Nesse universo todo de brilhos e bolhas
Muitos beijinhos, muitas rolhas
Disparadas nos pescoços das Chandon
Não cabe um terço de meu berço de menino
Você se chama grã-fino e eu afino
Tanto quanto desafino do seu tom
Pois francamente meu amor
Meu ambiente é o que se instaura de repente
Onde quer que chegue, só por eu chegar
Como pessoa soberana nesse mundo
Eu vou fundo na existência
E para nossa convivência
Você também tem que saber se inventar
Pois todo toque do que você faz e diz
Só faz fazer de Nova Iorque algo assim como Paris
Enquanto eu invento e desinvento moda
Minha roupa, minha roda
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
E pulo sobre as bolhas de champanhe que você bebe
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Do mesmo modo como é verdadeiro
O diamante que você me deu
Pois todo toque do que você faz e diz
Só faz fazer de Nova Iorque algo assim como Paris
Enquanto eu invento e desinvento moda
Minha roupa, minha roda
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
E pulo sobre as bolhas da champanhe que você bebe
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Do mesmo modo como é verdadeiro
O diamante que você me deu
Enquanto eu invento e desinvento moda
Minha roupa, minha roda
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Do mesmo modo como é verdadeiro
O diamante que você me deu
Ó, cantando Diamante Verdadeiro
Me deu saudade aqui do samba de Breque
De Moreira da Silva
Ai, que saudade!
Nesse universo todo de brilhos e bolhas
In diesem ganzen Universum aus Glanz und Blasen
Muitos beijinhos, muitas rolhas
Viele Küsse, viele Korken
Disparadas nos pescoços das Chandon
Abgefeuert an den Hälsen der Chandon
Não cabe um terço de meu berço de menino
Passt nicht ein Drittel meiner Wiege als Junge
Você se chama grã-fino e eu afino
Du nennst dich feiner Herr und ich stimme ab
Tanto quanto desafino do seu tom
So sehr wie ich von deinem Ton abweiche
Pois francamente meu amor
Denn ehrlich gesagt, meine Liebe
Meu ambiente é o que se instaura de repente
Meine Umgebung ist das, was sich plötzlich einstellt
Onde quer que chegue, só por eu chegar
Wo immer ich ankomme, nur weil ich ankomme
Como pessoa soberana nesse mundo
Als souveräne Person in dieser Welt
Eu vou fundo na existência
Ich gehe tief in die Existenz
E para nossa convivência
Und für unser Zusammenleben
Você também tem que saber se inventar
Müssen Sie sich auch erfinden können
Pois todo toque do que você faz e diz
Denn jede Berührung dessen, was du tust und sagst
Só faz fazer de Nova Iorque algo assim como Paris
Macht nur New York so etwas wie Paris
Enquanto eu invento e desinvento moda
Während ich Mode erfinde und wieder abschaffe
Minha roupa, minha roda
Meine Kleidung, mein Rad
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
Ich spiele zwischen dem, was sein sollte und dem, was nicht sein sollte
E pulo sobre as bolhas de champanhe que você bebe
Und ich springe über die Champagnerblasen, die du trinkst
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
Und ich tanze auf dem Gipfel deines Schneeballs
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Ich bin der Erste, ich bin leichter, ich bin mehr ich
Do mesmo modo como é verdadeiro
Auf die gleiche Weise, wie es wahr ist
O diamante que você me deu
Der Diamant, den du mir gegeben hast
Pois todo toque do que você faz e diz
Denn jede Berührung dessen, was du tust und sagst
Só faz fazer de Nova Iorque algo assim como Paris
Macht nur New York so etwas wie Paris
Enquanto eu invento e desinvento moda
Während ich Mode erfinde und wieder abschaffe
Minha roupa, minha roda
Meine Kleidung, mein Rad
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
Ich spiele zwischen dem, was sein sollte und dem, was nicht sein sollte
E pulo sobre as bolhas da champanhe que você bebe
Und ich springe über die Champagnerblasen, die du trinkst
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
Und ich tanze auf dem Gipfel deines Schneeballs
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Ich bin der Erste, ich bin leichter, ich bin mehr ich
Do mesmo modo como é verdadeiro
Auf die gleiche Weise, wie es wahr ist
O diamante que você me deu
Der Diamant, den du mir gegeben hast
Enquanto eu invento e desinvento moda
Während ich Mode erfinde und wieder abschaffe
Minha roupa, minha roda
Meine Kleidung, mein Rad
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
Ich spiele zwischen dem, was sein sollte und dem, was nicht sein sollte
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
Und ich tanze auf dem Gipfel deines Schneeballs
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Ich bin der Erste, ich bin leichter, ich bin mehr ich
Do mesmo modo como é verdadeiro
Auf die gleiche Weise, wie es wahr ist
O diamante que você me deu
Der Diamant, den du mir gegeben hast
Ó, cantando Diamante Verdadeiro
Oh, singend Diamant Wahr
Me deu saudade aqui do samba de Breque
Ich vermisse hier den Samba de Breque
De Moreira da Silva
Von Moreira da Silva
Ai, que saudade!
