Io Non Ricordo (Da Quel Giorno Tu)

Giuliano Sangiorgi

Liedtexte Übersetzung

Lo sai che non ricordo più
Se c'era il vento avevi grandi occhiali scuri
Per non tradire dentro gli occhi un'emozione
Che non volevi mi toccasse ai primi sguardi

E forse avevi un velo blu
Intorno al collo e guanti neri sulle mani
Se c'era freddo forse avevi il sole in faccia
Ora non ricordo

Ora non ricordo

Ma sono certo che da quel giorno tu
Mi sei scoppiata dentro
E cosa importa se non ricordo più
Se nella pelle ci sei ancora tu

Lo sai che non ritorno più
Sui passi che lasciavi alle tue spalle ieri
Ma resta appiccicato al naso il tuo odore
A quando attraversavi spazi e tempo e andavi
In cerca di quell'uomo in più
Per ricordarmi sempre che non fossi il solo
A perdermi nel labirinto dei tuoi occhi

Io non ricordo, proprio non ricordo

Ma sono certo che da quel giorno tu
Mi sei scoppiata dentro
E cosa importa se non ricordo più
Se nella pelle ci sei ancora tu

E da quel giorno sono certo tu
Mi ti sei incastrata dentro
E cosa importa se non ricordo più
Se per la vita e per sempre guidi tu

No così io ridevo
E ora tu vuoi portarmi a fare un giro
Tra i ricordi per sentire se quel che brucia forte
Brucia ancora come ieri
O è soltanto un'altra scusa
Detta per nascondere bene l'abitudine
Che ci tiene ancora qui

