On dirait

Nazim Yahya Kemal Khaled, Jerome Queriaud

Liedtexte Übersetzung

Tu me dis de regarder la vie en couleur
Quand il fait noir tout autour de moi
Sur le dos, j'ai trainé pas mal de douleur
Toi, tu m'portais à bout de bras

Nan, nan, nan, je n'ai pas toujours été sûr de moi
J'ai douté tellement de fois
Nan, nan, nan, je ne sais pas ce que je ferai sans toi
Oh yeah

On dirait, qu'on a tous un ange
On dirait, on dirait bien que c'est toi
On dirait, que dans ce monde étrange
On dirait que t'as toujours été là

Tu me dis que mon rêve est juste à coté
Que j'ai juste à tendre la main
Toute ma vie, j'peux la passer à t'écouter
La douceur est ton seul refrain

Nan, nan, nan, ce n'est pas toujours facile pour moi
J'ai prié tellement de fois
Nan, nan, nan, je ne sais pas ce que je ferais sans toi
Oh yeah

On dirait, qu'on a tous un ange
On dirait, on dirait bien que c'est toi
On dirait, que dans ce monde étrange
On dirait que t'as toujours été là

Tout, tout, tourne autour de toi
Toi, t'es la seul qui voit la beauté bien cachée derrière les visages
Tout, tout, tourne autour de toi
Toi, tu sais lire en moi, promets-moi de n'jamais tourner la page

On dirait, qu'on a tous un ange
On dirait, on dirait bien que c'est toi
On dirait, que dans ce monde étrange
On dirait que t'as toujours été là

On dirait, qu'on a tous un ange
On dirait, on dirait bien que c'est toi
On dirait, que dans ce monde étrange
On dirait que t'as toujours été là