Oh, was für eine Sehnsucht!
Nesse universo todo de brilhos e bolhas
In this whole universe of sparkles and bubbles
Muitos beijinhos, muitas rolhas
Many kisses, many corks
Disparadas nos pescoços das Chandon
Shot in the necks of the Chandon
Não cabe um terço de meu berço de menino
There's not a third of my boyhood cradle
Você se chama grã-fino e eu afino
You call yourself a fine grain and I tune
Tanto quanto desafino do seu tom
As much as I detune from your tone
Pois francamente meu amor
Because frankly my love
Meu ambiente é o que se instaura de repente
My environment is what suddenly sets in
Onde quer que chegue, só por eu chegar
Wherever I arrive, just by me arriving
Como pessoa soberana nesse mundo
As a sovereign person in this world
Eu vou fundo na existência
I go deep into existence
E para nossa convivência
And for our coexistence
Você também tem que saber se inventar
You also have to know how to invent yourself
Pois todo toque do que você faz e diz
Because every touch of what you do and say
Só faz fazer de Nova Iorque algo assim como Paris
Only makes New York something like Paris
Enquanto eu invento e desinvento moda
While I invent and uninvent fashion
Minha roupa, minha roda
My clothes, my wheel
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
I play between what should and what should not be
E pulo sobre as bolhas de champanhe que você bebe
And I jump over the champagne bubbles you drink
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
And I dance on top of your snow mountain
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
I am first, I am lighter, I am more me
Do mesmo modo como é verdadeiro
In the same way as it is true
O diamante que você me deu
The diamond you gave me
Pois todo toque do que você faz e diz
Because every touch of what you do and say
Só faz fazer de Nova Iorque algo assim como Paris
Only makes New York something like Paris
Enquanto eu invento e desinvento moda
While I invent and uninvent fashion
Minha roupa, minha roda
My clothes, my wheel
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
I play between what should and what should not be
E pulo sobre as bolhas da champanhe que você bebe
And I jump over the champagne bubbles you drink
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
And I dance on top of your snow mountain
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
I am first, I am lighter, I am more me
Do mesmo modo como é verdadeiro
In the same way as it is true
O diamante que você me deu
The diamond you gave me
Enquanto eu invento e desinvento moda
While I invent and uninvent fashion
Minha roupa, minha roda
My clothes, my wheel
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
I play between what should and what should not be
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
And I dance on top of your snow mountain
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
I am first, I am lighter, I am more me
Do mesmo modo como é verdadeiro
In the same way as it is true
O diamante que você me deu
The diamond you gave me
Ó, cantando Diamante Verdadeiro
Oh, singing True Diamond
Me deu saudade aqui do samba de Breque
I missed the samba de Breque here
De Moreira da Silva
From Moreira da Silva
Ai, que saudade!
Oh, what a longing!
