Double file

Jules Jomby

Liedtexte Übersetzung

Hadouken

J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous

J'suis seul, là où j'vais c'est différent de là d'où j'viens
C'que tu vas prendre dans l'fion, c'est long et dur comme 2020
J'ai l'biff comme un Bamiléké, j'investis au Camer'
Trois plein en une semaine, le mode sport, ça consomme sa mère
Arlabelek, arlabelek, et tata m'voit à la télé, à la télé
On dirait bien qu'j'ai la vie d'rêve mais je n'dors plus
Richesse n'achète pas le bonheur, pauvreté non plus

J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous

Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)

J'suis sur les Champs, j'me dirige vers Rivoli
J'me gare en double file quand je visser Valérie
J'pourrais plus voir ton sourire si j'enfreignais pas les règles
Vous nous avez pris notre histoire mais vous prendrez pas les rêves
Les années qui défilent, sont noircies, de pire en pire
J'peux pas lire dans ton cœur vu qu'tu m'as pas laissé rentrer
En feu d'détresse, plus personne appelle à l'aide
J'suis sous fonscar dans un bolide froid sans savoir où aller
J'cogite pendant des heures entières, faut d'l'oseille dans la minute
Le binks nous mène la vie dure, sur l'bitume, on s'enterre
J'parlerai au ciel vers minuit

J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous

Même en été, il fait froid dans l'binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Même en été, il fait froid dans l'binks

Même en été, il fait froid dans l'binks
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Même en été, il fait froid dans l'binks
Trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Même en été, il fait froid dans l'binks

