Corona Minus, la chanson des gestes barrières pour l'école

Guillaume Aldebert

Liedtexte Übersetzung

Avis à tous les terriens
Le Corona Minus
Un tout petit, mais très dangereux virus extraterrestre
En provenance de Vénus, s'est posé sur la Terre
Et c'est à nous, petits et grands, super-héros du quotidien
De nous défendre pour l'éliminer
Votre mission, si vous l'acceptez, est la suivante

Lavez-vous les deux mains une demi-minute
En récré, prenez soin d'éviter les disputes
Respectez la distance avec tous les copains
D'un mètre, dit la science et puis tout ira bien
Que vous soyez à Berlin, Strasbourg ou Hollywood
Prenez garde de toujours tousser dans votre coude
Évitez les balades dans les endroits bondés
Ne tombez pas malades, en voilà une idée

Nom d'un petit pangolin
Je sais pas ce qui me retient
D'renvoyer sur Vénus
Le satané virus
Eh, nom d'une chauve-souris
Mais quand va-t-il filer d'ici?
Déserter notre globe
Satané microbe

La condition requise pour aller mieux demain
Ne faites plus de bises, ne serrez pas de mains
Mais pour être peinards, soyez mobilisés
Jetez votre mouchoir une fois utilisé
À l'école ou à la maison, restez zen et candides
Telle est votre mission et ce fichu COVID
Nous lâchera les baskets et nous crierons "victoire"
Partout sur la planète, on fêtera son départ

Nom d'un petit pangolin
Je sais pas ce qui me retient
D'renvoyer sur Vénus
Ce satané virus
Eh, nom d'une chauve-souris
Mais quand va-t-il filer d'ici?
Déserter notre globe
Satané microbe
Déserter notre globe
Satané microbe