Nesse universo todo de brilhos e bolhas
En este universo lleno de brillos y burbujas
Muitos beijinhos, muitas rolhas
Muchos besitos, muchos corchos
Disparadas nos pescoços das Chandon
Disparados en los cuellos de las Chandon
Não cabe um terço de meu berço de menino
No cabe un tercio de mi cuna de niño
Você se chama grã-fino e eu afino
Te llamas gran fino y yo afino
Tanto quanto desafino do seu tom
Tanto como desafino de tu tono
Pois francamente meu amor
Porque francamente mi amor
Meu ambiente é o que se instaura de repente
Mi ambiente es el que se instaura de repente
Onde quer que chegue, só por eu chegar
Donde quiera que llegue, solo por llegar
Como pessoa soberana nesse mundo
Como persona soberana en este mundo
Eu vou fundo na existência
Voy profundo en la existencia
E para nossa convivência
Y para nuestra convivencia
Você também tem que saber se inventar
También tienes que saber cómo inventarte
Pois todo toque do que você faz e diz
Porque cada toque de lo que haces y dices
Só faz fazer de Nova Iorque algo assim como Paris
Solo hace que Nueva York parezca algo así como París
Enquanto eu invento e desinvento moda
Mientras yo invento y desinvento moda
Minha roupa, minha roda
Mi ropa, mi rueda
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
Juego entre lo que debe y lo que no debe ser
E pulo sobre as bolhas de champanhe que você bebe
Y salto sobre las burbujas de champán que bebes
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
Y bailo en lo alto de tu montaña de nieve
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Yo soy el primero, yo soy más ligero, yo soy más yo
Do mesmo modo como é verdadeiro
Del mismo modo que es verdadero
O diamante que você me deu
El diamante que me diste
Pois todo toque do que você faz e diz
Porque cada toque de lo que haces y dices
Só faz fazer de Nova Iorque algo assim como Paris
Solo hace que Nueva York parezca algo así como París
Enquanto eu invento e desinvento moda
Mientras yo invento y desinvento moda
Minha roupa, minha roda
Mi ropa, mi rueda
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
Juego entre lo que debe y lo que no debe ser
E pulo sobre as bolhas da champanhe que você bebe
Y salto sobre las burbujas de champán que bebes
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
Y bailo en lo alto de tu montaña de nieve
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Yo soy el primero, yo soy más ligero, yo soy más yo
Do mesmo modo como é verdadeiro
Del mismo modo que es verdadero
O diamante que você me deu
El diamante que me diste
Enquanto eu invento e desinvento moda
Mientras yo invento y desinvento moda
Minha roupa, minha roda
Mi ropa, mi rueda
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
Juego entre lo que debe y lo que no debe ser
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
Y bailo en lo alto de tu montaña de nieve
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Yo soy el primero, yo soy más ligero, yo soy más yo
Do mesmo modo como é verdadeiro
Del mismo modo que es verdadero
O diamante que você me deu
El diamante que me diste
Ó, cantando Diamante Verdadeiro
Oh, cantando Diamante Verdadero
Me deu saudade aqui do samba de Breque
Me dio nostalgia aquí del samba de Breque
De Moreira da Silva
De Moreira da Silva
Ai, que saudade!
Ay, ¡qué nostalgia!
Nesse universo todo de brilhos e bolhas
Dans cet univers entier de brillance et de bulles
Muitos beijinhos, muitas rolhas
Beaucoup de bisous, beaucoup de bouchons
Disparadas nos pescoços das Chandon
Tirés sur les cous des Chandon
Não cabe um terço de meu berço de menino
Il n'y a pas de place pour un tiers de mon berceau d'enfant
Você se chama grã-fino e eu afino
Tu t'appelles grand fin et je m'accorde
Tanto quanto desafino do seu tom
Autant que je me désaccorde de ton ton
Pois francamente meu amor
Car franchement mon amour
Meu ambiente é o que se instaura de repente
Mon environnement est celui qui s'installe soudainement
Onde quer que chegue, só por eu chegar
Où que j'arrive, juste parce que j'arrive
Como pessoa soberana nesse mundo
Comme une personne souveraine dans ce monde
Eu vou fundo na existência
Je vais au fond de l'existence
E para nossa convivência
Et pour notre coexistence
Você também tem que saber se inventar
Tu dois aussi savoir comment t'inventer
Pois todo toque do que você faz e diz
Car chaque touche de ce que tu fais et dis
Só faz fazer de Nova Iorque algo assim como Paris
Ne fait que faire de New York quelque chose comme Paris
Enquanto eu invento e desinvento moda
Pendant que j'invente et désinvente la mode
Minha roupa, minha roda
Mes vêtements, ma roue
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
Je joue entre ce qui doit et ce qui ne doit pas être
E pulo sobre as bolhas de champanhe que você bebe
Et je saute sur les bulles de champagne que tu bois
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
Et je danse en haut de ta montagne de neige
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Je suis le premier, je suis plus léger, je suis plus moi
Do mesmo modo como é verdadeiro
De la même manière que c'est vrai
O diamante que você me deu
Le diamant que tu m'as donné
Pois todo toque do que você faz e diz
Car chaque touche de ce que tu fais et dis
Só faz fazer de Nova Iorque algo assim como Paris
Ne fait que faire de New York quelque chose comme Paris
Enquanto eu invento e desinvento moda
Pendant que j'invente et désinvente la mode
Minha roupa, minha roda
Mes vêtements, ma roue
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
Je joue entre ce qui doit et ce qui ne doit pas être
E pulo sobre as bolhas da champanhe que você bebe
Et je saute sur les bulles de champagne que tu bois
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
Et je danse en haut de ta montagne de neige
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Je suis le premier, je suis plus léger, je suis plus moi
Do mesmo modo como é verdadeiro
De la même manière que c'est vrai
O diamante que você me deu
Le diamant que tu m'as donné
Enquanto eu invento e desinvento moda
Pendant que j'invente et désinvente la mode
Minha roupa, minha roda
Mes vêtements, ma roue
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
Je joue entre ce qui doit et ce qui ne doit pas être
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
Et je danse en haut de ta montagne de neige
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Je suis le premier, je suis plus léger, je suis plus moi
Do mesmo modo como é verdadeiro
De la même manière que c'est vrai
O diamante que você me deu
Le diamant que tu m'as donné
Ó, cantando Diamante Verdadeiro
Oh, chantant Diamant Véritable
Me deu saudade aqui do samba de Breque
J'ai eu la nostalgie ici du samba de Breque
De Moreira da Silva
De Moreira da Silva
Ai, que saudade!
