To Bass be the glory
Play that shit 88 times
Huh, ayy, what? (Ayy, what?)
Who do I trust? (Who do I trust?)
Only in us (Only in us)
They do too much (They do too much, huh)
They can't keep up (Nah), he actin' tough (He actin' tough, ha?)
I called his bluff (I called his bluff, ha)
And now he duckin' (Wha-?), and now he duckin' (Ha)
Boy run my fade (Huh? huh?)
Oh bitch, behave (Oh bitch, behave)
Don't need no savin' (Don't need no savin')
Now you too late (Too late, too late)
I hold my weight (My fuckin' weight)
Big Gucci Bass (Big Gucci Bass)
My face is what? (My face is what?) My face is gate
It ain't no talkin' about it
Just got the mind to go and fade a nigga (Boy)
Drop the addy won't be duckin' or bluffin'
Just pop out or give me the data, nigga (Oi)
Ate them niggas, hands is up to date it ain't no playing with 'em
End his day today, I had to pray a little
Gas your homie up but when that tank hit E
You better save your nigga (Save your nigga)
Why the fuck he mad at me for? (What?)
Last I checked he was tryin' to be, what?
One (Bitch!), pull up on 'em, now you look dumb (Dumb)
Make his ass run he ain't really tryin' to have no fun (Huh)
Smoke good dope, A1 (One)
Try to keep up, get ahead of your, 'head of your lungs
We was at the front door, knockin' on the front door
Sorry, auntie, we just lookin' for your son
Well, hello there (Where that nigga at?)
So we got a very, very, very, very extra interesting story today
Pulled up to the crib
Like, basically I'm about to just beat this nigga's ass
I'ma make these niggas stop playing with me
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Ayy)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Huh?)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Uh, big tag, uh, Gucci, uh, on my bag, uh
Pull up on 'em, huh, get them running, uh
Ayy (Ayy!), pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey
I can tell the Ice Hotel is where my heart is cold as mucus from a snail
I remember to remember life is a bitch, so, no, I could never kiss-n-tell
And wish me well 'cause life is hell
And double the C 'cause a nigga only care about Chanel
I've been knockin' knees with birds and bees
Been overseas with bitches who don't speak English well
Like a owl, who?
The only enemy here is you
Uh, like bling, blow, kapoof
Fairly Odd Fairy 'done stole my tooth
No cap on cat, no Dr. Seuss
Eat flapjacks, double cup of syrup too
'Cause I only want the neck like a noose on goose
And I'm only wildin' out when I'm loose off Goose
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Ayy)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Huh?)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Uh, big tag, uh, Gucci, uh, on my bag, uh
Pull up on 'em, huh, get them running, uh
Ayy (Ayy!), pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey
To Bass be the glory
Zum Bass sei die Ehre
Play that shit 88 times
Spiel das Scheiß 88 Mal
Huh, ayy, what? (Ayy, what?)
Huh, ayy, was? (Ayy, was?)
Who do I trust? (Who do I trust?)
Wem vertraue ich? (Wem vertraue ich?)
Only in us (Only in us)
Nur in uns (Nur in uns)
They do too much (They do too much, huh)
Sie tun zu viel (Sie tun zu viel, huh)
They can't keep up (Nah), he actin' tough (He actin' tough, ha?)
Sie können nicht mithalten (Nah), er tut so hart (Er tut so hart, ha?)
I called his bluff (I called his bluff, ha)
Ich habe seine Bluff genannt (Ich habe seine Bluff genannt, ha)
And now he duckin' (Wha-?), and now he duckin' (Ha)
Und jetzt duckt er sich (Wha-?), und jetzt duckt er sich (Ha)
Boy run my fade (Huh? huh?)
Junge, lauf meinen Fade (Huh? huh?)
Oh bitch, behave (Oh bitch, behave)
Oh Schlampe, benimm dich (Oh Schlampe, benimm dich)
Don't need no savin' (Don't need no savin')
Brauche keine Rettung (Brauche keine Rettung)
Now you too late (Too late, too late)
Jetzt bist du zu spät (Zu spät, zu spät)
I hold my weight (My fuckin' weight)
Ich halte mein Gewicht (Mein verdammtes Gewicht)
Big Gucci Bass (Big Gucci Bass)
Big Gucci Bass (Big Gucci Bass)
My face is what? (My face is what?) My face is gate
Mein Gesicht ist was? (Mein Gesicht ist was?) Mein Gesicht ist Tor
It ain't no talkin' about it
Es gibt kein Reden darüber
Just got the mind to go and fade a nigga (Boy)
Habe gerade den Kopf, einen Nigga zu verblassen (Junge)
Drop the addy won't be duckin' or bluffin'
Gib die Addy ab, werde nicht ducken oder bluffen
Just pop out or give me the data, nigga (Oi)
Spring einfach raus oder gib mir die Daten, Nigga (Oi)
Ate them niggas, hands is up to date it ain't no playing with 'em
Aß diese Niggas, Hände sind auf dem neuesten Stand, es gibt kein Spielen mit ihnen
End his day today, I had to pray a little
Beende seinen Tag heute, ich musste ein bisschen beten
Gas your homie up but when that tank hit E
Pumpe deinen Homie auf, aber wenn dieser Tank auf E trifft
You better save your nigga (Save your nigga)
Du solltest deinen Nigga retten (Rette deinen Nigga)
Why the fuck he mad at me for? (What?)