On dirait
On dirait

Tu me dis de regarder la vie en couleur
Du sagst mir, ich soll das Leben in Farbe sehen
Quand il fait noir tout autour de moi
Wenn es um mich herum dunkel ist
Sur le dos, j'ai trainé pas mal de douleur
Auf dem Rücken habe ich eine Menge Schmerz geschleppt
Toi, tu m'portais à bout de bras
Du, du hast mich auf Händen getragen
Nan, nan, nan, je n'ai pas toujours été sûr de moi
Nein, nein, nein, ich war nicht immer sicher
J'ai douté tellement de fois
Ich habe so oft gezweifelt
Nan, nan, nan, je ne sais pas ce que je ferai sans toi
Nein, nein, nein, ich weiß nicht, was ich ohne dich tun würde
Oh yeah
Oh ja
On dirait, qu'on a tous un ange
Es scheint, als hätte jeder einen Engel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Es scheint, es scheint, dass du es bist
On dirait, que dans ce monde étrange
Es scheint, dass in dieser seltsamen Welt
On dirait que t'as toujours été là
Es scheint, dass du immer da warst
Tu me dis que mon rêve est juste à coté
Du sagst mir, dass mein Traum gleich nebenan ist
Que j'ai juste à tendre la main
Dass ich nur meine Hand ausstrecken muss
Toute ma vie, j'peux la passer à t'écouter
Mein ganzes Leben könnte ich damit verbringen, dir zuzuhören
La douceur est ton seul refrain
Sanftmut ist dein einziger Refrain
Nan, nan, nan, ce n'est pas toujours facile pour moi
Nein, nein, nein, es ist nicht immer einfach für mich
J'ai prié tellement de fois
Ich habe so oft gebetet
Nan, nan, nan, je ne sais pas ce que je ferais sans toi
Nein, nein, nein, ich weiß nicht, was ich ohne dich tun würde
Oh yeah
Oh ja
On dirait, qu'on a tous un ange
Es scheint, als hätte jeder einen Engel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Es scheint, es scheint, dass du es bist
On dirait, que dans ce monde étrange
Es scheint, dass in dieser seltsamen Welt
On dirait que t'as toujours été là
Es scheint, dass du immer da warst
Tout, tout, tourne autour de toi
Alles, alles dreht sich um dich
Toi, t'es la seul qui voit la beauté bien cachée derrière les visages
Du, du bist die einzige, die die verborgene Schönheit hinter den Gesichtern sieht
Tout, tout, tourne autour de toi
Alles, alles dreht sich um dich
Toi, tu sais lire en moi, promets-moi de n'jamais tourner la page
Du, du kannst in mir lesen, versprich mir, dass du die Seite nie umblättern wirst
On dirait, qu'on a tous un ange
Es scheint, als hätte jeder einen Engel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Es scheint, es scheint, dass du es bist
On dirait, que dans ce monde étrange
Es scheint, dass in dieser seltsamen Welt
On dirait que t'as toujours été là
Es scheint, dass du immer da warst
On dirait, qu'on a tous un ange
Es scheint, als hätte jeder einen Engel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Es scheint, es scheint, dass du es bist
On dirait, que dans ce monde étrange
Es scheint, dass in dieser seltsamen Welt
On dirait que t'as toujours été là
Es scheint, dass du immer da warst
On dirait
Es scheint
On dirait
Es scheint
Tu me dis de regarder la vie en couleur
Tu me dizes para olhar a vida em cores
Quand il fait noir tout autour de moi
Quando está tudo escuro ao meu redor
Sur le dos, j'ai trainé pas mal de douleur
Nas costas, arrastei muita dor
Toi, tu m'portais à bout de bras
Tu, tu me carregavas nos braços
Nan, nan, nan, je n'ai pas toujours été sûr de moi
Não, não, não, eu nem sempre tive certeza de mim
J'ai douté tellement de fois
Eu duvidei tantas vezes
Nan, nan, nan, je ne sais pas ce que je ferai sans toi
Não, não, não, eu não sei o que faria sem ti
Oh yeah
Oh yeah
On dirait, qu'on a tous un ange
Parece, que todos nós temos um anjo
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Parece, parece que é você
On dirait, que dans ce monde étrange
Parece, que neste mundo estranho
On dirait que t'as toujours été là
Parece que você sempre esteve lá
Tu me dis que mon rêve est juste à coté
Tu me dizes que meu sonho está bem ao lado
Que j'ai juste à tendre la main
Que eu só preciso estender a mão
Toute ma vie, j'peux la passer à t'écouter
Toda a minha vida, eu poderia passar ouvindo-te
La douceur est ton seul refrain
A doçura é o teu único refrão
Nan, nan, nan, ce n'est pas toujours facile pour moi
Não, não, não, nem sempre é fácil para mim
J'ai prié tellement de fois
Eu orei tantas vezes
Nan, nan, nan, je ne sais pas ce que je ferais sans toi
Não, não, não, eu não sei o que faria sem ti
Oh yeah
Oh yeah
On dirait, qu'on a tous un ange
Parece, que todos nós temos um anjo
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Parece, parece que é você
On dirait, que dans ce monde étrange
Parece, que neste mundo estranho
On dirait que t'as toujours été là
Parece que você sempre esteve lá
Tout, tout, tourne autour de toi
Tudo, tudo, gira em torno de ti
Toi, t'es la seul qui voit la beauté bien cachée derrière les visages
