Tu sais bien, la sensation d'être seule
Dès le matin quand tu prends l'ascenseur
J'ai une petite sœur, j'voudrais être son exemple
Ah, ça, c'est sûr
Est-ce que je me trompe quand j'la protège à tort?
Mais bon
On s'bat comme on peut
On a les armes qu'on a
Puis plus le choix c'est le jeu
Mais bon
On y croit au printemps
Après les plumes séchées
Par le givre des larmes qu'ont tout éteint
Ah, l'existence
Les prises de pouvoir sans savoir pourquoi c'est lui qui
Décide pour moi et moi, et moi dans tout ça?
J'ai le choix
De croire que j'ai le choix
Parce que c'est vrai au fond d'moi, c'est mon corps
Qui m'le répète depuis la nuit des temps
J'ai tout fait bien
Puis j'étouffais grave
J'ai toussé, toussé
Jusqu'à expirer le mal
J'ai tout fait bien
Puis j'étouffais grave
J'ai toussé, toussé
Jusqu'à expirer le mal
Aime-moi demain
Aime-moi demain
Aime-moi demain
Aime-moi demain
Aime-moi
Avant j'y croyais pour deux
Ah ouais, les yeux dans les yeux
Les vœux qui nagent dans les cieux
Ta bouche, le vent, mes cheveux
Vivre dans le souci du détail
Jusqu'au choix des sous-titres
Tout devient épineux dès lors qu'il s'agit d'un souvenir
Ha-ha, j'me questionne tellement
Sur l'origine du Monde que j'en oublie
Qu'elle est sous les draps à jouir d'amour
Sans vouloir qu'ça se termine
Vivre jusqu'à perdre pied
Tellement d'ivresse pour la noyade qui me jette des fleurs
À l'horizon, je vais y plonger un jour, c'est sûr
Aime-moi demain
Aime-moi demain
Aime-moi demain
Aime-moi demain
Aime-moi demain
Tu sais bien, la sensation d'être seule
Du weißt schon, das Gefühl allein zu sein
Dès le matin quand tu prends l'ascenseur
Schon morgens, wenn du den Aufzug nimmst
J'ai une petite sœur, j'voudrais être son exemple
Ich habe eine kleine Schwester, ich möchte ihr Vorbild sein
Ah, ça, c'est sûr
Ah, das ist sicher
Est-ce que je me trompe quand j'la protège à tort?
Irre ich mich, wenn ich sie zu Unrecht beschütze?
Mais bon
Aber gut
On s'bat comme on peut
Wir kämpfen, wie wir können
On a les armes qu'on a
Wir haben die Waffen, die wir haben
Puis plus le choix c'est le jeu
Dann haben wir keine Wahl mehr, es ist das Spiel
Mais bon
Aber gut
On y croit au printemps
Wir glauben an den Frühling
Après les plumes séchées
Nach den getrockneten Federn
Par le givre des larmes qu'ont tout éteint
Durch den Frost der Tränen, die alles gelöscht haben
Ah, l'existence
Ah, die Existenz
Les prises de pouvoir sans savoir pourquoi c'est lui qui
Die Machtergreifungen ohne zu wissen, warum er es ist, der
Décide pour moi et moi, et moi dans tout ça?
Für mich entscheidet und ich, und ich in all dem?