Lo sai che non ricordo più
Weißt du, ich erinnere mich nicht mehr
Se c'era il vento avevi grandi occhiali scuri
Wenn es Wind gab, hattest du große Sonnenbrillen
Per non tradire dentro gli occhi un'emozione
Um in deinen Augen keine Emotion zu verraten
Che non volevi mi toccasse ai primi sguardi
Die du nicht wolltest, dass sie mich beim ersten Blick berührt
E forse avevi un velo blu
Und vielleicht hattest du einen blauen Schleier
Intorno al collo e guanti neri sulle mani
Um den Hals und schwarze Handschuhe an den Händen
Se c'era freddo forse avevi il sole in faccia
Wenn es kalt war, hattest du vielleicht die Sonne im Gesicht
Ora non ricordo
Jetzt erinnere ich mich nicht
Ora non ricordo
Jetzt erinnere ich mich nicht
Ma sono certo che da quel giorno tu
Aber ich bin sicher, dass du an diesem Tag
Mi sei scoppiata dentro
In mir explodiert bist
E cosa importa se non ricordo più
Und was macht es aus, wenn ich mich nicht mehr erinnere
Se nella pelle ci sei ancora tu
Wenn du immer noch in meiner Haut bist
Lo sai che non ritorno più
Weißt du, ich kehre nicht mehr zurück
Sui passi che lasciavi alle tue spalle ieri
Auf die Schritte, die du gestern hinter dir gelassen hast
Ma resta appiccicato al naso il tuo odore
Aber dein Geruch klebt noch an meiner Nase
A quando attraversavi spazi e tempo e andavi
Als du durch Raum und Zeit gingst und suchtest
In cerca di quell'uomo in più
Nach diesem zusätzlichen Mann
Per ricordarmi sempre che non fossi il solo
Um mich immer daran zu erinnern, dass ich nicht der Einzige war
A perdermi nel labirinto dei tuoi occhi
Der sich in dem Labyrinth deiner Augen verlor
Io non ricordo, proprio non ricordo
Ich erinnere mich nicht, ich erinnere mich wirklich nicht
Ma sono certo che da quel giorno tu
Aber ich bin sicher, dass du an diesem Tag
Mi sei scoppiata dentro
In mir explodiert bist
E cosa importa se non ricordo più
Und was macht es aus, wenn ich mich nicht mehr erinnere
Se nella pelle ci sei ancora tu
Wenn du immer noch in meiner Haut bist
E da quel giorno sono certo tu
Und seit diesem Tag bin ich sicher, du
Mi ti sei incastrata dentro
Hast dich in mir verfangen
E cosa importa se non ricordo più
Und was macht es aus, wenn ich mich nicht mehr erinnere
Se per la vita e per sempre guidi tu
Wenn du für das Leben und für immer führst
No così io ridevo
Nein, so habe ich gelacht
E ora tu vuoi portarmi a fare un giro
Und jetzt willst du mich auf eine Reise mitnehmen
Tra i ricordi per sentire se quel che brucia forte
Durch die Erinnerungen, um zu fühlen, ob das, was stark brennt
Brucia ancora come ieri
Brennt immer noch wie gestern
O è soltanto un'altra scusa
Oder ist es nur eine weitere Ausrede
Detta per nascondere bene l'abitudine
Gesagt, um die Gewohnheit gut zu verstecken
Che ci tiene ancora qui
Die uns immer noch hier hält
Lo sai che non ricordo più
Sabes que não me lembro mais
Se c'era il vento avevi grandi occhiali scuri
Se havia vento, usavas grandes óculos escuros
Per non tradire dentro gli occhi un'emozione
Para não trair nos olhos uma emoção
Che non volevi mi toccasse ai primi sguardi
Que não querias que me tocasse nos primeiros olhares
E forse avevi un velo blu
E talvez tivesses um véu azul
Intorno al collo e guanti neri sulle mani
Em volta do pescoço e luvas pretas nas mãos
Se c'era freddo forse avevi il sole in faccia
Se estava frio, talvez tivesses o sol no rosto