Tu, és a única que vê a beleza bem escondida atrás dos rostos
Tout, tout, tourne autour de toi
Tudo, tudo, gira em torno de ti
Toi, tu sais lire en moi, promets-moi de n'jamais tourner la page
Tu, sabes ler em mim, promete-me que nunca virarás a página
On dirait, qu'on a tous un ange
Parece, que todos nós temos um anjo
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Parece, parece que é você
On dirait, que dans ce monde étrange
Parece, que neste mundo estranho
On dirait que t'as toujours été là
Parece que você sempre esteve lá
On dirait, qu'on a tous un ange
Parece, que todos nós temos um anjo
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Parece, parece que é você
On dirait, que dans ce monde étrange
Parece, que neste mundo estranho
On dirait que t'as toujours été là
Parece que você sempre esteve lá
On dirait
Parece
On dirait
Parece
Tu me dis de regarder la vie en couleur
You tell me to look at life in color
Quand il fait noir tout autour de moi
When it's dark all around me
Sur le dos, j'ai trainé pas mal de douleur
On my back, I've dragged a lot of pain
Toi, tu m'portais à bout de bras
You, you carried me at arm's length
Nan, nan, nan, je n'ai pas toujours été sûr de moi
No, no, no, I haven't always been sure of myself
J'ai douté tellement de fois
I've doubted so many times
Nan, nan, nan, je ne sais pas ce que je ferai sans toi
No, no, no, I don't know what I would do without you
Oh yeah
Oh yeah
On dirait, qu'on a tous un ange
It seems, we all have an angel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
It seems, it seems like it's you
On dirait, que dans ce monde étrange
It seems, that in this strange world
On dirait que t'as toujours été là
It seems like you've always been there
Tu me dis que mon rêve est juste à coté
You tell me that my dream is just next door
Que j'ai juste à tendre la main
That I just have to reach out
Toute ma vie, j'peux la passer à t'écouter
All my life, I can spend it listening to you
La douceur est ton seul refrain
Sweetness is your only refrain
Nan, nan, nan, ce n'est pas toujours facile pour moi
No, no, no, it's not always easy for me
J'ai prié tellement de fois
I've prayed so many times
Nan, nan, nan, je ne sais pas ce que je ferais sans toi
No, no, no, I don't know what I would do without you
Oh yeah
Oh yeah
On dirait, qu'on a tous un ange
It seems, we all have an angel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
It seems, it seems like it's you
On dirait, que dans ce monde étrange
It seems, that in this strange world
On dirait que t'as toujours été là
It seems like you've always been there
Tout, tout, tourne autour de toi
Everything, everything, revolves around you
Toi, t'es la seul qui voit la beauté bien cachée derrière les visages
You, you're the only one who sees the beauty well hidden behind the faces
Tout, tout, tourne autour de toi
Everything, everything, revolves around you
Toi, tu sais lire en moi, promets-moi de n'jamais tourner la page
You, you know how to read me, promise me to never turn the page
On dirait, qu'on a tous un ange
It seems, we all have an angel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
It seems, it seems like it's you
On dirait, que dans ce monde étrange
It seems, that in this strange world
On dirait que t'as toujours été là
It seems like you've always been there
On dirait, qu'on a tous un ange
It seems, we all have an angel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
It seems, it seems like it's you
On dirait, que dans ce monde étrange
It seems, that in this strange world
On dirait que t'as toujours été là
It seems like you've always been there
On dirait
It seems
On dirait
It seems
Tu me dis de regarder la vie en couleur
Me dices que mire la vida en color
Quand il fait noir tout autour de moi
Cuando todo a mi alrededor es oscuro
Sur le dos, j'ai trainé pas mal de douleur
En la espalda, he arrastrado bastante dolor
Toi, tu m'portais à bout de bras
Tú, me llevabas en tus brazos hasta el final
Nan, nan, nan, je n'ai pas toujours été sûr de moi
No, no, no, no siempre he estado seguro de mí mismo
J'ai douté tellement de fois
He dudado tantas veces
Nan, nan, nan, je ne sais pas ce que je ferai sans toi
No, no, no, no sé qué haría sin ti
Oh yeah
Oh sí
On dirait, qu'on a tous un ange
Parece, que todos tenemos un ángel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Parece, parece que eres tú
On dirait, que dans ce monde étrange
Parece, que en este mundo extraño
On dirait que t'as toujours été là
Parece que siempre has estado ahí
Tu me dis que mon rêve est juste à coté
Me dices que mi sueño está justo al lado
Que j'ai juste à tendre la main
Que solo tengo que extender la mano
Toute ma vie, j'peux la passer à t'écouter
Toda mi vida, puedo pasarla escuchándote
