Quello che non ti ho detto mai

Giulio Rapetti, Gianni Bella

Liedtexte Übersetzung

Non ti ho detto mai
Veramente quello che tu sei per me
È difficile spiegare quello che
Ti riempie gli occhi e il cuore
E dà senso alla tua vita

Nessun uomo, sai
E nessuna donna può dividerci
È una palla di cemento oramai
Questo nostro sentimento
Che stringiamo tra le dita

Questi giorni sai
Belli o brutti sono sempre belli e noi
Siamo pieni di incertezze ma ci sei
Con le tue carezze, tu
A volte in mezzo al mare anche noi
Rischiamo di affogare dentro ai guai
Ci sappiamo consolare, come sai
Rimanendo lì distesi
Ad occhi chiusi
Ad una nuvola appesi

Io non so se poi
Il destino avrà un suo ruolo su di noi
Tale da riuscire a separarci o no
Ma io prego sin da adesso
Che il futuro sia lo stesso

Ma se un bivio un dì
Ci aspettasse per dividerci così
Che restassimo da soli
Tu già sai che vivrei per aspettarti
Io ti proteggerei lo sai
Con il vento piano ti accarezzerei
Con il primo raggio io ti sveglierei
Ed io spero di saperti
Lì con qualcuno, che possa amarti