Ora non ricordo
Agora não me lembro
Ora non ricordo
Agora não me lembro
Ma sono certo che da quel giorno tu
Mas tenho certeza que desde aquele dia tu
Mi sei scoppiata dentro
Explodiste dentro de mim
E cosa importa se non ricordo più
E o que importa se não me lembro mais
Se nella pelle ci sei ancora tu
Se na pele ainda estás tu
Lo sai che non ritorno più
Sabes que não volto mais
Sui passi che lasciavi alle tue spalle ieri
Nos passos que deixaste para trás ontem
Ma resta appiccicato al naso il tuo odore
Mas o teu cheiro ainda está preso ao meu nariz
A quando attraversavi spazi e tempo e andavi
Quando atravessavas espaços e tempo e ias
In cerca di quell'uomo in più
Em busca daquele homem a mais
Per ricordarmi sempre che non fossi il solo
Para sempre me lembrar que não era o único
A perdermi nel labirinto dei tuoi occhi
A me perder no labirinto dos teus olhos
Io non ricordo, proprio non ricordo
Eu não me lembro, realmente não me lembro
Ma sono certo che da quel giorno tu
Mas tenho certeza que desde aquele dia tu
Mi sei scoppiata dentro
Explodiste dentro de mim
E cosa importa se non ricordo più
E o que importa se não me lembro mais
Se nella pelle ci sei ancora tu
Se na pele ainda estás tu
E da quel giorno sono certo tu
E desde aquele dia tenho certeza tu
Mi ti sei incastrata dentro
Ficaste presa dentro de mim
E cosa importa se non ricordo più
E o que importa se não me lembro mais
Se per la vita e per sempre guidi tu
Se para a vida e para sempre guias tu
No così io ridevo
Não, assim eu ria
E ora tu vuoi portarmi a fare un giro
E agora queres me levar para dar uma volta
Tra i ricordi per sentire se quel che brucia forte
Entre as memórias para sentir se o que queima forte
Brucia ancora come ieri
Queima ainda como ontem
O è soltanto un'altra scusa
Ou é apenas outra desculpa
Detta per nascondere bene l'abitudine
Dita para esconder bem o hábito
Che ci tiene ancora qui
Que ainda nos mantém aqui
Lo sai che non ricordo più
You know I don't remember anymore
Se c'era il vento avevi grandi occhiali scuri
If there was wind, you had big dark glasses
Per non tradire dentro gli occhi un'emozione
To not betray an emotion in your eyes
Che non volevi mi toccasse ai primi sguardi
That you didn't want me to touch at first glance
E forse avevi un velo blu
And maybe you had a blue veil
Intorno al collo e guanti neri sulle mani
Around your neck and black gloves on your hands
Se c'era freddo forse avevi il sole in faccia
If it was cold, maybe you had the sun in your face
Ora non ricordo
Now I don't remember
Ora non ricordo
Now I don't remember
Ma sono certo che da quel giorno tu
But I'm sure that from that day you
Mi sei scoppiata dentro
Burst into me
E cosa importa se non ricordo più
And what does it matter if I don't remember anymore
Se nella pelle ci sei ancora tu
If in my skin you are still there
Lo sai che non ritorno più
You know I don't go back anymore
Sui passi che lasciavi alle tue spalle ieri
On the steps you left behind yesterday
Ma resta appiccicato al naso il tuo odore
But your smell is still stuck to my nose
A quando attraversavi spazi e tempo e andavi
When you crossed spaces and time and went
In cerca di quell'uomo in più
In search of that extra man
Per ricordarmi sempre che non fossi il solo
To always remind me that I wasn't the only one
A perdermi nel labirinto dei tuoi occhi
