Procuro olvidarte
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Procuro alejarme
De aquellos lugares donde nos quisimos
Me enredo en amores
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Y llega la noche
Y de nuevo comprendo que te necesito
Procuro olvidarte
Haciendo en el día mil cosas distintas
Procuro olvidarte
Pisando y contando las hojas caídas
Procuro cansarme
Llegar a la noche apenas sin vida
Y al ver nuestra casa tan sola y callada
No sé lo que haría
Lo que haría
Por que estuvieras tú
Por que siguieras tú conmigo
Lo que haría
Por no sentirme así
Por no vivir así perdido
Procuro olvidarte
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Procuro alejarme
De aquellos lugares donde nos quisimos
Me enredo en amores
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Y llega la noche
Y de nuevo comprendo que te necesito
Lo que haría
Por que estuvieras tú
Por que siguieras tú conmigo
Lo que haría
Por no sentirme así
Por no vivir así, perdido
Procuro olvidarte
Ich versuche dich zu vergessen
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Indem ich dem Weg eines verletzten Vogels folge
Procuro alejarme
Ich versuche mich zu entfernen
De aquellos lugares donde nos quisimos
Von jenen Orten, an denen wir uns liebten
Me enredo en amores
Ich verstricke mich in Lieben
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Ohne Lust oder Kraft, um zu sehen, ob ich dich vergesse
Y llega la noche
Und die Nacht kommt
Y de nuevo comprendo que te necesito
Und wieder verstehe ich, dass ich dich brauche
Procuro olvidarte
Ich versuche dich zu vergessen
Haciendo en el día mil cosas distintas
Indem ich am Tag tausend verschiedene Dinge mache
Procuro olvidarte
Ich versuche dich zu vergessen
Pisando y contando las hojas caídas
Indem ich die gefallenen Blätter zähle und trete
Procuro cansarme
Ich versuche mich zu erschöpfen
Llegar a la noche apenas sin vida
Um die Nacht kaum lebendig zu erreichen
Y al ver nuestra casa tan sola y callada
Und wenn ich unser Haus so allein und still sehe
No sé lo que haría
Ich weiß nicht, was ich tun würde
Lo que haría
Was ich tun würde
Por que estuvieras tú
Damit du da wärst
Por que siguieras tú conmigo
Damit du bei mir bleiben würdest
Lo que haría
Was ich tun würde
Por no sentirme así
Um mich nicht so zu fühlen
Por no vivir así perdido
Um nicht so verloren zu leben
Procuro olvidarte
Ich versuche dich zu vergessen
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Indem ich dem Weg eines verletzten Vogels folge
Procuro alejarme
Ich versuche mich zu entfernen
De aquellos lugares donde nos quisimos
Von jenen Orten, an denen wir uns liebten
Me enredo en amores
Ich verstricke mich in Lieben
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Ohne Lust oder Kraft, um zu sehen, ob ich dich vergesse
Y llega la noche
Und die Nacht kommt
Y de nuevo comprendo que te necesito
Und wieder verstehe ich, dass ich dich brauche
Lo que haría
Was ich tun würde
Por que estuvieras tú
Damit du da wärst
Por que siguieras tú conmigo
Damit du bei mir bleiben würdest
Lo que haría
Was ich tun würde
Por no sentirme así
Um mich nicht so zu fühlen
Por no vivir así, perdido
Um nicht so verloren zu leben
Procuro olvidarte
Tento te esquecer
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Seguindo a rota de um pássaro ferido
Procuro alejarme
Tento me afastar
De aquellos lugares donde nos quisimos
Dos lugares onde nos amamos
Me enredo en amores
Me envolvo em amores
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Sem vontade nem forças para ver se te esqueço
Y llega la noche
E a noite chega
Y de nuevo comprendo que te necesito
E novamente entendo que preciso de você
Procuro olvidarte
Tento te esquecer
Haciendo en el día mil cosas distintas
Fazendo mil coisas diferentes durante o dia
Procuro olvidarte
Tento te esquecer
Pisando y contando las hojas caídas
Pisando e contando as folhas caídas
Procuro cansarme
Tento me cansar
Llegar a la noche apenas sin vida
Chegar à noite quase sem vida
Y al ver nuestra casa tan sola y callada
E ao ver nossa casa tão sozinha e silenciosa
No sé lo que haría
Não sei o que faria
Lo que haría
O que eu faria
Por que estuvieras tú
