando o mercúrio foge
E o branco vem vestir a cidade
Quando uma garrafa substituiu a casa
Maldito seja quem se banha nela, vermelho como um pêssego
Em seu silêncio, as pessoas são más
O mundo avança enquanto o tempo
De nós, do bem, se vai la la la la
La la la la
Em seu silêncio, as pessoas são más
O mundo avança enquanto o tempo
De nós, do bem, se vai la la la la
La la la la
E para os corações estranhos aos risos e emoções
A vida começa quando se ama o eu
E minha única, minha bela, minha raiz sem árvore
Ela sobreviverá se o mundo for de mármore?
Se o mundo for de mármore
Se o mundo for de mármore
Se o mundo for de mármore
Se o mundo for de mármore
She may very well look like a ragamuffin
I only remember what's good about her
Her greasy hair could very well hide
A smiling face that the end has carved
It smells strongly of sweat and dried plonk
Right into her heart that's too alcoholic
Madam has grey or black or fallen teeth
She only undoes her shirt twice a year
In their silence, people are mean
The world moves on while time
Of us, of good, goes away la la la la
La la la la
Does she really sleep when the mercury flees
And when the white comes to dress the city
When a bottle has replaced a house
Damn to see who bathes in it, red as a peach
In their silence, people are mean
The world moves on while time
Of us, of good, goes away la la la la
La la la la
In their silence, people are mean
The world moves on while time
Of us, of good, goes away la la la la
La la la la
And for the strange hearts with laughter and emotions
Life begins when we cherish the self
And my only, my beautiful, my root without a tree
Will she survive if the world is made of marble?
If the world is made of marble
If the world is made of marble
If the world is made of marble
If the world is made of marble
Ella puede parecer muy bien una harapienta
Solo recuerdo lo bueno que tiene
Su cabello graso bien podría ocultarme
Una cara sonriente que el final ha tallado
Huele fuertemente a sudor y vino barato seco
Hasta en su corazón demasiado alcoholizado
La señora tiene los dientes grises o negros o caídos
Solo se quita la camisa dos veces al año
En su silencio, la gente es malvada
El mundo avanza mientras el tiempo
De nosotros, de lo bueno, se va la la la la
La la la la la
¿Realmente duerme cuando el mercurio huye
Y el blanco viene a vestir la ciudad
Cuando una botella ha reemplazado a la casa
Maldita sea la vista que se baña en ella, roja como un melocotón
En su silencio, la gente es malvada
El mundo avanza mientras el tiempo
De nosotros, de lo bueno, se va la la la la
La la la la la
En su silencio, la gente es malvada
El mundo avanza mientras el tiempo
De nosotros, de lo bueno, se va la la la la
La la la la la
Y para los corazones extraños con risas y emociones
La vida comienza cuando se ama el yo
Y mi única, mi bella, mi raíz sin árbol
¿Sobrevivirá si el mundo es de mármol?
Si el mundo es de mármol
Si el mundo es de mármol
Si el mundo es de mármol
Si el mundo es de mármol
Potrebbe sembrare molto bene una cenciosa
Ricordo solo ciò che ha di buono
I suoi capelli grassi potrebbero benissimo nascondermi
Un viso sorridente che la fine ha scavato
Puzza di sudore e di vino secco
Fino nel suo cuore troppo alcolizzato
La signora ha i denti grigi o neri o caduti
Si sbottona la camicia solo due volte all'anno
Nel loro silenzio le persone sono cattive
Il mondo avanza mentre il tempo
Di noi del bene se ne va la la la la
La la la la
Dorme davvero quando il mercurio scappa
E il bianco viene a vestire la città
Quando una bottiglia ha sostituito la casa
Maledetta la vista di chi ci si bagna rosso come una pesca
Nel loro silenzio le persone sono cattive
Il mondo avanza mentre il tempo
Di noi del bene se ne va la la la la
La la la la
Nel loro silenzio le persone sono cattive
Il mondo avanza mentre il tempo
Di noi del bene se ne va la la la la
La la la la
E per i cuori strani ai risi e alle emozioni
La vita inizia quando si ama l'io
E la mia unica, la mia bella, la mia radice senza albero
Sopravviverà se il mondo è di marmo?