To lose myself in the labyrinth of your eyes
Io non ricordo, proprio non ricordo
I don't remember, I really don't remember
Ma sono certo che da quel giorno tu
But I'm sure that from that day you
Mi sei scoppiata dentro
Burst into me
E cosa importa se non ricordo più
And what does it matter if I don't remember anymore
Se nella pelle ci sei ancora tu
If in my skin you are still there
E da quel giorno sono certo tu
And from that day I'm sure you
Mi ti sei incastrata dentro
Got stuck inside me
E cosa importa se non ricordo più
And what does it matter if I don't remember anymore
Se per la vita e per sempre guidi tu
If for life and forever you guide
No così io ridevo
No, that's how I laughed
E ora tu vuoi portarmi a fare un giro
And now you want to take me for a ride
Tra i ricordi per sentire se quel che brucia forte
Among the memories to feel if what burns strong
Brucia ancora come ieri
Still burns like yesterday
O è soltanto un'altra scusa
Or is it just another excuse
Detta per nascondere bene l'abitudine
Said to hide well the habit
Che ci tiene ancora qui
That still keeps us here
Lo sai che non ricordo più
Sabes que ya no recuerdo
Se c'era il vento avevi grandi occhiali scuri
Si había viento, tenías grandes gafas de sol
Per non tradire dentro gli occhi un'emozione
Para no traicionar en tus ojos una emoción
Che non volevi mi toccasse ai primi sguardi
Que no querías que me tocara a primera vista
E forse avevi un velo blu
Y quizás tenías un velo azul
Intorno al collo e guanti neri sulle mani
Alrededor del cuello y guantes negros en las manos
Se c'era freddo forse avevi il sole in faccia
Si hacía frío, quizás tenías el sol en la cara
Ora non ricordo
Ahora no recuerdo
Ora non ricordo
Ahora no recuerdo
Ma sono certo che da quel giorno tu
Pero estoy seguro de que desde aquel día tú
Mi sei scoppiata dentro
Estallaste dentro de mí
E cosa importa se non ricordo più
¿Y qué importa si ya no recuerdo?
Se nella pelle ci sei ancora tu
Si en mi piel todavía estás tú
Lo sai che non ritorno più
Sabes que ya no vuelvo
Sui passi che lasciavi alle tue spalle ieri
Sobre los pasos que dejaste atrás ayer
Ma resta appiccicato al naso il tuo odore
Pero tu olor sigue pegado a mi nariz
A quando attraversavi spazi e tempo e andavi
Cuando cruzabas espacios y tiempo y buscabas
In cerca di quell'uomo in più
A ese hombre extra
Per ricordarmi sempre che non fossi il solo
Para recordarme siempre que no era el único
A perdermi nel labirinto dei tuoi occhi
Perdido en el laberinto de tus ojos
Io non ricordo, proprio non ricordo
No recuerdo, realmente no recuerdo
Ma sono certo che da quel giorno tu
Pero estoy seguro de que desde aquel día tú
Mi sei scoppiata dentro
Estallaste dentro de mí
E cosa importa se non ricordo più
¿Y qué importa si ya no recuerdo?
Se nella pelle ci sei ancora tu
Si en mi piel todavía estás tú
E da quel giorno sono certo tu
Y desde aquel día estoy seguro de que tú
Mi ti sei incastrata dentro
Te has encajado dentro de mí
E cosa importa se non ricordo più
¿Y qué importa si ya no recuerdo?
Se per la vita e per sempre guidi tu
Si por la vida y para siempre tú guías
No così io ridevo
No, así yo reía
E ora tu vuoi portarmi a fare un giro
Y ahora quieres llevarme a dar un paseo
Tra i ricordi per sentire se quel che brucia forte
Entre los recuerdos para sentir si lo que quema fuerte