Hadouken
Hadouken
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Ich bin auf den Champs, Doppelspur wegen Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Meine Vorfahren waren Sklaven, ich scheiß auf Karl den Großen
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek das neue Paar, Bruder, das ist 3ar der neue Haarschnitt
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Aber ich finde dich zu entspannt für jemanden, der mir Geld schuldet
J'suis seul, là où j'vais c'est différent de là d'où j'viens
Ich bin allein, wo ich hingehe ist anders als wo ich herkomme
C'que tu vas prendre dans l'fion, c'est long et dur comme 2020
Was du in den Arsch kriegst, ist lang und hart wie 2020
J'ai l'biff comme un Bamiléké, j'investis au Camer'
Ich habe das Geld wie ein Bamiléké, ich investiere in Kamerun
Trois plein en une semaine, le mode sport, ça consomme sa mère
Drei volle Tanks in einer Woche, der Sportmodus, das verbraucht wie verrückt
Arlabelek, arlabelek, et tata m'voit à la télé, à la télé
Arlabelek, arlabelek, und Tante sieht mich im Fernsehen, im Fernsehen
On dirait bien qu'j'ai la vie d'rêve mais je n'dors plus
Es sieht so aus, als hätte ich das Traumleben, aber ich schlafe nicht mehr
Richesse n'achète pas le bonheur, pauvreté non plus
Reichtum kauft kein Glück, Armut auch nicht
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Ich bin auf den Champs, Doppelspur wegen Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Meine Vorfahren waren Sklaven, ich scheiß auf Karl den Großen
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek das neue Paar, Bruder, das ist 3ar der neue Haarschnitt
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Aber ich finde dich zu entspannt für jemanden, der mir Geld schuldet
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Auch im Sommer ist es kalt in der Binks (es ist kalt)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Auch im Sommer ist es kalt in der Binks (es ist kalt)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Auch im Sommer ist es kalt in der Binks (es ist kalt)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Auch im Sommer ist es kalt in der Binks (es ist kalt)
J'suis sur les Champs, j'me dirige vers Rivoli
Ich bin auf den Champs, ich gehe in Richtung Rivoli
J'me gare en double file quand je visser Valérie
Ich parke in der Doppelspur, wenn ich Valérie besuche
J'pourrais plus voir ton sourire si j'enfreignais pas les règles
Ich könnte dein Lächeln nicht mehr sehen, wenn ich die Regeln nicht brechen würde
Vous nous avez pris notre histoire mais vous prendrez pas les rêves
Ihr habt uns unsere Geschichte genommen, aber ihr werdet unsere Träume nicht nehmen
Les années qui défilent, sont noircies, de pire en pire
Die Jahre, die vergehen, sind dunkler, von schlimm zu schlimmer
J'peux pas lire dans ton cœur vu qu'tu m'as pas laissé rentrer
Ich kann nicht in dein Herz sehen, weil du mich nicht hast eintreten lassen
En feu d'détresse, plus personne appelle à l'aide
In Not, ruft niemand mehr um Hilfe
J'suis sous fonscar dans un bolide froid sans savoir où aller
Ich bin unter Drogen in einem kalten Auto, ohne zu wissen, wohin ich gehe
J'cogite pendant des heures entières, faut d'l'oseille dans la minute
Ich grüble stundenlang, ich brauche Geld in der Minute
Le binks nous mène la vie dure, sur l'bitume, on s'enterre
Die Binks macht uns das Leben schwer, auf dem Asphalt, wir begraben uns
J'parlerai au ciel vers minuit
Ich werde gegen Mitternacht zum Himmel sprechen
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Ich bin auf den Champs, Doppelspur wegen Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Meine Vorfahren waren Sklaven, ich scheiß auf Karl den Großen
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek das neue Paar, Bruder, das ist 3ar der neue Haarschnitt
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Aber ich finde dich zu entspannt für jemanden, der mir Geld schuldet
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Ich bin auf den Champs, Doppelspur wegen Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Meine Vorfahren waren Sklaven, ich scheiß auf Karl den Großen
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek das neue Paar, Bruder, das ist 3ar der neue Haarschnitt
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Aber ich finde dich zu entspannt für jemanden, der mir Geld schuldet
Même en été, il fait froid dans l'binks
Auch im Sommer ist es kalt in der Binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Auch im Sommer ist es kalt in der Binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Auch im Sommer ist es kalt in der Binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Auch im Sommer ist es kalt in der Binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Auch im Sommer ist es kalt in der Binks
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek das neue Paar, Bruder, das ist 3ar der neue Haarschnitt
Même en été, il fait froid dans l'binks
Auch im Sommer ist es kalt in der Binks
Trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Zu entspannt für jemanden, der mir Geld schuldet
Même en été, il fait froid dans l'binks
Auch im Sommer ist es kalt in der Binks
Hadouken
Hadouken
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Estou nos Champs, fila dupla por causa de Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Meus ancestrais eram escravos, não me importo com Charlemagne
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek o novo par, cara, é 3ar o novo corte
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Mas acho que você está muito à vontade para alguém que me deve dinheiro
J'suis seul, là où j'vais c'est différent de là d'où j'viens
Estou sozinho, onde vou é diferente de onde venho
C'que tu vas prendre dans l'fion, c'est long et dur comme 2020
O que você vai levar, é longo e duro como 2020
J'ai l'biff comme un Bamiléké, j'investis au Camer'
Tenho dinheiro como um Bamiléké, invisto em Camer'
Trois plein en une semaine, le mode sport, ça consomme sa mère
Três cheios em uma semana, o modo esporte, consome muito
Arlabelek, arlabelek, et tata m'voit à la télé, à la télé
Arlabelek, arlabelek, e tia me vê na TV, na TV
On dirait bien qu'j'ai la vie d'rêve mais je n'dors plus
Parece que tenho a vida dos sonhos, mas não durmo mais
Richesse n'achète pas le bonheur, pauvreté non plus
Riqueza não compra felicidade, pobreza também não
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Estou nos Champs, fila dupla por causa de Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Meus ancestrais eram escravos, não me importo com Charlemagne
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek o novo par, cara, é 3ar o novo corte
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Mas acho que você está muito à vontade para alguém que me deve dinheiro
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Mesmo no verão, está frio no binks (está frio)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Mesmo no verão, está frio no binks (está frio)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Mesmo no verão, está frio no binks (está frio)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Mesmo no verão, está frio no binks (está frio)
J'suis sur les Champs, j'me dirige vers Rivoli
Estou nos Champs, indo para Rivoli
J'me gare en double file quand je visser Valérie
Estaciono em fila dupla quando vejo Valérie
J'pourrais plus voir ton sourire si j'enfreignais pas les règles
Não poderia ver seu sorriso se não quebrasse as regras
Vous nous avez pris notre histoire mais vous prendrez pas les rêves
Você nos tirou nossa história, mas não vai tirar nossos sonhos
Les années qui défilent, sont noircies, de pire en pire
Os anos que passam, estão escurecidos, cada vez piores
J'peux pas lire dans ton cœur vu qu'tu m'as pas laissé rentrer
Não posso ler seu coração, já que você não me deixou entrar
En feu d'détresse, plus personne appelle à l'aide
Em sinal de socorro, ninguém mais pede ajuda
J'suis sous fonscar dans un bolide froid sans savoir où aller
Estou em um carro rápido e frio sem saber para onde ir
J'cogite pendant des heures entières, faut d'l'oseille dans la minute
Penso por horas a fio, preciso de dinheiro no minuto
Le binks nous mène la vie dure, sur l'bitume, on s'enterre
O binks nos torna a vida dura, no asfalto, nos enterramos
J'parlerai au ciel vers minuit
Falarei com o céu à meia-noite
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Estou nos Champs, fila dupla por causa de Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Meus ancestrais eram escravos, não me importo com Charlemagne
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek o novo par, cara, é 3ar o novo corte
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Mas acho que você está muito à vontade para alguém que me deve dinheiro
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Estou nos Champs, fila dupla por causa de Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Meus ancestrais eram escravos, não me importo com Charlemagne
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek o novo par, cara, é 3ar o novo corte
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Mas acho que você está muito à vontade para alguém que me deve dinheiro
Même en été, il fait froid dans l'binks
Mesmo no verão, está frio no binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Mesmo no verão, está frio no binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Mesmo no verão, está frio no binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Mesmo no verão, está frio no binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Mesmo no verão, está frio no binks
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek o novo par, cara, é 3ar o novo corte
Même en été, il fait froid dans l'binks
Mesmo no verão, está frio no binks
Trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Muito à vontade para alguém que me deve dinheiro
Même en été, il fait froid dans l'binks
Mesmo no verão, está frio no binks
Hadouken
Hadouken
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