Para que você estivesse aqui
Por que siguieras tú conmigo
Para que você continuasse comigo
Lo que haría
O que eu faria
Por no sentirme así
Para não me sentir assim
Por no vivir así perdido
Para não viver assim, perdido
Procuro olvidarte
Tento te esquecer
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Seguindo a rota de um pássaro ferido
Procuro alejarme
Tento me afastar
De aquellos lugares donde nos quisimos
Dos lugares onde nos amamos
Me enredo en amores
Me envolvo em amores
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Sem vontade nem forças para ver se te esqueço
Y llega la noche
E a noite chega
Y de nuevo comprendo que te necesito
E novamente entendo que preciso de você
Lo que haría
O que eu faria
Por que estuvieras tú
Para que você estivesse aqui
Por que siguieras tú conmigo
Para que você continuasse comigo
Lo que haría
O que eu faria
Por no sentirme así
Para não me sentir assim
Por no vivir así, perdido
Para não viver assim, perdido
Procuro olvidarte
I try to forget you
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Following the path of a wounded bird
Procuro alejarme
I try to get away
De aquellos lugares donde nos quisimos
From those places where we loved each other
Me enredo en amores
I get tangled in loves
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Without desire or strength to see if I forget you
Y llega la noche
And the night comes
Y de nuevo comprendo que te necesito
And again I understand that I need you
Procuro olvidarte
I try to forget you
Haciendo en el día mil cosas distintas
Doing a thousand different things in the day
Procuro olvidarte
I try to forget you
Pisando y contando las hojas caídas
Stepping on and counting the fallen leaves
Procuro cansarme
I try to tire myself out
Llegar a la noche apenas sin vida
Arriving at night barely alive
Y al ver nuestra casa tan sola y callada
And seeing our house so lonely and quiet
No sé lo que haría
I don't know what I would do
Lo que haría
What I would do
Por que estuvieras tú
For you to be here
Por que siguieras tú conmigo
For you to continue with me
Lo que haría
What I would do
Por no sentirme así
To not feel like this
Por no vivir así perdido
To not live like this, lost
Procuro olvidarte
I try to forget you
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Following the path of a wounded bird
Procuro alejarme
I try to get away
De aquellos lugares donde nos quisimos
From those places where we loved each other
Me enredo en amores
I get tangled in loves
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Without desire or strength to see if I forget you
Y llega la noche
And the night comes
Y de nuevo comprendo que te necesito
And again I understand that I need you
Lo que haría
What I would do
Por que estuvieras tú
For you to be here
Por que siguieras tú conmigo
For you to continue with me
Lo que haría
What I would do
Por no sentirme así
To not feel like this
Por no vivir así, perdido
To not live like this, lost
Procuro olvidarte
J'essaie de t'oublier
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
En suivant la route d'un oiseau blessé
Procuro alejarme
J'essaie de m'éloigner
De aquellos lugares donde nos quisimos
Des endroits où nous nous sommes aimés
Me enredo en amores
Je m'emmêle dans des amours
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Sans envie ni force pour voir si je t'oublie
Y llega la noche
Et la nuit arrive
Y de nuevo comprendo que te necesito
Et je comprends à nouveau que j'ai besoin de toi
Procuro olvidarte
J'essaie de t'oublier
Haciendo en el día mil cosas distintas
En faisant mille choses différentes dans la journée
Procuro olvidarte
J'essaie de t'oublier
Pisando y contando las hojas caídas
En marchant et en comptant les feuilles tombées
Procuro cansarme
J'essaie de me fatiguer
Llegar a la noche apenas sin vida
Arriver à la nuit à peine sans vie
Y al ver nuestra casa tan sola y callada
Et en voyant notre maison si seule et silencieuse
No sé lo que haría
Je ne sais pas ce que je ferais
Lo que haría
Ce que je ferais
Por que estuvieras tú
Pour que tu sois là
Por que siguieras tú conmigo
Pour que tu continues avec moi
Lo que haría
Ce que je ferais
Por no sentirme así