J'ai le choix
Ich habe die Wahl
De croire que j'ai le choix
Zu glauben, dass ich die Wahl habe
Parce que c'est vrai au fond d'moi, c'est mon corps
Denn tief in mir ist es wahr, es ist mein Körper
Qui m'le répète depuis la nuit des temps
Der es mir seit Anbeginn der Zeit wiederholt
J'ai tout fait bien
Ich habe alles richtig gemacht
Puis j'étouffais grave
Dann erstickte ich schwer
J'ai toussé, toussé
Ich hustete, hustete
Jusqu'à expirer le mal
Bis ich das Böse ausatmete
J'ai tout fait bien
Ich habe alles richtig gemacht
Puis j'étouffais grave
Dann erstickte ich schwer
J'ai toussé, toussé
Ich hustete, hustete
Jusqu'à expirer le mal
Bis ich das Böse ausatmete
Aime-moi demain
Liebe mich morgen
Aime-moi demain
Liebe mich morgen
Aime-moi demain
Liebe mich morgen
Aime-moi demain
Liebe mich morgen
Aime-moi
Liebe mich
Avant j'y croyais pour deux
Früher glaubte ich für zwei
Ah ouais, les yeux dans les yeux
Ah ja, Augen in Augen
Les vœux qui nagent dans les cieux
Die Wünsche, die im Himmel schwimmen
Ta bouche, le vent, mes cheveux
Dein Mund, der Wind, meine Haare
Vivre dans le souci du détail
Leben mit dem Auge fürs Detail
Jusqu'au choix des sous-titres
Bis hin zur Auswahl der Untertitel
Tout devient épineux dès lors qu'il s'agit d'un souvenir
Alles wird stachelig, sobald es sich um eine Erinnerung handelt
Ha-ha, j'me questionne tellement
Ha-ha, ich frage mich so viel
Sur l'origine du Monde que j'en oublie
Über den Ursprung der Welt, dass ich vergesse
Qu'elle est sous les draps à jouir d'amour
Dass sie unter den Laken liegt, in Liebe schwelgend
Sans vouloir qu'ça se termine
Ohne zu wollen, dass es endet
Vivre jusqu'à perdre pied
Leben bis man den Boden unter den Füßen verliert
Tellement d'ivresse pour la noyade qui me jette des fleurs
So viel Rausch für das Ertrinken, das mir Blumen zuwirft
À l'horizon, je vais y plonger un jour, c'est sûr
Am Horizont, eines Tages werde ich sicher hineinspringen
Aime-moi demain
Liebe mich morgen
Aime-moi demain
Liebe mich morgen
Aime-moi demain
Liebe mich morgen
Aime-moi demain
Liebe mich morgen
Aime-moi demain
Liebe mich morgen
Tu sais bien, la sensation d'être seule
Sabes bem, a sensação de estar sozinha
Dès le matin quand tu prends l'ascenseur
Desde a manhã quando pegas o elevador
J'ai une petite sœur, j'voudrais être son exemple
Tenho uma irmã mais nova, quero ser o seu exemplo
Ah, ça, c'est sûr
Ah, isso é certo
Est-ce que je me trompe quand j'la protège à tort?
Estou errada quando a protejo sem razão?
Mais bon
Mas bem
On s'bat comme on peut
Lutamos como podemos
On a les armes qu'on a
Temos as armas que temos
Puis plus le choix c'est le jeu
E não temos mais escolha, é o jogo
Mais bon
Mas bem
On y croit au printemps
Acreditamos na primavera
Après les plumes séchées
Depois das penas secas
Par le givre des larmes qu'ont tout éteint
Pelo gelo das lágrimas que apagaram tudo
Ah, l'existence
Ah, a existência
Les prises de pouvoir sans savoir pourquoi c'est lui qui
As tomadas de poder sem saber por que é ele quem
Décide pour moi et moi, et moi dans tout ça?
Decide por mim e eu, e eu nisso tudo?