Non ti ho detto mai
Ich habe dir nie gesagt
Veramente quello che tu sei per me
Wirklich, was du für mich bist
È difficile spiegare quello che
Es ist schwer zu erklären, was
Ti riempie gli occhi e il cuore
Füllt deine Augen und dein Herz
E dà senso alla tua vita
Und gibt deinem Leben einen Sinn
Nessun uomo, sai
Kein Mann, weißt du
E nessuna donna può dividerci
Und keine Frau kann uns trennen
È una palla di cemento oramai
Es ist jetzt ein Betonball
Questo nostro sentimento
Dieses Gefühl von uns
Che stringiamo tra le dita
Das wir zwischen unseren Fingern halten
Questi giorni sai
Diese Tage, weißt du
Belli o brutti sono sempre belli e noi
Schön oder hässlich, sie sind immer schön und wir
Siamo pieni di incertezze ma ci sei
Wir sind voller Unsicherheiten, aber du bist da
Con le tue carezze, tu
Mit deinen Streicheleinheiten, du
A volte in mezzo al mare anche noi
Manchmal mitten im Meer auch wir
Rischiamo di affogare dentro ai guai
Wir riskieren, in Schwierigkeiten zu ertrinken
Ci sappiamo consolare, come sai
Wir wissen, wie man sich tröstet, wie du weißt
Rimanendo lì distesi
Dort liegen bleiben
Ad occhi chiusi
Mit geschlossenen Augen
Ad una nuvola appesi
An einer Wolke hängend
Io non so se poi
Ich weiß nicht, ob dann
Il destino avrà un suo ruolo su di noi
Das Schicksal wird eine Rolle für uns haben
Tale da riuscire a separarci o no
So dass es uns trennen kann oder nicht
Ma io prego sin da adesso
Aber ich bete schon jetzt
Che il futuro sia lo stesso
Dass die Zukunft die gleiche ist
Ma se un bivio un dì
Aber wenn eines Tages eine Kreuzung
Ci aspettasse per dividerci così
Würde uns erwarten, um uns so zu trennen
Che restassimo da soli
Dass wir alleine bleiben würden
Tu già sai che vivrei per aspettarti
Du weißt schon, dass ich leben würde, um auf dich zu warten
Io ti proteggerei lo sai
Ich würde dich beschützen, weißt du
Con il vento piano ti accarezzerei
Mit dem sanften Wind würde ich dich streicheln
Con il primo raggio io ti sveglierei
Mit dem ersten Strahl würde ich dich wecken
Ed io spero di saperti
Und ich hoffe, dich zu wissen
Lì con qualcuno, che possa amarti
Dort mit jemandem, der dich lieben kann
Non ti ho detto mai
Nunca te disse
Veramente quello che tu sei per me
Verdadeiramente o que tu és para mim
È difficile spiegare quello che
É difícil explicar o que
Ti riempie gli occhi e il cuore
Enche teus olhos e coração
E dà senso alla tua vita
E dá sentido à tua vida
Nessun uomo, sai
Nenhum homem, sabes
E nessuna donna può dividerci
E nenhuma mulher pode nos separar
È una palla di cemento oramai
É uma bola de cimento agora
Questo nostro sentimento
Este nosso sentimento
Che stringiamo tra le dita
Que apertamos entre os dedos
Questi giorni sai
Estes dias sabes
Belli o brutti sono sempre belli e noi
Bons ou ruins são sempre bons e nós
Siamo pieni di incertezze ma ci sei
Estamos cheios de incertezas mas estás aqui
Con le tue carezze, tu
Com teus carinhos, tu
A volte in mezzo al mare anche noi
Às vezes no meio do mar também nós
Rischiamo di affogare dentro ai guai
Corremos o risco de nos afogar nos problemas
Ci sappiamo consolare, come sai
Sabemos nos consolar, como sabes
Rimanendo lì distesi
Ficando ali deitados
Ad occhi chiusi
Com os olhos fechados
Ad una nuvola appesi
Pendurados numa nuvem
Io non so se poi
Eu não sei se depois
Il destino avrà un suo ruolo su di noi
O destino terá um papel sobre nós
Tale da riuscire a separarci o no
Tal que consiga nos separar ou não
Ma io prego sin da adesso
Mas eu rezo desde já
Che il futuro sia lo stesso
Que o futuro seja o mesmo
Ma se un bivio un dì
Mas se um dia uma bifurcação
Ci aspettasse per dividerci così
Nos esperasse para nos separar assim
Che restassimo da soli
Que ficássemos sozinhos
Tu già sai che vivrei per aspettarti
Tu já sabes que eu viveria para te esperar
Io ti proteggerei lo sai
Eu te protegeria, sabes
Con il vento piano ti accarezzerei
Com o vento suave eu te acariciaria
Con il primo raggio io ti sveglierei
Com o primeiro raio eu te acordaria
Ed io spero di saperti
E eu espero saber
Lì con qualcuno, che possa amarti
Ali com alguém, que possa te amar
Non ti ho detto mai
I've never told you
Veramente quello che tu sei per me
Really what you are to me
È difficile spiegare quello che
It's hard to explain what
Ti riempie gli occhi e il cuore
Fills your eyes and heart
E dà senso alla tua vita
And gives meaning to your life
Nessun uomo, sai
No man, you know
E nessuna donna può dividerci
And no woman can separate us
È una palla di cemento oramai
It's a ball of concrete by now
Questo nostro sentimento
This feeling of ours
Che stringiamo tra le dita
That we hold between our fingers
Questi giorni sai
These days, you know
Belli o brutti sono sempre belli e noi
Beautiful or ugly, they are always beautiful and we
Siamo pieni di incertezze ma ci sei
Are full of uncertainties but you are there
Con le tue carezze, tu
With your caresses, you
A volte in mezzo al mare anche noi
Sometimes in the middle of the sea even we
Rischiamo di affogare dentro ai guai
Risk drowning in trouble
Ci sappiamo consolare, come sai
We know how to console each other, as you know
Rimanendo lì distesi
Remaining there lying
Ad occhi chiusi
With eyes closed
Ad una nuvola appesi
Hanging on a cloud
Io non so se poi
I don't know if then
Il destino avrà un suo ruolo su di noi
Fate will have a role on us