Brucia ancora come ieri
Quema todavía como ayer
O è soltanto un'altra scusa
O es solo otra excusa
Detta per nascondere bene l'abitudine
Dicha para esconder bien la costumbre
Che ci tiene ancora qui
Que todavía nos mantiene aquí
Lo sai che non ricordo più
Tu sais que je ne me souviens plus
Se c'era il vento avevi grandi occhiali scuri
Si le vent soufflait, tu avais de grandes lunettes de soleil
Per non tradire dentro gli occhi un'emozione
Pour ne pas trahir dans tes yeux une émotion
Che non volevi mi toccasse ai primi sguardi
Que tu ne voulais pas que je voie dès le premier regard
E forse avevi un velo blu
Et peut-être avais-tu un voile bleu
Intorno al collo e guanti neri sulle mani
Autour du cou et des gants noirs sur les mains
Se c'era freddo forse avevi il sole in faccia
S'il faisait froid, peut-être avais-tu le soleil au visage
Ora non ricordo
Maintenant, je ne me souviens pas
Ora non ricordo
Maintenant, je ne me souviens pas
Ma sono certo che da quel giorno tu
Mais je suis sûr que depuis ce jour-là, tu
Mi sei scoppiata dentro
As éclaté en moi
E cosa importa se non ricordo più
Et qu'importe si je ne me souviens plus
Se nella pelle ci sei ancora tu
Si dans ma peau, tu es toujours là
Lo sai che non ritorno più
Tu sais que je ne reviens plus
Sui passi che lasciavi alle tue spalle ieri
Sur les pas que tu laissais derrière toi hier
Ma resta appiccicato al naso il tuo odore
Mais ton odeur reste collée à mon nez
A quando attraversavi spazi e tempo e andavi
Quand tu traversais l'espace et le temps et que tu cherchais
In cerca di quell'uomo in più
À la recherche de cet homme en plus
Per ricordarmi sempre che non fossi il solo
Pour toujours me rappeler que je n'étais pas le seul
A perdermi nel labirinto dei tuoi occhi
À me perdre dans le labyrinthe de tes yeux
Io non ricordo, proprio non ricordo
Je ne me souviens pas, je ne me souviens vraiment pas
Ma sono certo che da quel giorno tu
Mais je suis sûr que depuis ce jour-là, tu
Mi sei scoppiata dentro
As éclaté en moi
E cosa importa se non ricordo più
Et qu'importe si je ne me souviens plus
Se nella pelle ci sei ancora tu
Si dans ma peau, tu es toujours là
E da quel giorno sono certo tu
Et depuis ce jour, je suis sûr que tu
Mi ti sei incastrata dentro
T'es incrustée en moi
E cosa importa se non ricordo più
Et qu'importe si je ne me souviens plus
Se per la vita e per sempre guidi tu
Si pour la vie et pour toujours, tu guides
No così io ridevo
Non, c'est ainsi que je riais
E ora tu vuoi portarmi a fare un giro
Et maintenant tu veux m'emmener faire un tour
Tra i ricordi per sentire se quel che brucia forte
Parmi les souvenirs pour sentir si ce qui brûle fort
Brucia ancora come ieri
Brûle encore comme hier
O è soltanto un'altra scusa
Ou est-ce juste une autre excuse
Detta per nascondere bene l'abitudine
Dite pour bien cacher l'habitude
Che ci tiene ancora qui
Qui nous garde encore ici
Lo sai che non ricordo più
Kamu tahu aku tidak ingat lagi
Se c'era il vento avevi grandi occhiali scuri
Jika ada angin, kamu memakai kacamata hitam besar
Per non tradire dentro gli occhi un'emozione
Untuk tidak menunjukkan emosi dalam matamu
Che non volevi mi toccasse ai primi sguardi
Yang tidak ingin kamu biarkan aku lihat pada pandangan pertama
E forse avevi un velo blu
Dan mungkin kamu memiliki selendang biru
Intorno al collo e guanti neri sulle mani