Warum zur Hölle ist er sauer auf mich? (Was?)
Last I checked he was tryin' to be, what?
Das letzte Mal, als ich nachgesehen habe, versuchte er zu sein, was?
One (Bitch!), pull up on 'em, now you look dumb (Dumb)
Eins (Schlampe!), zieh auf ihn, jetzt siehst du dumm aus (Dumm)
Make his ass run he ain't really tryin' to have no fun (Huh)
Lass seinen Arsch laufen, er versucht wirklich keinen Spaß zu haben (Huh)
Smoke good dope, A1 (One)
Rauche gutes Gras, A1 (Eins)
Try to keep up, get ahead of your, 'head of your lungs
Versuche mitzuhalten, komm voran, 'voran deiner Lungen
We was at the front door, knockin' on the front door
Wir waren an der Haustür, klopften an der Haustür
Sorry, auntie, we just lookin' for your son
Entschuldigung, Tante, wir suchen nur nach deinem Sohn
Well, hello there (Where that nigga at?)
Nun, hallo da (Wo ist dieser Nigga?)
So we got a very, very, very, very extra interesting story today
Also haben wir heute eine sehr, sehr, sehr, sehr extra interessante Geschichte
Pulled up to the crib
Zog zum Krippe
Like, basically I'm about to just beat this nigga's ass
Also, im Grunde genommen bin ich dabei, diesen Nigga's Arsch zu schlagen
I'ma make these niggas stop playing with me
Ich werde diese Niggas dazu bringen, aufzuhören, mit mir zu spielen
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Ayy)
Ayy, zieh auf ihn, hey, lass ihn laufen, hey, yuh (Ayy)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, zieh auf ihn, hey, lass ihn laufen, hey, Pussy
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Huh?)
Uh, zieh auf ihn, hey, lass ihn laufen, hey, yuh (Huh?)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, zieh auf ihn, hey, lass ihn laufen, hey, Pussy
Uh, big tag, uh, Gucci, uh, on my bag, uh
Uh, großes Tag, uh, Gucci, uh, auf meiner Tasche, uh
Pull up on 'em, huh, get them running, uh
Zieh auf ihn, huh, bring sie zum Laufen, uh
Ayy (Ayy!), pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy (Ayy!), zieh auf ihn, hey, lass ihn laufen, hey, Pussy
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey
Uh, zieh auf ihn, hey, lass ihn laufen, hey
I can tell the Ice Hotel is where my heart is cold as mucus from a snail
Ich kann sagen, das Ice Hotel ist, wo mein Herz so kalt ist wie Schleim von einer Schnecke
I remember to remember life is a bitch, so, no, I could never kiss-n-tell
Ich erinnere mich daran, dass das Leben eine Schlampe ist, also, nein, ich könnte niemals küssen und erzählen
And wish me well 'cause life is hell
Und wünsche mir Glück, denn das Leben ist die Hölle
And double the C 'cause a nigga only care about Chanel
Und verdopple das C, denn ein Nigga kümmert sich nur um Chanel
I've been knockin' knees with birds and bees
Ich habe Knie mit Vögeln und Bienen geklopft
Been overseas with bitches who don't speak English well
War im Ausland mit Schlampen, die kein Englisch gut sprechen
Like a owl, who?
Wie eine Eule, wer?
The only enemy here is you
Der einzige Feind hier bist du
Uh, like bling, blow, kapoof
Uh, wie Bling, Blow, Kapoof
Fairly Odd Fairy 'done stole my tooth
Fairly Odd Fairy 'hat meinen Zahn gestohlen
No cap on cat, no Dr. Seuss
Keine Kappe auf Katze, kein Dr. Seuss
Eat flapjacks, double cup of syrup too
Essen Pfannkuchen, doppelte Tasse Sirup auch
'Cause I only want the neck like a noose on goose
Denn ich will nur den Hals wie eine Schlinge auf Gans
And I'm only wildin' out when I'm loose off Goose
Und ich bin nur wild, wenn ich von Goose los bin
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Ayy)
Ayy, zieh auf ihn, hey, lass ihn laufen, hey, yuh (Ayy)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, zieh auf ihn, hey, lass ihn laufen, hey, Pussy
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Huh?)