Ah, quelle nostalgie!
Nesse universo todo de brilhos e bolhas
In questo intero universo di luci e bolle
Muitos beijinhos, muitas rolhas
Molti baci, molti tappi
Disparadas nos pescoços das Chandon
Sparati nei colli delle Chandon
Não cabe um terço de meu berço de menino
Non c'è spazio per un terzo della mia culla da bambino
Você se chama grã-fino e eu afino
Ti chiami gran signore e io mi accordo
Tanto quanto desafino do seu tom
Tanto quanto disaccordo con il tuo tono
Pois francamente meu amor
Perché francamente amore mio
Meu ambiente é o que se instaura de repente
Il mio ambiente è quello che si instaura all'improvviso
Onde quer que chegue, só por eu chegar
Ovunque io arrivi, solo per il mio arrivo
Como pessoa soberana nesse mundo
Come persona sovrana in questo mondo
Eu vou fundo na existência
Vado a fondo nell'esistenza
E para nossa convivência
E per la nostra convivenza
Você também tem que saber se inventar
Anche tu devi saper inventarti
Pois todo toque do que você faz e diz
Perché ogni tocco di ciò che fai e dici
Só faz fazer de Nova Iorque algo assim como Paris
Fa solo di New York qualcosa come Parigi
Enquanto eu invento e desinvento moda
Mentre io invento e dis-invento la moda
Minha roupa, minha roda
I miei vestiti, la mia ruota
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
Gioco tra ciò che dovrebbe e ciò che non dovrebbe essere
E pulo sobre as bolhas de champanhe que você bebe
E salto sulle bolle di champagne che bevi
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
E ballo in cima alla tua montagna di neve
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Io sono il primo, io sono più leggero, io sono più me
Do mesmo modo como é verdadeiro
Nello stesso modo in cui è vero
O diamante que você me deu
Il diamante che mi hai dato
Pois todo toque do que você faz e diz
Perché ogni tocco di ciò che fai e dici
Só faz fazer de Nova Iorque algo assim como Paris
Fa solo di New York qualcosa come Parigi
Enquanto eu invento e desinvento moda
Mentre io invento e dis-invento la moda
Minha roupa, minha roda
I miei vestiti, la mia ruota
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
Gioco tra ciò che dovrebbe e ciò che non dovrebbe essere
E pulo sobre as bolhas da champanhe que você bebe
E salto sulle bolle di champagne che bevi
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
E ballo in cima alla tua montagna di neve
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Io sono il primo, io sono più leggero, io sono più me
Do mesmo modo como é verdadeiro
Nello stesso modo in cui è vero
O diamante que você me deu
Il diamante che mi hai dato
Enquanto eu invento e desinvento moda
Mentre io invento e dis-invento la moda
Minha roupa, minha roda
I miei vestiti, la mia ruota
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
Gioco tra ciò che dovrebbe e ciò che non dovrebbe essere
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
E ballo in cima alla tua montagna di neve
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Io sono il primo, io sono più leggero, io sono più me
Do mesmo modo como é verdadeiro
Nello stesso modo in cui è vero
O diamante que você me deu
Il diamante che mi hai dato
Ó, cantando Diamante Verdadeiro
Oh, cantando Diamante Vero
Me deu saudade aqui do samba de Breque
Mi è venuta nostalgia qui del samba di Breque
De Moreira da Silva
Di Moreira da Silva
Ai, que saudade!
Ah, che nostalgia!