Di leher dan sarung tangan hitam di tangan
Se c'era freddo forse avevi il sole in faccia
Jika dingin, mungkin kamu memiliki matahari di wajahmu
Ora non ricordo
Sekarang aku tidak ingat
Ora non ricordo
Sekarang aku tidak ingat
Ma sono certo che da quel giorno tu
Tapi aku yakin sejak hari itu kamu
Mi sei scoppiata dentro
Meledak di dalamku
E cosa importa se non ricordo più
Dan apa gunanya jika aku tidak ingat lagi
Se nella pelle ci sei ancora tu
Jika di kulitku kamu masih ada
Lo sai che non ritorno più
Kamu tahu aku tidak akan kembali lagi
Sui passi che lasciavi alle tue spalle ieri
Pada jejak yang kamu tinggalkan kemarin
Ma resta appiccicato al naso il tuo odore
Tapi bau kamu masih menempel di hidungku
A quando attraversavi spazi e tempo e andavi
Ketika kamu melintasi ruang dan waktu dan pergi
In cerca di quell'uomo in più
Mencari pria tambahan
Per ricordarmi sempre che non fossi il solo
Untuk selalu mengingatkanku bahwa aku bukan satu-satunya
A perdermi nel labirinto dei tuoi occhi
Yang tersesat dalam labirin matamu
Io non ricordo, proprio non ricordo
Aku tidak ingat, benar-benar tidak ingat
Ma sono certo che da quel giorno tu
Tapi aku yakin sejak hari itu kamu
Mi sei scoppiata dentro
Meledak di dalamku
E cosa importa se non ricordo più
Dan apa gunanya jika aku tidak ingat lagi
Se nella pelle ci sei ancora tu
Jika di kulitku kamu masih ada
E da quel giorno sono certo tu
Dan sejak hari itu aku yakin kamu
Mi ti sei incastrata dentro
Telah terjebak di dalamku
E cosa importa se non ricordo più
Dan apa gunanya jika aku tidak ingat lagi
Se per la vita e per sempre guidi tu
Jika untuk selamanya kamu yang memandu
No così io ridevo
Tidak, aku tertawa seperti ini
E ora tu vuoi portarmi a fare un giro
Dan sekarang kamu ingin membawaku berkeliling
Tra i ricordi per sentire se quel che brucia forte
Diantara kenangan untuk merasakan apakah yang membakar kuat
Brucia ancora come ieri
Masih membakar seperti kemarin
O è soltanto un'altra scusa
Atau hanya alasan lain
Detta per nascondere bene l'abitudine
Dikatakan untuk menyembunyikan kebiasaan dengan baik
Che ci tiene ancora qui
Yang masih membuat kita di sini
Lo sai che non ricordo più
คุณรู้ไหมว่าฉันไม่สามารถจำได้แล้ว
Se c'era il vento avevi grandi occhiali scuri
ถ้ามีลม คุณจะสวมแว่นกันแดดขนาดใหญ่
Per non tradire dentro gli occhi un'emozione
เพื่อไม่ให้ความรู้สึกในตาของคุณถูกเปิดเผย
Che non volevi mi toccasse ai primi sguardi
ความรู้สึกที่คุณไม่ต้องการให้ฉันสัมผัสได้ในครั้งแรกที่มอง
E forse avevi un velo blu
และอาจจะมีผ้าคลุมสีน้ำเงิน
Intorno al collo e guanti neri sulle mani
รอบคอและถุงมือสีดำบนมือของคุณ
Se c'era freddo forse avevi il sole in faccia
ถ้ามีความหนาว คุณอาจจะมีแสงแดดส่องหน้า
Ora non ricordo
ตอนนี้ฉันจำไม่ได้
Ora non ricordo
ตอนนี้ฉันจำไม่ได้
Ma sono certo che da quel giorno tu
แต่ฉันแน่ใจว่าตั้งแต่วันนั้นคุณ
Mi sei scoppiata dentro
ได้ระเบิดในใจฉัน
E cosa importa se non ricordo più
และไม่สำคัญถ้าฉันจำไม่ได้
Se nella pelle ci sei ancora tu
ถ้าคุณยังอยู่ในผิวหนังของฉัน
Lo sai che non ritorno più
คุณรู้ไหมว่าฉันจะไม่กลับไป
Sui passi che lasciavi alle tue spalle ieri
บนเส้นทางที่คุณเคยเดินไว้เมื่อวาน
Ma resta appiccicato al naso il tuo odore
แต่กลิ่นของคุณยังติดอยู่ที่จมูกฉัน
A quando attraversavi spazi e tempo e andavi
เมื่อคุณเดินผ่านพื้นที่และเวลา และคุณกำลัง
In cerca di quell'uomo in più
มองหาผู้ชายคนอื่น