Uh, zieh auf ihn, hey, lass ihn laufen, hey, yuh (Huh?)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, zieh auf ihn, hey, lass ihn laufen, hey, Pussy
Uh, big tag, uh, Gucci, uh, on my bag, uh
Uh, großes Tag, uh, Gucci, uh, auf meiner Tasche, uh
Pull up on 'em, huh, get them running, uh
Zieh auf ihn, huh, bring sie zum Laufen, uh
Ayy (Ayy!), pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy (Ayy!), zieh auf ihn, hey, lass ihn laufen, hey, Pussy
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey
Uh, zieh auf ihn, hey, lass ihn laufen, hey
To Bass be the glory
Para o Bass seja a glória
Play that shit 88 times
Toque essa merda 88 vezes
Huh, ayy, what? (Ayy, what?)
Huh, ayy, o quê? (Ayy, o quê?)
Who do I trust? (Who do I trust?)
Em quem eu confio? (Em quem eu confio?)
Only in us (Only in us)
Só em nós (Só em nós)
They do too much (They do too much, huh)
Eles fazem demais (Eles fazem demais, huh)
They can't keep up (Nah), he actin' tough (He actin' tough, ha?)
Eles não conseguem acompanhar (Nah), ele está agindo durão (Ele está agindo durão, ha?)
I called his bluff (I called his bluff, ha)
Eu chamei seu blefe (Eu chamei seu blefe, ha)
And now he duckin' (Wha-?), and now he duckin' (Ha)
E agora ele está se esquivando (Wha-?), e agora ele está se esquivando (Ha)
Boy run my fade (Huh? huh?)
Garoto, me pague (Huh? huh?)
Oh bitch, behave (Oh bitch, behave)
Oh vadia, comporte-se (Oh vadia, comporte-se)
Don't need no savin' (Don't need no savin')
Não preciso de salvação (Não preciso de salvação)
Now you too late (Too late, too late)
Agora você está atrasado demais (Atrasado demais, atrasado demais)
I hold my weight (My fuckin' weight)
Eu aguento o meu peso (Meu maldito peso)
Big Gucci Bass (Big Gucci Bass)
Big Gucci Bass (Big Gucci Bass)
My face is what? (My face is what?) My face is gate
Meu rosto é o quê? (Meu rosto é o quê?) Meu rosto é o portão
It ain't no talkin' about it
Não tem como falar sobre isso
Just got the mind to go and fade a nigga (Boy)
Acabei de ter a ideia de desbancar um cara (Garoto)
Drop the addy won't be duckin' or bluffin'
Solte o endereço, não vou me esquivar ou blefar
Just pop out or give me the data, nigga (Oi)
Apenas apareça ou me dê os dados, cara (Oi)
Ate them niggas, hands is up to date it ain't no playing with 'em
Comi esses caras, as mãos estão atualizadas, não tem como brincar com eles
End his day today, I had to pray a little
Acabei com o dia dele hoje, tive que rezar um pouco
Gas your homie up but when that tank hit E
Encha seu amigo de gás, mas quando o tanque atingir E
You better save your nigga (Save your nigga)
É melhor você salvar seu cara (Salvar seu cara)
Why the fuck he mad at me for? (What?)
Por que diabos ele está bravo comigo? (O quê?)
Last I checked he was tryin' to be, what?
Da última vez que eu chequei, ele estava tentando ser, o quê?
One (Bitch!), pull up on 'em, now you look dumb (Dumb)
Um (Vadia!), apareça neles, agora você parece burro (Burro)
Make his ass run he ain't really tryin' to have no fun (Huh)
Faça ele correr, ele realmente não está tentando se divertir (Huh)
Smoke good dope, A1 (One)
Fume boa droga, A1 (Um)
Try to keep up, get ahead of your, 'head of your lungs
Tente acompanhar, fique à frente do seu, 'à frente dos seus pulmões
We was at the front door, knockin' on the front door
Estávamos na porta da frente, batendo na porta da frente
Sorry, auntie, we just lookin' for your son
Desculpe, tia, estamos apenas procurando pelo seu filho
Well, hello there (Where that nigga at?)
Bem, olá (Onde está aquele cara?)
So we got a very, very, very, very extra interesting story today
Então temos uma história muito, muito, muito, muito extra interessante hoje
Pulled up to the crib
Cheguei na casa
Like, basically I'm about to just beat this nigga's ass
Tipo, basicamente eu estou prestes a espancar esse cara
I'ma make these niggas stop playing with me
Vou fazer esses caras pararem de brincar comigo
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Ayy)
Ayy, apareça neles, hey, faça eles correrem, hey, yuh (Ayy)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, apareça neles, hey, faça eles correrem, hey, covarde
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Huh?)