Avis à tous les terriens
Hinweis an alle Erdlinge
Le Corona Minus
Das Corona Minus
Un tout petit, mais très dangereux virus extraterrestre
Ein sehr kleiner, aber sehr gefährlicher außerirdischer Virus
En provenance de Vénus, s'est posé sur la Terre
Aus Venus, hat sich auf der Erde niedergelassen
Et c'est à nous, petits et grands, super-héros du quotidien
Und es liegt an uns, kleinen und großen, alltäglichen Superhelden
De nous défendre pour l'éliminer
Uns zu verteidigen, um ihn zu eliminieren
Votre mission, si vous l'acceptez, est la suivante
Ihre Mission, sollten Sie sie akzeptieren, lautet wie folgt
Lavez-vous les deux mains une demi-minute
Waschen Sie beide Hände eine halbe Minute lang
En récré, prenez soin d'éviter les disputes
In der Pause, versuchen Sie Streitigkeiten zu vermeiden
Respectez la distance avec tous les copains
Halten Sie Abstand zu allen Freunden
D'un mètre, dit la science et puis tout ira bien
Ein Meter, sagt die Wissenschaft und dann wird alles gut
Que vous soyez à Berlin, Strasbourg ou Hollywood
Ob Sie in Berlin, Straßburg oder Hollywood sind
Prenez garde de toujours tousser dans votre coude
Achten Sie immer darauf, in Ihre Ellbogen zu husten
Évitez les balades dans les endroits bondés
Vermeiden Sie Spaziergänge an überfüllten Orten
Ne tombez pas malades, en voilà une idée
Werden Sie nicht krank, das ist eine Idee
Nom d'un petit pangolin
Im Namen eines kleinen Pangolins
Je sais pas ce qui me retient
Ich weiß nicht, was mich zurückhält
D'renvoyer sur Vénus
Es zurück nach Venus zu schicken
Le satané virus
Dieser verfluchte Virus
Eh, nom d'une chauve-souris
Hey, im Namen einer Fledermaus
Mais quand va-t-il filer d'ici?
Aber wann wird er von hier verschwinden?
Déserter notre globe
Unseren Globus verlassen
Satané microbe
Verfluchtes Mikrob
La condition requise pour aller mieux demain
Die Voraussetzung, um sich morgen besser zu fühlen
Ne faites plus de bises, ne serrez pas de mains
Geben Sie keine Küsse mehr, schütteln Sie keine Hände
Mais pour être peinards, soyez mobilisés
Aber um in Ruhe zu sein, seien Sie mobilisiert
Jetez votre mouchoir une fois utilisé
Werfen Sie Ihr Taschentuch weg, sobald es benutzt wurde
À l'école ou à la maison, restez zen et candides
In der Schule oder zu Hause, bleiben Sie gelassen und naiv
Telle est votre mission et ce fichu COVID
Das ist Ihre Mission und dieses verfluchte COVID
Nous lâchera les baskets et nous crierons "victoire"
Wird uns in Ruhe lassen und wir werden „Sieg“ rufen
Partout sur la planète, on fêtera son départ
Überall auf dem Planeten werden wir seinen Abgang feiern
Nom d'un petit pangolin
Im Namen eines kleinen Pangolins
Je sais pas ce qui me retient
Ich weiß nicht, was mich zurückhält
D'renvoyer sur Vénus
Es zurück nach Venus zu schicken
Ce satané virus
Dieser verfluchte Virus
Eh, nom d'une chauve-souris
Hey, im Namen einer Fledermaus
Mais quand va-t-il filer d'ici?
Aber wann wird er von hier verschwinden?
Déserter notre globe
Unseren Globus verlassen
Satané microbe
Verfluchtes Mikrob
Déserter notre globe
Unseren Globus verlassen
Satané microbe
Verfluchtes Mikrob
Avis à tous les terriens
Aviso a todos os terráqueos
Le Corona Minus
O Corona Minus
Un tout petit, mais très dangereux virus extraterrestre
Um vírus extraterrestre muito pequeno, mas muito perigoso
En provenance de Vénus, s'est posé sur la Terre
Vindo de Vênus, pousou na Terra
Et c'est à nous, petits et grands, super-héros du quotidien
E cabe a nós, pequenos e grandes, super-heróis do dia a dia
De nous défendre pour l'éliminer
Nos defender para eliminá-lo
Votre mission, si vous l'acceptez, est la suivante
Sua missão, se você aceitar, é a seguinte
Lavez-vous les deux mains une demi-minute
Lave as duas mãos por meio minuto
En récré, prenez soin d'éviter les disputes
No recreio, tome cuidado para evitar brigas
Respectez la distance avec tous les copains
Respeite a distância com todos os amigos
D'un mètre, dit la science et puis tout ira bien
Um metro, diz a ciência e tudo ficará bem
Que vous soyez à Berlin, Strasbourg ou Hollywood
Seja em Berlim, Estrasburgo ou Hollywood
Prenez garde de toujours tousser dans votre coude
Tenha cuidado para sempre tossir no cotovelo
Évitez les balades dans les endroits bondés
Evite passeios em lugares lotados
Ne tombez pas malades, en voilà une idée
Não fique doente, essa é uma ideia
Nom d'un petit pangolin
Nome de um pequeno pangolim
Je sais pas ce qui me retient
Não sei o que me impede
D'renvoyer sur Vénus
De enviar de volta para Vênus
Le satané virus
O maldito vírus
Eh, nom d'une chauve-souris
Ei, nome de um morcego
Mais quand va-t-il filer d'ici?
Mas quando ele vai sair daqui?
Déserter notre globe
Desertar nosso globo
Satané microbe
Maldito micróbio
La condition requise pour aller mieux demain
A condição necessária para melhorar amanhã
Ne faites plus de bises, ne serrez pas de mains
Não dê mais beijos, não aperte as mãos
Mais pour être peinards, soyez mobilisés
Mas para estar em paz, esteja mobilizado
Jetez votre mouchoir une fois utilisé