Per ricordarmi sempre che non fossi il solo
เพื่อให้ฉันจำได้ตลอดว่าฉันไม่ได้เป็นคนเดียว
A perdermi nel labirinto dei tuoi occhi
ที่หลงทางในตาของคุณ
Io non ricordo, proprio non ricordo
ฉันจำไม่ได้ ฉันจริงๆ จำไม่ได้
Ma sono certo che da quel giorno tu
แต่ฉันแน่ใจว่าตั้งแต่วันนั้นคุณ
Mi sei scoppiata dentro
ได้ระเบิดในใจฉัน
E cosa importa se non ricordo più
และไม่สำคัญถ้าฉันจำไม่ได้
Se nella pelle ci sei ancora tu
ถ้าคุณยังอยู่ในผิวหนังของฉัน
E da quel giorno sono certo tu
และตั้งแต่วันนั้นฉันแน่ใจว่าคุณ
Mi ti sei incastrata dentro
ได้ติดอยู่ในใจฉัน
E cosa importa se non ricordo più
และไม่สำคัญถ้าฉันจำไม่ได้
Se per la vita e per sempre guidi tu
ถ้าคุณคือคนที่คุมและนำทางฉันตลอดชีวิต
No così io ridevo
ไม่ ฉันเคยหัวเราะอย่างนี้
E ora tu vuoi portarmi a fare un giro
และตอนนี้คุณต้องการพาฉันไปเดินเล่น
Tra i ricordi per sentire se quel che brucia forte
ในความทรงจำเพื่อรู้สึกว่าสิ่งที่เผาไหม้อย่างรุนแรง
Brucia ancora come ieri
ยังเผาไหม้เหมือนเมื่อวาน
O è soltanto un'altra scusa
หรือเพียงแค่ข้ออ้างอื่นๆ
Detta per nascondere bene l'abitudine
ที่ถูกกล่าวเพื่อซ่อนความชินชิน
Che ci tiene ancora qui
ที่ยังคงเราอยู่ที่นี่
Lo sai che non ricordo più
你知道我已经不记得了
Se c'era il vento avevi grandi occhiali scuri
如果有风,你戴着大墨镜
Per non tradire dentro gli occhi un'emozione
为了不在眼神中透露出情感
Che non volevi mi toccasse ai primi sguardi
你不想让我在第一眼就感受到
E forse avevi un velo blu
也许你脖子上围着一条蓝色的面纱
Intorno al collo e guanti neri sulle mani
手上戴着黑色手套
Se c'era freddo forse avevi il sole in faccia
如果天气冷,也许你的脸上有阳光
Ora non ricordo
现在我不记得了
Ora non ricordo
现在我不记得了
Ma sono certo che da quel giorno tu
但我确信从那天起
Mi sei scoppiata dentro
你已深深爆发在我心中
E cosa importa se non ricordo più
还有什么关系呢,如果我不再记得
Se nella pelle ci sei ancora tu
如果你仍然在我的皮肤里
Lo sai che non ritorno più
你知道我不会再回头
Sui passi che lasciavi alle tue spalle ieri
走你昨天留下的脚步
Ma resta appiccicato al naso il tuo odore
但你的气味还粘在我的鼻子上
A quando attraversavi spazi e tempo e andavi
当你穿越空间和时间去寻找
In cerca di quell'uomo in più
那个多余的男人
Per ricordarmi sempre che non fossi il solo
永远提醒我,我不是唯一
A perdermi nel labirinto dei tuoi occhi
在你眼神的迷宫中迷失的人
Io non ricordo, proprio non ricordo
我不记得,真的不记得
Ma sono certo che da quel giorno tu
但我确信从那天起
Mi sei scoppiata dentro
你已深深爆发在我心中
E cosa importa se non ricordo più
还有什么关系呢,如果我不再记得
Se nella pelle ci sei ancora tu
如果你仍然在我的皮肤里
E da quel giorno sono certo tu
从那天起我确信
Mi ti sei incastrata dentro
你已深深嵌入我心中
E cosa importa se non ricordo più
还有什么关系呢,如果我不再记得
Se per la vita e per sempre guidi tu
如果是你一生一世引领我
No così io ridevo
不,那样我笑了
E ora tu vuoi portarmi a fare un giro
现在你想带我去兜风
Tra i ricordi per sentire se quel che brucia forte
穿越记忆,感受那燃烧的感觉
Brucia ancora come ieri
是否仍像昨天一样炽热
O è soltanto un'altra scusa
或只是另一个借口
Detta per nascondere bene l'abitudine
说来掩饰习惯
Che ci tiene ancora qui
它仍然让我们留在这里

Wissenswertes über das Lied Io Non Ricordo (Da Quel Giorno Tu) von Adriano Celentano

Wann wurde das Lied “Io Non Ricordo (Da Quel Giorno Tu)” von Adriano Celentano veröffentlicht?
Das Lied Io Non Ricordo (Da Quel Giorno Tu) wurde im Jahr 2013, auf dem Album “...Adriano” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Io Non Ricordo (Da Quel Giorno Tu)” von Adriano Celentano komponiert?
Das Lied “Io Non Ricordo (Da Quel Giorno Tu)” von Adriano Celentano wurde von Giuliano Sangiorgi komponiert.

Beliebteste Lieder von Adriano Celentano

Andere Künstler von Romantic