Uh, apareça neles, hey, faça eles correrem, hey, yuh (Huh?)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, apareça neles, hey, faça eles correrem, hey, covarde
Uh, big tag, uh, Gucci, uh, on my bag, uh
Uh, grande etiqueta, uh, Gucci, uh, na minha bolsa, uh
Pull up on 'em, huh, get them running, uh
Apareça neles, huh, faça eles correrem, uh
Ayy (Ayy!), pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy (Ayy!), apareça neles, hey, faça eles correrem, hey, covarde
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey
Uh, apareça neles, hey, faça eles correrem, hey
I can tell the Ice Hotel is where my heart is cold as mucus from a snail
Eu posso dizer que o Ice Hotel é onde meu coração está frio como o muco de um caracol
I remember to remember life is a bitch, so, no, I could never kiss-n-tell
Eu me lembro de lembrar que a vida é uma vadia, então, não, eu nunca poderia beijar e contar
And wish me well 'cause life is hell
E me deseje bem porque a vida é um inferno
And double the C 'cause a nigga only care about Chanel
E o dobro do C porque um cara só se importa com Chanel
I've been knockin' knees with birds and bees
Eu tenho batido joelhos com pássaros e abelhas
Been overseas with bitches who don't speak English well
Estive no exterior com vadias que não falam inglês bem
Like a owl, who?
Como uma coruja, quem?
The only enemy here is you
O único inimigo aqui é você
Uh, like bling, blow, kapoof
Uh, como bling, blow, kapoof
Fairly Odd Fairy 'done stole my tooth
Fada Estranha 'roubou meu dente
No cap on cat, no Dr. Seuss
Sem tampa no gato, sem Dr. Seuss
Eat flapjacks, double cup of syrup too
Coma panquecas, xarope duplo também
'Cause I only want the neck like a noose on goose
Porque eu só quero o pescoço como uma forca em ganso
And I'm only wildin' out when I'm loose off Goose
E eu só estou agindo loucamente quando estou solto de Goose
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Ayy)
Ayy, apareça neles, hey, faça eles correrem, hey, yuh (Ayy)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, apareça neles, hey, faça eles correrem, hey, covarde
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Huh?)
Uh, apareça neles, hey, faça eles correrem, hey, yuh (Huh?)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, apareça neles, hey, faça eles correrem, hey, covarde
Uh, big tag, uh, Gucci, uh, on my bag, uh
Uh, grande etiqueta, uh, Gucci, uh, na minha bolsa, uh
Pull up on 'em, huh, get them running, uh
Apareça neles, huh, faça eles correrem, uh
Ayy (Ayy!), pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy (Ayy!), apareça neles, hey, faça eles correrem, hey, covarde
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey
Uh, apareça neles, hey, faça eles correrem, hey
To Bass be the glory
A Bass sea la gloria
Play that shit 88 times
Toca esa mierda 88 veces
Huh, ayy, what? (Ayy, what?)
Eh, ayy, ¿qué? (Ayy, ¿qué?)
Who do I trust? (Who do I trust?)
¿A quién confío? (¿A quién confío?)
Only in us (Only in us)
Solo en nosotros (Solo en nosotros)
They do too much (They do too much, huh)
Hacen demasiado (Hacen demasiado, eh)
They can't keep up (Nah), he actin' tough (He actin' tough, ha?)
No pueden seguir el ritmo (Nah), está actuando duro (Está actuando duro, ¿ha?)
I called his bluff (I called his bluff, ha)
Llamé su farol (Llamé su farol, ha)
And now he duckin' (Wha-?), and now he duckin' (Ha)
Y ahora está esquivando (¿Wha-?), y ahora está esquivando (Ha)
Boy run my fade (Huh? huh?)
Chico, corre mi desvanecimiento (¿Eh? ¿eh?)
Oh bitch, behave (Oh bitch, behave)
Oh perra, compórtate (Oh perra, compórtate)
Don't need no savin' (Don't need no savin')
No necesito salvación (No necesito salvación)
Now you too late (Too late, too late)
Ahora es demasiado tarde (Demasiado tarde, demasiado tarde)
I hold my weight (My fuckin' weight)
Sostengo mi peso (Mi maldito peso)
Big Gucci Bass (Big Gucci Bass)
Big Gucci Bass (Big Gucci Bass)
My face is what? (My face is what?) My face is gate
¿Mi cara es qué? (¿Mi cara es qué?) Mi cara es puerta
It ain't no talkin' about it
No hay de qué hablar
Just got the mind to go and fade a nigga (Boy)
Acabo de tener la mente para desvanecer a un negro (Chico)
Drop the addy won't be duckin' or bluffin'
Suelta la dirección no estaré esquivando o faroleando
Just pop out or give me the data, nigga (Oi)
Solo aparece o dame los datos, negro (Oi)
Ate them niggas, hands is up to date it ain't no playing with 'em
Comí a esos negros, las manos están al día no hay juego con ellos
End his day today, I had to pray a little
Termina su día hoy, tuve que rezar un poco
Gas your homie up but when that tank hit E
Infla a tu amigo pero cuando ese tanque llegue a E
You better save your nigga (Save your nigga)
Es mejor que salves a tu negro (Salva a tu negro)
Why the fuck he mad at me for? (What?)