I'm on the Champs, double file because of Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
My ancestors were slaves, I don't give a damn about Charlemagne
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek the new pair, big, it's 3ar the new cut
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
But I find you too comfortable for someone who owes me money
J'suis seul, là où j'vais c'est différent de là d'où j'viens
I'm alone, where I'm going is different from where I come from
C'que tu vas prendre dans l'fion, c'est long et dur comme 2020
What you're going to take in the ass, it's long and hard like 2020
J'ai l'biff comme un Bamiléké, j'investis au Camer'
I have the dough like a Bamileke, I invest in Camer'
Trois plein en une semaine, le mode sport, ça consomme sa mère
Three full in one week, sport mode, it consumes its mother
Arlabelek, arlabelek, et tata m'voit à la télé, à la télé
Arlabelek, arlabelek, and auntie sees me on TV, on TV
On dirait bien qu'j'ai la vie d'rêve mais je n'dors plus
It looks like I have the dream life but I don't sleep anymore
Richesse n'achète pas le bonheur, pauvreté non plus
Wealth doesn't buy happiness, poverty neither
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
I'm on the Champs, double file because of Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
My ancestors were slaves, I don't give a damn about Charlemagne
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek the new pair, big, it's 3ar the new cut
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
But I find you too comfortable for someone who owes me money
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Even in summer, it's cold in the binks (it's cold)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Even in summer, it's cold in the binks (it's cold)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Even in summer, it's cold in the binks (it's cold)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Even in summer, it's cold in the binks (it's cold)
J'suis sur les Champs, j'me dirige vers Rivoli
I'm on the Champs, I'm heading towards Rivoli
J'me gare en double file quand je visser Valérie
I park in double file when I screw Valerie
J'pourrais plus voir ton sourire si j'enfreignais pas les règles
I could no longer see your smile if I didn't break the rules
Vous nous avez pris notre histoire mais vous prendrez pas les rêves
You took our history but you won't take the dreams
Les années qui défilent, sont noircies, de pire en pire
The years that pass, are blackened, worse and worse
J'peux pas lire dans ton cœur vu qu'tu m'as pas laissé rentrer
I can't read in your heart since you didn't let me in
En feu d'détresse, plus personne appelle à l'aide
In distress, no one calls for help anymore
J'suis sous fonscar dans un bolide froid sans savoir où aller
I'm under fonscar in a cold car without knowing where to go
J'cogite pendant des heures entières, faut d'l'oseille dans la minute
I cogitate for hours on end, need dough in the minute
Le binks nous mène la vie dure, sur l'bitume, on s'enterre
The binks makes life hard for us, on the asphalt, we bury ourselves
J'parlerai au ciel vers minuit
I'll talk to the sky around midnight
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
I'm on the Champs, double file because of Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
My ancestors were slaves, I don't give a damn about Charlemagne
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek the new pair, big, it's 3ar the new cut
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
But I find you too comfortable for someone who owes me money
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
I'm on the Champs, double file because of Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
My ancestors were slaves, I don't give a damn about Charlemagne
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek the new pair, big, it's 3ar the new cut
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
But I find you too comfortable for someone who owes me money
Même en été, il fait froid dans l'binks
Even in summer, it's cold in the binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Even in summer, it's cold in the binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Even in summer, it's cold in the binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Even in summer, it's cold in the binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Even in summer, it's cold in the binks
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek the new pair, big, it's 3ar the new cut
Même en été, il fait froid dans l'binks
Even in summer, it's cold in the binks
Trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Too comfortable for someone who owes me money
Même en été, il fait froid dans l'binks
Even in summer, it's cold in the binks
Hadouken
Hadouken
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Estoy en los Campos, doble fila por culpa de Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Mis antepasados eran esclavos, me importa un carajo Carlomagno