Pour ne pas me sentir ainsi
Por no vivir así perdido
Pour ne pas vivre ainsi, perdu
Procuro olvidarte
J'essaie de t'oublier
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
En suivant la route d'un oiseau blessé
Procuro alejarme
J'essaie de m'éloigner
De aquellos lugares donde nos quisimos
Des endroits où nous nous sommes aimés
Me enredo en amores
Je m'emmêle dans des amours
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Sans envie ni force pour voir si je t'oublie
Y llega la noche
Et la nuit arrive
Y de nuevo comprendo que te necesito
Et je comprends à nouveau que j'ai besoin de toi
Lo que haría
Ce que je ferais
Por que estuvieras tú
Pour que tu sois là
Por que siguieras tú conmigo
Pour que tu continues avec moi
Lo que haría
Ce que je ferais
Por no sentirme así
Pour ne pas me sentir ainsi
Por no vivir así, perdido
Pour ne pas vivre ainsi, perdu
Procuro olvidarte
Cerco di dimenticarti
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Seguendo la rotta di un uccello ferito
Procuro alejarme
Cerco di allontanarmi
De aquellos lugares donde nos quisimos
Da quei luoghi dove ci siamo amati
Me enredo en amores
Mi perdo in amori
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Senza voglia né forza per cercare di dimenticarti
Y llega la noche
E arriva la notte
Y de nuevo comprendo que te necesito
E di nuovo capisco che ho bisogno di te
Procuro olvidarte
Cerco di dimenticarti
Haciendo en el día mil cosas distintas
Facendo mille cose diverse durante il giorno
Procuro olvidarte
Cerco di dimenticarti
Pisando y contando las hojas caídas
Calpestando e contando le foglie cadute
Procuro cansarme
Cerco di stancarmi
Llegar a la noche apenas sin vida
Arrivare alla notte quasi senza vita
Y al ver nuestra casa tan sola y callada
E vedendo la nostra casa così sola e silenziosa
No sé lo que haría
Non so cosa farei
Lo que haría
Cosa farei
Por que estuvieras tú
Perché tu fossi qui
Por que siguieras tú conmigo
Perché tu fossi ancora con me
Lo que haría
Cosa farei
Por no sentirme así
Per non sentirmi così
Por no vivir así perdido
Per non vivere così, perso
Procuro olvidarte
Cerco di dimenticarti
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Seguendo la rotta di un uccello ferito
Procuro alejarme
Cerco di allontanarmi
De aquellos lugares donde nos quisimos
Da quei luoghi dove ci siamo amati
Me enredo en amores
Mi perdo in amori
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Senza voglia né forza per cercare di dimenticarti
Y llega la noche
E arriva la notte
Y de nuevo comprendo que te necesito
E di nuovo capisco che ho bisogno di te
Lo que haría
Cosa farei
Por que estuvieras tú
Perché tu fossi qui
Por que siguieras tú conmigo
Perché tu fossi ancora con me
Lo que haría
Cosa farei
Por no sentirme así
Per non sentirmi così
Por no vivir así, perdido
Per non vivere così, perso
Procuro olvidarte
Mencoba melupakanmu
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Mengikuti jalur seekor burung yang terluka
Procuro alejarme
Mencoba menjauh
De aquellos lugares donde nos quisimos
Dari tempat-tempat di mana kita pernah mencintai
Me enredo en amores
Aku terlibat dalam cinta
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Tanpa keinginan atau kekuatan untuk melihat apakah aku bisa melupakanmu
Y llega la noche
Dan malam pun tiba
Y de nuevo comprendo que te necesito
Dan sekali lagi aku menyadari bahwa aku membutuhkanmu
Procuro olvidarte
Mencoba melupakanmu
Haciendo en el día mil cosas distintas
Dengan melakukan seribu hal berbeda dalam sehari
Procuro olvidarte
Mencoba melupakanmu
Pisando y contando las hojas caídas
Dengan menginjak dan menghitung daun-daun yang gugur
Procuro cansarme
Mencoba untuk lelah
Llegar a la noche apenas sin vida
Tiba di malam hari hampir tanpa kehidupan
Y al ver nuestra casa tan sola y callada
Dan melihat rumah kita yang begitu sepi dan sunyi
No sé lo que haría
Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan
Lo que haría
Apa yang akan kulakukan
Por que estuvieras tú
Agar kamu ada di sini
Por que siguieras tú conmigo
Agar kamu tetap bersamaku
Lo que haría
Apa yang akan kulakukan
Por no sentirme así
Agar tidak merasa seperti ini
Por no vivir así perdido