¿Por qué diablos está enojado conmigo? (¿Qué?)
Last I checked he was tryin' to be, what?
La última vez que revisé estaba tratando de ser, ¿qué?
One (Bitch!), pull up on 'em, now you look dumb (Dumb)
Uno (¡Perra!), aparece en ellos, ahora te ves tonto (Tonto)
Make his ass run he ain't really tryin' to have no fun (Huh)
Haz que su culo corra, realmente no está tratando de divertirse (Eh)
Smoke good dope, A1 (One)
Fuma buena droga, A1 (Uno)
Try to keep up, get ahead of your, 'head of your lungs
Intenta mantener el ritmo, adelántate a tus, 'adelante a tus pulmones
We was at the front door, knockin' on the front door
Estábamos en la puerta principal, golpeando en la puerta principal
Sorry, auntie, we just lookin' for your son
Lo siento, tía, solo estamos buscando a tu hijo
Well, hello there (Where that nigga at?)
Bueno, hola (¿Dónde está ese negro?)
So we got a very, very, very, very extra interesting story today
Así que tenemos una historia muy, muy, muy, muy extra interesante hoy
Pulled up to the crib
Llegué a la casa
Like, basically I'm about to just beat this nigga's ass
Como, básicamente estoy a punto de patear el culo de este negro
I'ma make these niggas stop playing with me
Voy a hacer que estos negros dejen de jugar conmigo
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Ayy)
Ayy, aparece en ellos, hey, haz que corran, hey, yuh (Ayy)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, aparece en ellos, hey, haz que corran, hey, coño
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Huh?)
Uh, aparece en ellos, hey, haz que corran, hey, yuh (¿Eh?)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, aparece en ellos, hey, haz que corran, hey, coño
Uh, big tag, uh, Gucci, uh, on my bag, uh
Uh, gran etiqueta, uh, Gucci, uh, en mi bolsa, uh
Pull up on 'em, huh, get them running, uh
Aparece en ellos, eh, haz que corran, uh
Ayy (Ayy!), pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy (¡Ayy!), aparece en ellos, hey, haz que corran, hey, coño
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey
Uh, aparece en ellos, hey, haz que corran, hey
I can tell the Ice Hotel is where my heart is cold as mucus from a snail
Puedo decir que el Ice Hotel es donde mi corazón está frío como el moco de un caracol
I remember to remember life is a bitch, so, no, I could never kiss-n-tell
Recuerdo recordar que la vida es una perra, así que, no, nunca podría besar y contar
And wish me well 'cause life is hell
Y deséame suerte porque la vida es un infierno
And double the C 'cause a nigga only care about Chanel
Y doble la C porque un negro solo se preocupa por Chanel
I've been knockin' knees with birds and bees
He estado golpeando las rodillas con pájaros y abejas
Been overseas with bitches who don't speak English well
He estado en el extranjero con perras que no hablan bien inglés
Like a owl, who?
Como un búho, ¿quién?
The only enemy here is you
El único enemigo aquí eres tú
Uh, like bling, blow, kapoof
Uh, como bling, blow, kapoof
Fairly Odd Fairy 'done stole my tooth
Fairly Odd Fairy 'robó mi diente
No cap on cat, no Dr. Seuss
No cap en gato, no Dr. Seuss
Eat flapjacks, double cup of syrup too
Come tortitas, doble taza de jarabe también
'Cause I only want the neck like a noose on goose
Porque solo quiero el cuello como una soga en ganso
And I'm only wildin' out when I'm loose off Goose
Y solo estoy desatado cuando estoy suelto de Goose
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Ayy)
Ayy, aparece en ellos, hey, haz que corran, hey, yuh (Ayy)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, aparece en ellos, hey, haz que corran, hey, coño
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Huh?)
Uh, aparece en ellos, hey, haz que corran, hey, yuh (¿Eh?)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, aparece en ellos, hey, haz que corran, hey, coño
Uh, big tag, uh, Gucci, uh, on my bag, uh
Uh, gran etiqueta, uh, Gucci, uh, en mi bolsa, uh
Pull up on 'em, huh, get them running, uh
Aparece en ellos, eh, haz que corran, uh
Ayy (Ayy!), pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy (¡Ayy!), aparece en ellos, hey, haz que corran, hey, coño
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey
Uh, aparece en ellos, hey, haz que corran, hey
To Bass be the glory
À Bass soit la gloire
Play that shit 88 times
Joue cette merde 88 fois
Huh, ayy, what? (Ayy, what?)