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek el nuevo par, tío, es 3ar el nuevo corte
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Pero te encuentro demasiado cómodo para alguien que me debe dinero
J'suis seul, là où j'vais c'est différent de là d'où j'viens
Estoy solo, donde voy es diferente de donde vengo
C'que tu vas prendre dans l'fion, c'est long et dur comme 2020
Lo que vas a tomar en el culo, es largo y duro como 2020
J'ai l'biff comme un Bamiléké, j'investis au Camer'
Tengo la pasta como un Bamiléké, invierto en Camerún
Trois plein en une semaine, le mode sport, ça consomme sa mère
Tres llenos en una semana, el modo deportivo, consume como su madre
Arlabelek, arlabelek, et tata m'voit à la télé, à la télé
Arlabelek, arlabelek, y tía me ve en la tele, en la tele
On dirait bien qu'j'ai la vie d'rêve mais je n'dors plus
Parece que tengo la vida de ensueño pero ya no duermo
Richesse n'achète pas le bonheur, pauvreté non plus
La riqueza no compra la felicidad, la pobreza tampoco
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Estoy en los Campos, doble fila por culpa de Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Mis antepasados eran esclavos, me importa un carajo Carlomagno
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek el nuevo par, tío, es 3ar el nuevo corte
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Pero te encuentro demasiado cómodo para alguien que me debe dinero
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Incluso en verano, hace frío en el binks (hace frío)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Incluso en verano, hace frío en el binks (hace frío)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Incluso en verano, hace frío en el binks (hace frío)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Incluso en verano, hace frío en el binks (hace frío)
J'suis sur les Champs, j'me dirige vers Rivoli
Estoy en los Campos, me dirijo hacia Rivoli
J'me gare en double file quand je visser Valérie
Aparco en doble fila cuando veo a Valérie
J'pourrais plus voir ton sourire si j'enfreignais pas les règles
No podría ver tu sonrisa si no rompiera las reglas
Vous nous avez pris notre histoire mais vous prendrez pas les rêves
Nos habéis quitado nuestra historia pero no tomaréis nuestros sueños
Les années qui défilent, sont noircies, de pire en pire
Los años que pasan, se oscurecen, de mal en peor
J'peux pas lire dans ton cœur vu qu'tu m'as pas laissé rentrer
No puedo leer en tu corazón ya que no me has dejado entrar
En feu d'détresse, plus personne appelle à l'aide
En llamas de angustia, nadie más pide ayuda
J'suis sous fonscar dans un bolide froid sans savoir où aller
Estoy bajo fonscar en un coche frío sin saber a dónde ir
J'cogite pendant des heures entières, faut d'l'oseille dans la minute
Pienso durante horas enteras, necesito dinero en el minuto
Le binks nous mène la vie dure, sur l'bitume, on s'enterre
El binks nos hace la vida dura, en el asfalto, nos enterramos
J'parlerai au ciel vers minuit
Hablaré al cielo hacia medianoche
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Estoy en los Campos, doble fila por culpa de Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Mis antepasados eran esclavos, me importa un carajo Carlomagno
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek el nuevo par, tío, es 3ar el nuevo corte
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Pero te encuentro demasiado cómodo para alguien que me debe dinero
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Estoy en los Campos, doble fila por culpa de Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
Mis antepasados eran esclavos, me importa un carajo Carlomagno
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek el nuevo par, tío, es 3ar el nuevo corte
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Pero te encuentro demasiado cómodo para alguien que me debe dinero
Même en été, il fait froid dans l'binks
Incluso en verano, hace frío en el binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Incluso en verano, hace frío en el binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Incluso en verano, hace frío en el binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Incluso en verano, hace frío en el binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Incluso en verano, hace frío en el binks
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek el nuevo par, tío, es 3ar el nuevo corte
Même en été, il fait froid dans l'binks
Incluso en verano, hace frío en el binks
Trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Demasiado cómodo para alguien que me debe dinero
Même en été, il fait froid dans l'binks
Incluso en verano, hace frío en el binks
Hadouken
Hadouken
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Sono sui Champs, doppia fila a causa di Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
I miei antenati erano schiavi, me ne frego di Carlo Magno
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek il nuovo paio, grosso, è 3ar il nuovo taglio