Tale da riuscire a separarci o no
Such as to be able to separate us or not
Ma io prego sin da adesso
But I pray from now on
Che il futuro sia lo stesso
That the future is the same
Ma se un bivio un dì
But if a crossroads one day
Ci aspettasse per dividerci così
Waited for us to separate us like this
Che restassimo da soli
That we remained alone
Tu già sai che vivrei per aspettarti
You already know that I would live to wait for you
Io ti proteggerei lo sai
I would protect you, you know
Con il vento piano ti accarezzerei
With the gentle wind I would caress you
Con il primo raggio io ti sveglierei
With the first ray I would wake you up
Ed io spero di saperti
And I hope to know you
Lì con qualcuno, che possa amarti
There with someone, who can love you
Non ti ho detto mai
Nunca te he dicho
Veramente quello che tu sei per me
Verdaderamente lo que eres para mí
È difficile spiegare quello che
Es difícil explicar lo que
Ti riempie gli occhi e il cuore
Llena tus ojos y tu corazón
E dà senso alla tua vita
Y da sentido a tu vida
Nessun uomo, sai
Ningún hombre, sabes
E nessuna donna può dividerci
Y ninguna mujer puede separarnos
È una palla di cemento oramai
Es una bola de cemento ahora
Questo nostro sentimento
Este nuestro sentimiento
Che stringiamo tra le dita
Que apretamos entre los dedos
Questi giorni sai
Estos días sabes
Belli o brutti sono sempre belli e noi
Bonitos o feos siempre son bonitos y nosotros
Siamo pieni di incertezze ma ci sei
Estamos llenos de incertidumbres pero estás ahí
Con le tue carezze, tu
Con tus caricias, tú
A volte in mezzo al mare anche noi
A veces en medio del mar también nosotros
Rischiamo di affogare dentro ai guai
Corremos el riesgo de ahogarnos en problemas
Ci sappiamo consolare, come sai
Sabemos consolarnos, como sabes
Rimanendo lì distesi
Quedándonos allí acostados
Ad occhi chiusi
Con los ojos cerrados
Ad una nuvola appesi
Colgados de una nube
Io non so se poi
No sé si luego
Il destino avrà un suo ruolo su di noi
El destino tendrá un papel sobre nosotros
Tale da riuscire a separarci o no
Tal que pueda separarnos o no
Ma io prego sin da adesso
Pero rezo desde ahora
Che il futuro sia lo stesso
Que el futuro sea el mismo
Ma se un bivio un dì
Pero si un cruce un día
Ci aspettasse per dividerci così
Nos esperara para separarnos así
Che restassimo da soli
Que nos quedáramos solos
Tu già sai che vivrei per aspettarti
Ya sabes que viviría para esperarte
Io ti proteggerei lo sai
Te protegería, lo sabes
Con il vento piano ti accarezzerei
Con el viento suave te acariciaría
Con il primo raggio io ti sveglierei
Con el primer rayo te despertaría
Ed io spero di saperti
Y espero saber de ti
Lì con qualcuno, che possa amarti
Allí con alguien, que pueda amarte
Non ti ho detto mai
Je ne t'ai jamais dit
Veramente quello che tu sei per me
Vraiment ce que tu es pour moi
È difficile spiegare quello che
Il est difficile d'expliquer ce qui
Ti riempie gli occhi e il cuore
Remplit tes yeux et ton cœur
E dà senso alla tua vita
Et donne un sens à ta vie
Nessun uomo, sai
Aucun homme, tu sais
E nessuna donna può dividerci
Et aucune femme ne peut nous séparer
È una palla di cemento oramai
C'est une boule de béton maintenant
Questo nostro sentimento
Ce sentiment que nous avons
Che stringiamo tra le dita
Que nous serrons entre nos doigts
Questi giorni sai
Ces jours-ci, tu sais
Belli o brutti sono sempre belli e noi
Beaux ou laids, ils sont toujours beaux et nous
Siamo pieni di incertezze ma ci sei
Nous sommes pleins d'incertitudes mais tu es là
Con le tue carezze, tu
Avec tes caresses, toi
A volte in mezzo al mare anche noi
Parfois en pleine mer, nous aussi
Rischiamo di affogare dentro ai guai
Nous risquons de nous noyer dans les ennuis
Ci sappiamo consolare, come sai
Nous savons nous consoler, comme tu sais
Rimanendo lì distesi
En restant allongés là
Ad occhi chiusi
Les yeux fermés
Ad una nuvola appesi
Accrochés à un nuage
Io non so se poi
Je ne sais pas si ensuite
Il destino avrà un suo ruolo su di noi
Le destin aura un rôle sur nous
Tale da riuscire a separarci o no
Capable de nous séparer ou non
Ma io prego sin da adesso
Mais je prie dès maintenant
Che il futuro sia lo stesso
Que l'avenir soit le même
Ma se un bivio un dì
Mais si un jour un carrefour
Ci aspettasse per dividerci così
Nous attendait pour nous séparer ainsi
Che restassimo da soli
Que nous restions seuls
Tu già sai che vivrei per aspettarti
Tu sais déjà que je vivrais pour t'attendre
Io ti proteggerei lo sai
Je te protégerais, tu sais
Con il vento piano ti accarezzerei
Avec le vent doux, je te caresserais
Con il primo raggio io ti sveglierei
Avec le premier rayon, je te réveillerais
Ed io spero di saperti
Et j'espère te savoir
Lì con qualcuno, che possa amarti
Là avec quelqu'un, qui puisse t'aimer

Wissenswertes über das Lied Quello che non ti ho detto mai von Adriano Celentano

Wann wurde das Lied “Quello che non ti ho detto mai” von Adriano Celentano veröffentlicht?
Das Lied Quello che non ti ho detto mai wurde im Jahr 2000, auf dem Album “Esco di Rado e Parlo Ancora Meno” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Quello che non ti ho detto mai” von Adriano Celentano komponiert?
Das Lied “Quello che non ti ho detto mai” von Adriano Celentano wurde von Giulio Rapetti, Gianni Bella komponiert.

Beliebteste Lieder von Adriano Celentano

Andere Künstler von Romantic