Jogue fora seu lenço depois de usá-lo
À l'école ou à la maison, restez zen et candides
Na escola ou em casa, fique zen e ingênuo
Telle est votre mission et ce fichu COVID
Essa é a sua missão e esse maldito COVID
Nous lâchera les baskets et nous crierons "victoire"
Vai nos deixar em paz e gritaremos "vitória"
Partout sur la planète, on fêtera son départ
Em todo o planeta, celebraremos sua partida
Nom d'un petit pangolin
Nome de um pequeno pangolim
Je sais pas ce qui me retient
Não sei o que me impede
D'renvoyer sur Vénus
De enviar de volta para Vênus
Ce satané virus
O maldito vírus
Eh, nom d'une chauve-souris
Ei, nome de um morcego
Mais quand va-t-il filer d'ici?
Mas quando ele vai sair daqui?
Déserter notre globe
Desertar nosso globo
Satané microbe
Maldito micróbio
Déserter notre globe
Desertar nosso globo
Satané microbe
Maldito micróbio
Avis à tous les terriens
Notice to all earthlings
Le Corona Minus
The Corona Minus
Un tout petit, mais très dangereux virus extraterrestre
A very tiny, but very dangerous alien virus
En provenance de Vénus, s'est posé sur la Terre
Coming from Venus, has landed on Earth
Et c'est à nous, petits et grands, super-héros du quotidien
And it's up to us, young and old, everyday superheroes
De nous défendre pour l'éliminer
To defend ourselves to eliminate it
Votre mission, si vous l'acceptez, est la suivante
Your mission, should you choose to accept it, is as follows
Lavez-vous les deux mains une demi-minute
Wash both hands for half a minute
En récré, prenez soin d'éviter les disputes
At recess, take care to avoid disputes
Respectez la distance avec tous les copains
Respect the distance with all friends
D'un mètre, dit la science et puis tout ira bien
One meter, says science and everything will be fine
Que vous soyez à Berlin, Strasbourg ou Hollywood
Whether you are in Berlin, Strasbourg or Hollywood
Prenez garde de toujours tousser dans votre coude
Be careful to always cough into your elbow
Évitez les balades dans les endroits bondés
Avoid walks in crowded places
Ne tombez pas malades, en voilà une idée
Don't get sick, there's an idea
Nom d'un petit pangolin
Name of a little pangolin
Je sais pas ce qui me retient
I don't know what's holding me back
D'renvoyer sur Vénus
From sending back to Venus
Le satané virus
The damned virus
Eh, nom d'une chauve-souris
Hey, name of a bat
Mais quand va-t-il filer d'ici?
But when will it leave here?
Déserter notre globe
Desert our globe
Satané microbe
Damned microbe
La condition requise pour aller mieux demain
The condition required to get better tomorrow
Ne faites plus de bises, ne serrez pas de mains
Don't kiss anymore, don't shake hands
Mais pour être peinards, soyez mobilisés
But to be at ease, be mobilized
Jetez votre mouchoir une fois utilisé
Throw away your handkerchief once used
À l'école ou à la maison, restez zen et candides
At school or at home, stay zen and candid
Telle est votre mission et ce fichu COVID
Such is your mission and this damn COVID
Nous lâchera les baskets et nous crierons "victoire"
Will let go of us and we will shout "victory"
Partout sur la planète, on fêtera son départ
Everywhere on the planet, we will celebrate its departure
Nom d'un petit pangolin
Name of a little pangolin
Je sais pas ce qui me retient
I don't know what's holding me back
D'renvoyer sur Vénus
From sending back to Venus
Ce satané virus
This damned virus
Eh, nom d'une chauve-souris
Hey, name of a bat
Mais quand va-t-il filer d'ici?
But when will it leave here?
Déserter notre globe
Desert our globe
Satané microbe
Damned microbe
Déserter notre globe
Desert our globe
Satané microbe
Damned microbe
Avis à tous les terriens
Aviso a todos los terrícolas
Le Corona Minus
El Corona Minus
Un tout petit, mais très dangereux virus extraterrestre
Un virus extraterrestre muy pequeño, pero muy peligroso
En provenance de Vénus, s'est posé sur la Terre
Proveniente de Venus, ha aterrizado en la Tierra
Et c'est à nous, petits et grands, super-héros du quotidien
Y es a nosotros, pequeños y grandes, superhéroes cotidianos
De nous défendre pour l'éliminer
Defendernos para eliminarlo
Votre mission, si vous l'acceptez, est la suivante
Tu misión, si decides aceptarla, es la siguiente
Lavez-vous les deux mains une demi-minute
Lávate las dos manos durante medio minuto
En récré, prenez soin d'éviter les disputes
En el recreo, ten cuidado de evitar las peleas
Respectez la distance avec tous les copains
Respeta la distancia con todos los amigos
D'un mètre, dit la science et puis tout ira bien
Un metro, dice la ciencia y todo irá bien
Que vous soyez à Berlin, Strasbourg ou Hollywood
Ya sea que estés en Berlín, Estrasburgo o Hollywood
Prenez garde de toujours tousser dans votre coude
Ten cuidado de siempre toser en tu codo
Évitez les balades dans les endroits bondés
Evita los paseos en lugares concurridos
Ne tombez pas malades, en voilà une idée
No te enfermes, ahí tienes una idea
Nom d'un petit pangolin
Nombre de un pequeño pangolín
Je sais pas ce qui me retient
No sé qué me detiene