La douceur est ton seul refrain
La dulzura es tu único estribillo
Nan, nan, nan, ce n'est pas toujours facile pour moi
No, no, no, no siempre es fácil para mí
J'ai prié tellement de fois
He rezado tantas veces
Nan, nan, nan, je ne sais pas ce que je ferais sans toi
No, no, no, no sé qué haría sin ti
Oh yeah
Oh sí
On dirait, qu'on a tous un ange
Parece, que todos tenemos un ángel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Parece, parece que eres tú
On dirait, que dans ce monde étrange
Parece, que en este mundo extraño
On dirait que t'as toujours été là
Parece que siempre has estado ahí
Tout, tout, tourne autour de toi
Todo, todo, gira en torno a ti
Toi, t'es la seul qui voit la beauté bien cachée derrière les visages
Tú, eres la única que ve la belleza bien escondida detrás de las caras
Tout, tout, tourne autour de toi
Todo, todo, gira en torno a ti
Toi, tu sais lire en moi, promets-moi de n'jamais tourner la page
Tú, sabes leerme, prométeme que nunca pasarás la página
On dirait, qu'on a tous un ange
Parece, que todos tenemos un ángel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Parece, parece que eres tú
On dirait, que dans ce monde étrange
Parece, que en este mundo extraño
On dirait que t'as toujours été là
Parece que siempre has estado ahí
On dirait, qu'on a tous un ange
Parece, que todos tenemos un ángel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Parece, parece que eres tú
On dirait, que dans ce monde étrange
Parece, que en este mundo extraño
On dirait que t'as toujours été là
Parece que siempre has estado ahí
On dirait
Parece
On dirait
Parece
Tu me dis de regarder la vie en couleur
Mi dici di guardare la vita a colori
Quand il fait noir tout autour de moi
Quando tutto intorno a me è buio
Sur le dos, j'ai trainé pas mal de douleur
Sulle spalle, ho trascinato un sacco di dolore
Toi, tu m'portais à bout de bras
Tu, mi hai portato sulle tue braccia
Nan, nan, nan, je n'ai pas toujours été sûr de moi
No, no, no, non sono sempre stato sicuro di me
J'ai douté tellement de fois
Ho dubitato così tante volte
Nan, nan, nan, je ne sais pas ce que je ferai sans toi
No, no, no, non so cosa farei senza di te
Oh yeah
Oh yeah
On dirait, qu'on a tous un ange
Sembra, che tutti abbiamo un angelo
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Sembra, sembra proprio che tu sia tu
On dirait, que dans ce monde étrange
Sembra, che in questo mondo strano
On dirait que t'as toujours été là
Sembra che tu sia sempre stata lì
Tu me dis que mon rêve est juste à coté
Mi dici che il mio sogno è proprio lì
Que j'ai juste à tendre la main
Che devo solo allungare la mano
Toute ma vie, j'peux la passer à t'écouter
Tutta la mia vita, potrei passarla ad ascoltarti
La douceur est ton seul refrain
La dolcezza è il tuo unico ritornello
Nan, nan, nan, ce n'est pas toujours facile pour moi
No, no, no, non è sempre facile per me
J'ai prié tellement de fois
Ho pregato così tante volte
Nan, nan, nan, je ne sais pas ce que je ferais sans toi
No, no, no, non so cosa farei senza di te
Oh yeah
Oh yeah
On dirait, qu'on a tous un ange
Sembra, che tutti abbiamo un angelo
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Sembra, sembra proprio che tu sia tu
On dirait, que dans ce monde étrange
Sembra, che in questo mondo strano
On dirait que t'as toujours été là
Sembra che tu sia sempre stata lì
Tout, tout, tourne autour de toi
Tutto, tutto, gira intorno a te
Toi, t'es la seul qui voit la beauté bien cachée derrière les visages
Tu, sei l'unica che vede la bellezza nascosta dietro i volti
Tout, tout, tourne autour de toi
Tutto, tutto, gira intorno a te
Toi, tu sais lire en moi, promets-moi de n'jamais tourner la page
Tu, sai leggere in me, promettimi di non girare mai la pagina
On dirait, qu'on a tous un ange
Sembra, che tutti abbiamo un angelo
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Sembra, sembra proprio che tu sia tu
On dirait, que dans ce monde étrange
Sembra, che in questo mondo strano
On dirait que t'as toujours été là
Sembra che tu sia sempre stata lì
On dirait, qu'on a tous un ange
Sembra, che tutti abbiamo un angelo
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Sembra, sembra proprio che tu sia tu
On dirait, que dans ce monde étrange
Sembra, che in questo mondo strano
On dirait que t'as toujours été là
Sembra che tu sia sempre stata lì
On dirait
Sembra
On dirait
Sembra

Wissenswertes über das Lied On dirait von Amir

Wann wurde das Lied “On dirait” von Amir veröffentlicht?
Das Lied On dirait wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Au Coeur de Moi” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “On dirait” von Amir komponiert?
Das Lied “On dirait” von Amir wurde von Nazim Yahya Kemal Khaled, Jerome Queriaud komponiert.

Beliebteste Lieder von Amir

Andere Künstler von Pop rock