Huh, ayy, quoi ? (Ayy, quoi ?)
Who do I trust? (Who do I trust?)
En qui ai-je confiance ? (En qui ai-je confiance ?)
Only in us (Only in us)
Seulement en nous (Seulement en nous)
They do too much (They do too much, huh)
Ils en font trop (Ils en font trop, huh)
They can't keep up (Nah), he actin' tough (He actin' tough, ha?)
Ils ne peuvent pas suivre (Nah), il fait le dur (Il fait le dur, ha ?)
I called his bluff (I called his bluff, ha)
J'ai vu clair dans son jeu (J'ai vu clair dans son jeu, ha)
And now he duckin' (Wha-?), and now he duckin' (Ha)
Et maintenant il se cache (Quoi-?), et maintenant il se cache (Ha)
Boy run my fade (Huh? huh?)
Gamin, donne-moi mon dû (Huh? huh?)
Oh bitch, behave (Oh bitch, behave)
Oh salope, comporte-toi bien (Oh salope, comporte-toi bien)
Don't need no savin' (Don't need no savin')
Pas besoin de sauveur (Pas besoin de sauveur)
Now you too late (Too late, too late)
Maintenant c'est trop tard (Trop tard, trop tard)
I hold my weight (My fuckin' weight)
Je tiens mon rang (Mon putain de rang)
Big Gucci Bass (Big Gucci Bass)
Big Gucci Bass (Big Gucci Bass)
My face is what? (My face is what?) My face is gate
Mon visage est quoi ? (Mon visage est quoi ?) Mon visage est une porte
It ain't no talkin' about it
Il n'y a pas de discussion à ce sujet
Just got the mind to go and fade a nigga (Boy)
Je viens d'avoir l'idée d'aller effacer un mec (Gamin)
Drop the addy won't be duckin' or bluffin'
Lâche l'adresse, il n'y aura pas de fuite ou de bluff
Just pop out or give me the data, nigga (Oi)
Sors juste ou donne-moi les données, mec (Oi)
Ate them niggas, hands is up to date it ain't no playing with 'em
J'ai mangé ces mecs, les mains sont à jour, il n'y a pas de jeu avec eux
End his day today, I had to pray a little
Finis sa journée aujourd'hui, j'ai dû prier un peu
Gas your homie up but when that tank hit E
Gonfle ton pote mais quand le réservoir est vide
You better save your nigga (Save your nigga)
Tu ferais mieux de sauver ton mec (Sauve ton mec)
Why the fuck he mad at me for? (What?)
Pourquoi diable est-il en colère contre moi ? (Quoi ?)
Last I checked he was tryin' to be, what?
La dernière fois que j'ai vérifié, il essayait d'être, quoi ?
One (Bitch!), pull up on 'em, now you look dumb (Dumb)
Un (Salope !), je débarque sur lui, maintenant tu as l'air stupide (Stupide)
Make his ass run he ain't really tryin' to have no fun (Huh)
Fais-le courir, il n'essaie vraiment pas de s'amuser (Huh)
Smoke good dope, A1 (One)
Fume de la bonne dope, A1 (Un)
Try to keep up, get ahead of your, 'head of your lungs
Essaie de suivre, prends de l'avance sur tes, 'avance sur tes poumons
We was at the front door, knockin' on the front door
On était à la porte d'entrée, frappant à la porte d'entrée
Sorry, auntie, we just lookin' for your son
Désolé, tante, on cherche juste ton fils
Well, hello there (Where that nigga at?)
Eh bien, bonjour là-bas (Où est ce mec ?)
So we got a very, very, very, very extra interesting story today
Alors on a une histoire très, très, très, très intéressante aujourd'hui
Pulled up to the crib
Arrivé à la maison
Like, basically I'm about to just beat this nigga's ass
Genre, en gros je vais juste botter le cul de ce mec
I'ma make these niggas stop playing with me
Je vais faire arrêter ces mecs de jouer avec moi
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Ayy)
Ayy, débarque sur eux, hey, fais-les courir, hey, yuh (Ayy)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, débarque sur eux, hey, fais-les courir, hey, minou
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Huh?)