Se il mondo è di marmo
Se il mondo è di marmo
Se il mondo è di marmo
Se il mondo è di marmo
Dia mungkin terlihat seperti seorang wanita kumal
Saya hanya memperhatikan apa yang baik darinya
Rambut berminyaknya mungkin saja menutupi
Wajah tersenyum yang telah terkikis oleh waktu
Bau keringat yang menyengat dan anggur murah
Sampai ke dalam hatinya yang terlalu mabuk
Nyonya memiliki gigi yang abu-abu, hitam, atau rontok
Hanya membuka bajunya dua kali dalam setahun
Dalam keheningan mereka, orang-orang menjadi kejam
Dunia bergerak sementara waktu
Kita, kebaikan, pergi la la la la
La la la la
Apakah dia benar-benar tidur ketika merkuri menghilang
Dan salju mulai menutupi kota
Ketika sebuah botol menggantikan rumah
Melihatnya berenang di dalamnya merah seperti buah persik
Dalam keheningan mereka, orang-orang menjadi kejam
Dunia bergerak sementara waktu
Kita, kebaikan, pergi la la la la
La la la la
Dalam keheningan mereka, orang-orang menjadi kejam
Dunia bergerak sementara waktu
Kita, kebaikan, pergi la la la la
La la la la
Dan untuk hati yang aneh dengan tawa dan kegembiraan
Hidup dimulai ketika kita mengasihi diri sendiri
Dan satu-satunya, kekasihku, akarku tanpa pohon
Akankah dia bertahan jika dunia menjadi marmer?
Jika dunia menjadi marmer
Jika dunia menjadi marmer
Jika dunia menjadi marmer
Jika dunia menjadi marmer
เธออาจจะดูเหมือนคนสกปรก
ฉันจำได้แต่สิ่งที่ดีที่เธอมี
ผมมันของเธออาจจะปิดบังฉันได้
ใบหน้ายิ้มแย้มที่ถูกสิ้นสุดได้ขุดเจาะ
กลิ่นเหงื่อและไวน์ที่แห้งแล้วแรงมาก
ไปจนถึงใจของเธอที่มีแอลกอฮอล์มากเกินไป
คุณผู้หญิงมีฟันเทาหรือดำหรือหลุด
แก้เสื้อเพียงสองครั้งต่อปี
ในความเงียบของพวกเขา คนเหล่านั้นชั่วร้าย
โลกกำลังก้าวไปข้างหน้า ขณะที่เวลา
ของเรา ของความดี กำลังจากไป ลา ลา ลา ลา
ลา ลา ลา ลา
เธอนอนจริงๆ หรือเมื่อปรอทหนีไป
และสีขาวมาปกคลุมเมือง
เมื่อขวดได้แทนที่บ้าน
เห็นเธอที่แช่อยู่ในนั้นสีแดงเหมือนลูกพีช
ในความเงียบของพวกเขา คนเหล่านั้นชั่วร้าย
โลกกำลังก้าวไปข้างหน้า ขณะที่เวลา
ของเรา ของความดี กำลังจากไป ลา ลา ลา ลา
ลา ลา ลา ลา
ในความเงียบของพวกเขา คนเหล่านั้นชั่วร้าย
โลกกำลังก้าวไปข้างหน้า ขณะที่เวลา
ของเรา ของความดี กำลังจากไป ลา ลา ลา ลา
ลา ลา ลา ลา
และสำหรับหัวใจที่แปลกประหลาด ที่มีเสียงหัวเราะและความรู้สึก
ชีวิตเริ่มต้นเมื่อเรารักตัวเอง
และคนเดียวของฉัน คนสวยของฉัน รากฐานของฉันที่ไม่มีต้นไม้
เธอจะรอดไหม ถ้าโลกนี้เป็นหินอ่อน?
ถ้าโลกนี้เป็นหินอ่อน
ถ้าโลกนี้เป็นหินอ่อน
ถ้าโลกนี้เป็นหินอ่อน
ถ้าโลกนี้เป็นหินอ่อน
她看起来可能很邋遢
我只记得她的好
她油腻的头发可能遮住了
一个微笑的脸庞被岁月雕刻
气味强烈的汗水和干涸的廉价酒
直至她那过度饮酒的心
夫人的牙齿灰暗、黑色或掉落
一年只解开她的衬衫两次
在他们的沉默中,人们是残忍的
世界在前进,而时间
我们的好时光正在流逝,啦啦啦啦
啦啦啦啦
她真的在睡觉吗,当水银逃逸
而白色来装扮这座城市
当一瓶酒取代了家
看着她在那红得像布鲁农的水中洗澡
在他们的沉默中,人们是残忍的
世界在前进,而时间
我们的好时光正在流逝,啦啦啦啦
啦啦啦啦
在他们的沉默中,人们是残忍的
世界在前进,而时间
我们的好时光正在流逝,啦啦啦啦
啦啦啦啦
对于那些奇怪的心,有笑声和情感波动
生活从珍惜自我开始
而我唯一的,美丽的,没有树的根
如果世界是大理石,她能存活吗?
如果世界是大理石
如果世界是大理石
如果世界是大理石
如果世界是大理石