J'ai le choix
Tenho a escolha
De croire que j'ai le choix
De acreditar que tenho a escolha
Parce que c'est vrai au fond d'moi, c'est mon corps
Porque é verdade no fundo de mim, é o meu corpo
Qui m'le répète depuis la nuit des temps
Que me repete isso desde o início dos tempos
J'ai tout fait bien
Fiz tudo bem
Puis j'étouffais grave
E então estava sufocando muito
J'ai toussé, toussé
Tossi, tossi
Jusqu'à expirer le mal
Até expirar o mal
J'ai tout fait bien
Fiz tudo bem
Puis j'étouffais grave
E então estava sufocando muito
J'ai toussé, toussé
Tossi, tossi
Jusqu'à expirer le mal
Até expirar o mal
Aime-moi demain
Ame-me amanhã
Aime-moi demain
Ame-me amanhã
Aime-moi demain
Ame-me amanhã
Aime-moi demain
Ame-me amanhã
Aime-moi
Ame-me
Avant j'y croyais pour deux
Antes eu acreditava por dois
Ah ouais, les yeux dans les yeux
Ah sim, olhos nos olhos
Les vœux qui nagent dans les cieux
Os votos que nadam nos céus
Ta bouche, le vent, mes cheveux
Tua boca, o vento, meus cabelos
Vivre dans le souci du détail
Viver preocupada com os detalhes
Jusqu'au choix des sous-titres
Até a escolha das legendas
Tout devient épineux dès lors qu'il s'agit d'un souvenir
Tudo se torna espinhoso quando se trata de uma memória
Ha-ha, j'me questionne tellement
Ha-ha, questiono-me tanto
Sur l'origine du Monde que j'en oublie
Sobre a origem do mundo que esqueço
Qu'elle est sous les draps à jouir d'amour
Que ela está debaixo dos lençóis a gozar de amor
Sans vouloir qu'ça se termine
Sem querer que acabe
Vivre jusqu'à perdre pied
Viver até perder o pé
Tellement d'ivresse pour la noyade qui me jette des fleurs
Tanta embriaguez para o afogamento que me atira flores
À l'horizon, je vais y plonger un jour, c'est sûr
No horizonte, vou mergulhar um dia, com certeza
Aime-moi demain
Ame-me amanhã
Aime-moi demain
Ame-me amanhã
Aime-moi demain
Ame-me amanhã
Aime-moi demain
Ame-me amanhã
Aime-moi demain
Ame-me amanhã
Tu sais bien, la sensation d'être seule
You know well, the feeling of being alone
Dès le matin quand tu prends l'ascenseur
From the morning when you take the elevator
J'ai une petite sœur, j'voudrais être son exemple
I have a little sister, I want to be her example
Ah, ça, c'est sûr
Ah, that's for sure
Est-ce que je me trompe quand j'la protège à tort?
Am I wrong when I protect her unnecessarily?
Mais bon
But hey
On s'bat comme on peut
We fight as we can
On a les armes qu'on a
We have the weapons we have
Puis plus le choix c'est le jeu
Then no more choice, it's the game
Mais bon
But hey
On y croit au printemps
We believe in spring
Après les plumes séchées
After the feathers dried
Par le givre des larmes qu'ont tout éteint
By the frost of tears that extinguished everything
Ah, l'existence
Ah, existence
Les prises de pouvoir sans savoir pourquoi c'est lui qui
The power grabs without knowing why it's him who
Décide pour moi et moi, et moi dans tout ça?
Decides for me and me, and me in all this?
J'ai le choix
I have the choice
De croire que j'ai le choix
To believe that I have the choice
Parce que c'est vrai au fond d'moi, c'est mon corps
Because it's true deep inside me, it's my body
Qui m'le répète depuis la nuit des temps
Who has been telling me this since the dawn of time
J'ai tout fait bien
I did everything right
Puis j'étouffais grave
Then I was seriously suffocating
J'ai toussé, toussé
I coughed, coughed
Jusqu'à expirer le mal
Until I exhaled the evil
J'ai tout fait bien
I did everything right
Puis j'étouffais grave
Then I was seriously suffocating
J'ai toussé, toussé
I coughed, coughed
Jusqu'à expirer le mal
Until I exhaled the evil
Aime-moi demain
Love me tomorrow
Aime-moi demain
Love me tomorrow
Aime-moi demain
Love me tomorrow
Aime-moi demain
Love me tomorrow
Aime-moi
Love me
Avant j'y croyais pour deux
Before I believed for two
Ah ouais, les yeux dans les yeux
Ah yeah, eye to eye
Les vœux qui nagent dans les cieux
The vows that swim in the skies
Ta bouche, le vent, mes cheveux
Your mouth, the wind, my hair
Vivre dans le souci du détail
Living in the concern for detail
Jusqu'au choix des sous-titres
Down to the choice of subtitles
Tout devient épineux dès lors qu'il s'agit d'un souvenir
Everything becomes thorny as soon as it's about a memory
Ha-ha, j'me questionne tellement
Ha-ha, I question myself so much
Sur l'origine du Monde que j'en oublie
About the origin of the World that I forget
Qu'elle est sous les draps à jouir d'amour
That she is under the sheets enjoying love
Sans vouloir qu'ça se termine
Not wanting it to end
Vivre jusqu'à perdre pied
Live until you lose your footing
Tellement d'ivresse pour la noyade qui me jette des fleurs
So much drunkenness for the drowning that throws me flowers
À l'horizon, je vais y plonger un jour, c'est sûr
On the horizon, I'm going to dive in one day, for sure
Aime-moi demain
Love me tomorrow
Aime-moi demain
Love me tomorrow
Aime-moi demain
Love me tomorrow
Aime-moi demain
Love me tomorrow
Aime-moi demain
Love me tomorrow
Tu sais bien, la sensation d'être seule
Sabes bien, la sensación de estar sola
Dès le matin quand tu prends l'ascenseur
Desde la mañana cuando tomas el ascensor
J'ai une petite sœur, j'voudrais être son exemple
Tengo una hermana pequeña, quisiera ser su ejemplo
Ah, ça, c'est sûr
Ah, eso es seguro
Est-ce que je me trompe quand j'la protège à tort?