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Ma ti trovo troppo a tuo agio per qualcuno che mi deve dei soldi
J'suis seul, là où j'vais c'est différent de là d'où j'viens
Sono solo, dove vado è diverso da dove vengo
C'que tu vas prendre dans l'fion, c'est long et dur comme 2020
Quello che prenderai nel culo, è lungo e duro come il 2020
J'ai l'biff comme un Bamiléké, j'investis au Camer'
Ho il grano come un Bamiléké, investo in Camerun
Trois plein en une semaine, le mode sport, ça consomme sa mère
Tre pieni in una settimana, la modalità sportiva, consuma un sacco
Arlabelek, arlabelek, et tata m'voit à la télé, à la télé
Arlabelek, arlabelek, e zia mi vede in TV, in TV
On dirait bien qu'j'ai la vie d'rêve mais je n'dors plus
Sembra che io abbia la vita dei sogni ma non dormo più
Richesse n'achète pas le bonheur, pauvreté non plus
La ricchezza non compra la felicità, la povertà nemmeno
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Sono sui Champs, doppia fila a causa di Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
I miei antenati erano schiavi, me ne frego di Carlo Magno
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek il nuovo paio, grosso, è 3ar il nuovo taglio
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Ma ti trovo troppo a tuo agio per qualcuno che mi deve dei soldi
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Anche in estate, fa freddo nel binks (fa freddo)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Anche in estate, fa freddo nel binks (fa freddo)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Anche in estate, fa freddo nel binks (fa freddo)
Même en été, il fait froid dans l'binks (il fait froid)
Anche in estate, fa freddo nel binks (fa freddo)
J'suis sur les Champs, j'me dirige vers Rivoli
Sono sui Champs, mi dirigo verso Rivoli
J'me gare en double file quand je visser Valérie
Mi parcheggio in doppia fila quando vado a vedere Valérie
J'pourrais plus voir ton sourire si j'enfreignais pas les règles
Non potrei più vedere il tuo sorriso se non infrangessi le regole
Vous nous avez pris notre histoire mais vous prendrez pas les rêves
Ci avete preso la nostra storia ma non prenderete i sogni
Les années qui défilent, sont noircies, de pire en pire
Gli anni che passano, sono neri, sempre peggio
J'peux pas lire dans ton cœur vu qu'tu m'as pas laissé rentrer
Non posso leggere nel tuo cuore visto che non mi hai lasciato entrare
En feu d'détresse, plus personne appelle à l'aide
In stato di emergenza, nessuno chiama più aiuto
J'suis sous fonscar dans un bolide froid sans savoir où aller
Sono sotto fonscar in un bolide freddo senza sapere dove andare
J'cogite pendant des heures entières, faut d'l'oseille dans la minute
Rifletto per ore intere, ho bisogno di soldi in un minuto
Le binks nous mène la vie dure, sur l'bitume, on s'enterre
Il binks ci rende la vita dura, sull'asfalto, ci seppelliamo
J'parlerai au ciel vers minuit
Parlerò al cielo verso mezzanotte
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Sono sui Champs, doppia fila a causa di Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
I miei antenati erano schiavi, me ne frego di Carlo Magno
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek il nuovo paio, grosso, è 3ar il nuovo taglio
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Ma ti trovo troppo a tuo agio per qualcuno che mi deve dei soldi
J'suis sur les Champs, double file à cause de Anne
Sono sui Champs, doppia fila a causa di Anne
Mes ancêtres étaient esclaves, j'm'en bats les couilles de Charlemagne
I miei antenati erano schiavi, me ne frego di Carlo Magno
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek il nuovo paio, grosso, è 3ar il nuovo taglio
Mais j'te trouve trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Ma ti trovo troppo a tuo agio per qualcuno che mi deve dei soldi
Même en été, il fait froid dans l'binks
Anche in estate, fa freddo nel binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Anche in estate, fa freddo nel binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Anche in estate, fa freddo nel binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Anche in estate, fa freddo nel binks
Même en été, il fait froid dans l'binks
Anche in estate, fa freddo nel binks
Psartek la nouvelle paire, gros, c'est 3ar la nouvelle coupe
Psartek il nuovo paio, grosso, è 3ar il nuovo taglio
Même en été, il fait froid dans l'binks
Anche in estate, fa freddo nel binks
Trop à l'aise pour quelqu'un qui m'doit des sous
Troppo a tuo agio per qualcuno che mi deve dei soldi
Même en été, il fait froid dans l'binks
Anche in estate, fa freddo nel binks

Wissenswertes über das Lied Double file von Zikxo

Auf welchen Alben wurde das Lied “Double file” von Zikxo veröffentlicht?
Zikxo hat das Lied auf den Alben “Jeune et Ambitieux” im Jahr 2021 und “Jeune & Ambitieux ” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Double file” von Zikxo komponiert?
Das Lied “Double file” von Zikxo wurde von Jules Jomby komponiert.

Beliebteste Lieder von Zikxo

Andere Künstler von Trap