Uh, débarque sur eux, hey, fais-les courir, hey, yuh (Huh ?)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, débarque sur eux, hey, fais-les courir, hey, minou
Uh, big tag, uh, Gucci, uh, on my bag, uh
Uh, grosse étiquette, uh, Gucci, uh, sur mon sac, uh
Pull up on 'em, huh, get them running, uh
Débarque sur eux, huh, fais-les courir, uh
Ayy (Ayy!), pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy (Ayy !), débarque sur eux, hey, fais-les courir, hey, minou
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey
Uh, débarque sur eux, hey, fais-les courir, hey
I can tell the Ice Hotel is where my heart is cold as mucus from a snail
Je peux dire que l'Hôtel de Glace est là où mon cœur est froid comme le mucus d'un escargot
I remember to remember life is a bitch, so, no, I could never kiss-n-tell
Je me souviens de me souvenir que la vie est une chienne, alors, non, je ne pourrais jamais embrasser et raconter
And wish me well 'cause life is hell
Et souhaite-moi bonne chance car la vie est un enfer
And double the C 'cause a nigga only care about Chanel
Et double le C car un mec ne se soucie que de Chanel
I've been knockin' knees with birds and bees
J'ai été à genoux avec les oiseaux et les abeilles
Been overseas with bitches who don't speak English well
J'ai été à l'étranger avec des filles qui ne parlent pas bien anglais
Like a owl, who?
Comme une chouette, qui ?
The only enemy here is you
Le seul ennemi ici, c'est toi
Uh, like bling, blow, kapoof
Uh, comme bling, blow, kapoof
Fairly Odd Fairy 'done stole my tooth
La fée bizarre 'a volé ma dent
No cap on cat, no Dr. Seuss
Pas de cap sur le chat, pas de Dr. Seuss
Eat flapjacks, double cup of syrup too
Mange des pancakes, double tasse de sirop aussi
'Cause I only want the neck like a noose on goose
Parce que je veux seulement le cou comme une corde à un oie
And I'm only wildin' out when I'm loose off Goose
Et je ne déconne que quand je suis lâché par Goose
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Ayy)
Ayy, débarque sur eux, hey, fais-les courir, hey, yuh (Ayy)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, débarque sur eux, hey, fais-les courir, hey, minou
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Huh?)
Uh, débarque sur eux, hey, fais-les courir, hey, yuh (Huh ?)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, débarque sur eux, hey, fais-les courir, hey, minou
Uh, big tag, uh, Gucci, uh, on my bag, uh
Uh, grosse étiquette, uh, Gucci, uh, sur mon sac, uh
Pull up on 'em, huh, get them running, uh
Débarque sur eux, huh, fais-les courir, uh
Ayy (Ayy!), pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy (Ayy !), débarque sur eux, hey, fais-les courir, hey, minou
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey
Uh, débarque sur eux, hey, fais-les courir, hey
To Bass be the glory
Alla Bass sia la gloria
Play that shit 88 times
Suona quella merda 88 volte
Huh, ayy, what? (Ayy, what?)
Eh, ayy, cosa? (Ayy, cosa?)
Who do I trust? (Who do I trust?)
In chi posso fidarmi? (In chi posso fidarmi?)
Only in us (Only in us)
Solo in noi (Solo in noi)
They do too much (They do too much, huh)
Fanno troppo (Fanno troppo, eh)
They can't keep up (Nah), he actin' tough (He actin' tough, ha?)
Non riescono a stare al passo (Nah), sta facendo il duro (Sta facendo il duro, ha?)
I called his bluff (I called his bluff, ha)
Ho chiamato il suo bluff (Ho chiamato il suo bluff, ha)
And now he duckin' (Wha-?), and now he duckin' (Ha)
E ora si sta nascondendo (Wha-?), e ora si sta nascondendo (Ha)
Boy run my fade (Huh? huh?)
Ragazzo, affronta la mia sfida (Eh? eh?)
Oh bitch, behave (Oh bitch, behave)
Oh puttana, comportati (Oh puttana, comportati)
Don't need no savin' (Don't need no savin')
Non ho bisogno di essere salvato (Non ho bisogno di essere salvato)
Now you too late (Too late, too late)
Ora è troppo tardi (Troppo tardi, troppo tardi)
I hold my weight (My fuckin' weight)
Porto il mio peso (Il mio cazzo di peso)
Big Gucci Bass (Big Gucci Bass)
Big Gucci Bass (Big Gucci Bass)
My face is what? (My face is what?) My face is gate
La mia faccia è cosa? (La mia faccia è cosa?) La mia faccia è un cancello
It ain't no talkin' about it
Non c'è da parlarne
Just got the mind to go and fade a nigga (Boy)
Ho appena deciso di affrontare un negro (Ragazzo)
Drop the addy won't be duckin' or bluffin'
Lascia l'indirizzo non starò a nascondermi o a bluffare
Just pop out or give me the data, nigga (Oi)
Sbucati fuori o dammi i dati, negro (Oi)
Ate them niggas, hands is up to date it ain't no playing with 'em
Ho mangiato quei negri, le mani sono aggiornate non si scherza con loro
End his day today, I had to pray a little
Finisci la sua giornata oggi, ho dovuto pregare un po'
Gas your homie up but when that tank hit E
Incoraggia il tuo amico ma quando il serbatoio arriva a E
You better save your nigga (Save your nigga)
Faresti meglio a salvare il tuo negro (Salva il tuo negro)
Why the fuck he mad at me for? (What?)