¿Me equivoco cuando la protejo sin razón?
Mais bon
Pero bueno
On s'bat comme on peut
Luchamos como podemos
On a les armes qu'on a
Tenemos las armas que tenemos
Puis plus le choix c'est le jeu
Luego no hay más opción, es el juego
Mais bon
Pero bueno
On y croit au printemps
Creemos en la primavera
Après les plumes séchées
Después de las plumas secas
Par le givre des larmes qu'ont tout éteint
Por la escarcha de las lágrimas que todo apagaron
Ah, l'existence
Ah, la existencia
Les prises de pouvoir sans savoir pourquoi c'est lui qui
Las luchas por el poder sin saber por qué es él quien
Décide pour moi et moi, et moi dans tout ça?
Decide por mí y yo, ¿y yo en todo esto?
J'ai le choix
Tengo la opción
De croire que j'ai le choix
De creer que tengo la opción
Parce que c'est vrai au fond d'moi, c'est mon corps
Porque es verdad en el fondo de mí, es mi cuerpo
Qui m'le répète depuis la nuit des temps
Quien me lo repite desde la noche de los tiempos
J'ai tout fait bien
Hice todo bien
Puis j'étouffais grave
Luego me estaba asfixiando mucho
J'ai toussé, toussé
Tosí, tosí
Jusqu'à expirer le mal
Hasta expulsar el mal
J'ai tout fait bien
Hice todo bien
Puis j'étouffais grave
Luego me estaba asfixiando mucho
J'ai toussé, toussé
Tosí, tosí
Jusqu'à expirer le mal
Hasta expulsar el mal
Aime-moi demain
Ámame mañana
Aime-moi demain
Ámame mañana
Aime-moi demain
Ámame mañana
Aime-moi demain
Ámame mañana
Aime-moi
Ámame
Avant j'y croyais pour deux
Antes creía por dos
Ah ouais, les yeux dans les yeux
Ah sí, mirándonos a los ojos
Les vœux qui nagent dans les cieux
Los deseos que flotan en el cielo
Ta bouche, le vent, mes cheveux
Tu boca, el viento, mi pelo
Vivre dans le souci du détail
Vivir preocupándose por los detalles
Jusqu'au choix des sous-titres
Hasta la elección de los subtítulos
Tout devient épineux dès lors qu'il s'agit d'un souvenir
Todo se vuelve espinoso cuando se trata de un recuerdo
Ha-ha, j'me questionne tellement
Ja-ja, me pregunto tanto
Sur l'origine du Monde que j'en oublie
Sobre el origen del mundo que olvido
Qu'elle est sous les draps à jouir d'amour
Que ella está bajo las sábanas disfrutando del amor
Sans vouloir qu'ça se termine
Sin querer que termine
Vivre jusqu'à perdre pied
Vivir hasta perder el pie
Tellement d'ivresse pour la noyade qui me jette des fleurs
Tanta embriaguez para el ahogamiento que me lanza flores
À l'horizon, je vais y plonger un jour, c'est sûr
En el horizonte, voy a sumergirme un día, eso es seguro
Aime-moi demain
Ámame mañana
Aime-moi demain
Ámame mañana
Aime-moi demain
Ámame mañana
Aime-moi demain
Ámame mañana
Aime-moi demain
Ámame mañana
Tu sais bien, la sensation d'être seule
Tu lo sai bene, la sensazione di essere sola
Dès le matin quand tu prends l'ascenseur
Fin dal mattino quando prendi l'ascensore
J'ai une petite sœur, j'voudrais être son exemple
Ho una sorellina, vorrei essere il suo esempio
Ah, ça, c'est sûr
Ah, questo è certo
Est-ce que je me trompe quand j'la protège à tort?