Agar tidak hidup seperti ini, tersesat
Procuro olvidarte
Mencoba melupakanmu
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
Mengikuti jalur seekor burung yang terluka
Procuro alejarme
Mencoba menjauh
De aquellos lugares donde nos quisimos
Dari tempat-tempat di mana kita pernah mencintai
Me enredo en amores
Aku terlibat dalam cinta
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
Tanpa keinginan atau kekuatan untuk melihat apakah aku bisa melupakanmu
Y llega la noche
Dan malam pun tiba
Y de nuevo comprendo que te necesito
Dan sekali lagi aku menyadari bahwa aku membutuhkanmu
Lo que haría
Apa yang akan kulakukan
Por que estuvieras tú
Agar kamu ada di sini
Por que siguieras tú conmigo
Agar kamu tetap bersamaku
Lo que haría
Apa yang akan kulakukan
Por no sentirme así
Agar tidak merasa seperti ini
Por no vivir así, perdido
Agar tidak hidup seperti ini, tersesat
Procuro olvidarte
ฉันพยายามลืมเธอ
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
ตามเส้นทางของนกที่บาดเจ็บ
Procuro alejarme
ฉันพยายามห่างเหิน
De aquellos lugares donde nos quisimos
จากที่ที่เราเคยรักกัน
Me enredo en amores
ฉันพัวพันกับความรัก
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
โดยไม่มีความต้องการหรือแรงกาย เพื่อดูว่าฉันจะลืมเธอได้หรือไม่
Y llega la noche
และเมื่อค่ำคืนมาถึง
Y de nuevo comprendo que te necesito
ฉันก็เข้าใจอีกครั้งว่าฉันต้องการเธอ
Procuro olvidarte
ฉันพยายามลืมเธอ
Haciendo en el día mil cosas distintas
โดยทำหลายสิ่งหลายอย่างต่างกันในแต่ละวัน
Procuro olvidarte
ฉันพยายามลืมเธอ
Pisando y contando las hojas caídas
โดยเหยียบและนับใบไม้ที่ร่วงหล่น
Procuro cansarme
ฉันพยายามทำให้ตัวเองเหนื่อยล้า
Llegar a la noche apenas sin vida
เพื่อให้ถึงค่ำคืนโดยแทบไม่มีชีวิตชีวา
Y al ver nuestra casa tan sola y callada
และเมื่อเห็นบ้านของเราที่เงียบและเหงา
No sé lo que haría
ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอย่างไร
Lo que haría
สิ่งที่ฉันจะทำ
Por que estuvieras tú
เพื่อให้เธออยู่ที่นี่
Por que siguieras tú conmigo
เพื่อให้เธออยู่กับฉันต่อไป
Lo que haría
สิ่งที่ฉันจะทำ
Por no sentirme así
เพื่อไม่ให้รู้สึกแบบนี้
Por no vivir así perdido
เพื่อไม่ให้มีชีวิตอยู่อย่างหลงทาง
Procuro olvidarte
ฉันพยายามลืมเธอ
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
ตามเส้นทางของนกที่บาดเจ็บ
Procuro alejarme
ฉันพยายามห่างเหิน
De aquellos lugares donde nos quisimos
จากที่ที่เราเคยรักกัน
Me enredo en amores
ฉันพัวพันกับความรัก
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
โดยไม่มีความต้องการหรือแรงกาย เพื่อดูว่าฉันจะลืมเธอได้หรือไม่
Y llega la noche
และเมื่อค่ำคืนมาถึง
Y de nuevo comprendo que te necesito
ฉันก็เข้าใจอีกครั้งว่าฉันต้องการเธอ
Lo que haría
สิ่งที่ฉันจะทำ
Por que estuvieras tú
เพื่อให้เธออยู่ที่นี่
Por que siguieras tú conmigo
เพื่อให้เธออยู่กับฉันต่อไป
Lo que haría
สิ่งที่ฉันจะทำ
Por no sentirme así
เพื่อไม่ให้รู้สึกแบบนี้
Por no vivir así, perdido
เพื่อไม่ให้มีชีวิตอยู่อย่างหลงทาง
Procuro olvidarte
我试着忘记你
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
跟随一只受伤鸟儿的路线
Procuro alejarme
我试着远离
De aquellos lugares donde nos quisimos
那些我们曾相爱的地方
Me enredo en amores
我陷入爱情
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
没有欲望也没有力量,只是为了看看我能否忘记你
Y llega la noche
夜晚来临
Y de nuevo comprendo que te necesito
我再次明白我需要你
Procuro olvidarte
我试着忘记你
Haciendo en el día mil cosas distintas
白天做着千万种不同的事情
Procuro olvidarte
我试着忘记你
Pisando y contando las hojas caídas
踩着并数着落叶
Procuro cansarme
我试着让自己疲惫
Llegar a la noche apenas sin vida
到了夜晚几乎无力再活
Y al ver nuestra casa tan sola y callada
看到我们那寂静无声的家
No sé lo que haría
我不知道我会做什么
Lo que haría
我会做什么
Por que estuvieras tú
只因为你在这里
Por que siguieras tú conmigo
因为你还和我在一起
Lo que haría
我会做什么
Por no sentirme así
为了不感觉这样
Por no vivir así perdido
为了不这样迷失地活着
Procuro olvidarte
我试着忘记你
Siguiendo la ruta de un pájaro herido
跟随一只受伤鸟儿的路线
Procuro alejarme
我试着远离
De aquellos lugares donde nos quisimos
那些我们曾相爱的地方
Me enredo en amores
我陷入爱情
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido
没有欲望也没有力量,只是为了看看我能否忘记你
Y llega la noche
夜晚来临
Y de nuevo comprendo que te necesito
我再次明白我需要你
Lo que haría
我会做什么
Por que estuvieras tú
只因为你在这里
Por que siguieras tú conmigo
因为你还和我在一起
Lo que haría
我会做什么
Por no sentirme así
为了不感觉这样
Por no vivir así, perdido
为了不这样迷失地活着