Perché cazzo è arrabbiato con me? (Cosa?)
Last I checked he was tryin' to be, what?
L'ultima volta che ho controllato stava cercando di essere, cosa?
One (Bitch!), pull up on 'em, now you look dumb (Dumb)
Uno (Puttana!), arrivo su di lui, ora sembri stupido (Stupido)
Make his ass run he ain't really tryin' to have no fun (Huh)
Fagli correre non sta davvero cercando di divertirsi (Eh)
Smoke good dope, A1 (One)
Fumo buona erba, A1 (Uno)
Try to keep up, get ahead of your, 'head of your lungs
Prova a stare al passo, vai avanti con i tuoi, 'avanti con i tuoi polmoni
We was at the front door, knockin' on the front door
Eravamo alla porta d'ingresso, bussando alla porta d'ingresso
Sorry, auntie, we just lookin' for your son
Scusa, zia, stiamo solo cercando tuo figlio
Well, hello there (Where that nigga at?)
Beh, ciao (Dove è quel negro?)
So we got a very, very, very, very extra interesting story today
Quindi abbiamo una storia molto, molto, molto, molto extra interessante oggi
Pulled up to the crib
Arrivato alla casa
Like, basically I'm about to just beat this nigga's ass
Tipo, fondamentalmente sto per picchiare il culo a questo negro
I'ma make these niggas stop playing with me
Farò smettere a questi negri di giocare con me
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Ayy)
Ayy, arrivo su di lui, hey, fagli correre, hey, yuh (Ayy)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, arrivo su di lui, hey, fagli correre, hey, figa
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Huh?)
Uh, arrivo su di lui, hey, fagli correre, hey, yuh (Eh?)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, arrivo su di lui, hey, fagli correre, hey, figa
Uh, big tag, uh, Gucci, uh, on my bag, uh
Uh, grande etichetta, uh, Gucci, uh, sulla mia borsa, uh
Pull up on 'em, huh, get them running, uh
Arrivo su di loro, huh, fagli correre, uh
Ayy (Ayy!), pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy (Ayy!), arrivo su di lui, hey, fagli correre, hey, figa
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey
Uh, arrivo su di lui, hey, fagli correre, hey
I can tell the Ice Hotel is where my heart is cold as mucus from a snail
Posso dire che l'Ice Hotel è dove il mio cuore è freddo come il muco di una lumaca
I remember to remember life is a bitch, so, no, I could never kiss-n-tell
Ricordo di ricordare che la vita è una puttana, quindi, no, non potrei mai baciare e raccontare
And wish me well 'cause life is hell
E augurami bene perché la vita è un inferno
And double the C 'cause a nigga only care about Chanel
E raddoppia la C perché a un negro importa solo di Chanel
I've been knockin' knees with birds and bees
Ho sbattuto le ginocchia con uccelli e api
Been overseas with bitches who don't speak English well
Sono stato all'estero con ragazze che non parlano bene l'inglese
Like a owl, who?
Come un gufo, chi?
The only enemy here is you
L'unico nemico qui sei tu
Uh, like bling, blow, kapoof
Uh, come bling, blow, kapoof
Fairly Odd Fairy 'done stole my tooth
La Fata Odd Fairy 'ha rubato il mio dente
No cap on cat, no Dr. Seuss
Nessun cappello su gatto, nessun Dr. Seuss
Eat flapjacks, double cup of syrup too
Mangia frittelle, doppia tazza di sciroppo anche
'Cause I only want the neck like a noose on goose
Perché voglio solo il collo come un cappio su un'oca
And I'm only wildin' out when I'm loose off Goose
E sto solo facendo il matto quando sono sciolto da Goose
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Ayy)
Ayy, arrivo su di lui, hey, fagli correre, hey, yuh (Ayy)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, arrivo su di lui, hey, fagli correre, hey, figa
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, yuh (Huh?)
Uh, arrivo su di lui, hey, fagli correre, hey, yuh (Eh?)
Ayy, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy, arrivo su di lui, hey, fagli correre, hey, figa
Uh, big tag, uh, Gucci, uh, on my bag, uh
Uh, grande etichetta, uh, Gucci, uh, sulla mia borsa, uh
Pull up on 'em, huh, get them running, uh
Arrivo su di loro, huh, fagli correre, uh
Ayy (Ayy!), pull up on 'em, hey, make 'em run, hey, pussy
Ayy (Ayy!), arrivo su di lui, hey, fagli correre, hey, figa
Uh, pull up on 'em, hey, make 'em run, hey
Uh, arrivo su di lui, hey, fagli correre, hey