Mi sbaglio quando la proteggo a torto?
Mais bon
Ma vabbè
On s'bat comme on peut
Ci battiamo come possiamo
On a les armes qu'on a
Abbiamo le armi che abbiamo
Puis plus le choix c'est le jeu
Poi non c'è più scelta, è il gioco
Mais bon
Ma vabbè
On y croit au printemps
Ci crediamo in primavera
Après les plumes séchées
Dopo le piume asciugate
Par le givre des larmes qu'ont tout éteint
Dal gelo delle lacrime che hanno spento tutto
Ah, l'existence
Ah, l'esistenza
Les prises de pouvoir sans savoir pourquoi c'est lui qui
Le prese di potere senza sapere perché è lui che
Décide pour moi et moi, et moi dans tout ça?
Decide per me e io, e io in tutto questo?
J'ai le choix
Ho la scelta
De croire que j'ai le choix
Di credere che ho la scelta
Parce que c'est vrai au fond d'moi, c'est mon corps
Perché è vero nel profondo di me, è il mio corpo
Qui m'le répète depuis la nuit des temps
Che me lo ripete da tempi immemori
J'ai tout fait bien
Ho fatto tutto bene
Puis j'étouffais grave
Poi stavo soffocando seriamente
J'ai toussé, toussé
Ho tossito, tossito
Jusqu'à expirer le mal
Fino a espirare il male
J'ai tout fait bien
Ho fatto tutto bene
Puis j'étouffais grave
Poi stavo soffocando seriamente
J'ai toussé, toussé
Ho tossito, tossito
Jusqu'à expirer le mal
Fino a espirare il male
Aime-moi demain
Amami domani
Aime-moi demain
Amami domani
Aime-moi demain
Amami domani
Aime-moi demain
Amami domani
Aime-moi
Amami
Avant j'y croyais pour deux
Prima ci credevo per due
Ah ouais, les yeux dans les yeux
Ah sì, gli occhi negli occhi
Les vœux qui nagent dans les cieux
I desideri che nuotano nei cieli
Ta bouche, le vent, mes cheveux
La tua bocca, il vento, i miei capelli
Vivre dans le souci du détail
Vivere nel dettaglio
Jusqu'au choix des sous-titres
Fino alla scelta dei sottotitoli
Tout devient épineux dès lors qu'il s'agit d'un souvenir
Tutto diventa spinoso quando si tratta di un ricordo
Ha-ha, j'me questionne tellement
Ah-ah, mi chiedo tanto
Sur l'origine du Monde que j'en oublie
Sull'origine del mondo che dimentico
Qu'elle est sous les draps à jouir d'amour
Che lei è sotto le lenzuola a godere d'amore
Sans vouloir qu'ça se termine
Senza volere che finisca
Vivre jusqu'à perdre pied
Vivere fino a perdere piede
Tellement d'ivresse pour la noyade qui me jette des fleurs
Tanta ebbrezza per l'annegamento che mi getta fiori
À l'horizon, je vais y plonger un jour, c'est sûr
All'orizzonte, ci tufferò un giorno, è certo
Aime-moi demain
Amami domani
Aime-moi demain
Amami domani
Aime-moi demain
Amami domani
Aime-moi demain
Amami domani
Aime-moi demain
Amami domani