D'renvoyer sur Vénus
De devolver a Venus
Le satané virus
El maldito virus
Eh, nom d'une chauve-souris
Eh, nombre de un murciélago
Mais quand va-t-il filer d'ici?
¿Pero cuándo se irá de aquí?
Déserter notre globe
Desertar nuestro globo
Satané microbe
Maldito microbio
La condition requise pour aller mieux demain
La condición requerida para sentirse mejor mañana
Ne faites plus de bises, ne serrez pas de mains
No des más besos, no des la mano
Mais pour être peinards, soyez mobilisés
Pero para estar tranquilos, estén movilizados
Jetez votre mouchoir une fois utilisé
Tira tu pañuelo una vez usado
À l'école ou à la maison, restez zen et candides
En la escuela o en casa, mantente zen y cándido
Telle est votre mission et ce fichu COVID
Esa es tu misión y este maldito COVID
Nous lâchera les baskets et nous crierons "victoire"
Nos dejará en paz y gritaremos "victoria"
Partout sur la planète, on fêtera son départ
En todo el planeta, celebraremos su partida
Nom d'un petit pangolin
Nombre de un pequeño pangolín
Je sais pas ce qui me retient
No sé qué me detiene
D'renvoyer sur Vénus
De devolver a Venus
Ce satané virus
Este maldito virus
Eh, nom d'une chauve-souris
Eh, nombre de un murciélago
Mais quand va-t-il filer d'ici?
¿Pero cuándo se irá de aquí?
Déserter notre globe
Desertar nuestro globo
Satané microbe
Maldito microbio
Déserter notre globe
Desertar nuestro globo
Satané microbe
Maldito microbio
Avis à tous les terriens
Avviso a tutti i terrestri
Le Corona Minus
Il Corona Minus
Un tout petit, mais très dangereux virus extraterrestre
Un piccolissimo, ma molto pericoloso virus alieno
En provenance de Vénus, s'est posé sur la Terre
Proveniente da Venere, si è posato sulla Terra
Et c'est à nous, petits et grands, super-héros du quotidien
Ed è a noi, piccoli e grandi, supereroi quotidiani
De nous défendre pour l'éliminer
Difenderci per eliminarlo
Votre mission, si vous l'acceptez, est la suivante
La vostra missione, se l'accettate, è la seguente
Lavez-vous les deux mains une demi-minute
Lavatevi le mani per mezzo minuto
En récré, prenez soin d'éviter les disputes
Durante la ricreazione, fate attenzione a evitare le dispute
Respectez la distance avec tous les copains
Rispettate la distanza con tutti gli amici
D'un mètre, dit la science et puis tout ira bien
Di un metro, dice la scienza e poi tutto andrà bene
Que vous soyez à Berlin, Strasbourg ou Hollywood
Che siate a Berlino, Strasburgo o Hollywood
Prenez garde de toujours tousser dans votre coude
Fate attenzione a tossire sempre nel gomito
Évitez les balades dans les endroits bondés
Evitate le passeggiate nei luoghi affollati
Ne tombez pas malades, en voilà une idée
Non ammalatevi, ecco un'idea
Nom d'un petit pangolin
Nome di un piccolo pangolino
Je sais pas ce qui me retient
Non so cosa mi trattiene
D'renvoyer sur Vénus
Di rimandare su Venere
Le satané virus
Questo maledetto virus
Eh, nom d'une chauve-souris
Eh, nome di un pipistrello
Mais quand va-t-il filer d'ici?
Ma quando se ne andrà da qui?
Déserter notre globe
Desertare il nostro globo
Satané microbe
Maledetto microbo
La condition requise pour aller mieux demain
La condizione richiesta per stare meglio domani
Ne faites plus de bises, ne serrez pas de mains
Non date più baci, non stringete le mani
Mais pour être peinards, soyez mobilisés
Ma per stare tranquilli, siate mobilitati
Jetez votre mouchoir une fois utilisé
Gettate il vostro fazzoletto una volta usato
À l'école ou à la maison, restez zen et candides
A scuola o a casa, rimanete zen e candidi
Telle est votre mission et ce fichu COVID
Questa è la vostra missione e questo maledetto COVID
Nous lâchera les baskets et nous crierons "victoire"
Ci lascerà in pace e grideremo "vittoria"
Partout sur la planète, on fêtera son départ
Ovunque sul pianeta, festeggeremo la sua partenza
Nom d'un petit pangolin
Nome di un piccolo pangolino
Je sais pas ce qui me retient
Non so cosa mi trattiene
D'renvoyer sur Vénus
Di rimandare su Venere
Ce satané virus
Questo maledetto virus
Eh, nom d'une chauve-souris
Eh, nome di un pipistrello
Mais quand va-t-il filer d'ici?
Ma quando se ne andrà da qui?
Déserter notre globe
Desertare il nostro globo
Satané microbe
Maledetto microbo
Déserter notre globe
Desertare il nostro globo
Satané microbe
Maledetto microbo

Wissenswertes über das Lied Corona Minus, la chanson des gestes barrières pour l'école von Aldebert

Wann wurde das Lied “Corona Minus, la chanson des gestes barrières pour l'école” von Aldebert veröffentlicht?
Das Lied Corona Minus, la chanson des gestes barrières pour l'école wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Corona Minus, la chanson des gestes barrières pour l'école” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Corona Minus, la chanson des gestes barrières pour l'école” von Aldebert komponiert?
Das Lied “Corona Minus, la chanson des gestes barrières pour l'école” von Aldebert wurde von Guillaume Aldebert komponiert.

Beliebteste Lieder von Aldebert

Andere Künstler von Heavy metal